Notice On The Local Government Co-Financing Of Unemployment Benefit, Education Grant And Travel Reimbursement To The Insured

Original Language Title: Bekendtgørelse om kommunernes medfinansiering af arbejdsløshedsdagpenge, uddannelsesydelse og befordringsgodtgørelse til de forsikrede ledige

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Overview (table of contents)



Chapter 1



The scope of the





Chapter 2



The contributory municipality





Chapter 3



The municipality's contribution to the a-daily allowance





Chapter 4



Information to be used for the calculation of the municipality's contribution





Chapter 5



Statement of the municipality's contribution





Chapter 6



Accounting registration in the national labour market Board





Chapter 7



Changes in technical specifications





Chapter 8



Entry into force, etc.



The full text of the notice on the local government co-financing of unemployment benefit, education grant and travel reimbursement to the insured

Pursuant to § 82 a, paragraph 6, of the law on unemployment insurance, etc., see. lovbekendtgørelse nr. 642 of 22. June 2012, and § 109, paragraph 2, of the Act on an active employment efforts, see. lovbekendtgørelse nr. 706 of 28. June 2012, determined after negotiation with the Employment Council: Chapter 1 scope § 1. The communes shall contribute to the financing of the State's expenditure on unemployment benefit (a-daily allowances), education allowance and transport allowance.

(2). In this Ordinance lays down rules for the management and collection of the contributions of the municipalities and the municipalities and the unemployment funds (a Fund) tasks in connection therewith. Further lays down the conditions for the calculation of the contribution and the documentation.

§ 2. The individual municipality must contribute to the State's expenses for a-daily subsistence allowance and education allowance shall be paid by the unemployment fund to unemployed a-benefit recipients and recipients of educational performance with stay in the municipality.

(2). The individual municipality must also contribute to the State's expenditure on transport compensation paid by an unemployment fund to unemployed with stay in the municipality.

(3). The municipalities should not contribute to a-per diem allowances paid to persons covered by articles 64 and 65 of Regulation (EEC) No 883/04.

(4). The municipalities must not contribute, if payment of a daily subsistence allowance, education allowance-or universal allowance is done wrongly. It applies whether the error amount paid must be repaid by the unemployment insurance fund or the unemployed. The municipality must also not contribute if a-daily subsistence allowance, education allowance or reimbursement is paid with universal right, but a-box loses the right to a refund due to errors in the a-box casework.

Definitions



§ 3. By a a-dagpengeuge for the purposes of this Ordinance a week from Monday-Sunday.

(2). By a a-daily subsistence allowance for the purposes of this Ordinance the month 4 or 5 week period that begins Monday after the penultimate Sunday in one month and ends on the penultimate Sunday in the next month. Under section 46, paragraph 1, of the law on unemployment insurance, etc., the Director of the national labour market authority can modify an a per diem month when special circumstances speak for it.

(3). ' Active hours with low part-financing ', for the purposes of this Ordinance hours in an a-dagpengeuge, where the unemployed participating in training under section 32 (1) (8). 1, of the Act on an active employment efforts and offers of traineeship under Chapter 11 of the Act on an active employment efforts. ' Active hours with high cofinancing ', for the purposes of this Ordinance hours in an a-dagpengeuge, where the unemployed participating in the offer of guidance and upgrading, see. section 32 (1) (8). 2, of the Act on an active employment efforts. By passive hours shall mean hours in an a-dagpengeuge, where the unemployed receive a-daily allowances and do not participate in the offer. By passive hours with the right and the duty shall mean hours in an a-dagpengeuge, where the unemployed have the right and the duty to be in quotes, but not in quotes, or the quote attributed to hours of employment do not have the prescribed extent and duration. By declaration of right and duty included deals after chapter 12 of the Act on an active employment efforts.

(4). By the municipality of residence for the purposes of this Ordinance the municipality, where the unemployed has his permanent address or usually resides, see. the rules laid down in Chapter 3 of the Act on legal security and administration in the social field (procedural law) and the rules established on the basis thereof.

(5). At the waiting period for the purposes of this Ordinance a period of payment of a daily subsistence allowance or education allowance-as referred to in article 6. Unemployment Insurance Act § 82 a, paragraph 4 are not to be included in municipal financing. By statement of claim waiting period included weeks of a daily subsistence allowance and education allowance referred to in article 6. However, section 35, paragraph 2, after the latest classification in an a-daily allowance period.

Chapter 2 The contributory municipality § 4. Contributed to the cost of a daily subsistence allowance and education allowance-for a week must be paid by the municipality, who at the start of a daily subsistence allowance a week are the unemployed living in the municipality, see. section 3, paragraph 4.

(2). Contributed to the cost of universal service compensation is to be paid by the municipality, who at the start of the a-daily allowances this month is the unemployed living in the municipality, see. section 3, paragraph 4.

The municipality's responsibility



§ 5. The individual municipality is responsible for, that contributed for the unemployed who have stay in the municipality in any given a-dagpengeuge, is calculated and set. This is done on the basis of information from the municipality and unemployment funds.

(2). The municipality is responsible for data on employment programmes and exemptions, which will be included in the basis for the calculation of the contribution, is matched with the data in the municipality's case and economy systems.

(3). The municipality is further responsible for reporting the amount of contribution and calculation for the State and continuously correcting statement for errors and adjustments.

(4). The municipality must be able to document the financial material, including the calculation basis at an individual level and the relevant data and statements, which are necessary for the job and the economy-audit and finance management in State and municipality.

(5). The municipality shall keep accounting material, including the calculation basis at an individual level and the relevant data and statements in accordance with the Ministry of Economic Affairs and the Interior, "Budgetary and accounting system for municipalities". The municipality must, however, keep accounting material at least 260 weeks after the a-dagpengeuge, where a-daily subsistence allowance payment took place.

(6). In the municipality of switching data processor, the municipality has a duty to ensure that the new data processor will have access to the necessary data basis in order to make a correct calculation, including continued after adjustment, by the amount of co-financing.

Digital solution



§ 6. The municipality has a duty to ensure that data, see. § 5, processed and exchanged digitally.

(2). In a digital solution is brought into service, the Municipal Council ensure the existence of an independent auditor's statement that the system works in a computer environment with a satisfactory system and data security, and to the internal controls in the systems ensures a complete and accurate treatment of authorised transactions and calculation of the co-financing contribution in accordance with the rules set out in this notice. After drafting must send a copy of the Declaration to the municipality the national labour market authority, before the digital solution brought into service.

(3). Auditor's declaration must be drawn up each year as well as in the context of the significant changes of the digital solution or in the requirements for the processing of information. It must be indicated in the auditor's report on the review of the municipality's accounts, see. Notice regarding State reimbursement and subsidies, as well as accounting and auditing at the Ministry of Social Affairs and integration, Employment Ministry, Ministry for urban, Residential and rural areas and the Ministry of children and education portfolios, on the auditor's declaration has been drawn up and whether the review has given rise to comments.

Chapter 3 the municipality's contribution to the a-section 7 per diems. The municipality shall contribute to the financing of a daily allowance paid pursuant to section § 52 (a) and 52 (e) and section 55 (1) and (2) of the law on unemployment insurance, etc.

(2). The contribution referred to in paragraph 1 is: 1) 50 per cent of the cost of a-daily allowances when the unemployed participating in deals in the form of training under section 32 (1) (8). 1, of the Act on an active employment action (active hours with low co-financing).

2) 50% of the cost of a-daily allowances when the unemployed participating in deals in accordance with Chapter 11 of the Act on an active employment action (active hours with low co-financing).

3) 70 per cent of the cost of a-daily allowances when the unemployed participating in deals in the form of guidance and skills under section 32 (1) (8). 2, of the Act on an active employment action (active hours with high cofinancing).

4) 70 per cent of the cost of a-daily allowances when the idle is not participating in the offering.

5) if the offer in accordance with the rules of Chapter 16 of the Act on an active employment efforts did not begin on time or does not have the prescribed extent and duration, constitutes 100 percent of the cost of the contribution (a) allowances for the hours, which are not covered by the offer (passive hours with the right and the duty). For a subsistence allowance, payable for the period beginning with week 1 in 2013, up to and including week 52 in 2014 represents, however, 70 percent of spending contributed to a-daily subsistence allowance for the hours, which are not covered by the offer (passive hours with the right and the duty).

(3). The contribution shall be calculated by a-daily subsistence allowance paid before tax but after deduction of ATP contribution.

The municipality's contribution to the educational performance



§ 8. The municipality shall contribute to the financing of training allowance paid to see. section 6, paragraph 3, of law No. 152 of 28. February 2012.

(2). The contribution referred to in paragraph 1 is 70 per cent of the cost of education allowance, when the unemployed participating in self selected education according to the rules laid down in Chapter 8 (a) of the Act on an active employment efforts.


(3). The contribution shall be calculated by the paid education benefit before tax but after deduction of ATP contribution.

Waiting periods



§ 9. The municipality must not contribute to the cost of a-daily subsistence allowance referred to in article 6. § 7, or training performance, see. § 8, which is paid for the first 4 weeks after a combined member grade in an a-daily allowance period, see. sections 53 and 54 of the law on unemployment insurance, etc.

(2). Claim waiting period in accordance with paragraph 1 is calculated on the basis of the weeks, which are paid a daily subsistence allowance or education allowance-.

The municipality's contribution to the universal allowance



§ 10. The municipality shall contribute to the financing of the costs of the transport allowance shall be paid under section 82 of the Act on an active employment efforts and rules laid down in Chapter 11 of the Labour Agency's announcement about an active employment efforts.

(2). The contribution referred to in paragraph 1 constitutes 50 per cent of State expenditure for transport allowance.

(3). The contribution is calculated by the State's expenditure on transport allowance calculated before tax.

Chapter 4 Information to be used for the calculation of the municipality's contribution section 11. Statement of contributions is effected on the basis of the information at an individual level from unemployment funds and local authorities.

(2). The technical specifications, after which the information to be transmitted, can be changed by prior discussion between the national labour market authority, KMD EDI service, the municipal data handlers, KL, Unemployment funds: Synergies and ASE.

Information from a-boxes of paid a daily subsistence allowance, education grant and travel-reimbursement



§ 12. Unemployment funds must be for use by the materiality of the municipalities ' contribution to a-daily allowances the number of hours with a-daily subsistence allowance and daily subsistence allowance cost for each week a-in the latest a-per diem allowances paid month. Also weeks in Karen's period shall be reported.

(2). A-box should report the following about a-per diem expenses: 1) Data provider.

2) A-box number.

3) Transaction type.

4) personal identification number.

5) A-month per diems.

6) Shipment number.

7) Year-week number.

8) Currency code.

9) A-daily subsistence allowance cost before tax but after deductions for ATP.

10) Total hours with a-daily subsistence allowance.

11) Hours with deductions for employment.

12) number a-per diem allowances paid weeks.

13) date of most recent grade in a-daily subsistence allowance system.

14) date of penultimate grade in a-daily subsistence allowance system.

15) First disbursement date.

16) time-stamping.

17) Total shipment.

(3). If the last grade in a-daily allowance period is before 1. January 2010 reported Furthermore: 1) of a-per diems weeks before 2010 with a-daily subsistence allowance or activation performance after recent relegation.

§ 13. Unemployment funds must be for use by the materiality of the municipalities ' contribution to educational performance indicate the cost of education allowance for each week in the latest a-per diem allowances paid month.

(2). A-box should report the following about the cost of education allowance: 1) Data provider.

2) A-box number.

3) Transaction type.

4) personal identification number.

5) A-month per diems.

6) Shipment number.

7) Year-week number.

8) Currency code.

9) cost of education allowance before tax but after deductions for ATP.

10) number a-per diem allowances paid weeks.

11) date of most recent grade in a-daily subsistence allowance system.

12) date of penultimate grade in a-daily subsistence allowance system.

13) First disbursement date.

14) time-stamping.

15) Total shipment.

§ 14. Unemployment funds for use by the materiality of the contribution must disclose paid universal allowance in the last a-per diem allowances paid month.

(2). Unemployment funds must report the following on the expenditure on transport allowance: 1) Data provider.

2) A-box number.

3) Transaction type.

4) personal identification number.

5) A-per diems month and year.

6) Shipment number.

7) Year-week number.

8) Currency code.

9) Universal remuneration before taxes.

10) First disbursement date.

11) time-stamping.

12) Total shipment.

