Advanced Search

Ordinance On The Communication Of The Residence And Work Permits For Students

Original Language Title: Bekendtgørelse om meddelelse af opholds- og arbejdstilladelse til studerende

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Table of Contents
Chapter 1 Education and training courses which may form the basis of residence permits
Chapter 2 Other conditions for the granting of residence permits
Chapter 3 Proposition of Reconciliation
Chapter 4 Assimember family members
Chapter 5 The duration of the residence permit and extension thereof
Chapter 6 Granting of a work permit
Chapter 7 Entry into force and transitional provisions
Bilagsguide
Appendix 1 Guiding list of higher education types and institutions in the field of education and research ministries
Appendix 2 Guiding list of land and youth training approved by a governmental authority

Completion of the notification of residence and work permit for students

In accordance with paragraph 9 of the foreign-above, section 9 of the provisions of the Member 6, section 9 n, paragraph. 4, section 12, paragraph 1. Article 15 (2) and section 15 (3). 2, cf. Law Order no. 1021 of 19. September 2014, as amended by law no. 1488 of 23. December 2014, determined by authorization :

Chapter 1

Education and training courses which may form the basis of residence permits

§ 1. Permission to be granted in accordance with paragraph 9 of the foreign-above. 1 in order to participate in a higher education in a publicly recognised educational institution may be given when the training is approved by a governmental authority, and

1) the participation of the training programme shall be organised by a Ministry of Education or of the training institution concerned ; or

2) the participation in training is part of a foreigner already in higher education in the home country or another country where the person concerned has a permanent residence.

Annex 1 provides for indicative lists of higher education types and higher-stage artistic studies approved by a governmental authority.

Paragraph 2. Permission to be granted in accordance with paragraph 9 of the foreign-above. 1 in order to participate in a higher education which has not been approved by a governmental authority but which is offered on a state-approved education institution under governmental supervision, may be given when a valid indicative opinion is available ; from the Danish Evaluation Institute, that the degree of education in question is evaluated to have an acceptable level of content and

1) the participation in training is organised by the institution of training in question, or

2) the participation in training is part of a foreigner already in higher education in the home country or another country where the person concerned has a permanent residence.

Paragraph 3. Permission to be granted in accordance with paragraph 9 of the foreign-above. 2, with a view to participating in a Ph.D. training in this country, when

1) the foreigner is registered in a Danish university and is paid by the university or a company associated with the ph.D. training of the foreigners ; or

2) The foreigner has been signed in a Danish university without being paid for by the university or a company in Denmark.

§ 2. Permission to be granted in accordance with paragraph 9 of the foreign-above. 1 may be granted in order to participate in an access course during the course of a higher education subject to section 1 (1). 1, no. Paragraph 1, or Section 1 (1). 2, no. 1 when

1) the access course is specifically linked to the higher education,

2) The foreigner is included in the higher education that the access course is linked to,

3) The Ministry of Education and Research has stipulate that participation in the course is an access requirement in order to follow the higher education, and

4) the access course has a duration of a maximum of one year.

§ 3. Permission to be granted in accordance with paragraph 9 of the foreign-above. 1, with a view to taking part in an elementary school or similar in the course of a state approved training institution under governmental supervision, may be given if the principal of the school declares on faith and laws that the course in which the foreigner is taken. must follow, agtes must be carried out in such a way that it will be the result of government grants under the law of high school schools, schools and schools, schools and cravcravature schools.

Paragraph 2. Permission to be granted in accordance with paragraph 9 of the foreign-above. 1, with a view to taking part in an elementary school or similar school suburb, which the school suburb does not declare agtes carried out with state grants, but which are offered on a state-approved education institution under governmental supervision, can be given when : a valid indicative opinion by the Danish Evaluation Institute is that the course in question is evaluated to have an acceptable level of content.

Paragraph 3. Permission granted in accordance with paragraph 1. 1 and 2 shall be subject to the fact that the foreigner has paid the tuition fees required for the course.

§ 4. Permission to be granted in accordance with paragraph 9 of the foreign-above. 1, in order to participate in a youth education or basic education training may be granted if the training is approved by a governmental authority. Permission to permit after 1. Act. may not be granted in order to participate in a youth training consisting of a basic course of vocational training, unless the participation occurs within the framework of an international cooperation or exchange agreement, etc. Appendix 2 contains an indicative list ; in the case of juvenile education, high school education and basic education, approved by a governmental authority.

