Advanced Search

Ordinance To The Law On Employers ' Training Contributions

Original Language Title: Bekendtgørelse af lov om Arbejdsgivernes Uddannelsesbidrag

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Table of Contents
Chapter 1 General provisions
Chapter 2 Payroll Reimbursement
Chapter 3 Advance to transport costs
Chapter 4 Mobility services
Chapter 4 a School practice
Chapter 5 Administration of subsidy schemes and so on
Chapter 5 a Allowance in the areas of adult and post-training activities, etc.
Chapter 5 B Deposits for the establishment of trainees for young people under the age of 25, as well as payment allowances for traineeships, with students undergoing basic training, etc.
Chapter 6 (Aphat)
Chapter 6 a Restriction of benefits with regard to foreign students
Chapter 7 Employed Contribution
Chapter 7 a Payback and payment of the panting
Chapter 8 Various provisions
Chapter 9 Entry into force and transitional rules

Publication of the Act on Educational Contribution Contribution

This shall be made known to the Employers ' Educational contribution, cf. Law Order no. 203 of 25. February 2013, with the changes that are being made by Section 6 of Law No 895 of 4. July, 2013 and Law No. 1466 of 17. December, 2013.

Chapter 1

General provisions

§ 1. Employers ' education contributions are a self-sufficient institution which aims to administer the reimbursement and grant schemes, which will help to obtain the requisite number of training grounds for educational purposes.

Paragraph 2. The contribution of employers also contributes to the financing of reimbursement under the Allowance of Allowance and Allowance for the participation of professionals in the field of adult and further training.

§ 2. The Act includes all employers covered by the Law on the Labor Market's Supplementary Pension.

Paragraph 2. The exception of the law is religious communities that are exempt from tax obligations pursuant to section 2 (a) (1). 1, no. Paragraph 1, in the Act on the Tax of Salary Salsum, etc., and the Santa Claim Fund. The Minister for Education may, by the recommendation of the Board of Board of the Employers ' Education contributions, lay down rules for the procedure for the application to be exempt from the law.

§ 3. The contribution of the Employers ' Educational contributions is led by a management board consisting of a chairman and 16 other members. Heraf designates the Danish Labour Council 5, the country organisation in Denmark 5, the State of 1, the municipalities 1, the regional councils of the Joint Council of 1, the Communes and Services Councils 1, Municipality Officials and Transitional employees 1 and the Central Organizations Joint Committee on 1.

Paragraph 2. The Management Board shall appoint its own President, who shall not be associated with an employer or worker organisation. The President's voice is tentative in the event of ballot.

Paragraph 3. The Chairman and the other members shall be appointed for three years at a time. Genchoices can take place.

Paragraph 4. Provided that the provisions of paragraph Paragraph 1 shall not make a recommendation in accordance with the rules for the appointment of the designation referred to in paragraph 1. 1 and 3, the Minister for Education may decide that the management board can function without the members concerned.

Paragraph 5. The Management Board shall be responsible for the administration of the institution.

Paragraph 6. The Management Board may leave the administration to the occupational pension for the labour market.

Chapter 2

Payroll Reimbursement

§ 4. The contribution of the Employers ' training contributions to the employers referred to in section 2, which, pursuant to the training agreement, has paid wages during school visits to students under vocational education and training in accordance with the law applicable to such training, and students who, after decision by the governing board of the Educational Employers ' Education contributions, may be treated as equivalent to vocational training.

Paragraph 2. Reimbursement shall not be granted where, for the employer, productive work is carried out in the context of the school-class teams, corresponding to the wage paid.

Paragraph 3. The Management Board for the Board of Employers shall lay down the conditions for the payment of reimbursement amounts, including the conditions for the use of a special rate for adult pupils, as well as rules for the total or partial lapsing of wage reimbursement when : At the same time, the employer receives support for the internship in accordance with other legislation.

§ 5. The pay refund keys shall be fixed in the annual financial laws, on the recommendation of the Board of Directors of the Employers ' Education contributions.

Paragraph 2. The State shall keep a share of the costs of pay reimbursement under paragraph 1. 1, which relates to optional supplementary education, study preparation, in a course of vocational training and the course of the main course, in accordance with the procedure laid down in the first place. section 24 (2). 3 and 4, and section 33 a in the law of vocational training. The state's allowance is calculated with a rate corresponding to the SU fellowship for non-residents that are 20 years old and will be paid quarterly to the Employers ' Educational contributions. The Education Minister shall, by setting the Board of Directors of the Committee on Employers ' Education, establish a recommendation on the scheme, including on the auditing record of information from the schools.

Chapter 3

Advance to transport costs

§ 6. Employers ' contributions to the labor ' s contribution shall contribute to the transport costs incurred by the employer in the course of the student ' s school stay. The amounts shall be granted to students in vocational training and in training, as provided for in section 4 (4). 1 is equate with vocational training.

Paragraph 2. The subsidy for the transport costs, including the transport costs incurred for other pupils pursuant to section 12, may not exceed 80%. of the costs incurred by the employer.

§ 7. In the areas of training or parts of a training area, collective agreements may be concluded between the training area of the training area and workers ' organisations in relation to the transport allowance for students in vocational training, which are : the employer has held in the course of training of these students. Where such agreements are found in the area of training or part of the training area, they shall be made available to all employers in the field.

§ 7 a. If a student, due to the bankruptcy of the employer, the cessation of undertakings or deaths, does not have the possibility of receiving a paid contract for the carriage of goods, cf. sections 6 and 7, the Educational contribution of the Employers ' Education contribution shall be paid to the student by guidelines determined by the Management Board of the Employers ' Education contributions, cf. § 15.

Paragraph 2. Pending the conclusion of the second education agreement, the Educational contribution of the Employers shall also be included in the measures referred to in paragraph 1. 1 the circumstances referred to in paragraph 1 shall be entitled to reimbursement of reimbursements, cf. Section 4 (4). 1, and holiday allowances during ongoing school-stay in addition to the period in which the Guarantee Fund (Guarantee Fund) is paid compensation shall be compensating for, cf. Act on the Guarantee Fund of the Salary recipients.

Paragraph 3. The Management Board of the Board of Employers may lay down detailed guidelines for the notification of requirements pursuant to paragraph 1. 2, including the time limit for notification, as well as for the documentation of the claim and payment of the money.

Chapter 4

Mobility services

§ 8. For the purposes of the conclusion of training agreements concerning vocational training, Employers ' education contributions shall provide financial support to students in the form of :

1) Travel assistance for searching or inheritance of an internship.

