Ratify The Exchange Of Letters, Signed With The Government Of Japan, Relative To A Donation By 43,700,000.00 Japanese Yen.

Original Language Title: RATIFÍCASE EL CANJE DE NOTAS, SUSCRITO CON EL GOBIERNO DEL JAPÓN, RELATIVO A UNA DONACIÓN POR 43,700,000.00 YENES JAPONESES.

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________ 1

DECREE N ° 96

THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF EL SALVADOR,

CONSIDERING:

I.-That on March 23, 2015, the Exchange of Letters between the Government of the Republic of El Salvador and the Government of Japan, which constitutes a

donation up to the sum of forty-three million, was signed. Seven hundred thousand Japanese Yen (¥ 43,700,000.), for the implementation of the Project for the Improvement of The Educational and Cultural Television Programs.

II.-That the Instrument referred to in the previous recital has been approved by Executive Agreement N ° 834/2015 of 25 May 2015 and submitted

Legislative Assembly for its ratification.

III.-That said Exchange of Letters does not contain any provision contrary to the

Constitution, being its ratification.

FOR TANTO,

in use of the authority established in Article 131, Ordinary 7th of the Constitution in relation to Art. 168, Ordinary 4th of the Constitution, and at the initiative of the President of the Republic, through the Minister of Foreign Affairs.

DECCRETA:

Art. 1.-The Exchange of Letters between the Government of the Republic of El Salvador and the Government of Japan, which constitutes a donation up to the sum of forty-three million Japanese Yen (¥ 43,700,000), is ratified in all its parts. for the implementation of the Project for the

Improvement of Educational and Cultural Television Programs; which consists of a Proposal Note, which includes a Discussion Memory; a Response and Acceptance Note that transcribes verbatim the previous one, including the Discussion Memory; both notes dated March 23, 2015;

approved by the Executive Body in the Ramo de Relaciones Exteriores, by Agreement N ° 834/2015 of 25 May 2015.

Art. 2.-This Decree shall enter into force eight days after its publication in the Official Journal

GIVEN IN THE BLUE HALL OF THE LEGISLATIVE PALACE: San Salvador, at the twenty-seventh day of August of the year two thousand fifteen.

LORENA GUADALUPE PEÑA MENDOZA, PRESIDENT.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________ 2

GUILLERMO ANTONIO GALLEGOS NAVARRETE, ANA VILMA ALMASEZ DE ESCOBAR, FIRST VICE PRESIDENT. SECOND VICE-PRESIDENT.

JOSÉ SERAFIN ORANTES RODRÍGUEZ, NORMAN NOEL QUIJANO GONZÁLEZ, THIRD VICE-PRESIDENT. FOURTH VICE-PRESIDENT.

SANTIAGO FLORES ALFARO, FIFTH VICE PRESIDENT.

GUILLERMO FRANCISCO MATA BENNETT, DAVID ERNESTO REYES MOLINA, FIRST SECRETARY. SECOND SECRETARY.

MARIO ALBERTO TENORIO GUERRERO, REYNALDO ANTONIO LÓPEZ CARDOZA, THIRD SECRETARY. FOURTH SECRETARY.

JACKELINE NOEMI RIVERA AVALOS, JORGE ALBERTO ESCOBAR BERNAL, FIFTH SECRETARY. SIXTH SECRETARY.

ABILIO ORESTES RODRÍGUEZ MENJÍVAR, JOSÉ FRANCISCO MERINO LÓPEZ, SEVENTH SECRETARY. EIGHTH SECRETARY.

CASA PRESIDENTIAL: San Salvador, on the nine days of September of the year two thousand fifteen.

PUBESCOSE,

Salvador Sánchez Cerén,

President of the Republic.

Carlos Alfredo Castañeda Magana,

Deputy Minister of Foreign Relations, Integration and Economic Promotion Encharged to the Dispatch.

D. O. N ° 165

TOMO N ° 408 Date: September 10, 2015

FN/geg 01-10-2015

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX