Advanced Search

Executive Order On An Active Employment Efforts

Original Language Title: Bekendtgørelse om en aktiv beskæftigelsesindsats

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Table of Contents

Chapter 1 Target groups

Chapter 2 Enrollment, cv, and sign-up

Chapter 3 Assistance to find work and labor

Chapter 4 Individual contact flows, etc.

Chapter 5 Deteness, etc.

Chapter 6 Jobplan and so on

Chapter 7 Directions and eligibility

Chapter 8 Business Splik

Chapter 9 Employment of payroll supplements

Chapter 10 Deposits to aid, mentor and partnership agreements

Chapter 11 Challenge allowances, etc.

Chapter 12 Replacement

Chapter 13 Move Help

Chapter 14 Hire Qualification

Chapter 15 The time of the first right and duty tender for young people under 20 years, as well as the duration and time requirements ;

Chapter 16 Notification of the unemployment rate and reporting to the common data basis

Chapter 17 Unemployment information in the job center and the common data base layer

Chapter 18 Absention of labour shortages, etc.

Chapter 19 Periods of time periods

Chapter 20 Appeal access

Chapter 21 Entry into force

Completion of an active employment service

In accordance with Article 4 (4), One and two, section 4 (a), 3, section 8, section 11, paragraph 11. 4, section 21, paragraph. Paragraph 1, section 21 (1). 2, section 25, paragraph. Paragraph 1, section 26, paragraph. Paragraph 31, section 31 (1) (a). 7, section 32, stk.5, section 41, § 49 (a) (1). 2, section 50, section 55 (5). 7, section 68, paragraph. Paragraph 1, section 77, paragraph. 5, section 81, § 81 a, paragraph. 4, section 82 (3). 6, section 83, paragraph. Three, section 84, paragraph. 2, section 85, paragraph. 4, section 89, paragraph. 5, section 91, section 92 (2). 3, section 99, paragraph. 3, section 100, paragraph. 4, section 104, paragraph 1. 2, section 106, section 108, section 110, paragraph 2, section 111 and § 113 of the Act on active employment, cf. Law Order no. 1428 of 14. In December 2009, as amended by law no. 431 of 28. April, 2010, Law No. No. 571 of 31. May 2010 and Law No 1602 of 22. In accordance with Article 13 (c), in accordance with Article 13 (c) on active social policy, cf. Law Order no. 946 of 1. Oct in October 2009 :

Section I

Target groups

Chapter 1

Target groups

§ 1. The target groups for active employment are :

1) available to receive a daily allowance in accordance with the law on unemployment insurance, etc.,

2) persons receiving cash benefits or, in accordance with the rule of active social policy, solely on account of leery,

3) persons receiving cash benefits or, in accordance with the rule of active social policy, not only because of manhood,

4) persons with restrictions in the work capacity covered by Chapter 6 of the Act of Active Social Policy, other than those covered by No 2 ; 5,

5) persons receiving daily allowances under sickness in the day of sickness benefits ;

6) persons under the age of retirement, cf. Article 1 a in the Act of Social Security, with long-term limitations in the labor capacity receiving early retirement pensions, or by law of the highest, middle, higher and ordinary early retirement pension, etc., and which are not in a position to maintain or achieve employment at reduced time under normal conditions in the labour market,

7) persons with long-term limitations in the labor capacity, which do not receive early retirement, in the case of social pension or law of the highest, intermediate, increased general and general early retirement, etc., and which are not in a position to maintain or achieve employment under normal conditions in the labour market ;

8) persons with disabilities, cf. the law on compensation for disabled persons in occupation, etc., which has carried out an education of at least 18 months of age eligible for inclusion in an unemployment fund and which has not obtained employment after up to two years after the training of the training ; the closure and which lacks the professional experience of the area in which the training is qualified ;

9) persons under the age of 18, who need training and employment promotion, and

10) persons who are not employed and who do not meet the conditions for the provision of public services, including daily allowances, in accordance with the law on unemployment insurance and so on, cash benefits or help by law on active social policy or SU after ; law on the state of training aid and persons who are unable to obtain an invitation to the integration law.

TITLE II

Enrollment, referral, etc.

Chapter 2

Enrollment, cv, and sign-up

Enrollment in general

§ 2. The job center can be used by all working seekers for assistance in finding work.

Paragraph 2. Workseekers can be enrolled as working seeker, cf. however, section 5 (5), 2 and 5 as well as section 9 (3). 2. The enrollment is available in all of the country's job centres for assistance in finding work.

Paragraph 3. Workseekers can be enrolled as

1) daily cash receivers,

2) cash or start-aid recipients,

3) cash or start-of-beam applicants ;

4) Intro-Recipient Recipients

5) Introduction applicants ;

6) without benefit, or

7) graduates.

Paragraph 4. The work seeker is deemed to be enrolled when the enrollment has been made in the common data basis for the employment effort, cf. law on the responsibility and management of the active employment effort.

§ 3. The work seeker must be at least every 7. today confirm your active job search. The specific time limit laid down in the field of public holidays shall be recorded in the Job Net. The confirmation must be carried out by the working-seekers themselves via the Job Net.

Enrollment as a daily cash receipts

§ 4. Leedy members of an unemployment fund wishing to receive daily allowances or are entitled to a daily allowance allowance for 1., 2. and 3. On the day of the day, on the first day of life, enroll as working seekers as a daily intake of daily allowance.

Paragraph 2. If the job center is closed on the first day of life, and the free will not be able to register for digital, the job is to be open on the first day the job center is open.

§ 5. The enrollment as a working seeker can be digitally through self-service on the Job network or at a personal appearance at the job center, cf. however, paragraph 1 2-5, and section 6.

Paragraph 2. The unemployed must be enrolled as a workplace seeker at the job center of the residency joint, which is usually where the vacant is domiciled (population address), cf. Section 9 in the law of legal security and administration in the municipal area.

Paragraph 3. In person, the enrollment can be carried out at any job center in the country.

Paragraph 4. The availability of the job centre may be allowed to register as a professional telephone at the job center of the first day of life of the first day of life, when :

1) the vacant is prevented from joining as a working seeker, because the unemployed worker is part-time, or is seeking a particular job in the opening hours of the job centre ;

2) the unemployed member of an education carried out under the law of labour market training, and the unemployed under this law shall be available for referral work, or

3) otherwise, for special reasons, it is unavoidable in the face of personal reasons.

Paragraph 5. In the case of unemployed persons entering a division of labour according to the rules in the notice of supplementary benefits, the enrollment may be made by the employer to report to the job centre which employees of the company are subject to the distribution of the labour market. The enrollment is made by the job center in the municipality where the company is located.

§ 6. The unemployed person may instead of enrolling at the job centre choose to join in a personal attuner appearance of the unemployment fund provided that the unemployment fund has been given approval by the Danish Labour Market Authority to enroll.

§ 7. When enrolling as a daily allowance, a daily allowance card shall be issued by the job centre or the unemployment rate for the job centre or the unemployment rate as evidence of enrollment.

Paragraph 2. In the form of digital enrollment, the available electronic receipt shall receive an electronic receipt as evidence of enrollment.

§ 8. The free will be exempt from duty to enrollment.

1) manhood as a result of an establishment's closure between Christmas and New Year, when it is a temporary job termination, with a declaration of the resumption of work on the next working day after the Christmas reception, or

2) lettiness on a sea holiday, provided that it is resumed immediately after the shrine.

Enrollment as a recipient or an applicant for cash benefits, start help or intro-intro

§ 9. People who have applied for or receive cash or start benefits under the Act of Active Social Policy or Introduction by law on the integration of foreigners in Denmark and who, after the assessment of the job centre, must receive aid only because of : Dignity has to register as a job seeker, and the municipality must ensure that it is done.

Paragraph 2. The unemployed must be enrolled as a workplace seeker at the job center of the residency joint, which is usually where the vacant is domiciled (population address), cf. Section 9 in the law of legal security and administration in the municipal area.

Paragraph 3. People who have applied in the case of active social policy or intro assistance in accordance with the law on the integration of foreigners in Denmark may be enrolling in digital via self-service in the Job network or by personally meeting in the job center. In the Jobnet register, the person must personally address the job center of the first opening day after the enrollment is required to have a match made, cf. announcement of a match assessment.

Paragraph 4. People who are already receiving cash benefits, starting help or intro-intro not only because of unemployment and who wish to be registered as a working seeker shall be required to address the job center.

Paragraph 5. However, the person who receives cash benefits, initial help or intro assistance, which has been canceled due to a lack of confirmation of the job search, can be enrolled through self-service within 7 days after the notification, if the person is still registered with match 1 Job ready, cf.. announcement of a match assessment.

§ 10. The service center in the local authority must notify the job center of whether an applicant for cash benefit or initial help or intro assistance is granted, cash benefits, or intro help or intro assistance. The deadline for submission of this notice shall be 15 working days after the meeting at the job center, cf. Section 9 (1). 3.

Cv information and other employment relevant information

§ 11. Employers who want to be enrolled must provide the job center with adequate and correct information on previous employment, education, qualifications and other matters of the job centre ' s assistance in finding work.

Paragraph 2. The information that is placed in the resume must follow the Work with the Job Network.

§ 12. Persons covered by Section 1, no. 1 and 2 and which are registered as a working seeker, make the CD available for searching in the Job network and regularly update the employment relevant information in the Job network. The person shall also, upon request, make the information and the resume / CV available for its unemployment fund.

§ 13. No later than three weeks after the register of persons covered by Section 1 (1). 1 and 2, a personal call shall be held with the person in which it is ensured that the person ' s information in the Job network is complete.

Paragraph 2. The consent of paragraph 1. 1 may be telephonic if the person is to be kept up to date on the basis of their CV.

Paragraph 3. The unemployment rates shall keep the call in accordance with paragraph 1, with its own members, which are covered by Section 1, no. 1. After holding the call, the responsibility is transferred to ensure that the available update is updated on the job center.

Reporting in general

§ 14. If a working seeker is no longer required to be registered as a professional seeker, they shall be refused.

Paragraph 2. Initiating a working party, with the exception of enacted without benefit, full employment of at least 14 days of duration, or has the person been ill for a period of at least 14 days in length, or shall be reported.

Paragraph 3. Enrollment can be done digitally by self-service to the job network or by personally meeting at the job center.

§ 15. If a person who is registered as a working seeker does not confirm the job search, cf. section 3, the person will receive a written reminder from the job center to confirm its job search within 7 days from the end of the first 7 days date. Similarly, the person will receive a written reminder and a new deadline if the person, for the second time within 12 months, fails to confirm his job search. If the person does not confirm his job search within the new time limit, the person concerned will be reported immediately after the deadline expired.

Paragraph 2. If the person again within 12 months of the second conundement, cf. paragraph ONE, TWO. a pkton, failing to confirm his job search, dismiss the person without a reminder and the time limit. The same will apply in the case of recurring cases, until more than 12 months have passed between two omissions.

Paragraph 3. If the person is subject to a temporary condition that may affect the possibility of being referred to a job or to be called on to job interviews, etc., the day on which the confirmation was taken at the latest, the confirmation shall be made no later than : 7 days after the end of the abstinration. They're in 1. The conditions referred to are : disease, holiday, 14 days ' maternity leave, exemption from Article 33, bourgety and temporary work under 14 days.

Paragraph 4. Calculation of the period after paragraph 1. 1 and 3 shall commence from the day following :

1) the enrollment as a working seeker,

2) latest confirmation,

3) they should have confirmed the job search, or

4) the end date of the temporary delay.

Paragraph 5. Periods where the person is not registered as a working-seeker does not terminate the count of the 12 months. Switch between registration categories, cf. Section 2 (2). 3, abort the count.

Paragraph 6. If the time limit to verify job searches pursuant to section 3 or section 15 (3), 1, fall in periods from and with Christmas Day to and with New Year's Day or from and with a screen Thursday to and with 2. Easter day is postponed by 7 days.

§ 16. The job center is reporting a work seeker other than persons enrolled in the non-payment option when

1) Whereas the job centre has been informed that the person has been given ordinary full-time employment, for part-time insured part-time work for at least 30 hours per week, provided that the employment period is of a minimum of 14 days of duration, unless the person wants to stand ; enrolled without benefit,

2) the person is passed to child care law,

3) the person has been registered as an acidity for at least 14 days,

4) the address of the job service cannot be informed and an inquiry to the unemployment fund respectively, respectively, has not solved the problem,

5) the person will not make his CV available for searching in the Job network or will not, incidentally, provide the job center any employment relevant information ;

6) the person shall begin training on the basis of a training agreement with a company or municipality following the rules in the notification of grants to regions and municipalities which conclude the contract of adults under the Law of Fundamental Social-and health-care training, or

7) the job center has been informed that the person is commenting ordinary training that is not provided according to a job plan.