2) Move help on the takeover of an internship.

3) Advance to merges of merges to double domeses.

4) Deposits in exceptional cases for other housing costs.

Paragraph 2. The provision in paragraph 1 shall be Paragraph 1 shall apply mutatis mulations to vocational training in vocational education and training.

§ 9. Employers ' education contributions provide financial support for students in vocational training, cf. Section 5 (5). 5, in the case of vocational training in companies abroad, in accordance with the training of vocational training and training. Section 15 (3). 2.

Paragraph 2. The aid shall be provided in the form of :

1) Deposits, etc., as referred to in Article 8 (3). 1, no. 1-3.

2) Travel assistance for the journey to Denmark at the end of the internship period.

3) Advance to housing expenses.

4) Deposits to other specific costs that are justified by the extermination team.

Paragraph 3. The Management Board Board may decide to grant travel expenses to students wishing to enter into an agreement with an employer for the implementation of a training of vocational training abroad, cf. Section 15 (3). 2.

Paragraph 4. The rules in paragraph 8, paragraph 1. 2, shall apply mutatis mutis to support after this provision.

§ 10. The contribution of the Employers ' education contributions shall provide a total or partial reimbursement of expenditure effected by an employer in the case of the posting of students with a vocational training agreement abroad, cf. Section 15 (3). 2, or any other special expenditure in connection with the provision of internships abroad.

Paragraph 2. The Management Board of the Board of Workers may, as a condition for the granting of reimbursement, that the employer during the posting period will hire a student during school training in vocational training.

§ 11. Employers ' education contributions shall contribute to students in the main course, cf. Section 5 (5). 5, in the case of vocational training, when students are concerned on the basis of internships abroad, cf. Section 9 (1). 1. The amount of the allowance shall be the same amount as an employer after paragraph 5 (5). 1, is entitled to receive as a salary reimbursement for the student concerned.

Paragraph 2. The Management Board of the Board of Employers may decide to give an addition to the compensation provided for in paragraph 1. However, the total amount of the compensation shall not be more than an amount equal to full student salary.

Paragraph 3. The Management Board Board shall lay down guidelines for the payment of the compensation.

Paragraph 4. The contribution of the Employers to the staff of the professional committee shall be a contribution to the expenditure of the professional committee for vocational training students without a training agreement, which is available for final school education on the basis of internships abroad, cf. Section 15 (3). 2.

§ 12. The Management Board of the Board of Employers may decide that the provisions of section 6 to 10 shall apply mutatis mutations to students other than pupils in vocational training.

§ 12 a. The contribution of the Employers may grant grants to one or more institutions or a public body under the Ministry of Education, which is empowered to carry out the administration of the scheme or persons who : the dissemination of traineships abroad, cf. sections 9 and 10, too.

§ 12 b. Employers ' education contributions grant grants to professional committees and local training committees for guidance on training opportunities, employment opportunities and assistance for the contracting parties and so on for students and trainees in the transition from : basic courses of vocational education and training. The committees shall cooperate with the institutions and the local and regional stakeholders accordingly.

Paragraph 2. The Board of Goverings of the Employers ' Education Contributions shall lay down detailed rules on the system in paragraph 1. 1, including the amount of financial support, and the conditions for the granting of aid.

§ 12 c. The State grants financial aid to institutions for vocational training and other schools and institutions for interns and trainees for training and employment guidance and employment opportunities. A subsidy shall be granted per year. a student who incorporates a training agreement in the field of the law on vocational training, including the Combination Agreement, or which will be practised abroad, cf. Section 31 (1). Four, in the law of vocational training. However, there is no provision for pupils in the field of social and health education. The amount of the grant shall be determined on the annual financial laws. However, there is no provision for training agreements under Section 66 f in the law on vocational training. The right to grants will be suspended if the Education Agreement or the internship abroad does not have a lasting duration of not less than three months.

Paragraph 2. The Management Board Board shall administer the scheme and lay down detailed rules for the payment. The Minister of Education may lay down detailed rules on the financial reporting and auditing of the institutions.

Paragraph 3. The Minister for Education shall make an interim payment of the amount of the expenditure to be paid pursuant to paragraph 1. 1 and administrative expenditure for the contribution of the Employers ' Education and training contributions. The amount shall be paid quarterly in advance. A subsequent adjustment shall be implemented after the end of the year.

Paragraph 4. The Management Board Board shall draw up a special account for payments during the year, cf. § 24. The accounts shall be reviewed in accordance with section 25.

Chapter 4 a

School practice

§ 12 d. Employers ' education contributions cover tuition costs for schooltrainees in school practice, cf. § 66 k, paragraph. 1, in the law on vocational training, including administrative expenditure.

Chapter 5

Administration of subsidy schemes and so on

§ 13. Employers ' education contributions shall administer the payment to the schools of mileasury and financial aid grants, protective equipment and similar grants. for students of schooltrainees and grants for the expenses of the professional and professional committees for the holding of Swedes for students in school trainees and students engaged in vocational training plus (eud +), cf. Article 67 (a) (a) Three, in the law of vocational training. The contribution of the Employers ' training contributions shall also be supported in accordance with Article 8 (3). 2, for pupils in school trainees and school performance for students in production-based vocational training, cf. § 66 t, paragraph. Two, in the law of vocational training. The expenditure associated with the schemes referred to in 1. and 2. a point, including administrative expenditure, will be borne by the Ministry of Education. Section 22 (2). 3, 3. -5. pkt; shall apply mutatis muctis.

Paragraph 2. The training contribution of the Employers shall also be administered to the schools of school practice, as set out in the case of the training of the school practice. § 12 d, students of schoolinternship, cf. § 66 k, paragraph. One, in the law of vocational training. Section 22 (2). THREE, FIVE. pkt; shall apply mutatis muctis.

§ 14. (Aphat)

§ 15. The Management Board Board shall determine the amount of the financial support provided for in section 6 10, section 11 (4). 4, section 12 (a), and the conditions for the granting and payment of the aid.

Paragraph 2. The Management Board may in the rules set out in accordance with paragraph 1. Paragraph 1 shall also stipulate that grants in accordance with Chapter 4 may not be paid in the case of trainees in certain countries or other geographically delimited areas.

§ 15 a. (Aphat)

Chapter 5 a

Allowance in the areas of adult and post-training activities, etc.

§ 15 b. The contribution of the Employers ' education contributions shall contribute to the financing of reimbursement and transport costs under the Allowance and Allowance Act, in the case of the participation in vocational training and training and food and accommodation expenses ; the law on labour market training and so on.

Chapter 5 B

Deposits for the establishment of trainees for young people under the age of 25, as well as payment allowances for traineeships, with students undergoing basic training, etc.

§ 15 c. The contribution of the Employers shall contribute to the provisions of section 2 (2). One, the employers referred to the premium and bonuses for students who have educational contracts in the fields referred to in section 4 (4). 1, I mentioned training. Training arrangements shall commence, within three months of the date of the agreement, to give rise to the premium and bonuses. No premium and bonuses shall be granted for students who, at the date of the award of the training agreement, are full 25 years. The Education Agreement must be concluded in 2013 in order to give rise to the right to the premium and bonus.

Paragraph 2. The prize is 2,800 kroner. for every 30 days in which a student is practised in trial, not more than 8.400 kr. per It's an elevation. School periods in the course of the internship shall not be included in the calculation of 30 days. The training agreement, before the student has been 30 days in practice, does not pay the premium for this period. The premium for the last 30-day period shall be paid after the expiry of the test period.

Paragraph 3. Bonus is $24,600. per Bonus is being paid in four equal rates. The employer shall obtain the right to the payment of the first installment 90 days after the expiry of the test period, provided that the training agreement remains in force. The employer shall obtain the right of the two successive instalments at intervals of 90 days from the first rate of payment on the basis of the first rate of payment, provided that the training agreement continues to be in force. The employer shall obtain the right to the fourth tranche of 630 days after the expiry of the test period, if the training agreement remains in force.

Paragraph 4. Application for payment of the premium provided for in paragraph 1. The second and bonus of paragraph 1. 3 must be submitted to the Educational contribution of the Employers, no later than 1 years after the employer has obtained the right to do so.

Paragraph 5. The Management Board Board shall lay down detailed rules on the calculation and payment of premium and bonuses, after adjustment, set-off charges and repayment, as well as on the administration of the scheme.

§ 15 d. The contribution of the Employers shall contribute to the provisions of section 2 (2). The first seven months of an internship contract concluded in 2013 on vocational training for the first seven months of an internship agreement. Interns shall commence, within three months of the date of the agreement, in order to give rise to entitlement to wage subsidy. No salary allowance shall be granted for students who, on the basis of the signing of the contract, are 25 years old.

Paragraph 2. The salary grant amounts to DKK 14 kroner. during the working hours of the internship, an hour of the contract. The subsidy shall be paid monthly.

Paragraph 3. The application for payment of pay allowances shall be submitted to the Employer ' s Committee of Educational contributions, no later than 1 years after the employer has obtained the right to do so.

Paragraph 4. The Management Board Board shall lay down detailed rules for the calculation of the grant, payment, settlement, set-off charges and repayment, as well as on the administration of the scheme.

Chapter 6

(Aphat)

Chapter 6 a

Restriction of benefits with regard to foreign students

§ 17 b. It is with regard to foreign pupils a condition for obtaining a wage refund in accordance with Chapter 2, with regard to the promotion of transport costs, in accordance with Chapter 4 and in the premium and bonuses of Chapter 5 (b) that the student complies with them ; conditions as referred to in section 19 (1). 2 and 3, in the law on vocational training and section 15 (3). 5 and 6, in the law on vocational training institutions.

Chapter 7

Employed Contribution

§ 18. All employers, cf. § 2, shall pay contributions to the Employers ' Educational contributions to cover expenditure pursuant to Chapter 2 except in section 5 (5). 2, and expenditure pursuant to Chapters 3, 4, 4 (a) and (5) (b) including administrative costs. The contribution of the contribution is 2,407 kr. annually per full-time employed in 2013-price and salary level. Contributing is regulated on the Finance Bill for Price and wage development by 2%. the rate of adjustment percentage referred to in section 3 of section 3 of the certificate. The amount is rounded to the nearest entire crown amount.

Paragraph 2. All employers, cf. § 2, in 2014-15 a contribution of 566 kr. annually per full-time work for the Educational contribution of the Employers in 2013-Price and salary. In 2016, 554 is a $DKK contribution. per full-time employed in 2013-price and salary level. This amounts to the amount of 537 kr. annually per full-time employed in 2013-price and salary level. Contributing is regulated on the Finance Bill for Price and wage development by 2%. the rate of adjustment percentage referred to in section 3 of section 3 of the certificate. The amount is rounded to the nearest entire crown amount. The contributions of the Employers ' Education contributions shall transfer a quarter of the amount to the Ministry of Education for the whole or partial financing of reimbursement and so on by participating in business adult and after training, cf. § 15 b. The quarterly transfer shall take place no later than 30. January, the 30th. April, the 30th. July and the 30th. -October.

Paragraph 3. The people in paragraph 3. 1 and 2 contributions that have been made shall be collected together.

Paragraph 4. Contributions may be collected in conjunction with financing contributions made by employers in the occupational pension market. The powers conferred on the Employers ' Educational contributions relating to the collection of contributions under this law may be exercised by the occupational pension of the Labor Market in connection with a common collection. Contributions may be included in a common charge.

§ 19. Contributing funds for contributions as referred to in section 18 (2). 1 shall be transferred to the following year. The part of the contributions which are not immediately passed on to the schemes under the law shall be affixed in Danish banks or savings boxes, or, where appropriate, in debt securities issued or guaranteed by the Danish State or Danish municipalities, in debt securities issued by Danish mortgage credit institutions approved by the State or in transferable securities, which may, by the way, be lodged in the form of such class and security.

Paragraph 2. The Minister of Education can accept that the contribution of the Employers ' Educational contributions may be to borrow in an institution-like-like. to cover a temporary liquidity deficit during the year. The amount shall be included in the amount of interest paid in the contribution of the following year if the total cash flow of the Employers ' Education contributions by the Ministry of Education necessitates this.

20. Contributions in accordance with section 18 are calculated quarterly on the basis of the total contributions received by the employer from the employer during the previous three-month period.

Paragraph 2. In the quarterly calculated employer contributions, deducted from each employer an amount corresponding to the annual contribution of one earnings recipient. This is true, however many quarters of the ATP-contribution that form the basis for the calculation, concern. In addition, an amount corresponding to the annual contribution of a salary recipient shall be deducted for each time an ATP contribution corresponding to 50 full-time workers has been received.

