Advanced Search

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

We are constantly working to improve the site, and to add more laws to our database. If you are receiving value from using our site please consider signing up for a subscription to support the site and to get many additional benefits for you.

Key Benefits:

  • Unlimited Searches
  • Weekly Updates on New Laws
  • Access to 5,345,848 Global Laws from 110 Countries
  • View the Original Law Side-by-Side with the Translation
  • No Ads

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(You can close this ad by clicking anywhere on the page.)

The Order Of Children Act

Original Language Title: Bekendtgørelse af børneloven

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Table of Contents
Chapter 1 Registration of pardour in connection with the birth
Chapter 1 a Registration of enmothered in relation to childbirth
Chapter 2 The case of paternity and motherhood of the state administration
Chapter 3 Case in the case of paternity and maternal rights
Chapter 4 Recording
Chapter 5 Fatherhood, motherhood and motherhood of assisted reproduction
Chapter 6 Surrogate maternity
Chapter 7 Government of the State Manager ' s guide
Chapter 8 Various provisions
Chapter 9 The entry into force, etc.

Publication of the children's top

In this way, the paediatribe shall be announced, cf. Law Order no. 1047 of 8. November 2012, with the changes resulting from paragraph 11 of Law No 622 of 12. June 2013, section 22 of law no. 647 of 12. June 2013, section 1 of law no. 652 of 12. June 2013 and § § 3 and 6 of the Law No 1313 of 27 November 2013.

Chapter 1

Registration of pardour in connection with the birth

§ 1. If a child of a woman married to a man, her husband is considered a father to the child, cf. however, paragraph 1 2. The registration of the paternity shall be carried out by the person registered to the driver in connection with the registration of the child's birth.

Paragraph 2. The provision in paragraph 1 shall be 1 shall not apply where :

1) the spouses of the child's birth are separated,

2) the mother within the last 10 months prior to the birth of the child have had a different spouse or a registered partner without being separated or

3) both spouses ask for a paternity suit to be raised.

Paragraph 3. The provision in paragraph 1 shall be Paragraph 1 shall apply mutatis muthas if the husband is dead within the last 10 months prior to the birth of the child.

Paragraph 4. The provision in paragraph 1 shall be 3, cf. paragraph 1, do not apply if :

1) the spouses at the time of death were separated,

2) the mother within the last 10 months prior to the birth of the child have had a different spouse or a registered partner without being separated or

3) The mother requests a paternity suit to be raised.

§ 1 a. A child of a woman who is married to a woman or has a registered partner shall be registered as the father of the child when the conditions in section 27 (a) (a) are registered. 1 have been met, cf. however, paragraph 1 3. The registration of the paternity is carried out by the state administration in the context of the child's birth.

Paragraph 2. The provision in paragraph 1 shall be 1 shall apply by analogy if the sperm donor is dead prior to the birth of the child, but after the mother has received treatment with assisted reproduction.

Paragraph 3. The provisions of paragraph 1. 1 and 2 shall not apply where :

1) the mother, within the last 10 months prior to the birth of the child, has been married or registered to a partner other than the woman who has given consent after paragraph 27 or section 27 a, paragraph, 2 without being separated or

2) a party which is part of section 27 a, asks for a case of paternity or motherhood.

§ 2. If a child of an unmarried woman is born, a man as a father to the child, if he and his mother in writing declares that they will be responsible for the care and responsibility for the child. Registration of the paternity shall be carried out by the person registers of the person in connection with the registration of the child's birth.

Paragraph 2. If a child is stillborn or dies before the registration of the child's birth is carried out, a man may be registered as a father for the child, if he and the mother together in writing declare that they wish him. registered as the father.

Paragraph 3. The provisions of paragraph 1. 1 and 2 shall not apply where :

1) the mother within the last 10 months prior to the birth of the child have had a different spouse or a registered partner without being separated or

2) either one or both parties at the time of the declaration are indifferent or under guardianship.

§ 3. Is paternity before the child's birth is recognized in section 14 (4)). Paragraph 1 (1). 2, no. Paragraph 1, or paragraph 1. 4, no. On this basis, it may be registered by the person registered to the driver in connection with the registration of the child's birth.