§ 15. Unemployment funds must report information about paid a daily subsistence allowance and education allowance-after deduction of ATP and about any universal allowance. Reporting can be done in parallel with the transmission to SKB (State Enterprise Payments) and must be extracted from the same data base as the alert for SKB. The notification shall comply with the accounting Act requirements for documentation and transaction track. Notification shall be made to a-box EDI mailbox (formerly AT&T mailbox-server). The information must be reported to the mailbox no later than the last business day of the month at. 16. The information may be reported on an ongoing basis.

(2). KMD EDI service, which has operating responsibility for withholding funds EDI-mailboxes, is immediately required to move the data set for all data handlers that are registered with the KMD EDI service as local data processor of fund information. The precondition for the transfer of data to the local data handlers is that these have entered into an agreement with KMD EDI service for data exchange.

Refusal of unemployment insurance fund data



§ 16. If the alert after §§ 12-14 are not delivered correctly, the transaction is rejected from the municipality's data processor opposite a-box, and attach the following information: 1) Error codes.

2) Bounce reason.

3) time-stamping.

(2). Unemployment insurance fund must submit the corrected information to the a-box EDI mailbox again, see. §§ 12-14. Received information later than the deadline set out in section 15 (1), are included in the statement for the following a-per diem allowances paid month.

After adjustment of withholding funds alerts



§ 17. A-these reports in accordance with §§ 12-14 may, in accordance with the regulated.

(2). The adjustment can be caused by too high or too low payouts. It can also be due to the fact that the payment of a daily subsistence allowance, education allowance-or universal allowance has been made wrongly, see. § 2 (4).

§ 18. The adjustment of the basic regulation. § 17, must be done after the substitution principle, so that the latest alert applies.

(2). After adjustment must know a-box drop off information, see. section 12 (2) and (3), section 13 (2) and section 14, paragraph 2, to a-box EDI mailbox. There must additionally be attached the following information: 1) Regulatory code.

(3). Alerts on adjustments of payments wrongly must happen at the earliest data drive after the unemployment insurance fund shall decide on payout failures.

(4). If the available moves between two municipalities, it is the unemployed living commune in the week, as after the regulation concerns, who is responsible for calculating and eventual settlement on a rollback, see. § 4.

Obsolescence of a-value adjustments



§ 19. A-funds after adjustments, see. § 18, can be made up to and including 260 weeks following the week payment relates.

(2). After adjustments for educational performance must be done at the latest at the a-per diems month ending in december 2013.

Information on employment programmes and exemptions from the municipality



§ 20. The municipality must be for use by the materiality of the contribution to the a-daily allowances apply information on all employment programmes covered by Chapter 10, 11 and 12 of the Act on an active employment efforts. This applies to employment programmes, which are completed in a month or a daily allowance is in progress in the last week of a-daily subsistence allowance each month.

(2). The municipality must report the following on each person number: 1) Data provider.

2) Municipality number.

3) Transaction type.

4) A-per diems month and year.

5) Shipment number.

6) social security number.

7) GUID (a unique number of an activity).

8) indication of the code list for the type of activation, see. code lists for delivery of results data.

9) Type of activation, see. code lists for delivery of results data.

10) Activity start date.

11) Activity end date.

12) Weekly average hours-hours.

13) Weekly average hours-minutes.

14) time-stamping.

15) Total shipment.

(3). For individuals who are participating in self selected training full time, and persons under section 21 (f) of the Act on an active employment efforts are exempt from the obligation to participate in the offer, the municipality also report the following on each person number: 1) Data provider.

2) Municipality number.

3) Transaction type.

4) A-per diems month and year.

5) Shipment number.

6) social security number.

7) GUID.

8) Waiver start date.

9) Exemption end date.

10) Cause.

11) Regulation.

12) time-stamping.

(4). Information in accordance with paragraphs 2 and 3 must be extracted digitally via the municipal fagsystemer.

(5). The municipality must disclose the information in accordance with paragraphs 2 and 3 to its digital data processor responsible for the inventory of the municipality's contribution to the a-daily subsistence allowance, education allowance and transport allowance.

(6). The information must be the municipality's data processor not later than 23:00. 16.00 the penultimate business day of the month.

The refusal of the municipality's data



§ 21. If notification under section 20 is not delivered correctly, the transaction is rejected in the face of the municipality, and attach the following information: 1) Error code.

2) Bounce reason.

3) time-stamping.

(2). The municipality must submit the corrected information again, see. section 20, paragraphs 2 and 3. Received information later than the period laid down in article 20, paragraph 6, is included in the statement for the following a-per diem allowances paid month.

