Advanced Search

Act On Production Schools

Original Language Title: Bekendtgørelse af lov om produktionsskoler

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Table of Contents
Chapter 1 Aends and business
Chapter 2 Approval, operation and supervision
Chapter 3 Offer
Chapter 4 Municipal contributions
Chapter 5 Salary, etc.
Chapter 6 Accounting and auditing
Chapter 7 Other provisions
Chapter 8 Entry into force and transitional provisions

Publication of the Law on Production Schools

In this way, the Law on Production School shall be announced, cf. Law Order no. 456 of 23. May 2012, with the changes resulting from paragraph 8 of Law No 634 of 16. June 2014 and Clause 1 in Act 1. 1379 of 16. December 2014.

Chapter 1

Aends and business

§ 1. Production schools offer training courses that are based on practical work and production. The offer is given to young people under the age of 25, who have not carried out a youth training and which do not immediately have the right conditions to initiate such an education.

Paragraph 2. The tender must strengthen the personal development of participants and improve their opportunities in the education system and in the mainstream labour market, including employment in flex jobs, in sparing jobs or similar jobs. The offer also needs to contribute to the development of the participants ' interest and the ability to participate in an active role in a democratic society.

Paragraph 3. The tender shall be organised in particular to ensure that young people obtain qualifications which may lead to the implementation of a vocational training of young people.

Paragraph 4. The offer is organised as a full-time education. The Minister for Education may lay down detailed rules on this subject.

Paragraph 5. Recording and printing of participants shall take place on a continuous basis, taking into account the needs of the individual participants ; on the basis of the process, a plan shall be drawn up for the progress of the individual participant. The Education Minister shall lay down detailed rules on this subject.

Paragraph 6. A production school may record participants only with grants under the law of the law, when the municipality of the municipality of the young person ' s place of residence, through the Education Guide of the young person, assesses that the young person is subject to the target group of the production units. 1. For participants who have been removed from a Danish school in Sydsleswig, the local authority shall assess the location of the place of production at the location of the production school location, through the education and training of youth, whether the young are subject to the target group of the production school. Appreciate the training of youth to be subject to the target group, the young people immediately and in up to 6 months thereafter shall be recorded and started in a production school with grants under the Chapter 3 of the law.

§ 2. Production school offers include practical work, production and, in theory, training in the field of production. The theoretical education must be of considerable importance and be integrated as far as possible with the practical work.

Paragraph 2. In the tender, training and business guidance must be included.

Paragraph 3. The offer should preferably be related to areas of professional competence in the vocational training of young people.

Paragraph 4. For students carrying out a production school cycle of more than three months, the flow-giving combination of combinations shall be included in the field of competency training unless special circumstances are opposed to such training. The combination of the combination shall last for at least two weeks and not more than five weeks.

Paragraph 5. In order to do so, education needs to be provided to strengthen the basic skills of participants.

Paragraph 6. In addition, the tender may include :

1) Interstate practice for a private or public company.

2) Excursions and exchange residency.

3) Special education and other special pedagogical assistance.

Paragraph 7. Until 1/3 of a production school cycle may be used for teaching, training and courses established by or under a training law ; in the calculation, combinations of combinations are included, cf. paragraph Four, right.

Paragraph 8. At the end of a course of production school, the school issues after discussion with the participant a skill certificate. A participant may refuse to receive a certificate of competence if the production process for production has been less than 3 months.

Niner. 9. Production school offers shall be carried out in appropriate premises using the workings or facilities corresponding to the school business plan, cf. Section 6 (2). 7.

Paragraph 10. The Education Minister may lay down rules on scopes, organization and content of tender pursuant to paragraph 1. 1 6, on the issue of certificate of competency to the participants in accordance with paragraph 1. 8 and fixing the level of competence for this purpose, as well as the requirements for premises and equipment in accordance with paragraph 1. 9.