Chapter 1 a

Registration of enmothered in relation to childbirth

§ 3 a. A child of a woman who is married to a woman or has a registered partner shall record the spouse or partner as a mother to the child when the conditions in section 27 or section 27 (a) (a) are recorded. 2, fulfilled, cf.. however, paragraph 1 2. The registration of the co-motherhood is carried out by the state administration in the context of the child's birth.

Paragraph 2. The provision in paragraph 1 shall be 1 shall not apply where :

1) the spouses or the registered partners at the birth of the child are separated,

2) the mother within the last 10 months prior to the birth of the child have been married or registered partner with another man or woman, without being separated or

3) both spouses or registered partners are requesting that the case of paternity or motherhood is raised.

Paragraph 3. The provision in paragraph 1 shall be Paragraph 1 shall apply mutatis muchene to the death of the child prior to the birth of the child, but after having received treatment with assisted reproduction and the conditions laid down in section 27 or section 27 a (3). 2, fulfilled, cf.. however, paragraph 1 4.

Paragraph 4. The provision in paragraph 1 shall be 3, cf. paragraph 1, do not apply if :

1) the spouses or the registered partners at the time of death were separated ;

2) the mother within the last 10 months prior to the birth of the child have been married or registered partner with another man or woman, without being separated or

3) the mother asks that a case of paternity or motherhood is raised.

§ 3 b. A child of an unmarried woman is considered a woman as a mother to the child, if she and the mother in writing say that they will be responsible for the care and responsibility for the child, and the conditions in section 27 or section 27 a, paragraph 7. 2, fulfilled, cf.. however, paragraph 1 3. The registration of the co-motherhood is carried out by the state administration in the context of the birth.

Paragraph 2. If the child is stillborn or dies before the registration of the child's birth is carried out, a woman may be registered as a parent to the child if she and the mother declare in writing that they want her in writing. registered as a co-mother, and the conditions in section 27 or section 27 a (a). 2, fulfilled, cf.. however, paragraph 1 3.

Paragraph 3. The provisions of paragraph 1. 1 and 2 shall not apply where :

1) the mother within the last 10 months prior to the birth of the child have been married or registered partner with another man or woman, without being separated or

2) either one or both parties at the time of the declaration are indifferent or under guardianship.

§ 3 c. In the case of the child's birth, co-motherhood is recognised in accordance with section 14 ( On this basis, it may be registered by the person registered to the driver in connection with the registration of the child's birth.

Chapter 2

The case of paternity and motherhood of the state administration

Case beginning

§ 4. Before the child's birth can be raised by the mother or by the state administration.

§ 5. Where fatherhood or co-motherhood registered in accordance with Chapters 1 or 1 or 1 or recognised by State administration may be raised within 6 months of the child's birth, the father, the co-mother or the child's guardian.

Paragraph 2. Where fatherhood is registered under Clause 1 or 1 (a) or is co-motherhood registered after section 3 a, a case within the same period may be raised by the parent ' s or the parent's death, unless the father or co-mother may be deemed to have recognized the child as its own.

§ 6. A man who's had sexual relations with the mother during the period during which she was pregnant has the right to try to see if he is the father of the child, cf. however, paragraph 1 Two and a ten. The request must be made within six months of the birth of the child unless, at the time of the request, a case of paternity or maternal or motherhood is requested shall be submitted.

Paragraph 2. If a man is registered as a child's father, or is a woman registered as a child's mother, there can be no paternity suit after paragraph 1. 1, cf. however, sections 6 a and 6 b. No matter what. Act. a man may, however, raise paternity cases if he is, during the period in which the mother was pregnant, was married to the mother without being separated or lived in a permanent relationship with her.

§ 6 a. A man or a woman who has given consent or declaration in accordance with section 27, 27 a or 27 b, may raise the issue of paternity or maternal. Section 6 (2). ONE, TWO. pkt; shall apply mutatis muctis.

§ 6 b. A man who, within the last 10 months prior to the birth of the child, has been married to the mother without being separated, must have written notice of the child's birth as soon as possible, with instructions on his right to travel paternity. This does not, however, apply if he is already a party to the case.

Paragraph 2. A woman who, within the last 10 months prior to the birth of the child, has been married or registered partner with the mother without being separated shall, as soon as possible, have written notice of the child's birth with guidance on its right to travel ; Co-maternity cases. However, this does not apply if the woman is already a party to the case.