Paragraph 2. Before reporting in accordance with paragraph 1, 1, no. 3 and 7 the job center must notify the person that they will be reported.

§ 17. In notification, the job center shall inform the person of the notification and of the possibility of possible reenrollment, including as enrolled without benefit, cf. § 22. However, this does not apply to section 19.

Detection and registration of the exemption from benefits to benefits receivers

§ 18. The job center registers people covered by § 1, nr. 1 that exempted from referenced from referral work with start and end dates

1) when the person under Section 33 does not have to be available for referral work, or

2) by participating in offers of guidance and training in the form of training abroad in cases where this person shall not be available to disseminated work in accordance with the notice of availability.

Paragraph 2. The job center shall refuse persons covered by Section 1 (2). 1, as a daily allowance, when the job center has been informed that the person is no longer a daily allowance, by the employment insurance policy, etc. The job center is enrolled in the person who signed up without benefit.

Paragraph 3. The job center can report people covered by § 1, nr. 1, in cases where doubts arise about the person ' s affiliation to an unemployment rate and where the person does not respond to the inquiry in the job center.

§ 19. The unemployment fund shall be reported to a person covered by Section 1 (2). 1,

1) where the person has requested the unemployment fund,

2) provided that the person is transferred to the post, cf. law on unemployment insurance and so on, or

3) if the person does not want to make his résivity available to the unemployment fund.

Enrollment and registration of exemption from applicants and recipients of cash benefits, initial help and introductory performance

20. The job center registers people covered by § 1, nr. 2, which exempted from referral work at the start and end date when the person under paragraph 33 does not have to be made available for referral work or when the person is exempt from the on-call obligation in accordance with paragraph 13 (1). 4, no. 2, 4 and 6-9, in the law on active social policy. The person is relieved as long as the takeover is.

Paragraph 2. The job center registers applicants and recipients of intro to inauguration as exempted from referral work at the start and end date when the person is exempt from the requirement for on-call time after paragraph 25 (1). 3, no. 2, 4 and 6 of the law on the integration of foreigners in Denmark. The person is relieved as long as the takeover is.

§ 21. The job center is reporting recipients and applicants for cash benefits, initial help or intro-intro, when the person no longer has to be enrolled as a job seeker as a result of,

1) that the person no longer receives cash or start assistance solely on account of lettiness, no longer receives cash or start assistance, no longer receive inauguction solely on account of leability or no longer receiving intro-making,

2) that the person shall be exempt from the obligation of on-call duty in accordance with section 13 (3). 4, no. 2, 4 and 6-9, in the Act of Active Social Policy or Section 25 (3). 3, no. 2, 4 and 6 of the law on the integration of foreigners in Denmark. The person is relieved as long as the takeover is.

Reenrollment

§ 22. If a worshipping person who has been reported to be resigned is to be resigned, it shall be registered in accordance with the rules laid down in § 2 to 10. If the notification has been made because of the job center's error, the job center must be added to the person once again.

Chapter 3

Assistance to find work and labor

Referral of employment-seeking to employer

-23. In the event of a work seeker to an employer who is in need of labour for a specific job, a reference shall be made to one or more work seekers by agreement with the employer.

Paragraph 2. The qualifications and the job profile of the work study must be compatible with the selection of suitable workseekers.

§ 24. The reference to the employer shall be written in writing. In particular situations, such as in areas where it is customary to refer at short notice, the reference may be made to the telephone. The work seeker must be made aware of the fact that the call is a reference.

§ 25. When an employer has referred a worker seeker, the employer shall immediately notify the job centre of the outcome of the reference, including if the working party has not been employed or whose working relationship is interrupted ; immediately after takeover.

SECTION 26. The job center can impose a person covered by section 1 (s). 1 and 2, to seek specific jobs where the employer has not agreed with the job centre, that there is a reference to work seekers. section 24 shall apply mutatis muth.

Special Activities

§ 27. The job center can initiate specific activities that help to find work and labor. Particular activities are activities aimed at the working parties, including individuals or groups of unemployed, where special efforts are needed.

Paragraph 2. Activities may consist of information activities aimed at special training or workspaces, working seekers with special qualifications or needs, mileage allowance for job search and the like.

Paragraph 3. Persons covered by Section 1, no. 1 and 2 shall have a duty to meet specific activities at or arranged by the job centre where the job centre calls them in writing and in person.

Paragraph 4. The local authorities shall lay down detailed guidelines on the possibility of aid for milearepayment under paragraph 1. 2, in connection with job search.

TITLE III

Individual contact flows, etc.

Chapter 4

Individual contact flows, etc.

Target groups and job interviews

§ 28. For persons covered by Section 1, no. 1 4, organize and implement an individual contact flow.

Paragraph 2. The following person groups shall be exempt from the individual contact flows in paragraph 1. 1 :

1) People over 65 years old, who receive cash or start assistance alone, because they do not meet the conditions of service to receive a pension.

2) People who receive cash or start assistance only because they do not meet the earnings conditions to obtain early retirement.

3) Young under the age of 18, who do not have parents who have a duty to support them, which is why they receive cash or start assistance.

4) Persons entitled to be absent during pregnancy, maternity and adoption, to the extent that, in absence, in accordance with the provisions of section 6 (6) of the period of maternity leave. One and two, section 7, section 8, paragraph 8. 1-6 and 8, section 9, sections 13 and section 14 (4). One and two is the right to daily money in pregnancy, maternity and adoption.

5) Cash-and-beam receivers who are in sick leave, because of life-threatening suffering, which is deemed to be untreatable.

6) Tenacious contracts of employment, where the recruitment begins within 4 weeks and free to be on maternity leave within 4 weeks.

7) Tenant participating in self-selected training at full time as full-time or part-time insured, cf. announcement of 6 weeks of self-selected training for the unsecured unemployed.

§ 29. The individual job interview must at least always contain the following :

1) For persons covered by Section 1, no. One-three, must be followed up on their job search, and the further job search needs to be determined.

2) Persons covered by Section 1, no. 1 and 2 shall be required to seek at least two relevant specific jobs which may be required. Exes. is in the job network.

3) For persons covered by Section 1, no. 1 and 2 of this Article shall be demonstrated that their CV in the Job network is complete.

4) The opportunity and the need for offers in accordance with Chapter 10-12 in the law on active employment must be discussed.

5) For persons covered by section 1, no. 1-4, the continued contact flow and other activities that the person or job are expected to complete prior to the next job interview are agreed to.

