Ratify The Exchange Of Letters, Signed With The Government Of Japan.

Original Language Title: RATIFÍCASE EL CANJE DE NOTAS, SUSCRITO CON EL GOBIERNO DEL JAPÓN.

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://www.asamblea.gob.sv/eparlamento/indice-legislativo/buscador-de-documentos-legislativos/ratificase-el-canje-de-notas-suscrito-con-el-gobierno-del-japon-1/archivo_documento_legislativo



1 DECREE No. 97

THE LEGISLATURE OF THE REPUBLIC OF EL SALVADOR, CONSIDERING
:
I.- on July 6, 2015, was signed the Exchange of Notes between the Government of the Republic of El Salvador and the Government of Japan concerning
a donation of five hundred million Japanese yen (¥ 500,000,000.), which will be used by the Government of the Republic of El Salvador appropriate and exclusively for the acquisition of products listed in a list of industrial equipment, which will be mutually
agreed between the authorities concerned of Governments, and incidental services of these products.
II the instrument referred Considering the above has been approved by Executive Decision No. 1325/2015, of 10 August 2015, and submitted for consideration by the Legislature for ratification.
III.- That this exchange of letters does not contain any provision contrary to the Constitution, being from ratification.
THEREFORE,
in use of the power provided for in Art. 131, Ordinal 7 of the Constitution regarding
Art. 168, Ordinal 4 of the same, and at the initiative of the President of the Republic , through the Minister of Foreign Affairs. DECREES
:
Art. 1. is ratified in all its parts the exchange of letters between the Government of the Republic of El Salvador
and the Government of Japan concerning a donation of five hundred million Japanese Yen (¥ 500,000,000), which will be used by the government of the Republic of El Salvador appropriate and exclusively for the purchase of the products listed in a list of industrial equipment, which will be mutually
agreed between the authorities concerned of Governments, and incidental services of these products; which it consists of a note of proposal, including: Minutes of Agreement on details Procedure; Appendix I, List of Eligible Products; Appendix II, Scope
Services Agent; Appendix III Proper Acquisition Certificate; Appendix IV Acquisition Certificate Eligible for Outstanding Amount (reimbursement procedure); Appendix V, Terms of Reference of the Committee, and a Report Discussion; also a note of response and acceptance
transcribing verbatim the above; both signed notes on July 6, 2015; approved by the Executive Branch in the Field of Foreign Affairs by Agreement No. 1325/2015, of 10 August 2015
Art. 2. This Decree shall enter into force eight days after its publication in the Official Journal.

2
GIVEN IN THE BLUE ROOM OF THE LEGISLATIVE PALACE: San Salvador, on the twenty seventh day of August in the year two thousand and fifteen.
LORENA GUADALUPE MENDOZA PEÑA, PRESIDENT.
GUILLERMO ANTONIO NAVARRETE GALLEGOS Ana Vilma Albanez de Escobar, FIRST VICE. SECOND VICE PRESIDENT.
ORANTES SERAFIN JOSE RODRIGUEZ, NORMAN NOEL GONZALEZ Quijano, THIRD VICE. FOURTH VICE.
SANTIAGO FLORES ALFARO, FIFTH VICE.
GUILLERMO FRANCISCO MATA BENNETT, DAVID ERNESTO MOLINA REYES, First Secretary. Second Secretary.
MARIO ALBERTO GUERRERO TENORIO, REYNALDO ANTONIO LOPEZ Cardoza Third Secretary. Fourth secretary.
JACKELINE AVALOS NOEMI RIVERA, JORGE ALBERTO ESCOBAR BERNAL, QUINTA Secretariat. SIXTH SECRETARY.
ABILIO Orestes MENJIVAR RODRIGUEZ, JOSE FRANCISCO LOPEZ MERINO, seventh Secretary. EIGHTH SECRETARY.
PRESIDENTIAL HOUSE: San Salvador, on the ninth day of September in the year two thousand and fifteen.
PUBLISHED,
Salvador Sanchez Ceren,
President of the Republic.
Carlos Alfredo Castaneda Magana,
Deputy Minister of Foreign Affairs, Integration and Economic Promotion chare. OJ No. 165

TOMO No. 408 Date: September 10, 2015 FNM
/
geg 01/10/2015 LEGISLATIVE INDEX