§ 2 a. Manufacturing schools must cooperate with institutions, approved in accordance with the law on the institutions of vocational training. The cooperation shall be based on a written agreement between the production school and the institution to which the production school is extinguimed or expects to extinguise the most students. A production school can conclude agreements with several institutions. Production schools can carry out parts of the basic courses of vocational training if it is part of a cooperation agreement.

Paragraph 2. The Education Minister may lay down rules on the agreements and to the extent, organization and content of the cooperation and activity provided for in paragraph 1. 1.

§ 2 b. A production school may, in accordance with an agreement with a school, institution or company that is approved to provide the main course, in accordance with the procedure laid down in the first place, Section 18 of the law on vocational training, will contribute to the training of students in production school vocational training, cf. Chapter 7 c of the law on vocational training.

§ 3. A production school can devote its production to conditions that do not allow private operators unfair competition.

§ 3 a. The production schools must in their information and advertising, including on the schools websites on the Internet, provide information on the target group, cf. Section 1 (1). The schools shall also indicate that a production school stay is not a formal competency of the tenor.

Chapter 2

Approval, operation and supervision

§ 4. Production schools shall be established as self-governing institutions with statutes approved by the municipal management board which, in whole or in part, provides basic grants to the school, cf. Section 9 (1). 1.

Paragraph 2. The articles must contain provisions concerning what is to be done at the end of the school, including that any excess funds are to be used for related purposes after the approval of the municipal management board.

Paragraph 3. The Education Minister shall lay down detailed rules concerning the content of the Staff Regulations.

Paragraph 4. For the approval of the statutes, the municipality Board shall ensure that the school has appropriate premises, cf. Section 2 (2). Nine, and can begin its business on a realistic economic basis.

Paragraph 5. Approval of the statutes of a production school shall be revoked if the school ceased to operate production schools or if the company ' s company no longer complies with this law or rules laid down by virtue of this Regulation. The revocation can occur without notice.

Paragraph 6. The approval of the statutes of a production school may also be revoked if the school is no longer required. The revocation must take place at least one year ' s notice to a 1. January.

Paragraph 7. The Education Minister may lay down rules for the procedure for the withdrawal of consent of statutes.

Paragraph 8. The Minister of Education may lay down rules on the requirements of the economic base for the establishment of schools.

§ 5. The school must act as a self-sufficient institution, and its funds must come to the benefit of its teaching and production company alone.

Paragraph 2. Likknow-means that are not needed for day-to-day operations shall be affixed to one or more of the following methods, taking into account the safety of one or more of the following :

1) As a resident in Denmark or another country within the European Economic Area (EEA).

2) Fund assets issued by Danish mortgage credit institutions, Municipality or other Danish financial institutions under public supervision.

3) In fondors or debt letters for which the Danish State or a Danish municipality is a issuer or guarantor.

4) In transferable securities from a Member State of the European Union, with the exception of shares and investment unifying certificates, which may be placed on the same footing as the assets referred to in point (2). Two and three.

Paragraph 3. The school may, regardless of the provision in paragraph 1, 2, no. 4, under the greatest possible consideration of the safety, be used in cooperatits with limited liability or in shares of the financial institution to which the school is used as its usual bank connection and in cooperatis with limited liability ; liabilities in utilities, etc., if the school thereby gains economic benefits. The components and shares must be disposed of if the school changes the financial institution or is no longer achieving its prefixed advantage.

Paragraph 4. Agreements, including rent and real-estate contracts, must be concluded in conditions that are not lower for the schools than usual market conditions and must be sought to change if the market conditions claim to be marketed.

Paragraph 5. The Minister for Education may lay down detailed rules on household agreements, including in particular cases, that the rent agreements must be concluded on different terms other than those referred to in paragraph 1. 4.

§ 6. The parent management of the individual school is carried out by the Management Board.

Paragraph 2. The Management Board shall be composite by an odd number of members of at least 5. The local labour market organisations must be represented, and there can also be representatives of the local authority or municipality boards providing basic subsidies to the school, cf. Section 9 (1). The number of municipal, regional or other public-appointed representatives must not, however, be so large that it represents a majority on the management board. The Participants ' Council, cf. Section 6 (a) shall appoint an orderly for the Board of the Board.