Paragraph 3. By way of derogation from paragraph 1 The contribution of 1 and 2 shall not be paid if the employer, in addition to pupils, as referred to in paragraph 1. 4, has employees whose total employment in the quarter shall be equal to a full-time employee.

Paragraph 4. No contribution shall be made for the following training, which has a written agreement with the employer on the implementation of an educational relationship :

1) Alive in vocational training and vocational training.

2) Educational training in training where both school and trainees are regulated by or under law.

3) Educational training for up to three years in training, which :

a) have been agreed or approved by the contracting parties or the branch organization ; or

b) is determined by a public authority as a condition for obtaining an authorization of the same body. or as a condition for participating in or completing a higher education.

4) Elives, going through training for training therapist at the Training Center in Karlslunde.

Paragraph 5. The Education Minister shall adopt, by setting off the Board of Directors of the Employers ' Committee of Education, the rules governing the qualifications justifying the contribution from the Committee on Employment and Social Affairs.

§ 21. Contributions after Section 18 is paid to the Educational contribution of the Employers ' Education contributions four times per year. However, the payment of contributions for less than 4 employees may be made once a year.

Paragraph 2. If payment is not due in a timely manner, the employer ' s Educational contribution may require the employer to pay interest on the contributions of the 1/2% rate. for each starting month from the due date.

Paragraph 3. The Minister for Employment of the Minister for Employment and the Minister for Education and the Management of the Management Board for Employers ' Education contributions and the occupational pension rules for the collection and payment of contributions included in a joint collection, cf. Section 18 (2). 4. These rules may be determined by the fact that the occupational pension for the labour market may be able to provide for the payment and repayment of contributions and interest.

Paragraph 4. The Minister for Education may, by the recommendation of the Board of Directors of Employers 'Education, lay down specific rules on the calculation of the contribution to the Employers' Educational contributions.

§ 22. Amounts covered by institutions approved by law on vocational training or training schools for higher education establishments shall be paid for months by the Employers ' staff ; Educational contributions to these schools.

Paragraph 2. The Education Minister may lay down rules for the payment of the Employers ' European Training Contribution and on the auditing and submission of accounts for institutions approved under the law of the institutions of vocational training or on the law of the institutions vocational training schools for higher education in the areas referred to in paragraph 1. 1, mentioned expenditure, cf. however, paragraph 1 THREE, FIVE. Act.

Paragraph 3. The Ministry of Education covers the expenditure of the Educational Educational Fund for carriage of goods, tools, protective equipment and the like, and grants to the Technical Committee ' s expenditure for the Swedes test for school trainers and mobility-enhancing benefits, cf. section 13, including administrative costs. The Ministry of Education also covers the training of employers ' training contributions to school performance for students in production-based vocational training, cf. § 66 t, paragraph. Two, in the law of vocational training. The Employers ' Educational contributions will submit a budget to the Ministry of Education at the expected costs of the schemes. The payment to the Employers ' Education contributions shall be carried out in advance in the quarter by a subsequent annual adjustment period on the basis of accounts for the year in question. Institutions for vocational training shall settle accounts for these expenses to the Ministry of Education, as part of the annual accounts of the schools.

-23. (Aphat)

Chapter 7 a

Payback and payment of the panting

§ 23 a. Where the provision of benefits from the Employers ' contribution ' s contribution under the law, has given incorrect information or failed to provide information for the payment of the benefit, the Educational contribution of the Employers may decide that the service is available ; shall lapses in full or in part, and payment of services shall be repaid. Payments from the Employers ' contributions to institutions approved by law on vocational training institutions or by law on higher education schools for higher education under Clause 13 may be permitted, Employers ' education contributions will require repayment from the school.

Paragraph 2. Employers ' education contributions shall be entitled to return on the back of the provisions referred to in paragraph 1. 1 (1) services and contributions and interest, cf. Chapter 7.

Chapter 8

Various provisions

§ 23 b. The Management Board of the Board of Employers shall submit a budget for the total cost of the expenditure following this Act to the Ministry of Education.

§ 24. For each financial year, the Management Board of the Employers ' Education contribution shall draw up an annual balance of balance, profit and loss account, and notes. The report shall also be produced. These parts constitute a whole. The accounts shall follow the calendar year.

Paragraph 2. The audited and approved annual accounts shall be sent within six months of the expiry of the Ministry of Education of the Ministry of Education.

Paragraph 3. The balance sheet shall be drawn up in a manageable manner in accordance with this law and regulations in accordance with the law.

§ 25. The annual accounts of the Employers ' training contributions shall be audited by at least one government certified auditor. The Board of Board of the Employers ' Education contributions shall appoint an accountant, but may, at any time, withdraw the appointment.

Paragraph 2. In the case of change, the Board of Directors of Employers ' Education contributions and the auditor shall give the minister to the Education Minister a statement if the change is due to special circumstances.

Paragraph 3. The audit shall be carried out in accordance with section 3 of the review of the state ' s accounts and so on.

Paragraph 4. After the review of the annual accounts is completed, the auditors shall confirm that they have audited the audit on the accounts.

Paragraph 5. The auditors are always entitled to participate in board meetings when dealing with cases that are important for auditing or taking account of the accounts.

Paragraph 6. The auditors have a duty to take part in the management of the proceedings in question if it is desired by just a member of the board.

SECTION 26. Public authorities, schools, employers, pupils and the social organizations must in the application and, at the request of the request, the Educational contributions and schools of the Employers, which are relevant to decisions on payments of benefits and the collection of contributions under the law. The information can be obtained in electronic form.

Paragraph 2. For the calculation, collection and processing of contributions as part of a common charge, cf. Section 18 (2). Where necessary, information on the employer from the schemes covered by a common collection may be disclosed, to the occupational pension of the occupational market. This disclosure may be carried out in electronic form.

§ 26 A. The contribution of the Employers may, in order to administer this law, obtain terminal access to information in the income register, cf. law on an income register section 7.

Paragraph 2. Paragraph 1 shall include the information necessary for the calculation and collection of contributions from employers and the payment of benefits to employers, students and schools. It may include the interconnection and composition of information for the control of employment, income and age information in this connection.

§ 27. Coverage of the Employers ' Education and Working Market ' s decisions pursuant to this law may, within a period of four weeks from the date on which the decision has been announced, shall be submitted to it in accordance with the law on the working market. Supplementary pension, Section 28, set up a set of anities.

§ 28. Unless higher penalties have been imposed on the other legislation, the penalty shall be punished by the penalty which omits to comply with a request made by the Employers ' Education contributions or the schools of information, or to provide false or misleading information, cf. SECTION 26.

