Advanced Search

Ordinance To The Law On A Universal Rebate To Learners In Upper Secondary Education, Etc.

Original Language Title: Bekendtgørelse af lov om befordringsrabat til uddannelsessøgende i ungdomsuddannelser m.v.

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Table of Contents
Chapter 1 The trustee's administrator
Chapter 2 Educational and contestants entitled to discount
Chapter 3 Discount calculation
Chapter 4 Special arrangements
Chapter 5 Administration
Chapter 6 Appeal access
Chapter 7 Entry into force and transitional provisions, etc.

Completion of the law on the transport rebate to educational seekers in youth education and so on.

In this way, the provision of a training-seeking allowance for training in youth education and so forth shall be announced, cf. Law Order no. 170 of 24. This is February 2009, with the changes that are being made by paragraph 2 of Law No 2. 1567 of 21. In December 2010 and section 1 of the Law No 1349 of 21. December 2012.

Chapter 1

The trustee's administrator

§ 1. The administration of the transport discounts according to this law shall be carried out by the Ministry of Children and Education. The Minister for Borders and the Minister of Education can, in the course of negotiations with him, be able to exercise the powers that are in this law, as the Minister has said, by way of a different state authority. The services responsible, the training sites and the municipal boards shall be assisted by the Ministry or of the Authority which shall be carried out after 2. Act. have been authorized to do so, with the administration, cf. Chapter 5.

Paragraph 2. The Minister for Borders and the Education Minister may lay down rules on the exercise of powers which a different governmental authority is empowered to exercise in accordance with paragraph 1. 1.

Chapter 2

Educational and contestants entitled to discount

§ 2. Training seekers and participants shall have the right to purchase of the subscription maps for the purchase of bus, train and metro in public service when undergoing training or taking part in the training program to be used in accordance with :

1) Student Student Education training (stx) (High-school law),

2) law on training for the preparation of the preparation of the preparation of the preparation (hf law),

3) the law on training for higher commercial sageas (hhx) and higher technical examination (htx),

4) the law on vocational training ;

5) the law on business basic training, etc.,

6) Law on foot therapists,

7) law on production schools ;

8) law on general adult education and the recognition of real-competence issues in general adult education, in Hf Education and the training for the student diploma (avu-law), or

9) law on preparatory adult learning and dyspool training for adults.

Paragraph 2. The Minister for Borders and the Education Minister may lay down rules that other than the training and participants referred to in paragraph 1 shall be subject to the rules of training and the subject of the rules of training. 1, has a right to discount.

Paragraph 3. The Minister for Borders and the Education Minister may lay down rules on the fact that other passenger services and other public services and transport to and from abroad are subject to paragraph 1. 1.

§ 3. It is a condition for a reduction in training and training courses in accordance with section 2 (2). 1, organized as a full-time teaching, cf. however, section 9 (4). 2.

Paragraph 2. The discounts shall only apply to months in which training or training is offered by education and training.

Paragraph 3. Participants in production school courses after law on production schools, cf. Section 2 (2). 1, no. 7 is not entitled to discount if the participant is enabled in accordance with the Act of Active Employment Action.

Paragraph 4. Participants in individual vocational training, general adult education and preparatory adult training under the studies and training courses referred to in section 2 shall be entitled to a discount if the training is organised as a full-time education of at least 23 ; weekly over a consecutive period of at least three months or whose training is justifiable in support of the state training aid and the rules laid down in this Directive, cf. however, section 9 (4). 2.

§ 4. It is a condition for a discount that the training and the participant

1) is not, at the same time, as a student at a higher education institution,

2) cannot, at the same time, be able to have a migrant allowance. according to other rules,

3) does not receive wages from the internship during the term of school,

4) are not in paid internship ; and

5) is a study agent.

Paragraph 2. The place of education shall decide whether or not the training seeker or the participant is a study agent.

Paragraph 3. The Minister for Borders and the Education Minister may lay down detailed rules on the conditions laid down in paragraph 1. 1.

§ 5. The Ministry or other State authority shall decide on training and participants who have the right to discounts and shall forward notice to those concerned. Decision on the transport discounts shall be taken on the basis of information from the training site.

Chapter 3

Discount calculation

§ 6. On the basis of the decision of the Ministry or other government, the transport operator shall be discounted to the daily carriage of goods between training and place of residence. The discount is the cost of cheapest public transport by deduction of the amount to be paid by the training applicant or the participant in accordance with section 7.