Paragraph 3. The following people cannot be members of the Management Board :

1) People who rent property and so on to school.

2) Members of the board of funds, companies, associations, or other companies that landlord property, etc. for school, or who control the landlord of property and so on to the school.

3) Lawyers, accountants, or similar advisors for persons, cf. no. 1, or for funds, companies, associations or other undertakings, cf. no. 2.

4) Recommendations for senior positions in persons, cf. no. 1, or in funds, companies, associations or other undertakings, cf. no. 2.

5) Members of the board at a school in the same school form.

Paragraph 4. If the tenancy of the relationship is insignificant, paragraph shall be found. 3, no. One-four, do not apply. The Education Minister shall lay down detailed rules on this subject.

Paragraph 5. For the management board, the operator and other staff of the school shall apply, by the way, the provisions of Chapter 2 of the management law, and in Chapter 8, on confidentiality and so on.

Paragraph 6. The Management Board shall elect its Chairman and Vice-President. In the case of the profession of chaired and vice-chairman of the school, a payment shall be made in accordance with the applicable rules for separate remuneration. The Minister for Education, after negotiating with the Minister for Finance, is detailed on this point.

Paragraph 7. The Management Board shall draw up every year a plan for the school's activities. The company plan shall be in accordance with sections 1 and 2 and shall include a description of the targets, target groups, and the content of the teaching and production company.

Paragraph 8. The Management Board shall draw up a strategy for the school's final reading of participants. The exit strategy must be publicly available on the school website on the Internet. The Management Board shall also be responsible for making available publicly available general cooperation agreements and the experience of the school in relation to the end of the school website.

Niner. 9. The Management Board shall lay down rules for the inclusion of participants in the school.

Paragraph 10. The Administrative Board shall, on a proposal by the school manager, determine the budget and approve its accounts.

Paragraph 11. The board of directors is hiring and dismissed the school manager.

Nock. 12. The board's hiring and dismissal teachers and other staff. The Board of Directs can order the school leader here.

Paragraph 13. The Board of Directors shall immediately notify the Ministry of Education and the basic municipal management board notification, the end of which stops its payments, claims declared bankrupt, or there is a danger that the school's company may be suspended.

Paragraph 14. The Minister of Education may lay down detailed rules on the composition of the Management Board and function.

§ 6 a. At each school the participants shall have the right to form a participant. The Council shall appoint representatives of the participants of the committee, etc., which the school has set up to address issues of importance to the participants in general. This does not apply, however, to committees, and so on, where the participation would be against other legislation. The Education Minister shall lay down detailed rules on the choice of the participants ' s advice, concerning the activities of the participants and of the Commitment of the Management Board to the participants.

§ 7. In any production school, a leader must be employed. The manager is responsible for day-to-day administration and has the responsibility of the pedagogical. The leader may not at the same time be the head of another production school, teaching or training institution, or employed in a municipality providing basic subsidies to the school.

§ 7 a. The Education Minister may lay down rules on electronic communication between the school and the Ministry of Education, between the school and other public authorities and educational establishments covered by the Ministry of Education and the Education Department, as well as between the school and users of the school, including the use of digital signature.

§ 8. The Education Minister is monitoring production schools. If the Minister for Education finds out that a school's company is not in conformity with this law, the rules or agreements that have been established or signed under the law, the Minister may issue an injunction to the school to change the business in question.

Paragraph 2. The Education Minister will be able to obtain all information from schools on teaching, participants, staff, equipment, housing agreements, property contracts and other contracts and the operation of schools for the purpose of establishing a grant, review ; of annual accounts, the implementation of the monitoring and preparation of statistics.

Paragraph 3. Manufacturing schools must obtain information about their social security numbers. The Schools can pass on this information to the Minister for Education, cf. paragraph 2.