After adjustment of the municipality's alerts



§ 22. The municipality's reports under section 20 may be regulated. Adjustment must be done after the substitution principle, so that the latest alert applies. After adjustment must know the municipality report information, see. section 20, paragraphs 2 and 3. There must additionally be attached the following information: 1) Regulatory code.


(2). If the available moves between two municipalities, it is the unemployed living commune in the week, as after the regulation concerns, who is responsible for calculating and eventual settlement on a rollback, see. § 4.

Obsolescence of the municipality's regulations



§ 23. The municipality after adjustments, see. § 22, can be made up to and including 260 weeks after the a-dagpengeuge, where a-daily subsistence allowance payment took place.

Chapter 5 Inventory of the municipality's contribution to section 24. The municipality must quantify the contribution in accordance with §§ 7-10 per week and settle in to the State for months.

(2). The municipality's data processor receives a-fund information and local information, see. Chapter 4. Data handler obtains the last business day of the month information from SOCIAL SECURITY for the unemployed person's registration of residence in CPR per week, see. § 4. On that basis, calculates the municipality's data covers the individual municipality's monthly contribution.

(3). The municipality's data processor must report: 1) Data provider.

2) Transaction type.

3) Payment month and year.

4) Municipality number.

5) Currency code.

6) Monthly contribution amount.

7) Statement date.

(4). Notification in accordance with paragraph 3 shall be effected by electronic means to the refund unit of the Ministry of Social Affairs and integration no later than 23:00. 10.00 the 1. business day of the month after the statement.

(5). The technical specifications, after which the alert should be, can be changed by prior discussion between the national labour market authority, the municipal data handlers and reimbursement of the Ministry of Social Affairs and integration unit.

§ 25. For municipalities covered by provisions on exemption from the minimum requirements of duration and frequency for deals to receive unemployment benefit and cash benefit recipients as part of trials of frikommuner of the basic regulation. notice on pilot schemes in accordance with the law on responsibility for and management of active employment efforts, the Act on an active employment efforts and law on sickness benefits will the national labour market authority carry out a manual reversal of 30 per cent of the amount of co-financing in cases where local authorities have helped with 100 per cent co-financing by not timely hours.

(2). Paragraph 1 shall not apply to (a)-a daily allowance paid out in the period from week 1 to week 52 in 2013 in 2014.

(3). Frikommunernes co-financing is calculated and reported in accordance with § 7 paragraph 2.

The transfer of the municipality's contribution to the State



section 26. The Ministry of Social Affairs and integration of reimbursement unit receives information under section 24, paragraph 3, and shall make a payment transfer by dragging the monthly contribution on each municipality's account of Public Payment System (OBS) and insert the amount of the Labour Agency's account. It happens on 1. business day of the month after the statement.

(2). Once the payment of the basic regulation. (1) is completed, the Ministry of Social Affairs and integration of reimbursement device send a receipt to the municipality's digital data processor. The receipt must include: 1) Data provider.

2) Transaction type.

3) Payment month and year.

4) Municipality number.

5) Currency code.

6) Paid the contribution amount.

7) Statement date.

(3). The technical specifications, after which the alert should be, can be changed by prior discussion between the national labour market authority, the municipal data handlers and reimbursement of the Ministry of Social Affairs and integration unit.

Chapter 6 Accounting registration in the national labour market authority § 27. For use of social agency's registration of the municipality's contribution in the State account must the individual municipality report the following information: 1) Data provider.

2) Transaction type.

3) Payment month and year.

4) Municipality number.

5) Currency code.

6) A-daily subsistence allowance contribution amount 25% (for active hours; contributions to a-daily subsistence allowance relating to 2010).

7) A-daily subsistence allowance contribution amount 50% (for passive hours; contributions to a-daily subsistence allowance relating to 2010).

8) A-daily subsistence allowance contribution amount 50% (for active hours with high reimbursement).

9) A-daily subsistence allowance contribution amount 70% (for active hours with low reimbursement).

10) A-daily subsistence allowance contribution amount 70% (for passive hours, including during participation in self selected education; contributions to a-temporary daily subsistence allowances, which relate to the period after January 3, 2011).

11) A-daily subsistence allowance contribution amount 70% (for not timely hours relating to (a)-a daily allowance is paid for the period from week 1 in 2013, up to and including week 52 in 2014).