Paragraph 2. Permission to be granted in accordance with paragraph 9 of the foreign-above. 1 in order to participate in a youth education or basic education which has not been approved by a governmental authority but which is offered on a state-approved education institution under governmental supervision, may be given when a valid basis is available ; the advisory opinion of the Danish Evaluation Institute, that the degree of education concerned is evaluated to have an acceptable level of content.

Paragraph 3. Permission Permission to participate in a year of high school education is subject to the condition that :

1) The education team is organised by an exchange organisation ;

2) it is a continuation of an abroad already established training courses, or

3) The foreigner expressly only seeks permission to follow the first year of training, and it has been proven or otherwise likely to be that the person in question in Denmark intends to continue training abroad.

§ 5. A foreigner who shall be granted a residence permit in accordance with section 1 to participate in and conclude a higher education or a Ph.D. training in this country shall be granted at the same time for temporary residence for not more than 6 months ; in accordance with paragraph 9 of the foreign-ment section. 1 or 2, in order to seek employment in this country after completion of the training.

Paragraph 2. A foreigner who shall be granted a residence permit in accordance with section 1 to participate in the Erasmus Mundus Erasmus Mundus, Erasmus + or Nordic Master, and which has the opportunity to conclude education in this country, shall be notified at the same time as a residence permit, for temporary residence for not more than six months after the Danish section of paragraph 9 of the foreign-above. 1 in order to seek employment in this country after completion of the training.

Chapter 2

Other conditions for the granting of residence permits

§ 6. The residence permit in section 1-4 is subject to the fact that the foreigner must be shown on the training or training course to be used for the training or training course. Without prejudice to special reasons, the Work Market and Recruitment Management shall, in accordance with section 1 to 4, call for the training institution to confirm that the foreigner is admitted to the training or training course ; residence permits shall be sought in the circumstances in which the application is indicated, including in the documentation submitted for study to be submitted to study. Dealation of information after 2. Act. shall be made in the light of the consent of the foreigner.

Paragraph 2. The residence permit under section 1-4 is conditional on the foreigner to be a study agent in relation to the course or training that forms the basis for the residence permit of the foreigners.

§ 7. Crew permit in accordance with section 1 (2). Paragraph 1 and 2 and paragraph 1. 3, no. 2, as well as section 2-5 is conditional on the foresight of the foreigners through its own funds, scholarship, student loans or similar.

Paragraph 2. Crew permit in accordance with section 1 (2). Paragraph 1 and 2 and paragraph 1. 3, no. 2, as well as section 2-4 is conditional on the foreigners documenting the provision of information by means of their own means, scholarships, student loans or similar forms of the same. The Documentation requirement in 1. Act. is satisfied by the fact that the foreigner appears from a bank account in its own name with an indebted corresponding to the monthly SU fellowship with an external rate of the period for which a residence permit is to be applied to the maximum equivalent to 12 months. 1. and 2. Act. , however, shall not apply where the foreigner is applying for residence permits in accordance with section 1 (1). Paragraph 1 and 2 and paragraph 1. 3, no. 2, and the foreigner has paid the required tuition fees for the training and, for the first semester of training, the tuition fees paid shall be at least paid for.

§ 8. In the case of foreigners under the age of 18, the residence permit shall be subject to section 1 to 4, subject to the placing on the territory of the training institution concerned to ensure that the child has a safe stay here in the country on the duration of the authorisation.

Paragraph 2. In the case of foreigners under the age of 18, the residence permit shall be subject to section 1-4 on condition that the holder of the custody gives consent to the child's stay in this country.

Chapter 3

Proposition of Reconciliation

§ 9. If there is a certain prematuration that the intention of the foreigners is not to be studied in Denmark, it is not possible to grant a residence permit. In the light of this evaluation, information may include, inter alia :

1) The educational background and language competence of foreigners, including if foreigners, have the preconditions that may be considered necessary and customary in order to be able to follow the training process which forms the basis for the application for a residence permit ; and, in fact, to be able to commit in the Danish community during the requested time, and whether it has a natural connection with the training of the foreigners to date,

2) former applications for residence in Denmark or in the other Schengen area, including in particular applications for asylum or applications for family reunification with persons living in the territory,

3) whether the foreigner has previously been granted a residence permit as a student in Denmark or in the other Schengen area, including whether the foreigner has carried out it or the previous training courses carried out ;

4) whether the foreigner has been granted a student residence permit, cf. The section 19 of the foreigners ' section 19. 1, no. 12, or received on an application for extension, cf. The 11, paragraph 11 of the foreigners. 2, cf. Section 19 (1). 1, no. 12, and

5) the institution of training to be sought to keep up, including whether there have been problems with residence permits granted to foreign students at the training institution in question, because a significant proportion of the educational institution ; foreign students have disappeared or in other ways have abused the residence permit, or the training institution has recruiters and crippling admissions for foreign students who can attract candidates whose intention is not real to Studying in Denmark.