Paragraph 4. The Minister of Education may decide that information should be given in accordance with paragraph 1 2 and 3 shall be provided in electronic form, including in the format of the delivery of the delivery. The Minister for Education may lay down detailed rules on this subject.

Paragraph 5. The Minister of Education may decide that production schools or groups of production schools should use common administrative systems with other institutions. The Minister for Education may lay down detailed rules on this subject.

§ 8 a. The Council of the Basic Business Acquisitions Comprehensions set up pursuant to the Law on Professional Training, Administer the Minister for Education of the Subcommittee Schools and Subsiding to the Minister for the Rules of Directive production schools and their activities.

Chapter 3

Offer

§ 9. One or more municipal management boards may provide basic subsidies to production schools with a total amount of each year. schools, which amount to DKK 345,000. The amount of the subsidy is regulated annually with the Finance Ministry's index on price and wage development. The basic subsidy shall be paid in January with the full amount.

Paragraph 2. If the basic subsidy is provided by two or more municipal management collectively, the individual share of the subsidy may not amount to less than 1/3 of the full basic subsidy. The basic subsidy of more than three counters collectively, the basic subsidy, so that each municipal board shall be 1/3 of the provisions of paragraph 1 of this paragraph. 1 established basic supplements. In cases where special geographical circumstances apply, the Minister for Education may decide that each proportion may be less than 1/3 of the full basic subsidy.

Paragraph 3. Where basic grants are provided by several municipalities collectively collectively, they shall take the agreement on which municipalities approves the school's statutes.

Paragraph 4. Undertakings on basic allowances must be terminated if the approval of the statutes is withdrawn pursuant to Article 4 (2). 5, the Opposition can be done without notice.

Paragraph 5. Additional commitments may also be reported if the school is no longer required. The termination shall take place at least one year ' s notice to a 1. January.

Paragraph 6. Municipal boards may grant subsidies to production schools in addition to basic subsidies under paragraph 1. 1.

Paragraph 7. Municipal boards can transfer real estate to a production school.

§ 10. The State shall grant a grant to production schools whose statutes have been approved and which receive basic subsidies, cf. however, paragraph 1 2 and 7. State grants shall be granted as operating grants and building grants.

Paragraph 2. State grants shall be granted only to production schools, which have an activity of at least 20 years per year. of the year in the last year of year, or on average of the last 2 years of the year. The execution wound is the period from 1. July to the 30th. June. However, the State grants shall be granted up to the end of the financial year, where it has been found that the school does not meet the said requirements, and the Minister for Education may lay down detailed rules on this subject. In cases where special geographical circumstances are in effect or if the nearest other production school is not situated within a 75-minute transport time radius, the Minister for Education may derogate from the requirement in 20 years ' years.

Paragraph 3. The State shall provide a special grant on the number of annual students entering participants extending at least 1 month of production of at least 1 month of production to go further in the training or pay-employed work of the workers. The subsidy shall be granted when the production school has documentation that the participant has been in the process of a grant-based activity for 12 weeks within a period of four months after the production school-school team. The Education Minister shall lay down detailed rules on the conditions for and calculation of this grant.

Paragraph 4. The State shall provide a special grant on the basis of the number of annual students entering into the meritous combo of combinations in accordance with section 2 (2). 4. The amount of the subsidy shall be granted on condition that the expenditure on the course of production is to be borne by the production school.

Paragraph 5. The amount of subsidies provided for in paragraph 1. 3 and 4 shall be calculated on the basis of charges, the size of which is determined on the annual financial laws. The number of seasors is calculated based on the same principles as the calculation of state grants under paragraph 1. 1, cf. § 11.

Stk.6. The State shall provide a start-up grant per This year, to each production school to ensure better reading.

Paragraph 7. State aid shall also be granted subject to the fulfilment of the conditions laid down in Chapters 1 and 2.

Paragraph 8. The coil shall be free from the use of grants under paragraph 1. 1 and 3-5, since the purposes of these preconditions are fulfilled, cf. however, section 12 (2). 1.