12) A-daily subsistence allowance contribution amount 100% (not timely hours relating to (a)-a daily allowance is paid for the period from week 1 of 2011 up to and including week 52 in 2012).

13) Contribution amount of educational performance.

14) Contribution amount universal allowance.

15) run time.

(2). Alerts, see. paragraph 1 shall be done digitally to the national labour market authority 1. business day of the month after the statement.

(3). The technical specifications, after which the alert should be, can be changed by prior discussion between the national labour market Board and the municipal data handlers.

Financial follow-up in the national labour market Board



section 28. For use of social agency's financial follow-up should the individual municipality report the following information: 1) Data provider.

2) Transaction type.

3) Payment month and year.

4) Municipality number.

5) social security number.

6) A-dagpengeuge.

7) latest classification.

8) Penultimate grade.

9) Currency code.

10) A-daily allowance.

11 Hours total) with a-daily subsistence allowance.

12) Hours of employment.

13) Hours of activation with low financial contribution.

14) Hours of activation with high financial contribution.

15) Rettidigheds code.

16) daily allowance in Karen's period (a-daily subsistence allowance where the contribution amount is 0 per cent.).

17) Education allowance in Karen's period (education allowance where the contribution amount is 0 per cent.).

18) calculation basis for a daily allowance for: (a)) Contribution amount for active hours with low co-financing amount of active Contribution b) hours with high-financing (from 3 January 2011).

c) Contribution amount for passive hours, including during participation in selected training.

(d) Contributions amount 100%) (not timely hours in week 1 of the 2011 up to and including week 52 in 2012).

e) Contribution amount 70 per cent (not timely hours in week 1 in 2013, up to and including week 52 in 2014).

19) calculation basis for educational performance.

20) universal basis for the calculation of compensation.

21) A-box number.

22) Efterregulerings code.

23) run time.

(2). Each municipality shall report the following information about the employment programmes which are included in the calculations: 1) Data provider.

2) Transaction type.

3) Payment month and year.

4) Municipality number.

5) social security number.

6) A-dagpengeuge.

7) GUID (a unique number of an activity).

8) indication of the code list for the type of activation, see. code lists for delivery of results data.

9) Type of activation, see. code lists for delivery of results data.

10) Activity start date.

11) Activity end date.

12) Weekly average hours-hours.

13) Weekly average hours-minutes.

(3). Alerts, see. paragraphs 1 and 2, shall be done digitally to the national labour market authority 1. business day of the month after the statement.

(4). The technical specifications, after which the alert should be, can be changed by prior discussion between the national labour market Board and the municipal data handlers.

Posting in the municipality



section 29. For use by the municipality's posting to the municipality's data processor give each municipality the following information: 1) Payment month and year.

2) total amount of order. a-daily allowances: (a)) total-25 percent contribution (for active hours; contributions to a-daily subsistence allowance relating to 2010).

(b)) total amount-50% contribution (for passive hours; contributions to a-daily subsistence allowance relating to 2010).

c) total amount-50% contribution (for active hours with low co-financing).

d) total-70 percent (for active hours with high cofinancing).

e) total-70 percent (for passive hours, including during participation in self selected education; contributions to a-temporary daily subsistence allowances, which relate to the period after January 3, 2011, as well as for non-timely hours in the period week 1 in 2013, up to and including week 52 in 2014).

f) total-100 per cent contribution (for not timely hours during the period from week 1 of the 2011 up to and including week 52 in 2012).

3) total-educational performance.

4) total-expenditure on travel reimbursement.

Documentation in the municipality



section 30. To use for the financial follow-up to each municipality could provide the following information at an individual level: 1) Municipality number.

2) personal identification number.

3) Week nr.

4) A-daily allowance overall.

5) Hours total.

6) Hours of activation.

7) Contribution amount for a-daily allowances: (a) Contributions amount to 0 per cent.)