Chapter 4

Assimember family members

§ 10. Crew Permission granted in accordance with Article 9 n (9) of the foreigners ' section. 1 to a foreigner who has a family attachment to a foreigner with limited or time-restricted residence permits in accordance with section 1 (1). Paragraph 1 and 2 and paragraph 1. 3, no. 2, or Section 2, cf. foreign-above section 9 of paragraph 9. Paragraph 1 and paragraph. 2, no. 2 (intrinsic) is subject to the condition that :

1) The family lives in the residence of Denmark,

2) the foreigner does not receive aid in accordance with the law on active social policy, and

3) the resident documents to provide for the foreigners.

Paragraph 2. If the resident has a residence permit in accordance with section 1 (1). Paragraph 1 and 2 and paragraph 1. 3, no. 2, the Documentation requirement shall be carried out in paragraph 1. 1, no. 3 know that the heralding present a statement from a bank account in the name of the herder which corresponds to the monthly SU fellowship with an external rate of the period for which a residence permit is to be used for the maximum equivalent of 12. Months.

Chapter 5

The duration of the residence permit and extension thereof

§ 11. Crew permit in accordance with section 1 (2). 1, no. 1 shall be granted for temporary accommodated periods for the maximum standard length of the training concerned. Students of the Erasmus Mundus Erasmus Mundus, Erasmus + and Nordic Master shall be granted at the first request for a residence permit in Denmark, a licence valid for the normal length of training, regardless of the subsequent part of training ; It's outside the country's borders. Permission permit after two. pkt; may not be granted earliest validity for one month before the training in Denmark is started.

Paragraph 2. Crew permit in accordance with section 1 (2). 1, no. 2, for a temporary stay, for the maximum standard length of the part of the training in question for which the foreigner must follow.

Paragraph 3. Crew permit in accordance with section 1 (2). 2, no. 1 shall be granted for temporary accommodated periods for the maximum standard length of the training concerned. A hold permit may not be granted at most until the expiry of the validity of the present indicative opinion of the Danish Evaluation Institute.

Paragraph 4. Crew permit in accordance with section 1 (2). 2, no. 2, for a temporary stay, for the maximum standard length of the part of the training in question for which the foreigner must follow. A maximum of two years shall be granted for a maximum period of two years and not more than the expiry of the validity of the present indicative opinion of the Danish Evaluation Institute.

Paragraph 5. Crew permit in accordance with section 1 (2). 3, granted for temporary stay to the maximum standard length of the degree in question, or the normal length of the degree to which the foreigner must comply.

Paragraph 6. Crew permit in accordance with section 1 (2). 1, no. 1 may be extended for a further one year, if the foreigner is a study agent and not delayed by more than one year in relation to the normal period of study.

Paragraph 7. Crew permit in accordance with section 1 (2). 1, no. 2 may be extended for a further year to a maximum of two years if the foreigner is a study agent and not delayed by more than one year in relation to the normal period of study.

Paragraph 8. Crew permit in accordance with section 1 (2). 2, no. 1 may be extended for a further one year, if the foreigner is a study agent and not delayed by more than one year in relation to the normal period of study. A hold permit may not be granted at most until the expiry of the validity of the present indicative opinion of the Danish Evaluation Institute.

Niner. 9. Crew permit in accordance with section 1 (2). 2, no. 2 may be extended for a further year to a maximum of two years if the foreigner is a study agent and not delayed by more than one year in relation to the normal period of study. A hold permit may not be granted at most until the expiry of the validity of the present indicative opinion of the Danish Evaluation Institute.

Paragraph 10. Crew permit in accordance with section 1 (2). 3, may be extended for a further two years, if the foreigner is a study agent and not delayed by more than two years in relation to the normal period of study.

§ 12. Permit to be granted in accordance with section 2 for participation in a higher education course covered by section 1 (3). 1, no. 1 shall be granted for temporary stay to the maximum length of the access course provided.

Paragraph 2. Permit to be granted in accordance with section 2 for participation in a higher education course covered by section 1 (3). 2, no. Paragraph 1 shall be granted for temporary accommodation for the maximum duration of the relevant access course, but not more than the expiry of the validity of the present indicative opinion of the Danish Evaluation Institute for the higher education.

§ 13. Permission to be granted in accordance with section 3 (3) 1, for the duration of the duration of the course, however, for the duration of the course, however, for the duration of the course not exceeding 18 months.