Niner. 9. The government shall reimbursed the cost of the school performance, cf. § 17.

§ 11. Offer in accordance with section 10 (4). 1 shall be granted as a flatrate grant per year. the amount whose size is determined on the annual financial laws. For the calculation of years, participants shall be included in the target group of the production schools, cf. Section 1 (1). ONE, TWO. rectangle, however non-participants, for whom the school charges charges after the payment of certain training activities in the field of the law on active employment efforts, etc.

Paragraph 2. For the calculation of years, a year can be taken up to a maximum of one year of production of production. In the calculation of this, both the current production of production and any prior residence may be included in the same or other production schools, including any progress in the course of a free youth training. Expiration in the context of an occupational training, as well as the process of activation under the Act on active employment, are not included in the calculation.

Paragraph 3. In the calculation of years, students are not part-school students who participate in the educational process as provided for in Article 9 (1) of the elementary school. 4.

Paragraph 4. In the case of the calculation of annual years, no participants shall be included under 18 years of age in accordance with section 2 (2). 7, follow general adult education or other training, to which the municipality shall grant a grant or to bear the costs of the local authority under other legislation.

Paragraph 5. Within a quota that represents 10%. in the case of the production school total annual number of the year in the preceding financial year, a period of longer duration may be included in special cases. For schools that have not had activity in the previous financial year, the quota shall be calculated on the basis of the projected number of the number of the year.

Paragraph 6. The Education Minister shall lay down detailed rules on the calculation of the year ever, including the calculation of the 1-year rule in paragraph 1. 2, and whether the granting of a stop-length period and of the association of students shall be granted to Denmark in order to enter the annual calculation of the annual calculation.

Paragraph 7. The Minister for Education may lay down rules on the application of training under Article 2 (2) (1). 7 is not part of the reason for the year calculation.

§ 12. Accusations under Clause 9 and 10 may be used only for the school ' s activities under this law ; there may be no movement in forsaged or anticipated subsidy.

Paragraph 2. The Education Minister shall lay down detailed rules on grants under sections 9 and 10, including on application, view, payment of advances, payment, set-aside of subsidies and checks on paid subsidies.

Paragraph 3. The Education Minister may, for schools, who do not comply with the provisions of this Act, the rules or agreements, cf. section 14, which has been established or entered into in accordance with the law, or the Minister of Education or the Education Minister, cf. § 8 (3) Supplements shall be withdrawn in full or in part or in part to be repaid in full or in part grants. The Minister for Education may withhold the subsidy or grant a grant of the subsidy for schools which are declared bankrupt or are taken during reconstruction treatment, or when there is a danger that a school's company may be suspended.

Paragraph 4. The Minister for Education may be repaid if the basis for the subsidy calculation or the subsidy calculation has been flawed by the way.

Paragraph 5. Too much supplements may be resisticounted in future payments to the school.

Paragraph 6. The Minister of Education may also decide that a grant is not awarded to a school, including a new school, if, after the Minister's discretion, there is not sufficient certainty that the school meets the requirement in section 5 (5). 1, concerning the independence and management of school funds. In particular, the emphasis may be given to :

1) the school is part of a community or cooperation with schools, institutions, funds, companies, associations, etc., which involve a nearby risk that the school is controlled by others ;

2) the school ' s funds are used for purposes outside the school or

3) the school's leadership and teachers are in a legal or economic dependency relationship with the number one in paragraph 1. 1 mentioned institutions and others.

§ 12 a. The Education Minister may grant a grant under section 10 (1) of the grant of grants. 1, make a term for the purpose of the active employment action (social clauses). The Minister for Borders and the Education Minister may lay down detailed rules on this subject.

Chapter 4

Municipal contributions

§ 13. For each participant that triggers statesshooting to a production school, cf. Section 11 (1). 1, the home Member State shall pay a contribution to the State as of : the amount whose size is determined on the annual financial laws, for the activity of the financial year under which the Finance bill relates, cf. however, paragraph 1 2. The municipality of the home municipality is the municipality in which the participant according to the CPR was domiciled from the 5. September of the calendar year ahead of the financial year in which the activity is held.

