Exonerated From Paying Taxes, Introducing The Country Of French Wine Boxes 210, For Rotary Club Of San Salvador Sur.

Original Language Title: EXONÉRASE DEL PAGO DE IMPUESTOS, LA INTRODUCCIÓN AL PAÍS DE 210 CAJAS DE VINO FRANCÉS, A FAVOR DEL CLUB ROTARIO DE SAN SALVADOR SUR.

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________ 1

DECREE NO 218

THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF EL SALVADOR,

CONSIDERING:

I.-That the Rotary Club of San Salvador South, is a non-profit, non-profit, non-profit organization

whose objectives are aimed at stimulating and promoting the ideal of service within the community in general, as a basis of any worthy company.

II.-That in order to raise funds for the achievement of their objectives, will introduce to the country two hundred ten (210) boxes of French wine, with twelve (12) bottles of

0.750 liters each, that will be marketed to raise funds destined for programs of aid to the community.

III. According to the powers conferred upon this Legislative Assembly by the Constitution of the Republic, it is appropriate to exonerate the payment of taxes, which could cause the introduction to the country of the wine.

FOR TANTO,

in use of its Constitutional powers and at the initiative of Deputies Rolando Mata Fuentes

and Carmen Elena Calderón de Escalon.

DECRETA:

Art. 1.-To be paid to the Rotary Club of San Salvador Sur, of the payment of taxes, including winegage, except for the Tax on the Transfer of Furniture and Services

(VAT), which may cause the introduction to the country of Two hundred and ten (210) French wine boxes, with twelve (12) bottles of 0.750 litres each.

The exemption granted is without prejudice to the supervision and control to be exercised by the respective tax authorities. Likewise, the representatives of the aforementioned Club, will have to present to this Assembly within 90 days, a duly signed and sealed report by a responsible auditor,

on the income obtained and the distribution of the same.

Art. 2.-This Decree shall enter into force from the day of its publication in the Official Journal.

GIVEN IN THE BLUE HALL OF THE LEGISLATIVE PALACE: San Salvador, ten days of the month of December of the year two thousand fifteen.

LORENA GUADALUPE PEÑA MENDOZA, PRESIDENT.

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX

LEGISLATIVE ASSEMBLY-REPUBLIC OF EL SALVADOR

____________________________________________________________________ 2

GUILLERMO ANTONIO GALLEGOS NAVARRETE, ANA VILMA ALMASEZ DE ESCOBAR, FIRST VICE PRESIDENT. SECOND VICE-PRESIDENT.

JOSÉ SERAFIN ORANTES RODRÍGUEZ, NORMAN NOEL QUIJANO GONZÁLEZ, THIRD VICE-PRESIDENT. FOURTH VICE-PRESIDENT.

SANTIAGO FLORES ALFARO, FIFTH VICE PRESIDENT.

GUILLERMO FRANCISCO MATA BENNETT, DAVID ERNESTO REYES MOLINA, FIRST SECRETARY. SECOND SECRETARY.

MARIO ALBERTO TENORIO GUERRERO, REYNALDO ANTONIO LÓPEZ CARDOZA, THIRD SECRETARY. FOURTH SECRETARY.

JACKELINE NOEMI RIVERA AVALOS, JORGE ALBERTO ESCOBAR BERNAL, FIFTH SECRETARY. SIXTH SECRETARY.

ABILIO ORESTES RODRÍGUEZ MENJÍVAR, JOSÉ FRANCISCO MERINO LÓPEZ, SEVENTH SECRETARY. EIGHTH SECRETARY.

CASA PRESIDENTIAL: San Salvador, at the twenty-one day of the month of December of the year two thousand fifteen.

PUBESQUIESE,

Salvador Sánchez Cerén,

President of the Republic.

Juan Ramón Carlos Enrique Cáceres Chávez,

Minister of Finance.

D. O. N ° 235 Took N ° 409 Date: December 21, 2015

JQ/geg 02-02-2016

___________________________________________________________________ LEGISLATIVE INDEX