Paragraph 2. Companies can be imposed on companies, etc. (legal persons) punishable by the rules of the penal code 5. Chapter.

§ 29. (Aphat)

§ 29 a. (Aphat)

-$30. (Aphat)

§ 31. The contribution of employers shall, on the request of the Minister for Education, pay free all of the information necessary for the arrangements under this law, including information for an assessment of the economic conditions. The information may be transmitted in electronic form.

§ 32. In the Act of the Labor Market's Supplementary Pension, cf. Law Order no. 693 of 6. August 1992, the following changes are made : (Excluded)

Chapter 9

Entry into force and transitional rules

§ 33. The law shall enter into force on 1. January 1993.

Paragraph 2. Promise of the Employers ' Student Reimbursement, cf. Law Order no. 169 of 12. In March 1992, it is repealed, cf. However, § 34 and § 41.

§ 34. (Aphat)

$35. (Aphat)

§ 36. (Aphat)

§ 37. (Aphat)

§ 38. (Aphat)

§ 39. (Aphat)

§ 40. Newhead of the board shall be made for the board of directors in section 3. 1. January 1993.

§ 41. The section 18 of the Employers ' Student Reimbursement Act, cf. Law Order no. 169 of 12. In March 1992, a complaint has been lodged with complaints lodged before the first 1. January 1993.

§ 41 a. (Aphat)

§ 42. The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland.


Law No 511 of 30. June 1993, if section 1 has changed sections sections, sections 3, 4, 6 and 16, contain in section 2 the following destination :

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July 1993.


Law No 452 of 14. In paragraph 2, in paragraph 2, if section 1 has changed sections 5, 16 and 38, section 2 of the following paragraph shall be :

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July 1995.


Law No 412 of 22. May 1996 amending sections 3, 4, 5, 15, 18, 20, 22 and 38, inserts § 7 a, 11, paragraph 11. 4, section 12 a, section 14, paragraph 1. 2, section 14 a, section 17 a, section 20 (8) (a). TWO, FOUR. pkt., and Chapter 7 a and repeals § 17 (3). Three, section 18, paragraph. TWO, TWO. pkt., and section 21 (1). 3, in section 2, contains the following :

§ 2

Paragraph 1. 1) The law shall enter into force on 1. January 1997, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. 2) § 1, no. 1, 3, 5-8, 10 and 16, shall enter into force the day following the announcement in the law.


Law No 414 of 22. In May 1996, if section 3 changes sections 8, 10, 13, 14 and 22 contain in section 4 the following provision :

§ 4

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 1997. The law also has an effect on students who are under training under the current law applicable to vocational training in vocational training, cf. paragraph 2.

Paragraph 2. Law school training in vocational education and training, cf. Law Order no. 521 of 22. June 1995 is hereby repealed.

Paragraph 3. (subtly).


Law No 1236 of 27. in December 1996, if section 1 changes § § 16, 17 a, 20, 23 a, 28 and 38, in section 2, the following clause contains :

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 1997.


Law No 980 of 17. In Article 42, if section 40 changes § 17 a, section 42 contains the following provision :

§ 42

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July 1998.

Strike two-five. (subtly).


Law No 1118 of 29. In December 1997, where section 1 relates to sections 14, 14 a, 15, 18, 19 and 22, in section 2, the following clause contains :

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 1998.


Law No 1324 of 20. In December 2000, if section 1 changes sections 4 and 5 and insert section 15 a, section 3 contains the following provision :

§ 3

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 2001. § 1, no. 3, 3) have effect on wage reimbursement for school-stay commencing after the 31. December 2000. § 1, no. 4 4) have effect on subagreements and retrim agreements commencing on the 31. December 2000.


Law No 418 of 6. June 2002, if section 50 changes section 22, paragraph 1. ONE, TWO. pkt., section 22, paragraph. 2, and section 23 (a) (a), ONE, TWO. pkt., in section 39 the following provision shall be :

§ 39

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July 2002, cf. § 40, however.

Strike, 2-9. (subtly).


Law No 1081 of 17. In December 2002, if § 1 insert section 12 b and 12 c, section 15 a and 17 (a) shall waive section 20 (a) and 20 (a). 4, in section 3, contain the following provision :

§ 3

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 2003, cf. however, paragraph 1 4.

Paragraph 2. A grant may not be paid after Section 17 (a) on the Work for Student Health Reimbursement, which has been repealed at section 1, no. 3, for the period after 31. In December 2002, regardless of whether the education agreement has been concluded before 1. January 2003.

Paragraph 3. The application for a premium after § 15 a and grant after § 17 a, in the Act on the Work for Student Student Act, must be received by the Employers ' Student Reimbursement by the 1. May 2003.

Paragraph 4. (Excluded)


Law No 1228 of 27. in December 2003, if section 1 inserts Section 1 (1). 2, section 8 (4). 3, section 15 b, section 22, paragraph. 3, and section 23 (b) change § 12 a, 12 c, paragraph 1. ONE, ONE. and 2. pkt., section 13, section 15, 18 (6). 2, section 19 (1). ONE, ONE. pkt., section 19, paragraph 1. 2, section 22, paragraph. ONE, ONE. pkt., section 22, paragraph. Twenty-two, and 23 a, paragraph. ONE, TWO. pkt., and repeals § 12 c (3). 5, sections 14 and section 18 (4). 3, in section 6, contains the following provision :

§ 6

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 2004.

Paragraph 2. Payment to the Ministry of Education of the contributions of the employer ' s Limit reimbursement to a total or partial financing of the costs of reimbursement under the Allowance Act of Accuracy in Accuracy and after training, the transport costs and costs of food and accommodation in accordance with the law on labour market training, etc., cf. section 15 (b) and section 22 (3). ONE, ONE. pkton, in the Act on the Work for Student Liability for the Work on Section 1 (2), 9 and 14 happens the first time on 1. April 2004 only consists of contributions relating to contributions relating to the period following the 31. December 2003.

Paragraph 3. Rules laid down in section 15 of the Act of Work on Employers ' Liability shall remain in force until they are replaced by rules laid down in the law on vocational training or in the case of a system of vocational training or resins.

Paragraph 4. Application for the Employers ' Student Reimbursement from Schools of the reimbursement of the sections in section 13, 2. pkton, in the Act on the Work for Student Liability for the Work on Section 1 (2), 6, the expenditure referred to shall be received by the Employers ' s Lion of the 1. April 2009.