Paragraph 2. The Children's and Education Minister may lay down rules for an upper and lower limit for discounts.

§ 7. The training and the delta shall pay an own payment amount of $18.37 kr. (2010 level) for each day, the subscription card is valid. For the calculation of the discount, a monthly card is considered as a subscription card in 30 days.

Paragraph 2. The down payment, cf. paragraph 1, regulated once a year at a time as determined by the Exchange and Education Minister with the rate of regularisation, cf. Act of a rate adjustment percentage. However, the payment allowance shall be adjusted once a year on 1 year, when mileato and 9 (a) are adjusted. January. The adjustment shall be made on the basis of the applicable amount at the time of the regulation. The amount regulated will be rounded to the nearest earsum.

§ 8. The Ministry or other State authority may, in exceptional cases, approve the payment of the amount of the discount paid in cash for the subscription card previously purchased without a discount. However, the discount may not be paid in cash if the training seeker or participant has failed to apply for the provision of a transport discount in time.

Paragraph 2. The Minister for Borders and the Education Minister shall lay down detailed rules on the cash payment of discounts.

Chapter 4

Special arrangements

§ 9. There may be special groups, cf. paragraph 2 and 3 entitled to a discount after section 2 shall be reimbursed by means of a mileatherrate of a mileatherrate with deduction of the own payment, cf. § 7.

Paragraph 2. The Ministry or other State authority may approve the participation of adults in the provocabulator of adults, cf. Section 2 (2). 1, no. 9 may be reimbursed by a mileage rate if they have less than 5 weekly teaching days.

Paragraph 3. The training facility may, in exceptional cases, approve the provision of training seekers and participants who have the right to a discount after Section 2, in whole or in part, using other means of transport other than public transport.

Paragraph 4. The office of education shall take a decision on the number of kilometres to be reimbursed between the training ground and the place of residence of the training facility or the resident.

Paragraph 5. The Minister for Borders and the Education Minister may lay down detailed rules on the right to travel expenses, the calculation of the travel allowance, an upper limit on the return allowance, payment, the size and annual adjustment of the odometer value.

§ 9 a. Training institution shall arrange for the carriage of residence and training of educational seekers or participants participating in short or varied events, and which have the right to a discount after the Section. The obligation may be fulfilled by referring it ; training seekers for public transport and reimbursing the expenditure on the deduction of the own payment, cf. § 7.

Paragraph 2. The Ministry or other State authority shall reimburse the costs of the training institutions for the carriage of goods by means of paragraph 1. 1 after deduction of the own payment, cf. § 7.

Paragraph 3. The Minister for Borders and the Education Minister may lay down detailed rules concerning the training of training to be covered by paragraph 1. Furthermore, the Minister for Borders and the Education Minister may also lay down rules concerning the attestation of the training institution ' s training of expenditure on the transport of goods.

§ 10. It shall be the responsibility of the individual municipal management board in the place of residence of the provision of unpaid services to training seekers and participants in accordance with section 2 (2). 1 temporarily unable to return to the road between the place of residence and the training site due to illness or invalidity.

Paragraph 2. The local authorities may waive the provision of services in cases where the transport requirement is less than one week of duration, except where tests are carried out in the week in question, exams.

Paragraph 3. The local authorities may decide that transport is only organised for a period of not more than three months, but is obliged to take account of specific individual circumstances and possible transition to other transport schemes, including possible support ; by other legislation.

Paragraph 4. The local authority shall take a decision on the basis of a medical declaration or other expert declaration for the assessment of the needs of the transport. The training seeker or the participant shall obtain the declaration. The training site shall assist training seekers and participants with a call to the municipality, including, where appropriate, the documentation of entry, study activity, and any examinations and examinations. The place of education shall notify the local authorities of any prolonged absence or a study break.

Chapter 5

Administration

§ 11. It is the responsibility of each company, the Bornholm Committee of the Bornholm Committee, the railway undertakings that carry out public service contracts under contract with the State, and the Transit Authority (s) of the Transit Authority (MVs) (the transport operator) to provide a discount in accordance with Chapters 2 and 3.

Paragraph 2. Each company and the Bornholm Region shall ensure that the rebate referred to in sections 6 and 7 is included in the tariff and ticket system used by the company or the Bornholm Region municipality.