§ 7. If the paternity or motherhood is not registered and has not been raised by others, State administration shall cause a case in accordance with the case of the State. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. If the child is dead, the paternity or motherhood must be sought only if the mother or anyone who has a legal interest in it requests it.

Processing of the case

§ 8. The mother shall state who is or may be the father of the child. She shall also indicate whether or not she has been treated with assisted reproduction if the child may have remained at this reading and, if appropriate, inform who has collaborated in the treatment. 1. and 2. Act. shall not apply where paragraph is not applied. 2-4 shall apply.

Paragraph 2. The provision in paragraph 1 shall be Paragraph 1 shall not apply in the recognition of paternity or co-motherhood in accordance with section 14 (3). 1.

Paragraph 3. In the case of paternity, registered in accordance with Chapter 1, or is paternity after the child's birth is recognized in accordance with section 14 (4). Paragraph 1 shall apply. 1 only if it is established or must be considered to be significantly reinforced that the man registered as the father of the child or who has recognised the paternity is not the child's father, cf. however, paragraph 1 4.

Paragraph 4. Has the mother been treated with assisted reproduction, and is paternity or maternal, registered in accordance with Chapters 1 or 1, or is paternity or acuteness recognised after the child's birth after paragraph 14 (3). Paragraph 1 shall apply. 1 only where it is deemed essential to be significantly strengthened that the child has not been treated for this treatment.

Paragraph 5. The mother does not provide the information provided for in paragraph 1. 1, she must be guided by the way in which it will be able to have her and the child.

§ 9. Parties to the case

1) the child or its death,

2) the mother or her estate,

3) a man who is registered as a father or has recognized the paternity, or his death nest,

4) a man who, according to the mother's information, is or may be the father of the child, cf. ~ 8, or his death nest,

5) a man who has the right to know if he is the father of the child, cf. ~ § 6 or 6 (a) or his death-estate

6) a woman registered as a co-mother or has recognized the motherhood, or her death and

7) a woman who has a right to try to see if she is the child's mother, cf. § 6 a, or her death nest.

Paragraph 2. If the mother is dead, then the state administration will be involved at the request of the child's guardian of a man as a party, if it is admissible that he is or may be the father of the child.

§ 10. If the child has become a criminal offence, the man who committed the relationship cannot be the father of the child, whose vital concern for the child is to speak against it.

§ 11. The State administration urges the mother and the men involved in the proceedings to cooperate in court-based investigations, if that can be relevant to the case.

Paragraph 2. The provision in paragraph 1 shall be 1 may be used to others other than the parties involved, if it is considered to be of crucial importance to the case.

§ 12. State administration can decide that a man who is no doubt is not the child's father and that a woman who is undoubtedly unable to be regarded as the child's mother should be appointed by the matter.

§ 13. The State Department will bring this matter to court, if you know

1) one of the parties to the proceedings,

2) The state administration finds it concerned to continue to deal with the matter,

3) call for notification in the State of State or in the case of a court ruling in accordance with the title of the Danish State of Law, in accordance with Article 158 of the law of the law,

4) the case may not, by the way, be concluded by recognition or the execution of State administration, or

5) one of the parties has been deprived of the legal capacity for the Clause 6 of the guardians.

Recognition of paternity and motherhood

§ 14. A man can recognize the paternity of a child, if he and his mother declare that they will be responsible for the care and responsibility for the child. However, this does not apply if the mother within the last 10 months prior to the birth or expected birth of the child has been married or has had a registered partner without being separated. 1. and 2. Act. shall apply mutatis muth to a child's recognition by the parent of a child, provided that the conditions of section 27 or section 27 (a) (a) are applied. Two is fulfilled.

Paragraph 2. A man who's had sexual relations with the child's mother during the period when she got pregnant, she can recognize the paternity if she was pregnant.

1) the mother of the information given during this period has not had sexual relations with other men and has not been treated with assisted reproduction using the donor semen of another man ; or

2) He is undoubtedly the child's father.

Paragraph 3. Has the mother, in the period in which she was pregnant, had sexual relations with other men, or has been treated with assisted reproduction with the donor semen of another man, a man may recognize the paternity if he and his mother declare that they are together will take care of the care and responsibility for the child. Recognition must be drawn from the other parties to the case.