Paragraph 2. For the individual job interview, people are to be covered by section 1, no. 1 and 2 have found two open jobs relevant to the subject of the person ' s employment objectives.

Paragraph 3. Paraguation 1 and 2 shall not apply to sick cash and initial aid receivers, which are in the documented long-term processing of a minimum of three months excluding activation. For this person group, the content of this conversation must meet the requirements of section 12 b in the Act on active social policy.

Read and Write Tests

-$30. For persons covered by Section 1, no. 1-3, and which do not have a youth training, the job center of the first job interview is to assess whether or not the person should read-and write. The read and write test must clarify whether the person needs to read and write classes to improve its ability to take ordinary education or work. The assessment of the job centers shall be the subject of the person ' s premises, including the course of the school or professional experience of the person to date.

Paragraph 2. Evaluates the job center that a person covered by paragraph 1. 1, carry out a read and write test, the job center must agree when and where the test is to be performed.

Paragraph 3. The job centre may subsequently amend the assessment under paragraph 1. 1 if there is a need for this.

Information to be required for sickness and on holidays, etc.

§ 31. Persons covered by Section 1, no. 1 and 2 shall have the obligation to notify the job center immediately if the person is not made available for referral work, due to work, disease, participation in courses or other reasons.

Paragraph 2. Persons covered by Section 1, no. 1 and 2 shall have the right to hold a holiday visit when the job centre receives notification within 14 days before the period of time, and not already during the period of time, no meetings have been set, referred to work or offer, etc., as has the vacancies available ; the duty to participate in. If the holidays are less than 14 days away, the job centre can approve the holiday detention, provided that holding does not counteract the employment performance of the unemployed. Vacation may be paid in individual days when the job centre receives notification and the days in question are not fixed, tender, etc., or referred to work to which it has a duty to participate.

Paragraph 3. Persons participating in tender for hire-paid benefit shall instead provide a notice of sickness and vacations to the employer.

Paragraph 4. People who are searched to a flex job and which receive unemployment benefit, special benefit or cash-and-start assistance is required to notify the job centre immediately if the disease prevents the person from initiating a flexing job or participating in it ; in offers.

Paragraph 5. The job center must record the person ' s communication on sickness and on holidays.

Information to be provided for self-selected training

§ 32. Persons covered by Section 1, no. 1 and which participate in self-selected training in accordance with Chapter 8 a of the Act on active employment, must give the job centre a message of participation in training. Information should be given as early as possible and by the day of training.

TITLE IV

Quotation

Chapter 5

Deteness, etc.

§ 33. Persons covered by Section 1, no. 1 3, and which participate in the tender after the active employment effort, must be actively working and must be made available for referral work. This does not, however, apply under 25 years of age 1. 1, as provided for in Article 85 (3) of the law. 2, have been offered an education in which the offer expiates when the youth has had 26 weeks ' interittled management.

Paragraph 2. The job centre may, in specific cases, derogate from the application of paragraph 1. ONE, ONE. ptangle if the job center considers that the offering is involved in the person being able to obtain fixed employment. This may be the case, for example, when the person has a clear agreement on a specific, ordinary job where the implementation of a prior degree of training, an offer on business-spray-duty or a recruitment of wage subsidy is a vital prerequisite for the implementation of the contract ; hiring.

Paragraph 3. Has the job centre taken a decision pursuant to paragraph 1. 2, this shall be communicated in writing to the person.

Duration

§ 34. Offerings for persons covered by Section 1, no. 1, may not reach beyond the date to which the person is entitled to benefits or benefits under the rule of unemployment insurance, etc., cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. In the case of a salary grant after the special wage grant scheme for persons over 55 years in the law of active employment, it is only a condition that the person is entitled to benefits benefits or benefits under the law on unemployment insurance ; etc. at the time the employment contract is agreed.

Paragraph 3. It is a condition for the submission of the tender that the requirement for unemployment is met at the time of the submission of the bid and that the person is registered as a working seeker, is eligible and is available for the job market, cf. however, section 33.

Offering Dumites

$35. If persons covered by Section 1, no. 1, have ordinary employment as a salary receiver, which is fixed up to 20 hours a week or more, the obligation to tender shall lapses.

Paragraph 2. If the person has ordinary employment as a salary recipient of varying scopes, the obligation to tender shall lapses when the average employment rate is average at least 20 hours a week. The average will be calculated over a month.

Paragraph 3. The person shall inform the job centre on the scope of and any changes in ordinary employment.

Chapter 6

Jobplan and so on

§ 36. The job center creates a job plan along with the person. The job schedule must be discussed with the person at a job interview. The job plan produced must be signed by the person and job center.

Paragraph 2. The job plan must contain information about

1) the person ' s employment objectives and plans for tenders ;

2) agreed upon tender,

3) responsibility for enrolling to tender,

4) the time of commencement of agreed offerings and

5) responsibility and date of follow-up.

Paragraph 3. Paraglics 1 and 2 shall also apply to the revision of a job plan. However, for persons entitled to an active employment effort, the job centre may, however, take account of the possibility of the person being able to commentfully submit the revised job plan to the person without being able to sign the contract ; prior conversation. The job center must have tried to inform the person about the offer and the submission of the job plan prior to making a telephone call.

Paragraph 4. When a job plan has been drawn up or revised, the job center must give the person a copy of the agreed job plan.

Move

§ 37. If a person covered by Section 1, no. 1-3, move to another residence municipality, the job center in the new residence municipality must, together with the person, assess whether the job plan is to be revised.

Paragraph 2. If the person has an agreement with a job center for a specific offer, the person will retain the right to the offer, even if they move to another residence municipality.

Paragraph 3. If the person is carrying out a specific offer agreed with the job center in the relocation municipality, the expenses incurred shall be borne by the job centre in the new residence municipality.

§ 38. If a person covered by Section 1, no. 4, moving to another residence municipality, retain the person the right to an agreed tender after the job plan, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. The job plan needs to be reviewed if this is justified in the situation of the person or, if there are significant changes to the conditions of the labour market, which make a revision appropriate.

Integration Contract by Integration Act

§ 39. The employment corrective action for persons who are given or having an integration contract in accordance with the integration law must show in a reference in the contract to the agreed upon job plan and contact flows, unless it is written into : the integration contract.

Chapter 7

Directions and eligibility

Education and training

§ 40. Persons covered by Section 1, no. One-five, may in section 32, paragraph 1. 1, no. 1, in the Act of Active Employment, obtain bids for guidance and training, which consists of training offered in general and subject to one of the following acts :

1) The promise of payment for certain training activities in the field of active employment action and so on and the legal basis of this Act shall be made out to make such declarations. It is a condition that education immediately is aimed at the labour market.