Paragraph 5. One of the students who started the school internship before the first one. However, until the end of 2008, the right to lift compensation remains in place until the end of 2008.

Paragraph 6. Supplements shall be granted to institutions for vocational training and other schools and institutions after the new rate of training agreements concluded and started after the 30. September 2003, cf. § 12 c (3) ONE, THREE. pkton, in the law on the Labour Liability Reimbursement, as drawn up by this law's section 1, no. 4. Other training agreements shall be entitled to grants under the current rate of 1000 kr. per Agreement.

Paragraph 7. (subtly).


Law No 430 of 6. June 2005, if section 60 changes section 29 (2). ONE, ONE. and 2. pkt., section 29, paragraph. 2, and repeal section 29 (2). In section 70, 3 and 4 shall contain the following :

§ 70

Paragraph 1. The law shall enter into force on the day following the announcement in the law.

Paragraph 2. The law shall take effect from 1. Nov 2005, cf. however, paragraph 1 3.

Paragraph 3. Decisions on recovery, before 1. In October 2005, the previous administrative complaints authorities are transferred to the Committee on Agriculture and Rural Development on the first of the Committee on Agriculture and Rural Development. January 2006, if the complaints so far have not been finalised by this date, the complaint has not been completed.


Law No 431 of 6. June 2005, if section 72 inserts section 29 a, in section 85, the following destination :

§ 85

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. Nov 2005, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. (subtly).


Law No 593 of 24. June 2005, if section 8 changes paragraph 3 (2). ONE, TWO. pkt., in section 11 of the following provision :

§ 11

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2007.

Strike two-five. (subtly).


Law No 595 of 24. June 2005, if section 1 changes § 13, section 18, section 19, paragraph 1. ONE, ONE. pkt., section 19, paragraph 1. 2, section 20 (2). ONE, ONE. pkt., section 20, paragraph 20. 4, section 22, paragraph. 2, and Chapter 6 and insert section 20 (3). 5, and repeal section 22 (3). ONE, ONE. pkt., and section 38, in section 2, contain the following :

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July 2005, cf. however, paragraph 1 Two and three.

Paragraph 2. § 1, no. 1 has effect from 1. January 2005.

Paragraph 3. The tribution rate in the Work on Student Lion Limits Section 18 (3). 1, as drawn up by this law's section 1, no. 3, has effect from, and calculation of, contribution to 1. Quarter 2006.


Law No 404 of 8. In May 2006, if section 19 inserts section 26 a, section 23 contains the following provision :

§ 23

Paragraph 1. § 1 shall enter into force on 1. January, 2007.

Paragraph 2. § § 2-6, section 7, no. 2, section 8-13, section 17, nr. 24, section 18-21 and § 22, nr. 1, 2 and 4 shall enter into force on 1. June 2006.

Paragraph 3. (subtly).


Law No 1538 of 20. in December 2006, if section 2 newsunderstands section 20 (2). Paragraph 1, section 21 (1). 3, and section 27, section 18 (2). 2, inserts section 18 (2). 4, section 21, paragraph. 4, and section 26 (4). 2, and repeal section 20 (2). TWO, FOUR. pkt., section 23, § § 34-37 and section 39, contain in section 3 the following destination :

§ 3

Stk.1. The law shall enter into force on 1. January 2008, cf. however, paragraph 1 2-5.

Paragraph 2. (subtly).

Paragraph 3. Contributions to the Employers ' Student Reimbursement after Section 20 (2). 1, as drawn up by the section 2 of this law. 3, it shall be charged for the first time of due date of 1. July 2008 on the basis of contributions made by ATP in the period from the 13th. Feb to the 22nd. May 2008. The following shall be calculated on the basis of contributions made in an ATP contribution in a previous three-month period.

Paragraph 4. (subtly).

Paragraph 5. § 2, nr. 9, enter into force on 1. January, 2007. The provisions of Section 28 of the Labor Market ' s Supplementary Pension Board shall be subject to complaints against decisions taken by the employer ' s Student Reimbursement, which is received by this date or later. It is in accordance with the applicable section 27 in the Act on the Liament of Employers ' Lists of Deviation reduced, with effect from 1. 1 January 2007, but completed processing complaints received no later than the 31 st. In December 2006, before the end of the block of the block.


Law No 1596 of 20. December 2006, if section 1 changes section 18 (2). ONE, TWO. pkt., in section 2 and 3 the following provisions :

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2007.

§ 3

Paragraph 1. The payment rate in section 18 (2). Amendment No 1, on the Work for Student Health Reimbursement, as amended by this Act's § 1, nr. 1 has effect from and the calculation of contributions from 1. Quarter 2007.


Law No 523 of 6. June 2007, if section 38 repeals section 30, section 47 and 48 of the following provisions :

§ 47

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 2008.

§ 48

Paragraph 1. The law shall also apply to previous stiquilations, which do not apply until the date of entry into force of the date of entry into force, according to the applicable rules. Deprecated, however, the earliest entry shall be the 1. In January 2011, unless the claim before this date would be obsolete as well as in accordance with the provisions in force in accordance with the provisions that apply to the entry into force of the law, cf. however, paragraph 1 7. In the latter case the date of entry shall be used at the most recent times.

Paragraph 2. Determination of obsolescence, which has taken place before the entry into force of the law, shall continue to have effect as disruption, even if it has not taken effect on the prescribed manner prescribed by the law.

Stk. 3-8. (subtly).


Law No 561 of 6. June 2007, if section 2 newsread section 9 (4). 1, and 11 (1). ONE, ONE. PC, change section 4 (4). Paragraph 1, section 6, paragraph 6. ONE, TWO. pkt., section 8 (4). Paragraph 1, paragraph 9, paragraph 9. 3, section 10 (4). Paragraph 1, section 11, paragraph 11. 4, section 12, section 12 c, paragraph 1. Paragraph 20 (1) and 20 (1). 4, no. 1, insert section 15 (3). 2, and revoke section 8 (3). In section 16 and 19 of the following provisions, section 16 and 19 shall include :

§ 16

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. August 2007, (excluded).

Paragraph 2. (subtly).

§ 19

Paragraph 1. Es in agricultural training and the basic social and health education which undergo training in accordance with the rules referred to in Section 17 (3). 3, 5) or Article 18 (3). 2, 6) and their trainers, retain their hitherto rights to benefits ;

1) § 4, § § 6-11, § 16 and § 20 (2). 4, in the case of the Employers ' Student Reimbursement, cf. Law Order no. 767 of 5. July 2006,

2-4) (subtly).