Paragraph 4. A man who, after $27, § 27 a, paragraph. 1, or section 27 b is considered as the father of the child, who can recognise the paternity if :

1) the mother after the enlightened period during the period during which she was pregnant has not had sexual relations with other men and has not been treated with assisted reproduction with the donor semen of another man or

2) He is undoubtedly the child's father.

Paragraph 5. A woman who, after $27 or § 27 a, paragraph. 2, considered the child's mother, may recognise the co-motherhood if the mother, after the enlightened period during the period in which she was pregnant, has not had sexual relations with a man and has not been treated with assisted reproduction with the consent of others ; cf. ~ ~ 27, 27 a or 27 b. ~

Paragraph 6. Has the mother, in the period in which she was pregnant, had sexual relations with a man, a woman can, who, after ~ 27 or ~ 27 a, paragraph. 2, considered the child's mother, recognise the co-motherhood if she and the mother declare that they will be responsible for the care and responsibility for the child. This is also true in cases where the mother of the period during which she was pregnant has been treated with assisted reproduction, and where someone else has given consent to the treatment and declared that it would be a father or a mother to the child, cf. ~ ~ 27, 27 a or 27 b. ~ Recognition must be drawn from the other parties to the case.

Paragraph 7. Recognition in accordance with paragraph 1. 1-6 shall be written in writing. Recognition in accordance with paragraph 1. 3 and 6 can only be carried out during a meeting of the state administration.

Paragraph 8. If one of the parties has been deprived of the legal capacity for the Clause 6, there may be no recognition in accordance with paragraph 6. 1-6. If anyone recognizes the paternity or the enactment of the enactment, the number of insufferable due to a minor, the consenting shall be given consent in the recognition. The section 257 of the court of justice. ONE, TWO. pkt; shall apply mutatis muctis.

Niner. 9. Within the recognition of paragraph 1, 1-6 the man who recognises the paternity or the woman who recognizes the co-motherhood must be familiar with the legal implications of recognition and the fact that the matter can be decided on by the court.

Paragraph 10. Fatherhood or enmaterator cannot be recognised before the birth of the child is recognised in accordance with paragraph 1. 2, no. 2 (3). 3. 4, no. 2 (3). Five and six.

Chapter 3

Case in the case of paternity and maternal rights

The case of the case

§ 15. It can only be brought before the court of state administration.

Processing of the case

§ 16. The mother has a duty to appear in court and to give an explanation of who is or may be the father of the child and whether she has been treated with assisted reproduction if the child may have remained at this treatment and, if so, who has, consented to the treatment. § 8 (3) 2-5, shall apply mutatis mutis.

§ 17. The court shall withdraw the men and women referred to in section 9 and other men or women who, after the information provided, may be the father or a mother of the child. sections 6 b, 10 and 12 shall apply mutatis mutis.

§ 18. The court shall decide on the execution of the court's genetic examination of the parties involved, if it may be relevant to the case. Section 11 (1). 2 shall apply mutatis mutis.

Recognition of paternity and motherhood

§ 19. Fatherhood and co-motherhood can be recognised in the face of the court. Section 14 shall apply mutatis mutis.

Sentence of fatherhood and maternal

20. A man is convicted as a father, if he is, after the outcome of court-based forensics, the child's father is no doubt.

Paragraph 2. In other cases, a man as a father is convicted of having sexual relations with the mother during the period during which she was pregnant, and there are no circumstances that make it unlikely that he is the father of the child. In addition, the mother of the period in which she was pregnant has sexual relations with other men, it is also a condition that :

1) none of these after the outcome of the court's genetic examination is the child's father or

2) It is predominating that none of these are the baby's father.

Paragraph 3. Decisions pursuant to paragraph 1. TWO, TWO. pkt., no. Two, it's attached to the significance of whether the mother has been married to or lived with one of the men during the period of pregnancy.

Paragraph 4. A woman can be judged as a co-mother, if she, after ~ 27 or section 27 a, paragraph, is a sentence. Two, is considered a mother to the child.

Paragraph 5. A man can be convicted as a father, if he is after ~ 27, a, paragraph. 1, or § § 27 b or 27 c shall be considered as the father of the child.

Chapter 4

Recording

§ 21. If the paternity or motherhood of a child is not recorded or recognised in the recognition or judgment, the case shall be resumed at the request of the mother or her death, the child or its guardian or a person of death, a man who has the right to have tried, if : he is the child's father after § 6 or § 6 a, or a woman who has the right to be tried, whether she is the child's mother after paragraph 6 a.