2) Law on adult education for adult foreign nationals and others.

3) The law of higher artistic educational establishments at the Ministry of Culture.

4) Law of Denmark's Library School.

5) Law of universities.

Paragraph 2. The requirement of paragraph 1. 1, no. 1 that the training must be immediately targeted at employment in the labour market, does not apply to training in the following laws :

1) Grade degree law training (stx).

2) Law of training for the preparation of the preparation of the preparation (hf law).

3) Law on education for higher commercial samen (hhx) and higher technical degree (htx).

4) Law on graduating qualifications in the case of vocational training (eux) and so on

5) Law on general adult education.

6) Law on primary education and higher education.

7) Law on preparatory adult learning (FVU), other than the proverteal education which is not subject to the payment of certain training activities in the field of the law on active employment efforts, etc.

8) Law of open education.

Developeland

§ 41. Persons covered by Section 1, no. 1 may obtain bids for guidance and training in the form of training abroad ;

1) whose training has been established by law or in accordance with the law of that country or is recognised by the national training authorities of the country concerned ; or

2) if education is part of an education in this country.

Paragraph 2. In the case of offers for guidance and training in the form of training abroad, the job-center can pay for tuition fees, provided that education is part of an education in this country.

§ 42. A person covered by Section 1, no. 5 and which have the right to health benefits during stay abroad, cf. The sickness benefits section 3 may obtain bids for guidance and training abroad for the purposes of working retention and clarification of the working seability as part of the right to continue to receive sickness benefits.

Danish education

§ 43. People who, because of a lack of Danish knowledge, can only achieve employment, can have a tender for Danish education. Dancing lessons can be included as an integral part of an offer after this chapter.

Paragraph 2. The job centre shall be based on the submission of the tender for Danish teaching, whether or not the offer will improve the possibility of a person ' s ability to obtain ordinary employment or, if necessary, take part in other offers after this notice.

Paragraph 3. For people with Danish as a second language, the promotional value of the job centre on training shall be provided for in paragraph 1. 1 shall be granted under the law of Danish education for adult foreigners and others.

Educational activity and reporting obligations

§ 44. The place of education shall check on an ongoing basis for a person who has received an offer of guidance and training under Chapter 10 of the Act on active employment, participate actively in training and the associated activities, etc.

Paragraph 2. The place of education must be immediately notified to the job center, if

1) they do not participate actively in training and associated activities, etc., or

2) the initial or final time of the training deviates from what has been agreed, cf. however, section 45 (3). 1.

Paragraph 3. In more educational establishments, the training facility shall agree to the training facility for the job centre in accordance with paragraph 1. One and two.

§ 45. In the case of higher education, where the subject is unfurnished, it is only the person himself who is obliged to inform the job centre and the unemployment fund without delay in respect of the initial information given in respect of : the commencement and final completion of the training. In addition, the person shall immediately notify the job centre and the unemployment fund, provided that the person concerned is no longer actively participating in training and the associated activities, etc.

Paragraph 2. The job centre and the unemployment fund can obtain a declaration by the person in which the person on faith and law declares to participate actively in training and the associated activities, etc.

Paragraph 3. When participating in training abroad, paragraph shall be found. Paragraph 1 and 2 shall apply.

§ 46. During brief interruption in the teaching of ordinary holiday periods or in other short interruptions due to the conditions of the training, training shall not be considered to be terminated.

Paragraph 2. Interruption of participation in the teaching of the person caused by the person ' s relationship and which may be designated as a legal decline does not also cause the training to be considered to be disconnected.

Paragraph 3. In the case of longer-term disease or maternity, the person shall immediately arrange to inform both the training site, the job centre and the unemployment fund.

§ 47. Whether the job centre or the unemployment box shall be aware of circumstances giving rise to the fact that a person is no longer actively participating in the training and associated activities and so on, without any notification of any information ; from the training ground in accordance with section 44 (3). 2, may the job centre or the unemployment fund catch up with information at the training point of the question of whether the person concerned is actively involved in training, cf. however, section 45 (3). 1.

§ 48. If the job center is aware that a person is no longer participating actively in training and associated activities, etc., the job centre shall decide whether the offering for guidance and training should be recalled.

Chapter 8

Business Splik

Scope and notification, etc.

§ 49. The job center and the company agree the purpose, content of, and the duration and scope of the enterprise-spraying team. If, as part of the individual contact flow, contact with the person during the company sprayed job must involve the company in this.

Paragraph 2. Participation in corporate sprays must be within the normal business hours of the business and must not exceed normal, full working time per. week. For persons covered by Section 1, no. 1 and which are part-time insured, the turnout shall not have a volume exceeding normal, full working time per week for part-time insured.

Paragraph 3. Company-sprayed Offerings may not be offered to a person in the company that person has been employed at the most recently.

$50. When an employer has referred a person to the internship, the employer shall immediately notify the job centre of the outcome of the referral, including if the person has not been granted the company-type team, or whose practice is interrupted ; immediately after takeover.

Developeland

§ 51. A person covered by Section 1, no. 5 and which have the right to health benefits during stay abroad, cf. The sickness benefits section 3, may have an offer for business-sprays abroad for the purposes of working retention and clarification of the work capacity as part of the right to continue to receive sickness benefits.

Relationship to the company's employees, consultation

§ 52. For more than 13 weeks, the establishment of corporate sprays for business hours must have been discussed between the company and representatives of the company's employees, and it must be stated in the company's offer to establish corporate sprays that ; representatives of the staff have been consulted on the application.

Paragraph 2. In the forefront of the establishment, there must be a written declaration by the employer and an employee representative of the conditions set out in paragraph 1. One has been fulfilled.

Relationship between the number of employees with and without grants

§ 53. The number of persons employed in the field of enterprise and the number of employees with a salary grant in accordance with Chapter 12 of the Act of Active Employment must be a maximum of :

1) 1 person for each 5 ordinary employee, if the company has 0-50 employees, however, always 1 person, and in addition to :

2) 1 person for each 10 ordinary staff.

In addition to the establishment of corporate sprays, there must be a written declaration by the employer and an employee representative of whether or not this is fulfilled.

Paragraph 2. The company is defined as a place to work with independent production unit number (P-number), cf. law on the central enterprise register. If there is an agreement between the employer and the staff concerned, another delimitation may be taken. It shall be required in writing from the employer and an employee representative who is employed at the address (P-number) where the corporate spraying facility is to be established.