Paragraph 3. The expenditure of the discounts and its administration, except for the part of the Ministry or other State of the State, shall be borne by the transport operator referred to in paragraph 1. 1. The Ministry or other State authority shall reimbursements the amount of the aid granted in a discount on the basis of quarterly accounts of the discount amount.

Paragraph 4. The auditor for the carriage of goods by means of paragraph 1. 1 certifies that the rebate has been granted in accordance with section 7 (3). 1, and that the discount amount is, by the way, done correctly.

Paragraph 5. The creditors in the EU and the EEA countries may, by rules laid down by the children and the Education Minister, provide a discount on the same terms as those responsible for the carriage of goods referred to in paragraph 1. 1.

Paragraph 6. The Minister for Borders and the Education Minister may lay down detailed rules on :

1) the amount of the amounts granted in the rebate, the submission of the statement to the Ministry or the other State authority, the submission of the inventory in electronic form and the requirements for the attestation of the declaration ; the statement,

2) that the Ministry or other State authority may obtain additional information from the services responsible for the scheme, including, inter alia, information on training seekers and participants buying subscription cards with discounts, the amount of the discounts, and

3) electronic communication between the Ministry or the other State authority and the transport operator referred to in section 11 (1). 1, including the use of digital signature or other secure identification of persons, in particular in the case of the submission of accounts of the amount granted in the discounts and the information on the scheme, cf. no. One and two.

Paragraph 7. The rules pursuant to paragraph 1 6, no. 1 and 2, whether the Ministry or other governmental authority has access to obtain information-based information, including, inter alia, the time limit for the submission of evidence-based information, to be negotiated with those responsible for the carriage of goods.

§ 12. The Ministry or other State authority may obtain information on inscribation, etc., which are necessary to take a decision on the right to discount.

Paragraph 2. The Ministry or other State authority may be able to take account of the transport operator referred to in section 11 (1). 1, provide information on training seekers and participants necessary to provide a discount. The Ministry or other governmental authority may provide the said information electronically at the disposal of those responsible for the transport of transport.

§ 13. The place of education shall be assisted by the Ministry or other State authority by decision on the allocation of rebate or repayment by a mileatherrate. The Minister for Borders and the Education Minister may lay down detailed rules on the administration of education in the context of the transport package, including the electronic reporting of when the right to discount begins and ends.

Paragraph 2. If an adult education centre has entered into the Operating Agreement on teaching, in the course of preparatory adult learning and proverbial education, the Ministry or other State authority shall be assisted by the decision on the award of the contract ; the rebate on behalf of the contracting parties and shall decide in accordance with Article 4 (2). 2, and section 9 (4). 3 and 4.

Paragraph 3. It shall be the responsibility of the individual municipal management board, production school or institution for vocational training, organising training under the law of vocational training, to inform the Ministry or the other State authority, who on behalf of the training sites shall be assisted by a decision on the allocation of rebate etc. and shall decide in accordance with section 4 (4). 2, and section 9 (4). 3 and 4. The organising municipal management board, production school or institution for vocational training may itself be able to carry out the task or reach agreement with one specific training facility for the purpose of the task.

Paragraph 4. The Ministry or other government is supervising the administration of education and training. The Minister for Borders and the Education Minister may lay down rules that the Ministry or other State authority may require all information necessary for the purpose of the task.

§ 14. The Minister for Borders and the Education Minister may lay down rules on :

1) Content and presentation of applications and when the training seeker or participant shall search.

2) The application for entitlement to rebate or compensation must be carried out in electronic form, including the use of digital signature or other positive identification of persons. The Minister for Borders and the Education Minister may also lay down rules that certain educational seekers and participants and certain types of cases may be exempted from the provision in 1. Act.

3) The decisions and discounts on rebate or repayment shall be provided in electronic form. The Minister for Borders and the Education Minister may also lay down rules to exempt certain educational and participants from the provision in 1. Act.

4) How training and contestants for a period of time, including through a combination of courses in the fields referred to in section 2 (2), are included in the course of a period of time. 1, the education and training program mentioned, must use a number of subscription maps or a combination of subscription cards and special arrangements, together to obtain a discount or compensation.

§ 15. The Central Person Register provides personal address information to the Ministry or other governmental authority on training seekers. Information must be provided in a form that is suitable for electronic data processing.

Chapter 6

Appeal access

§ 16. Decisions on which the educational site takes place in section 4 (4). 2, section 9 (4). 3 and 4, and § 9 a, may not be brought to an administrative authority.