Paragraph 2. Recording can only take place if it is admissible that a particular man can be the child's father, or that a particular woman can be the child's mother.

Paragraph 3. If the child is cuspous, the case may not be re-taken against its will.

§ 22. If the paternity of a child is recorded or recognised in the event of recognition or conviction, the case shall resume if the mother or her death, the child or its guardian, or his death, and the father or his death, in agreement, request that.

Paragraph 2. If the parent of a child is recorded or recognised in the event of recognition or conviction, the case shall resume if the mother or her death, the child or its guardian or its death and the mother or her death live in agreement, ask for it.

Paragraph 3. Recording the following paragraph : 1 or 2 may take place only if it is likely that a man can be the child's father or that a woman can be the child's mother.

-23. Where, in the case of registration of the paternity or maternal registration, there may be an error that may affect who has been registered as a father or a mother, or the mother or her death, the child's guardian or the death nest, the registered father or his or his the death nest, the registered co-mother or a man or a woman who, because of the error, has not been registered as a father or a parent to the child or the death of his death within three years after the child's birth is asked to resume.

Paragraph 2. Case in accordance with paragraph 1. 1 may not be raised by the father or his death-estate or by his or her death, if he or she is aware or constipate whether the failure has recognised the child by treating it as its own. The case may not be raised by the mother or her death, if she is aware or constipate whether the error has allowed the father or the co-mother to treat the child as her own.

Paragraph 3. A case shall be resumed at the request of a man or a woman who, after paragraph 6 b, shall be informed of the birth of the child, provided that the notification has not arrived at the person concerned within five months of birth. The request shall be made without undue delay after the person concerned is informed of the birth of the child, and no later than three years after the birth.

§ 24. If the paternity or motherhood of a child registered or established by the recognition or conviction, may the mother or her death, the guardian or death of the child, the father, or his death nest or his death nest within three years of the child, may or may not be registered, birth, request that the matter be resumed if there is any evidence of circumstances which may be considered to give the case a second outcome or, incidentally, there is a particular reason to assume that the case will be a different outcome.

Paragraph 2. Decisions pursuant to paragraph 1. 1 shall be given in particular,

1) the length of time since the child's birth,

2) whether the father knows or adrime of the circumstances in question whether or not he is the father of the child, who has recognised the child by treating it as his own,

3) whether the co-mother with knowledge or suspicion of the circumstances in question of whether or not she is a mother to the child has recognised the child by treating it as its own ;

4) on the mother who is aware or adripe about the circumstances referred to in point (2) : 2 and 3, have allowed the father or the co-mother to treat the child as her,

5) whether a party with knowledge or suspicion of the circumstances of the child or co-mother of the child shall not, within a reasonable time, have requested resumption, and

6) whether the child can be expected to have a father or a co-mother if the matter is resumed.

§ 25. Resumption in accordance with section 23 and 24 may be authorized after the expiry of the time limit laid down in these provisions, provided that the request is not made previously, the circumstances may, by the way, be given a high level of retake, and that may be stated, presumes that a review of the case will not result in significant disadvantages for the child.

SECTION 26. Decidemption of whether a case is to be resumed shall be taken by the state administration.

Paragraph 2. The State administration will issue the issue of the resumption of justice if a party is requested by a party within four weeks of the decision of the State Management Decision.

Paragraph 3. If the case is reentered, Chapters 2 and 3 shall apply mutatis muctis, cf however, paragraph 1 4.

Paragraph 4. A man who has previously been a party to the case, but as after the outcome of court genetic studies or evidence of the extent to which he had sexual relations with the mother during the period during which she was pregnant, has not been regarded as the child's father, cannot be found ; against his will be revoked. However, this does not apply if he has given false testimony to the right of matters of interest to the case or to his knowledge has been an identity change, exchange of genetic material or other similar errors.

Chapter 5

Fatherhood, motherhood and motherhood of assisted reproduction

Fatherhood and Co-Moderator

§ 27. If a woman has been treated with the assisted reproduction of a health expert or under the responsibility of a health expert, her spouse shall be regarded as a registered partner or partner as the child's father or with the child, if this has given consent to the treatment ; and the child shall be assumed to be at this, cf. however, section 27 a, paragraph, 1. The consent shall be written in writing and shall contain a statement that the man shall be the father of the child or that the woman shall be the child's mother.