Paragraph 3. In the calculation of the number of ordinary employees, all employees are taken into account without regard to the length of the working time. However, employees shall not be included with public grants and persons employed under an employment contract concluded for a specified period of time, or for a specific working task.

Paragraph 4. The calculation shall be calculated by calculating the average of the number of ordinary employees in the last three months prior to the establishment of the corporate spray-run.

Paragraph 5. In companies where the number of employees is changing due to seasonal fluctuations, the inventory can be recharged in paragraph 1. 5 extension from 3 to 4 months.

Signature of the Employment Council

§ 54. The job centre shall inform the local employment advice once a month for the use of enterprise sprays. However, the individual job centre and the local employment council will be able to agree that the information will take place with longer or shorter intervals if there is a consensus on it.

Paragraph 2. The notification must contain information on :

1) the number of established business sprays,

2) the duration of the corporate sprays ;

3) the distribution of public and private undertakings,

4) within which industries to offer business-sprayed offerings ; and

5) name of establishments where enterprise sprays have been established.

Paragraph 3. It may be agreed locally that the content and purpose of each enterprise-sprayed activity must also be reported.

Chapter 9

Employment of payroll supplements

Public employers

§ 55. For the purpose of emploing a wage subsidy in accordance with the law of active employment services, public employers shall be taken

1) municipalities, regions, and municipalities communities,

2) State institutions and

3) organisations, associations, companies, institutions and the like, whose expenditure is covered by at least 50%. of public subsidies.

Paragraph 2. For persons covered by Section 1, no. 1, after obtained the opinion of the local employment council in exceptional cases, the job centre may derogate from the provision in paragraph 1. 1, no. 3.

Special requirements

§ 56. Employment of private employers may not be offered a person in a company owned by his or her spouse, registered partner or collevers.

Paragraph 2. Employment in pay grants may not be offered to a person in the company that has been employed by the person at the latest.

Combination with training

§ 57. Education may, by agreement between the employer and the staff, be included in an offer to hire a wage subsidy. In the course of training, the employer pays wages as in the other part of the employment. The employer shall pay, where appropriate, the purchase of the training, cf. however, paragraph 1 2.

Paragraph 2. For persons covered by Section 1, no. 1-2, the job center can pay for the purchase of training etc. if the training process has been agreed in the person ' s job plan as part of the bid for hire with pay allowances.

Paragraph 3. In agreement between the employer and the job centre, the person may be offered under the recruitment of a wage grant offer for guidance and training, in accordance with Chapter 10 of the Act on an active employment effort. While participating in guidance and training, the person is on leave without pay from the paycheck seat.

Salary and working conditions

§ 58. Where a contract of employment is awarded, an employment contract or an employment letter is hereby established, in which payment and working conditions, as well as expected to be awarded, must be entered. The ratiating ratio may, in all cases, be terminated in accordance with applicable conventions and legislation. Payment of the full pay tax shall be the responsibility of the office of employment.

$59. In the case of a payroll allowance for public employers of persons covered by Section 1, no. The salary shall be equal to the contractual or equivalent work, as applicable, to the wage agreement.

Paragraph 2. However, the salary can be a maximum of 111.35 kr. (April 2009) per working hours, exclusive holiday allowances, holiday allowances, and any search for holiday allowances, cf. however, section 60 (s). 1. The maximum hourly rate is adjusted by the average rate in accordance with the average regulation of the public wage scales.

Paragraph 3. Except for the pay per. Working hours shall only be granted

1) cost-covering services,

2) Working time-specific allowances and

3) work specific addendum, which is not a fixed-to-calculating part of the salary.

Paragraph 4. In the case of the recruitment of persons covered by Section 1 (1), the salary of the person after deduction of labour contributions shall be at a level with the person ' s individual daily allowance, in accordance with the law on unemployment insurance and so on, but not less than 82%. of the highest daily money for full-time and part-time insured respectively.

Paragraph 5. In the case of the recruitment of persons covered by Section 1, no. 2 and 3 shall pay the person after deduction of labour contributions at a level with the person ' s individual aid in accordance with sections 25 and 34 of the Act of Active Social Policy, but not less than 82%. in the case of unemployment insurance, and so on, on the basis of Article 34 of the Act on the active social policy to a taxable income, the maximum allowance shall be converted into a taxable income in accordance with Article 34 of the Act on the Active Social Policy for a tax on income by dividing 0,6.

Paragraph 6. Where an agreement is attached to a contractual pension scheme, the employer shall pay the employer to this own-and employer-contribution, calculated on the basis of the contractual hourly rate.

§ 60. The public employer shall determine the working time of the individual tender in the interest of the overall salary, cf. § 59, paragraph. 4 and 5, and in the case of hourly wages and the number of hours the number of working hours are rounded up to the nearest whole number of hours. At the start of the work force, the working time and the average hourly rate for the entire period of employment shall be fixed, taking into account known adjustments in the hourly rate. The average hourly rate is adjusted in a percentage manner in accordance with any regulations in the individual daily allowance or assistance during the period of employment.

Paragraph 2. Any of the optionally over and over work shall be discharged and calculated on the basis of the section in section 59 (5). 2, fixed the hourly rates by the percentages applicable to the applicable agreement.

Paragraph 3. The weekly working time shall be reduced if the person is in ordinary employment as a salary recipient for more than 5 hours a week. For each hour ' s ordinary employment in addition to five hours a weekly, the weekly working time in the tender shall be reduced in one hour.

Paragraph 4. The person shall inform the job centre on the scope of and any changes in ordinary employment.

Paragraph 5. In any case, the terms of the working conditions shall correspond to the provisions of the agreement or of the relevant work.

Follow-up on disease

§ 61. When a person is covered by § 1, nr. On the basis of illness, the employee on the first day of health should give notice to the employer on the first day of sickness.

Paragraph 2. The employer shall assess whether the sygeman gives rise to the notification of the absence of the employment centre. The assessment shall include the cause, extent and frequency of the possible earlier sightings of the employee.

Direction of the job center

§ 62. When an employer has referred a person to employment with pay grants, the employer shall immediately notify the job centre of the outcome of the reference, including if the person has not been employed or whose working relationship terminate immediately after takeover.