Paragraph 2. Decisions to which the Ministry or the other State authority shall not be brought to an administrative authority shall not be brought to the end of the law.

Chapter 7

Entry into force and transitional provisions, etc.

§ 17. The law shall enter into force on 1. July 2006 and shall apply to discounts given from the 1. January, 2007, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. sections 18 and 19 shall enter into force on 1. January, 2007.

Paragraph 3. Until the 30. June, 2007, students can be at 8. -9. class steps at the Proviner Centre in the rotdovre without a self-payment subscription card to cheapest public transport, if the student ' s entire school road is 14 kilometres or more and, incidentally, satisfies the conditions of this Act.

Paragraph 4. The one in paragraph 7, paragraph 7. 2 and 3, that is the first time that this regulation is taking place in January 2008.

Paragraph 5. The counties may not provide compensation for the carriage of goods carried out in the post of 31. December 2006.

§ 17 a. The Ministry or other State authority may, in accordance with the case of the carriage of passengers, be able to do so Section 11 (1). 1, reposition the authority to take a decision on the right to a discount according to the provisions of Chapter 2 and 3 of the law in the period from 1. January 2007 to and with the 30. June 2007.

Paragraph 2. The carriage of passengers may decide solely on the right to a discount for the training seeker or the participant in cases where :

1) the records of the transport administrator state that the training seeker or the participant has received a subscription card, with a discount for December 2006,

2) the training or participant shall continue with the training or training course of which the person concerned was in session in December 2006, and

3) the services responsible for the operation of the carrier concerned shall ensure that the training seeker or the participant continues to be eligible for discounts.

Paragraph 3. The discount shall be granted as the amount in excess of the own payment, cf. § 7. The Ministry or other government shall reimbursed the services responsible for carrying out the relevant rebate in accordance with the provisions of section 11 (1). 3 to 5, and rules laid down pursuant to paragraph 1. 6.

§ 17 b. In those cases where the conditions for carrying out those responsible for the carriage of passengers may decide on Article 17 (a) (1) (c) (c). 2 is not present, the training seeker or the participant shall seek the Ministry or other governmental authority of the right to discount, cf. § 5.

Paragraph 2. On the basis of the decision of the Ministry or other State to the right to a discount, the training seeker or the participant shall, in the period from 1 date of the year, shall be the applicant. January 2007 to and with the 30. June 2007 is appropriate to the people who are responsible for the purchase of a discount for subscriber-subscriber. In the event of an inquiry to the persons responsible for the carriage of passengers, the training seeker or participant shall bring the evidence of the right to a discount, cf. § 5.

§ 18. The following provisions are repealed :

1) Section 13 of the bridge-building process for youth education, cf. Law Order no. 980 of 28. In September 2004, as amended by Section 5 of Law No 590 of 24. June 2005,

2) Section 37 b, in the law on establishments for vocational training, cf. Law Order no. 136 of 1. March 2006,

3) Section 13 a in the law on business basic training, etc., cf. Law Order no. 532 of 25. June 1999, as amended, among other things in paragraph 5 of Act 5. 98 of 18. February 2004 and no later than Section 9 of Law No 590 of 24. June 2005,

4) Section 18 of the law on production schools, cf. Law Order no. 812 of 15. July 2004, as last amended by Section 1 of law no. 593 of 24. June 2005,

5) Section 5 a in the law of preparatory adult learning and dyspool training for adults, cf. Law Order no. Sixteen of seven. In January 2005, as amended by Section 5 of Act 5. 592 of 24. June 2005 and Section 1 of the Law No 1153 of 7. December 2005, and

6) Section 35 of the Act on basic social and health education, cf. Law Order no. 823 of 15. July 2004, as amended, inter alia, in section 6 of the Act of Law No, 590 of 24. June 2005 and at the latest by law no. 119 of 27. February 2006.

§ 19. (subtly).

20. The law does not apply to the Faroe Islands and Greenland.


Law No 1224 of 6. In December 2006, if § 1 inserts § 17 a and 17 b, the following entry into force, etc. :

§ 2

The law shall enter into force on the day following the announcement in the law. 1)


Law No 551 of 6. June 2007, if section 32 changes section 11, paragraph 1. 1, contains the following entry into force, and so on :

§ 28

The transport and energy minister shall set the time of the law or parts of the law into force. 2)


Law No 559 of 6. June 2007, if section 3 news2 section 2 (2). 1, no. 9, have the following entry into force, and so on :

§ 6

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. August 2008. (Excluded)

Paragraph 2. (subtly).