§ 27 a. is a woman who is married to a woman or has a registered partner or a woman partner, has been treated with assisted reproduction with a known man's semen of a health expert or under the responsibility of a health-care person, the man as the child is considered to be the child ; Father, if the child has to be assumed to be at this treatment and the man in writing stated in writing that he must be the father of the child, cf. however, paragraph 1 2. the spouse, the registered partner or partner of the woman to be treated must have given written consent to the treatment.

Paragraph 2. The provision in paragraph 1 shall be Paragraph 1 shall not apply where the three parties referred to in paragraph 1 shall not apply. 1, in writing, declares that the spouse, the registered partner or the partner of the woman who is to be treated, must be the child's mother. The spouse shall be deemed to be the partner or partner of the registered partner or partner of the child.

§ 27 b. In situations not covered by sections 27 or 27 a, a sperm donor shall be considered as a father of a child who has been treated with his semen for the reproduction of another woman other than his spouse or partner, if

1) the assisted reproduction has been carried out by a health expert or under the responsibility of a health-care person ;

2) in writing, he has given consent to a certain woman receiving the treatment,

3) the child must be assumed to be at this and

4) He's written in writing that he must be the father of the child.

§ 27 c. In cases not covered by § 27, 27 a, 27 b or 28, a sperm donor shall be considered as a father of a child with his semen for assisted reproduction, unless the semen has been used without his knowledge or after his death.

§ 28. Unless otherwise provided by section 27, section 27 (a) (a). 2, or section 27 b, a sperm donor shall not be considered as a father of a child whose semen has been assisted in reproduction if the semen is donated to a tissue establishment distributing semen, a health expert or a person working under one. the responsibility of the health professionals.

§ 29. The provisions of Chapter 1-4 shall also apply mutatis mutis.

Motherhood

-$30. The woman who's having a child who's been assisted in reproduction is considered mother of the child.

Chapter 6

Surrogate maternity

§ 31. An agreement that a woman giving birth to a child will have to hand over the child to another is invalid.

Chapter 7

Government of the State Manager ' s guide

§ 32. The State administration shall provide necessary guidance on matters relating to this law and shall assist, including the completion of forms and so on.

Chapter 8

Various provisions

§ 33. The Social, Exchange and Integration Minister shall lay down rules on the processing of cases according to this law, including on the registration of persons registers and the State Manager's registration of paternity and co-motherhood, whether the state administration's treatment of cases of fatherhood and enmaterate, the calculation of the period in which the mother became pregnant and of the forensic investigation.

Paragraph 2. Forms for registration of paternity and motherhood, and for the recognition and submission of a declaration in accordance with section 14, 19, 27, 27 a and 27 b, be approved by the social, children and integration minister. The Social, Children's and the Minister for the Integration Minister can say that signatures on these forms must be confirmed by a lawyer or two other witnesses or other forms of marriage.

Paragraph 3. The Minister for Social, the Children and the Minister for the Minister for Foreign Affairs and the Minister for Foreign Affairs can say that an acknowledgement of foreign affairs must be recognised as a recognition of public administration.

§ 33 a. Statement by Section 2 (2). 1, must be lodged with the driver by using the digital solution, which the Ministry of Equality and Church makes available (digital self-service). Statements not made by digital self-service shall be rejected by the person registered to the driver, cf. however, paragraph 1 Two and three.

Paragraph 2. If there are specific conditions which make it possible for citizens to not be able to use digital self-service, the person registered to the person shall have to provide that the declaration may be submitted in a different way other than by digital self-service in accordance with paragraph 1. 1. The driver determines how a declaration is covered by 1. Act. to be submitted, including whether to submit it orally or in writing.

Paragraph 3. The person controller may, in addition to the provisions referred to in paragraph 1, be extraordinarily. 2 said cases do not refuse to refuse a statement that has not been lodged by digital self-service if, by means of a comprehensive economic assessment, clear benefits for the person registers are subject to the declaration in a different way than digitally.

Paragraph 4. A digital declaration shall be deemed to have come forward when it is available to the person who is the driver.