Employment of wage subsidy abroad

§ 63. For persons covered by Section 1, no. 1, in the case of hire-grant contracts, the offer of remuneration is granted abroad when :

1) employment is done by an employer / organisation based in Denmark,

2) the hire is voluntary for the person,

3) the pay and working conditions of the Danish Convention shall be granted ; and

4) the employee is safe return home.

Meremployment and so on.

§ 64. Employment of persons covered by Section 1 (2), 1-3 and 5 shall result in a net failure of the number of employees in the person concerned.

Paragraph 2. In the case of net failure, merging in relation to the average number of the preceding 12 months is understood and that the recruitment does not take place in a position which has been vacant dismissal or deduction of an employee with no support in the field of the aid ; preceding three months, cf. however, section 67 (4). 2.

Paragraph 3. The company is defined as a place to work with independent production unit number (P-number), cf. law on the central enterprise register. If there is an agreement between the employer and the staff concerned, another delimitation may be taken. It shall be required in writing from the employer and an employee representative who is employed at the address (P-number) where the employment allowance is to be put in place.

Paragraph 4. It shall be regarded as a net failure if the person who is employed in a wage subsidy is replaced by a permanent employee who is on leave or on a leave of the Law of Child Services or the Law on the Law of Commitment or Participation of Education Job rotation, including the state of the state ; adult education support.

Paragraph 5. In establishments where arrangements have been established or agreed upon, the person may not be employed in a wage subsidy.

Paragraph 6. If a company has only employed in part of the preceding 12 months, the average number of employees shall be calculated in accordance with paragraph 1. 2 as an average of the number of employees in the months preceding 12 months in which workers have been employed.

§ 65. Employment of persons covered by Section 1 (2), 4, 6 and 8, shall constitute a net failure in accordance with the meaning of the net failure. § 64, or the position must have become available as a result of :

1) voluntary departure,

2) Let's go because of age,

3) voluntary reduction in working time ; or

4) dismissal on account of misdemeanor.

§ 66. In the area of private recruitment, the employment conditions are being imposed on the employment of the company and the staff of the community. For this to be necessary, the employer shall provide representatives of the staff with all necessary information.

Paragraph 2. In the case of private recruitment areas covered by a collective agreement, a dispute is settled on the condition of employment according to the applicable technical rules concerning arbitration and possible arbitration of a difference of opinion. The regional employment council shall be informed by the Parties about the outcome of the professional treatment.

Paragraph 3. In the case of private employers who are not covered by collective agreements, the regional employment council shall determine, administratively, on the condition of meremployment. The decision shall be made on the basis of the rules in the notice of company term / workplace and on the inventory of employees, in accordance with the law on alert and other redundancies, in connection with redundancies.

Paragraph 4. In private companies, where there are no employees, the employment service condition is being imposed on employment.

§ 67. In the areas of public employment, the employment authority is being imposed on the employment authority and the staff of the staff. For this to be necessary, the employer shall provide representatives of the staff with all necessary information.

Paragraph 2. The assessment of whether the employment condition is met has to be based on the number of people employed as a result of the budget for individual public activities.

Paragraph 3. Unity shall be determined by mediation between the appropriate staff organisations and the Appointing Authority and, where appropriate, by arbitration. The arbitral tribunal shall be composed of two representatives appointed by the negotiable staff organisations and by two representatives of the appointing authority. The parties will elect a man. If no agreement is reached on the choice of the person concerned, the parties shall request the President of the Office to appoint this. The regional employment council shall be informed by the parties on the decision of the arbitral tribunal

§ 68. In the case of private employment, the employer ' s offer to hire a person with a payroll allowance shall be stated in the case of the employer,

1) on the area of employment shall be covered by a collective agreement,

2) that representatives of the staff have been consulted on the application, and

3) whether or not the employees are positive to contribute to the purpose of the employment.

Paragraph 2. The employer's offer must also indicate whether there is agreement between the employer and the employees that the condition of meremployment is met. If there is no agreement and private enterprise is not covered by collective agreements, then the views of the employees must also appear.

Paragraph 3. In the forefront of the establishment, the employer and an employee shall, in writing, shall :

1) that representatives of the staff have been consulted on the application,

2) the employees are positive to assist in meeting the purpose of the employment, and

3) whether there is a consensus between the employer and the employees that the condition of meremployment is met.

§ 69. In the case of public recruitment areas, the offer by the employer to hire a person with a payroll allowance shall show that representatives of the employees have been consulted on the application and whether employees are positive to contribute to the fulfilment of : the purpose of the employment.

Paragraph 2. The employer's offer must also indicate whether there is agreement between the employer and the employees that the condition of meremployment is met.

Paragraph 3. In the forefront of the establishment, the employer and an employee shall, in writing, shall :

1) that representatives of the staff have been consulted on the application,

2) the employees are positive to assist in meeting the purpose of the employment, and

3) whether there is a consensus between the employer and the employees that the condition of meremployment is met.

Relationship between the number of employees with and without grants

§ 70. The number of employees paid in accordance with Chapter 12 of the Act on active employment and the number of persons employed in business-sprayed in accordance with Chapter 11 of the law must not exceed :

1) 1 person for each 5 ordinary employee, if the company has 0-50 employees, however, always 1 person, and in addition to :

2) 1 person for each 10 ordinary staff.

Paragraph 2. In the forefront of the establishment, there must be a written declaration by the employer and an employee representative of whether or not this is fulfilled.

Paragraph 3. In the case of employment in public undertakings of persons covered by section 1, no. 6, the restriction in paragraph 1 shall be limited to : 1 may be deviated when the establishment can demonstrate that the employment can help to achieve or maintain employment. In this respect, the company must give an adequate account of the manner in which the tender is to be met. There must be a written statement by the employer and an employee representing that there is agreement on this.

Paragraph 4. The company is defined as a place to work with independent production unit number (P-number), cf. law on the central enterprise register. If there is an agreement between the employer and the staff concerned, another delimitation may be taken. It shall be required in writing from the employer and an employee representative who is employed at the address (P-number) where the employment allowance is to be put in place.

Paragraph 5. In the calculation of the number of ordinary employees, all employees are taken into account without regard to the length of the working time. However, employees shall not be included with public grants and persons employed under an employment contract concluded for a specified period of time, or for a specific working task.

Paragraph 6. The calculation shall be calculated by calculating the average of the number of ordinary employees in the last three months prior to the hiring of the person with a payroll allowance.

Paragraph 7. In companies where the number of employees is changing due to seasonal fluctuations, the inventory can be recharged in paragraph 1. 5 extension from 3 to 4 months.