Law No 562 of 6. June 2007, if section 78 changes section 22 (2). 1 and 2, section 23 (a), 1, in section 49, contains the following destination :

§ 49

Paragraph 1. The law shall enter into force on the 15th. June 2007, cf. however, paragraph 1 Two and three.

Paragraph 2. The provisions of section 69 to 79 shall enter into force on 1. January 2008.

Stk. 3-5. (subtly).


Law No 484 of 17. June 2008, if Section 8 repeals Section 3 (3). 3, 3. pkt., in section 9, the following provision shall be :

§ 9

Paragraph 1. The law shall enter into force on the day following the announcement in the law. 7)

Paragraph 2. (subtly).


Law No 1336 of 19. in December 2008, if § 134 repeals § § 29 and 29 a, section 167 contains the following destination :

§ 167

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2009, cf. however, paragraph 1 2. Section 11 shall apply to decisions relating to wage retention, which shall be taken after the entry into force of the law.

Paragraph 2. (subtly).


Law No 427 of 30. In May 2009, if section 1 rendiates chapter 6, section 2 contains the following provision :

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. In June 2009 and shall apply to training agreements and trainees, which have been entered into after the entry into force of the law. The bill can be confirmed immediately after the adoption.

Paragraph 2. In accordance with the applicable section 16 of the Labour Limits Act, an economic premium for employers for employment in trainees during the period from 1 shall be granted in accordance with the applicable section 16 of the Work with Lion. October 2008 to the 30th. September, 2009. The premium shall be granted to agreements entered into before 1. In June 2009 and registered in the Administrative System Practice of the Commercial System, before the 30. September, 2009. The prize represents 13.330 kr. per Agreement.

Paragraph 3. Proposals for the revision of Chapter 6 of the Liability of Employers ' Liability for the Employment of the Act of Part 1 of this Act. 1, shall be submitted to Parliament by 2010-11 grassyear year.


Law No 1218 of 14. In December 2009, if section 1 newsunderstands section 16 (4). TWO, ONE. pkt., and section 17 (3). 2, and change section 16 a, paragraph 1. 1, in section 3 and 4 the following provisions are as follows :

§ 3

Paragraph 1. The law shall enter into force on the 15th. December, 2009.

Paragraph 2. The Section 1 of the Law shall apply to training agreements and trainees awarded during the period from the 5. November, 2009, to the 31. December 2010.

Stk. 3-5. (subtly).

Paragraph 6. The following benefits shall be paid on application by the employer after applying the employer ' s Lists to this effect no later than 1 years after the employer was entitled to these benefits :

1) The premium, salary supplements, and bonus payments for training agreements and trainees that have been concluded in the period from 1. June 2009 to the 4th. Nov 2009, cf. § 1, no. 1, in Law No 1. 427 of 30. May 2009 amending the Work on Student Lion Reimbursement Act.

2) The premium, salary supplements, and bonus payments for training agreements and trainees shall be awarded during the period from 5. November, 2009, to the 31. December 2010, cf. this law's section 1, cf. paragraph 2.

3) Deposits to establishments for training agreements concluded during the period from 5. November, 2009, to the 31. In December 2010, with students who have unwashed, they have lost a training agreement, cf. this law's § 2, nr. 5, cf. paragraph 2.

Paragraph 7. Pre-employment premium in internship, cf. Section 16 of the Work on Student Liability for Work on Law No 1. 595 of 24. June 2005 shall be paid no later than 31. December 2010. Employers who have been discharged at the time of the employer ' s Liament of the normal payments may be paid by the grant of an application sent to the employer ' s Liament reimbursement no later than the 31. December 2010.

§ 4

Paragraph 1. The Minister for Education makes proposals for the revision of Chapter 6 of the Work on Student Lion Reimbursement and of § 66 a, paragraph. 4, section 66 e, paragraph. 2, and § 66 k, paragraph 3, in the law on vocational training, as drawn up by the section 2 of this law. 2, 3 and 5, in the 2010-11 Volkswi.


Law No 578 of 1. June 2010, if section 11 changes section 5 (5). TWO, ONE. pkt., in section 9, the following provision shall be :

§ 9

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. August 2010.

Paragraph 2. (subtly).


Law No 639 of 14. June 2010, the section 15 section of section 15, contains in section 21 the following provision :

§ 21

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. July 2011 and shall have effect on applications for reimbursement and subsidies for the carriage of goods received after the entry into force of the law and which concern participation in vocational training and training commencing on the entry into force of the law.

Paragraph 2. (subtly).


Law No 1230 of 2. November 2010, if section 1 newsunderstands section 16 (4). 2, section 16 (a) (a). Paragraph 17, paragraph 17. 2, and section 19 (1). 4, change section 13, insert section 16, paragraph 16. ONE, TWO. pkt., section 16 (4). paragraph 3, section 16 (a), 3, section 17, paragraph. 3, section 17 a, section 18 (1). ONE, THREE. pkt., and section 41 a and waives section 19 (3). 2 and 3, in section 3, contain the following :

§ 3

Paragraph 1. The law shall enter into force on the 15th. November, 2010.

Paragraph 2. § 17, paragraph 1. Amendment No 2, on the Work for Student Work Reimbursement, as drawn up by the section 1 of this Act. 7, shall apply mutatis muy; to training agreements concluded and with the fifth. Nov 2009, if the test has not expired on 15. November, 2010.

Paragraph 3. The applicable provisions in section 17 (3). Amendment No 2, on the Work with the Employers ' Student Reimbursement, as drawn up in section 1, no. Three, in the law. 1218 of 14. In December 2009 on the amendment of the Act on the Labour Act's Student Reimbursement and the Act on vocational training (Alignment of the premium, pay allowances and bonuses, access to school practice and to school education and training and grants to internships) shall continue to apply to : educational agreements concluded in the period from 5. November, 2009, to the 31. December 2010. As far as education agreements are concerned, it has been concluded after the 15. In November 2010, it is a condition that, within three months of the conclusion of the agreement, the agreement shall commence within three months.

Paragraph 4. The employer may only receive a bonus after either the provisions set out in paragraph 1. the provisions of paragraph 2 or the provisions referred to in paragraph 1. 3.