Law No 561 of 6. June 2007, if section 15 repeals § 2 (2). 1, no. 5 and 6, and change section 3, paragraph 1. 3, and section 9 (3). 2, has the following entry into force, and so on :

§ 16

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. August 2007, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. (subtly).

§ 19

Es in agricultural training and the basic social and health education which undergo training in accordance with the rules referred to in Section 17 (3). Article 18 (3) or Article 18 (3). 2, and their internships, retain their hitherto rights to benefits

1) 2) and 3) (Indicluded).

4) § § 2, 9 and 10 of Law No 578 of 9. June 2006 on the transport rebate to educational seekers in youth education and so on.


Law No 208 by 31. of March 2008, if section 1 repeals § 2 (2). 1, no. 7, and section 3 (3). 5, change section 3, paragraph 1. 3, section 8, paragraph. 2, section 9 (4). 1, 2, 3 and 5, section 14, no. Paragraph 1, section 16, paragraph 1. Paragraph 17 (1) and section 17 (3). 4, and insert section 6 (4). 2, section 7 (4). 2 and 3, section 9 a and section 14, no. 2, have the following entry into force and so on.

§ 9

Paragraph 1. The law shall enter into force on 1. August 2008, cf. however, paragraph 1 2-4.

Paragraph 2. § 1, no. 5, 6, 12, 13 and 15, and (excluded) shall enter into force on 1. April 2008.

Paragraph 3. (subtly).

Paragraph 4. The one in § 1, no. 5, proposed modification of paragraph 7 (4). 2, in the case of the provision of training in youth training in youth training, etc. shall have effect on the regulation of the own-payment allowance in the case of mileage allowance under Clause 9 in the same law, and with 2009. For 2008, the regulation of the own payment shall be made in accordance with section 7 (2). 2, in the case of mileage and training for training in youth education, etc. in the case of mileage allowance after section 9 of the same Act on 1. April 2008 with effect from this point of time.


Law No 311 of 30. April 2008, if section 39 changes section 2, paragraph 2. 1, no. 8, have the following entry into force and so on.

§ 32. The law shall enter into force on 1. August 2009.

Strike two-four. (subtly).


Law No 1567 of 21. In December 2010, if section 2 changes section 7, paragraph 7. 1, reappoints 7 (4). 2, and section 14, revoke section 7 (4). 3, and insert section 12 (3). 1, has the following entry into force and so on.

§ 4

Paragraph 1. The Act shall enter into force on the day following the announcement in the law. 3) , cf. however, paragraph 1 2-8. The bill can be confirmed immediately after the adoption.

Strike two-four. (subtly).

Paragraph 5. Until now, the rules in force in the law on the provision of training for training in youth education and so forth shall apply from the entry into force of the law to and by 31. December 2010 for subscription card, cf. § 1 to be rebate for this period, and for reimbursement, cf. § 9 and § 9 A, for carriage of carriage until 31. December 2010.

Paragraph 6. (subtly).

Paragraph 7. In 2011, the own payment is regulated in section 7 (2). 1, in the case of the carriage of training in youth education, etc. as changed by section 2, nr. 1, in this Act, on 1. January, 2011.

Paragraph 8. (subtly).


Law No 1349 of 21. In December 2012, if § 1 newsunderstands § 1 and changes § 5, section 6 (4). Paragraph 1, section 8, paragraph 8. Paragraph 1, paragraph 9, paragraph 9. 2, section 9 (a) (a), 2, section 11, paragraph 1. 3, 6, and 7, § 12, § 13, § 15, § 16 (4). 2, section 17 (a) (a), One and three, and section 17 b.

§ 3

The law shall enter into force on 1. January 2013.

The Ministry of Children and Education, the 21. May 2013

Christine Antorini

/ Henrik Thode

Official notes

1) Bekendtdone in the 7th of Law. December 2006.

2) Law No 551 of 6. June 2007 came into force on 26. October 2007, cf. Notice no. 1180 of 11. In October 2007, on the entry into force of the Law on the I/S and the Space Development Agency and the abolition of certain laws in the area of transport and energy ministries.

3) Bekendtdone in the 22 of the Law. December 2010.