§ 34. The government may enter into agreement with other States about the relationship between Danish and Foreign Policy rules on the fixing of paternity, motherhood and motherhood. The Agreement shall apply to the country where the Agreement is announced in law-making.

Paragraph 2. The Social, Exchange and Integration Minister can lay down rules on the relationship between Danish and other Nordic countries rules on the setting of paternity, motherhood and motherhood for children.

$35. The decision of the State administration under this law may not be brought to the second administrative authority.

Chapter 9

The entry into force, etc.

§ 36. The law shall enter into force on 1. July 2002.

Paragraph 2. The law shall apply to children born after the entry into force of the law. In the case of children born before the entry into force of the law, the applicable rules have been applied however, paragraph 1 3.

Paragraph 3. The provision in section 22, cf. Section 26 also applies to children born before the entry into force of the law.

§ 37. (subtly).

§ 38. The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland, but can, by means of a royal device, be brought into force for these parts of the village, with the deviations which are attributable to the special ferry or Greenlandic conditions.


Law No 133 of 2. March 2004 contains the following entry into force and transitional provisions. (The Act of Loacation relates to section 2, the rules for the simplification of the rules on registration of paternity to stillborn children.)

§ 3

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. April 2004.

Paragraph 2. The law shall apply to children born after the entry into force of the law.


Law No 446 of 9. June 2004 contains the following entry into force and transitional provisions. (The Act of Loacage is about section 14. The law-simplification laws in the area of family law, etc.),

§ 9

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. October 2004, cf. however, sections 10 and 11.

Strike, 2-6. (subtly).

Paragraph 7. Section 14, paragraph 14. FIVE, TWO. pkt., in the paediatrim as amended by this law's § 8, nr. Paragraph 1 shall apply to children born after the entry into force of the law. In the case of children born before the entry into force of the law, the existing rules


Law No 602 of 18. June 2012 contains the following entry into force and transitional provisions. (The Act of Loacage is related to sections 27 and 28. In the case of artificial fertilisation, the law shall concern fatherhood.

§ 4

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. -October 2012.

Paragraph 2. Section 2 and section 3 of the law. 2, applicable to children who have become artificial fertilization carried out after the entry into force of the law.


Law No 622 of 12. June 2013 contains the following entry into force and transitional provisions. (The process of adjusting to compulsory sellservice for citizens is mandatory.)

§ 17

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. December, 2013.

Paragraph 2. The law shall apply only to applications, notifications, requests, notifications and declarations made pursuant to the entry into force of the law.


Law No 647 of 12. June 2013 contains the following entry into force and transitional provisions. (The amendment to the organization of the governmental authorities has been amended.)

§ 25

The law shall enter into force on 1. July, 2013.

§ 26

Paragraph 1. Cases of the five state administrations, which are not completed by the entry into force of the law, are subject to the completion of the state administration.

Strike two-five. (subtly).


Law No 652 of 12. June 2013 contains the following entry into force and transitional provisions. (The Loacation is concerned with motherhood.)

§ 8

The law shall enter into force on 1. December, 2013, cf. However, section 9.

§ 9

(subtly).


Law No 1313 of 27. November 2013 provides the following entry into force and transitional provisions. (The law of the law is to assist reproduction as terminology, the derogation for the retention time of eggs, consent to treatment, and the extension of the group of persons responsible for reporting serious adverse events and adverse reactions in form ; of genetic disorder, etc.),

§ 7

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. December, 2013, cf. however, paragraph 1 2-5.

Paragraph 2. § 3, nr. 1, and section 4 shall enter into force on 2. December, 2013.

Paragraph 3. Pediatric section 27, 27 a and 27 b as written in section 3 of this law. 2 shall apply to children who have been assisted in the case of reproduction, the consent of the assisted reproduction and declaration of being the child's father or a co-mother given after the entry into force of the law.

Paragraph 4. Pediatric's section 27 c and 28 as written in section 3 of this law. 2, shall apply to children who have been assisted in the case of reproduction effectioned after the entry into force of the law.

Paragraph 5. The provisions in force in the light of the children's above sections, 27 and 28 shall continue to apply to children who have become artificially fertilised in the case of the entry into force of the law.

Social, Børge, and the Ministry of Integration, the 10th. January 2014

P.M.V.
Jesper Zwisler

/ Dorte Bech Vizard