(b)) Contribution amount 25 percent (for active hours; contributions to a-daily subsistence allowance relating to 2010).

c) Contribution amount 50 per cent (for passive hours; contributions to a-daily subsistence allowance relating to 2010).

d) Contribution amount-50% contribution (for active hours with low co-financing).

e) Contribution amount to 70 per cent (for active hours with high cofinancing).

f) Contributions amount to 70 per cent (for passive hours, including during participation in self selected education; contributions to a-temporary daily subsistence allowances, which relate to the period after January 3, 2011, as well as for non-timely hours in the period week 1 in 2013, up to and including week 52 in 2014).

g amount of contributions 100 percent). (for not timely hours during the period from week 1 of the 2011 up to and including week 52 in 2012).

8) Contribution amount of educational performance.

9) Contribution amount universal allowance.

10) Efterregulerings code.

11) Payment month and year.

Chapter 7 Changes in technical specifications


section 31. Changes in the technical specifications will by prior discussion, see. section 11, paragraph 2, article 24, paragraph 5, article 26, paragraph 3, article 27, paragraph 3, and section 28, paragraph 4, be announced across from unemployment funds, municipalities ' data handlers, etc. no later than 3 months before commissioning. In the case of law-or the publication changes, which are important for the information to be transmitted, can, however, be shorter notice.

Final notice of assessment in the municipality



section 32. After the end of the financial year, the municipality shall establish a comprehensive inventory of municipal cofinancing to be used for the revision of the basic regulation. section 33.

Revision



section 33. Rules for rectification as well as audit and control of the municipalities of section 68, as well as Chapter 11 and 14 of the Ordinance on State reimbursements and subsidies, as well as accounting and auditing at the Ministry of Social Affairs and integration, Employment Ministry, Ministry for urban, Residential and rural areas and the Ministry of children and teaching portfolios shall apply mutatis mutandis at the registrations and calculations for the estimation of the municipalities ' contributions.

(2). The review shall ensure that the inventory of the municipalities ' financing of a-daily subsistence allowance, education allowance and transport allowance shall be made in accordance with section 82 a of the law on unemployment insurance, etc., and § 109, paragraph 2, of the Act on an active employment efforts and this Ordinance.

§ 34. The rules laid down in the Ordinance on the revision of the recognised unemployment funds shall also apply to registrations and reports from unemployment funds for use by the materiality of the municipalities ' contributions.

Chapter 8 entry into force, etc.

section 35. The notice shall enter into force on the 1. January 2013 and shall apply for the calculation of the co-financing contribution from a-dagpengeuge 1 in 2013 onwards, see. However, paragraph 2.1) paragraph 2. By statement of claim waiting period under section 9 is also included weeks after recent grading in a period with a-per diem allowances or activation performance before 4. January 2010 and training allowance paid after 3. January 2011.

§ 36. Executive Order No. 328 out of 10. April 2012 on the municipalities ' financing of unemployment benefit, education grant and travel reimbursement to the insured shall be repealed, without prejudice to article. However, paragraphs 2 to 6.

(2). Executive Order No. 1350 of 14. December 2009 on local government co-financing of unemployment benefit and travel reimbursement to the insured shall be applicable for the calculation of contributions for a-subsistence expenses relating to a-dagpengeuge 52 2010 and earlier.

(3). Executive Order No. 316 of 6. April 2011 on the municipalities ' financing of unemployment benefit, education grant and travel reimbursement to the insured shall be applicable for the calculation of contributions for a-subsistence expenses relating to a-dagpengeuge 01 2011 up to and including a-39 2011 dagpengeuge.

(4). Executive Order No. 992 of 14. October 2011 on the municipalities ' financing of unemployment benefit, education grant and travel reimbursement to the insured shall be applicable for the calculation of contributions for a-subsistence expenses relating to a-dagpengeuge 40 2011 up to and including a-dagpengeuge 09 2012.

(5). Executive Order No. 202 of 2. March 2012 on the municipalities ' financing of unemployment benefit, education grant and travel reimbursement to the insured shall be applicable for the calculation of contributions for a-subsistence expenses relating to a-dagpengeuge 10 2012 up to and including a-dagpengeuge 13 2012.

(6). Executive Order No. 328 out of 10. April 2012 on the municipalities ' financing of unemployment benefit, education grant and travel reimbursement to the insured shall be applicable for the calculation of contributions for a daily subsistence allowance, travel allowance and the education allowance, which relates to a-dagpengeuge 14 2012 up to and including a-dagpengeuge 52 2012.

The national labour market authority, the 14. December 2012 Marie Hansen/Soren Thing forest Official notes 1) prepare guidelines for the Ordinance.