Paragraph 2. The local authorities shall not pay any contributions to the state for the activity in production schools relating to the basic training students, cf. paragraph 1.

Paragraph 3. After each quarter, the production school shall make a separate calculation of the contribution consequences for each municipality which, according to the school's information, shall pay a contribution in accordance with paragraph 1. 1 to show how many years of the year in and over the 18 years of the municipality shall pay a contribution. The calculation shall be carried out in accordance with the rules for the calculation of state grants. The Schools enter the information in an elevators (lifts) at the latest by 10. during the month following the end of the quarter, after which the Ministry of Education shall inform the local authorities of the activity trends in the production schools and the expected contributions resulting from their contribution, and on the part of the municipalities under one, on the other hand ; individual municipality.

Paragraph 4. Before the end of February, following the contributory financial year, the school in the Student Study Base information on the name and social security number and the number of the year element of each participant who has been attending the school in the contributory financial year shall be entered. The Ministry of Education shall then make a comparison with the CPR information concerning the participant ' s home municipality, cf. paragraph 1. The Minister for Education lays down detailed rules of entry, error correction and submission.

Paragraph 5. Contribution shall be carried out at the expense of the payments made in July to the municipalities of the customs and tax administration of income tax, state grants, etc.

§ 13 a. The residence of the elephant may require the reimbursement of the contribution in accordance with Article 13 (3). 1, from another municipality of participants, which, in the calculation of the municipality countervailing to municipalities, is part of the population of the second municipality.

Chapter 5

Salary, etc.

§ 14. For leaders and teachers at production schools, wages and employment conditions must follow the agreed or fixed provisions of the Finance Minister, including those relating to pension issues.

Chapter 6

Accounting and auditing

§ 15. The fiscal year is the calendar year.

Paragraph 2. Provincients for production schools must be reviewed by a state sautorised or registered auditor. The Administrative Board shall inform the Ministry of Education of the appointed accountant and of the auditor shift.

Paragraph 3. The Management Board shall ensure that the auditor complies with the provisions on independence in the auditor act. The Board shall not, moreover, assume an auditor who is also an auditor for the landlord of the property or the funds, companies, associations or other undertakings which control the landlord, unless the tenancy is not ; of insignificant proportias. The Education Minister shall lay down rules on when the tenancy relationship is of an insignificant amount. If the auditor does not satisfy the requirements for audits under this law or by rules laid down pursuant to this law or by the way, the accountant may, by the way, place the Board of Education on the board within one, or a specified time limit shall be specified to appoint another auditor.

Paragraph 4. Accountant certifies information for the calculation of grants, cf. § 10 and 11.

Paragraph 5. The annual accounts shall be drawn up and reviewed according to the rules laid down by the Minister for Education.

Paragraph 6. In connection with the submission of the annual accounts to the Minister for Education, the Board of Directors shall make a declaration of belief and promise that they meet the conditions of being members of the management board, cf. Section 6 (2). 3 and 4.

Chapter 7

Other provisions

§ 16. Production schools may offer education and other activity as income-covered business.

§ 17. Production schools are paying out a school benefit to the participants who triggers statestates, including the time they follow the training of section 2 (2). 7, irrespective of the provisions referred to in Article 11 (1). Four, don't trigger the state grants at that time.

Paragraph 2. The school service is 616 kr. per week for participants under 18, 795 kr. per week for home-resident contestants over 18 and 1,475 kr. per week for non-resident participants over 18 years. The amounts specified are fixed in 2010-level and are regulated from and with 2011 once a year on the first year. 1 January by 2.0%. the addition or deduction of an adjustment percentage for the financial year in question, cf. Section 3, paragraph 3. 1, in the Act of a Rate Adjustment% 1) The adjustment percentage shall be attached or deducted, depending on whether the wage rate that is based on the calculation of the rate of adjustment is higher or lower than 2. Pct. The adjustment shall be made on the basis of the amounts in force at the time of the regulation. The amounts are rounded up to the nearest chronosum.