Paragraph 2. Permission to be granted in accordance with section 3 (3) 2, for the temporary stay at the highest duration of the course, however, for a maximum period not exceeding 18 months and not more than the expiry of the validity of the present indicative opinion of the Danish Evaluation Institute.

§ 14. Crew Permission granted in accordance with section 4 (4). 1 shall be granted for temporary accommoduration for a maximum period of one year.

Paragraph 2. Crew Permission granted in accordance with section 4 (4). 2 shall be granted for temporary accommodates for a period not more than one year and at most until the expiry of the validity of the present indicative opinion of the Danish Evaluation Institute.

Paragraph 3. In exceptional cases, a residence permit may be granted in accordance with section 4 (4). 1 shall be extended for no more than one year.

Paragraph 4. In exceptional cases, a residence permit may be granted in accordance with section 4 (4). 2 shall be extended for a maximum of another one year. A hold permit may not be granted at most until the expiry of the validity of the present indicative opinion of the Danish Evaluation Institute.

§ 15. Permission to be granted in accordance with section 10 (4) 1 shall be granted not more than the expiry of the period during which the foreigner has been granted a residence permit in accordance with section 1 (1). Paragraph 1 and 2 and paragraph 1. 3, no. 2, or Section 2, cf. foreign-above section 9 of paragraph 9. Paragraph 1 and paragraph. 2, no. 2, has a residence permit, but not more than four years and after 8 years for a maximum of five years at a time when the foreigner has a short-term residence permit.

Paragraph 2. Permission to be granted until after the Danish national law of paragraph 9 n (9) of the foreigners. 1 as a result of family affiliation to a foreigner with a residence permit in accordance with section 1 (1). 3, no. 1, cf. foreign-above section 9 of paragraph 9. 2, no. 1 shall be granted not more than the end of the period during which the foreigner has a residence permit, but not more than four years or less than five years at a time, if the foreigner has a short-term residence permit.

Chapter 6

Granting of a work permit

§ 16. Work permits shall be granted to foreigners with residence permits in accordance with sections 1, 2 or 5, cf. foreign-above section 9 of paragraph 9. 1 or 2, to employment in part-time work for up to 20 hours of weekly. The weekly hourly rate is achieved as an average weekly hourly rate. calendar month. The work permit shall also be given to the foreigners referred to in sections 1, 2 and 5, cf. foreign-above section 9 of paragraph 9. 1 and 2, with the right to employment at full time during the months of June, July and August.

Paragraph 2. If the foreigner is engaged in a training involving a compulsory internship, a non-resident work permit for full-time work is to be given for full-time work during periods of compulsory internship.

Paragraph 3. Without prejudice to special reasons, work permits may not be granted to foreigners with residence permits in accordance with section 3 to 4, cf. foreign-above section 9 of paragraph 9. 1.

Chapter 7

Entry into force and transitional provisions

§ 17. The announcement shall enter into force on 1. January 2015.

Paragraph 2. Publication no. 904 of 4. July 2007 on the notification of residence and work permit for students are lifted, cf. however, paragraph 1 3.

Paragraph 3. The notice shall not apply to foreigners who have applied for or have been granted a residence permit as a student before 1. January 2015. For foreigners who have applied for a residence permit as a student before the first one. In January 2015, the applicable rules have been applied to date, cf. however, paragraph 1 4 and 5.

Paragraph 4. Section 5 (5). 2, section 11, paragraph 1. ONE, TWO. and 3. pkt., and section 16 (3). 1 shall apply to decisions taken after the 1. In January 2015, regardless of whether the foreigner has filed a residence permit as a student before the first 1. January 2015. section 16 (4). Paragraph 1 shall also apply to decisions taken after the 1. January 2015, if the foreigner has a residence permit in accordance with paragraph 1 (1). 1 or 2, or § § 2 or 5.

Paragraph 5. section 16 (4). 2 shall apply to decisions taken after the 1. January 2015, if the foreigner has a residence permit in accordance with paragraph 1 (1). 1 or 2, or § § 2 or 5.

Paragraph 6. § 28, paragraph 1. Article 34 (2) and Article 34 (2). 3, in the notice. 63 of 22. January 2007 continues to apply to foreigners who have submitted or have been granted a residence permit in accordance with Article 9 (c) of the foreignment. 1, cf. Law Order no. 945 of 1. September 2006, before the 25th. July, 2007.