Paragraph 5. section 16 (4). ONE, TWO. pkt., section 16 (a) (a). ONE, TWO. pkt., and section 17 of the Work on Liability of the Employers ' Student Reimbursement, as drawn up by this Act's § 1, nr. 2, section 1, no. 5, and § 1, nr. 9, do not apply to training agreements and practice agreements entered into before the 15th. November, 2010.


Law No 1311 of 30. November 2010, if section 1 newsunderstands section 18 (2). 2, change sections 13, 4. pkt., section 16 (4). ONE, THREE. pkt., section 18 (2). ONE, FOUR. pkt., and section 22 (3). 2, and inserts section 22 (2). THREE, TWO. pkt., in section 2, the following clause contains :

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2011.


Law No 1615 of 22. In Article 2010, if section 2 inserts Chapter 6 (a) and waives section 17 (a), section 4 shall contain the following :

§ 4

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January, 2011.

Paragraph 2. (subtly).

Paragraph 3. Section 17 b, on the Work with the Employers ' Student Reimbursement, as drawn up by this law's section 2, no. 1 has effect on education agreements concluded and with 1. January, 2011, cf. however, paragraph 1 4.

Paragraph 4. For mobility promotions under sections 8, 9, 11 and 12 of the Work with Student Liability Act, Section 17 b of the Work on Student Liability of the Employers ' Liability of the Work on the Law of this Act will be found in section 2 of this Law. 1, the use of pupils entering a school from and with 1. January, 2011.


Law No 1368 of 28. December 2011, if section 1 inserts new 4. Act. in section 18 (1). 1, and change section 41 a, contains in section 4 the following provision :

§ 4

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 2012.

Paragraph 2. Employers who have concluded a training agreement on the stage two of the social and health education training stage 2 during the period from 1. June 2009 to and by 31. December 2011, may meet the conditions for obtaining the premium and bonus, cf. sections 16 and 17 of the Work on Student Student Act, even though the agreement does not contain a test period. The payment of the premium and bonuses shall be made in accordance with the provisions of the premium and bonuses applicable at the time of the conclusion of the Education Agreement.


Law No 272 of 27. In March 2012, if § 1 newsunderstands section 25 (2) 1, in section 2, contains the following provision :

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. April 2012.


Law No 1347 of 21. In December 2012, if section 1 newscapeunderstands the title of the law, title to chapter 5, section 13 and section 18 (2). 1, everywhere in the law, lift reimbursement to Educational contributions and the lift reimbursement to Educational Contribugs change section 3, paragraph 3. ONE, TWO. pkt., section 17 b, section 22, paragraph 1. THREE, ONE. pkt., and section 26 a, paragraph, TWO, ONE. point, Chapter 4 (a) and Chapter 5 (b) and section 41 a of Chapter 6 shall contain the following provisions :

§ 7

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 2013.

Paragraph 2. The law shall apply to training agreements concluded on 1. January 2013, or later.

Paragraph 3. In the case of training contracts, no later than 31. In December 2012, the premium and bonuses shall continue to be granted in accordance with the provisions in force in section 16 and 17 of the Work with Student Student Reimbursement, cf. Section 3, paragraph 3. Two and four, in law no. 1230 of 2. November, 2010. As regards education and training agreements between the period from and with the 15th. November 2010 to the 31. In December 2012, it is a condition that, within three months of the conclusion of the agreement, the agreement shall commence within three months. For the period referred to in 2, for training contracts. Act. in the case of foreign pupils, it is a condition for obtaining a premium and bonuses that the student fulfils the conditions set out in section 19 (1). 2 and 3, in the law on vocational training and section 15 (3). 5 and 6, in the law on vocational training institutions.

Paragraph 4. For the practice of trainees, no later than 31. In December 2012, grants continue to be awarded in accordance with the applicable provision in section 16 a of the Work on Student Limits. As far as internships are concerned, it has been concluded between the period and the 15th. November 2010 to the 31. In December 2012, it is a condition that, within three months of the conclusion of the agreement, the agreement shall commence within three months.

Paragraph 5. The benefits provided under paragraph 1. 3 and 4 as well as section 3 (3). Three, in the law. 1230 of 2. In November 2010, contributions are covered by section 18 (2). Amendment No 1, in the opinion of the Employers ' Educational contribution, as drawn up by this Act's section 1, no. 10.

Paragraph 6. Payment of contributions after section 18 (2). Amendment No 1, in the opinion of the Employers ' Educational contribution, as drawn up by this Act's section 1, no. 10, happens the first time that 1. July, 2013.


Law No 895 of 4. July, 2013, if section 6 newsunderstands section 18 (2). ONE, TWO. and 3. PC, Section 18 (1). TWO, ONE. Act. and insert new section 18 (1). TWO, ONE, TWO. and 3. pkt., in section 9, the following provision shall be :

§ 9

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 2014, cf. however, paragraph 1 Two and four.

Strike two-four. (subtly).


Law No 1466 of 17. December 2013, if section 1 changes § 1, paragraph 1. 2, repeal section 3 (3). ONE, THREE. pkt., and inserts new section 25 (s). 3, in section 2, contains the following :

§ 2

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. January 2014.

Paragraph 2. The law shall take effect from the year 2014.

The Ministry of Education, the 12th. February 2014

Christine Antorini

-Birgitte Ammitzbøll

Official notes

1) That is to say, the new wording of Article 4 (4). 1, sections 5, § 14 a, § 17 a, § 18 (2). Paragraph 18, paragraph 18. Three, section 20, paragraph 20. 3, section 22, paragraph. ONE, ONE. pkt., section 23 a and § 38 (3). 2.

2) That is, the new wording of sections 3, section 4, paragraph 4. 3, section 7 a, section 11, paragraph 1. 4, section 12 a, section 14, paragraph 1. 2, section 15 and section 20 (8). TWO, FOUR. Act.

3) That is to say the new wording of Article 5 (2). 2.

4) That is, section 15 a.

5) in section 17, paragraph 1. 1 in Law No 561 of 6. June 2007 was the end of the law on basic social and health education. in section 17, paragraph 1. Under this law, rules were laid down pursuant to the law maintained until they are repealed or replaced by new rules, determined under the law of vocational training.

6) in section 18 (1). 1, in Law No 1. 561 of 6. June 2007 was the annulment of agricultural training. in section 18 (1). 2, rules concerning training for agricultural training (agricultural training) and the overbuilding training of agriculture established under the law maintained until they are repealed or replaced by new rules laid down pursuant to the law on vocational training.

7) Law No 484 of 17. June 2008 was announced in law-making on 18. June 2008.