Paragraph 3. The Education Minister shall lay down detailed rules on the school provision, including that this should not be paid to certain groups of participants and to be reduced proportionately to participants who are not too late in the absence of a legal basis, or the production code activity, not actively participating in drawing up, adjustment and fulfillment of the individual flow plan or not actively participating in the internship as the school estimates contribute to the fulfillment of the flow plan.

§ 18. (The case).

§ 19. Participants in production schools, which will be damaged as a result of training in workplace-related conditions, are entitled to benefits under the rules of the law on the protection of the effects of labour damage. The costs of benefits shall be borne by the State.

Paragraph 2. The scheme after paragraph shall be set 1 comprises the participants who triggers State grants under this law and the participants for whom the school claims payment under the law of payment for the costs of training in connection with certain tenders, in accordance with the law of active employment and the law on employment ; active social policy, etc. 2) The Education Minister may lay down detailed rules on the scheme.

20. Production schools shall cooperate with other educational establishments in a local community. Cooperation may meet the supply of training, training and guidance activities, etc., and the mutual communication of information on planned and anticipated initiatives. The Minister for Education may lay down detailed rules on this subject.

§ 20 a. A production school may, by agreement with one or more production schools and institutions for vocational training, shall carry out specific administrative tasks for one or more of the other educational establishments mentioned.

Paragraph 2. The Education Minister may lay down detailed rules on the taking of administrative tasks, cf. paragraph 1.

§ 21. The Education Minister may grant grants to the studies and development works and the consultancy activities.

Paragraph 2. The Education Minister shall lay down detailed rules for grants pursuant to paragraph 1. 1, including accounting and auditing.

Paragraph 3. The Minister for Education may derogate from the provisions of this law in connection with the process of experimental and development work.

§ 21 a. If the Minister for Education has authorized a Board of Justice during the Ministry of Education to exercise the powers of the minister, the Minister may lay down rules on the procedure for the procedure and access to appeal against decisions which are : made in accordance with the authorization, including the fact that decisions cannot be taken for the minister.

Chapter 8

Entry into force and transitional provisions

§ 22. The law shall enter into force on 1. January 2000, cf. however, paragraph 1 2-6.

Strike, 2-6. (Udelades)

-23. (Udelades)

§ 24. The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland.


Law No 1616 of 22. December 2010 3) (Change of acceptance criteria and school performance) include the following effective provision :

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2011, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. The applicable provision in section 1 (1). 1, in the case of production schools, applies to young people, as the Youth Education Guide, after paragraph 1 (1). 6, in the law of production schools before 1. In January 2011, the target group of the production schools has been included.


Law No 634 of 16. June 2014 4) (Better and more attractive vocational training etc.) shall include the following effective provision :

§ 10

Stop. The law shall enter into force on 1. July, 2014, cf. however, paragraph 1 2-5.

Strike two-five. (Udelades)


Law No 1379 of 16. December 2014 5) (Repeal of auditing, etc) contains the following effective provision :

§ 3

The law shall enter into force on 1. January 2015.

The Ministry of Education, the 15th. June 2015

P.M.V.
Per Hansen
Branch Manager

/ Kira Gandrup

Official notes

1) Current rates for the school benefit are shown in the tariff directory catalogue for production schools at the Home Affairs Home Affairs website : www.uvm.dk.

2) Today, on the subject of payment for certain training activities in the field of active employment efforts, etc.

3) The law relates to section 1 (1). Paragraph 17 (1) and section 17 (3). TWO, ONE. and 2. Act.

4) The law relates to section 2 (2). Seven, and section 20 a.

5) The law relates to section 12 (1). THREE, TWO. pkt., section 15, paragraph 1. THREE, ONE. pkt., and section 21 a.