The Labor Market and Recruitment management, 23. December 2014

Morten Binder

/ Louise Seidler Johansen


Bilagsguide

Annexes 1 and 2 contain indicative lists of higher education types, higher artistic studies, youth training, high school education and basic education, they have been approved by a governmental authority. The lists are not exhaustive. Thus, there may be educational types or training approved by a governmental authority but which are (not yet) are shown in the annexes. Any training type or training that does not appear in the annexes will therefore be possible to form the basis for residence permits. It is noted that the residence permit includes, inter alia, that the conditions of this notice are fulfilled. The fact that the training type or education is shown in the annexes is therefore not the same as that admission to the training type or training may form the basis of residence permits. It is also noted that the Annexes will be updated on an ongoing basis and adjusted. The lists will be found at www.nyidanmark.dk


Appendix 1

Guiding list of higher education types and institutions in the field of education and research ministries

A. Training types
B. Public education institutes providing higher education
The following types of higher education provided by the institutions referred to under point B. have been approved by a governmental authority :
The training types listed under point A shall be accepted for the invitation to tender on one or more public recognized training institutions below.
-
Acquisitions of vocational training
-
Vocational Academy Soulland
-
Proffers undergraduate
-
Copenhagen's Vocational Academy (KEA)
-
Bachelor training
-
Business demics of Copenhagen Business
-
Candidate training
-
Vocational Academy of Littlebelt
-
Artistic undergraduations
-
Vocational Academy Kolding
-
Artistic candidate education, as well as
-
Vocational Academy of Southwest
-
the following single-education :
-
Vocational Academy Midwest
-
Training for the Setter skipper
-
Vocational Academy Aarhus
-
Training for Shipdriver
-
Vocational Academy Dania
-
The training for the Fisherman skipper 1. severity
-
Professional High School UCC
-
Training for Shipsmakinist
-
The profession of professional school, metropolis.
-
The training for the Farmakonom
-
University College University College
-
Training for Fisheriteknolog
Zealand
-
Training for Clinical dentists
-
University College University College
Littlebelt
-
University College University College Southern Danmark
-
Professional Academy of V.I.A. College College.
-
University College University College Nordjylland
-
Danmarks Medie and Journalist High School
-
Skagen Skipperschool
-
Marstal Navigational School
-
Fredericia Machinery School
-
Aarhus Machinery Mall.
-
Machinery School Copenhagen
-
MARTEC
-
SIMAC
-
The Royal Danske Kunstakadem Schools for Architecture, Design and Conservation
-
Arkitt school in Aarhus
-
Design School Kolding
-
University of Copenhagen
-
South Danish University
-
Roskilde University
-
Aalborg University
-
Denmark's Technical University
-
Copenhagen Business School-Trading School School
-
IT University in Copenhagen

Guiding list of higher education types and institutions during the Ministry of Culture ' s department

Training
Educational institutions providing training
Conservatory training
(Bachelor, candidate, master-, diplom and 2-year solids)
The Jyske Musical Conservatory
The Royal Danish Conservatory.
Rytmic Music conservatory
South Danish Music servatory and Drawer High School
Scene training education
(Acting, instructor, Sceneograf, Theater Technician, Dramatic, Producer, Dancing, Dancing, Choreograph, Choreograph, Musical Performs, Nycirkusatitistic)
Statens Scenario School
Acting school in Odense
Acting School in Aarhus
The Danske Musikcalakapandemic
The Academy of Modern Circus.
Training of five years of the art of art school
The Fynske Kunstakapandemic
The Jyske Kunstakademic
films, television and video production, and animation,
(Filminator, Filmrocks, Filmphotographer, Filmproducer, Filmproducer, Filmmaker, Manufacturers, Manuinc education, Computergaming Training, Animaging Training, Television, and Television Producer)
The Danske FilmSchool

Appendix 2

Guiding list of land and youth training approved by a governmental authority

Training
Educational institutions providing training
Base school (kindergarten and 1.9. Class (s) and 10. class
Public schools, municipal youth schools, free schools and schools.
Almen adult education
Adult training centers (VUS)
Vocational training
Institutions for vocational training and institutions for general education and training of general adult education
Training for the Student Exams, as a 3-year youth training
Public colleges (institutions for general high school education and general adult education), private colleges and institutions for vocational training
Student Student Exasions organized as 22-year student class
Public Student Training and adult education centres and general adult education) and private student training
Training for higher preparation time but (hf) organized as a two-year youth training
Public High School, Hf-Training and adult education centres (institutions for general education and general adult education), private colleges and hf-courses and institutions for vocational training ;
Training for the higher the trade sector (hhx) organised as a 3-year youth training ;
Institutions for vocational training and institutions for general education and training of general adult education
The training for the right technical examination (htx) organized as 3-year youth training
Institutions for business-oriented training