Changes to the pay subsidy

§ 71. Where changes are made to a person ' s ability and preconditions to participate in the work to the same extent as other employees, the amount of the payroll may be adjusted on condition that, in the agreement with the employer, the agreement with the employer has been made subject to the conditions of the contract ; for this.

Exclusion of certain establishments

§ 72. The wage grant scheme must not

1) provide support for export-related activities, in particular grants directly related to the quantities exported, to the establishment and operation of a distribution network or to other current expenditure in the context of an export operation ;

2) be subject to the use of domestic products, rather than imported,

3) provide support to undertakings which have not claimed the recovery of aid granted by the EU Commission by a previous decision to illegal and irreconcilable with the common market,

4) provide support for the power of the crisis, or

5) provide support to undertakings receiving aid approved by the European Commission under the EU framework for State aid for the rescue and restructuring of crisis-breastfeeding companies.

Supportive intensity, etc.

§ 73. The gross aid intensity of support for private employers in relation to the recruitment of persons covered by Section 1 (2). 1-4, 6 and 8, calculated as a percentage of the salary costs, over a period of one year after the postponement cannot exceed 50%. for persons covered by Section 1, no. One-three, and 75%. for persons covered by Section 1, no. Four, six and eight.

Paragraph 2. The aid referred to in paragraph 1. In addition to the subsidy, 1 comprises all aid in connection with the employment, whether this is funded exclusively by public funds or is partly financed by the European Union.

Paragraph 3. Notwithstanding paragraph 1 2 may support in relation to the recruitment of persons covered by Section 1 (2). 4, 6 and 8, shall be cumulated with other aid relating to the same eligible costs, in addition to the aid ceiling referred to in paragraph 1. 1, provided that the cumulation does not result in an intensity of aid exceeding 100%. the relevant costs of the periods in which the workers concerned are employed.

§ 74. The payment of a wage subsidy to a single undertaking or to a single undertaking shall be notified to the EU Commission, where the amount of aid exceeds 5 million. EUR annually.

Payment of wage subsidy

§ 75. In the case of employment in accordance with Chapter 12 of the Act of Active Action, the amount of the employer may be reduced by the amount paid by the employer as a refund from the public as a result of the fact that the employer continues to pay wages. The reduction is being set up by the the day that is received for reimbursement.

Paragraph 2. The salary subsidy shall be calculated as the subsidy rate per year. Hourly multiplied by the number of hours paid to the person.

Paragraph 3. The length of the payoff period shall be fixed at an agreement between the job centre and the individual employer.

SECTION 76. Payable allowances can be paid out of overtime, whose overtime is natural and normal in the industry in question, and the employer may prove that the other staff of the workplace have had similar overtime, cf. however, section 60 (s). 2.

§ 77. The employer shall inform the job centre of termination in employment with wage supplements before the end of the pay-period end.

Paragraph 2. An employer shall provide the necessary information to the job centre for the purposes of the administration of the scheme.

Payment and payment basis

§ 78. In the case of recruitment of wage subsidy, the job center pays the payroll backward for one month at a time on the basis of the employer ' s request for payment of the subsidy. The job centre may, by agreement with the employer, pay out the payroll trainers for three months at a time.

§ 79. Is the request for payment of the payroll subsidy job center in the hands of the 15. in the following month, the job center pays the salary subsidy to the employer before the end of the month in which the request is received. Receiving the job center request after the 15. in the following month, the job center pays the payroll to the employer before the end of the following month in which the request is received.

$80. The employer will sign that the information that is provided is correct.

Cancellation of appropriations, repayment of benefits, abuses, etc.

§ 81. A recipient of a wage subsidy in respect of employment with pay grants under Chapter 12 of the Act on an active employment obligation has a duty to inform the job centre of conditions which are relevant to the entitlement to the pay subsidy.

Paragraph 2. The job center can determine that the wage grant either should not be paid or repaid if :

1) the employer has made a non-correct declaration on matters of importance in order to obtain the right to employ unemployed, with wage supplements or in order to retain the right to do so ; or

2) the employer intentionally has been in a position which has the same meaning as referred to in paragraph 1. 1.

Section V

Optional Services

Chapter 10

Deposits to aid, mentor and partnership agreements

Utias

(Eductional material, work tools and workplace information)

$82. Deposits to aids shall be granted on the basis of documented costs, however, the job centre may be calculated on the basis of the average cost of training, on the basis of the average cost of training at the individual training institution.

Paragraph 2. It is a condition to grant aid for aid that the expenditure is based on the preset of the employer and that the aid is not always available in the workplace, respectively ; the educational institution.

Mentor

§ 83. It is a condition of granting aid for the free purchase of an employee in the company as a mentor, that the employee does not perform his customary functions in the hours that they work as a mentor.

Paragraph 2. As a basis for the payment of aid, the employer shall explain the actual hourly rate applied to the mentoring, and to provide documentation for possible purchase of training for the employee.

Deposits to Companies for partnership agreements

§ 84. As a basis for payment of grants, you will have to document the actual costs of education and administration.

Chapter 11

Challenge allowances, etc.

§ 85. In the case of carriage of ferries, the travel allowance shall be granted on the basis of the distance from the ferry.

§ 86. If a person participating in quotation and training offers is the area of residence outside the sietch, the accommodation place of residence is considered and the person shall be entitled to daily allowance for active employment action and section 85. It is a condition that accommodation is carried out at the place where the tender is carried out or in the immediate vicinity.

Paragraph 2. Persons who, under tender for guidance and qualification, are accommodation, have the right to travel expenses for transport up and back between domicile and accommodation ;

1) at the start and end of the bid,

2) on behalf of the grasaries ; and

3) Every weekend.

Paragraph 3. Challenge compensation abroad may be granted only in terms of participation in offers of guidance and training. Challenge compensation may be paid to daily transport between the residence in Denmark and the place where the tender is carried out.

Paragraph 4. Challenge compensation in accordance with paragraph 1. 2 and 3 shall be paid in accordance with the provisions of the Act on active employment and section 85.

§ 87. The unemployment fund shall take a decision on the payment and calculation of mileasument of transport allowance to persons covered by Section 1, no. 1. The unemployment fund cannot be used to pay the travel allowance for periods in which the person is excluded from entitlement to benefits.

Paragraph 2. The job centre shall take a decision on the payment and calculation of mileare allowance for persons covered by section 1, no. 4 and 5.

Paragraph 3. The payment of the refund shall be made on the basis of the person ' s application for the payment of the compensation. The total amount of the subsidy shall be rounded by the payment to the nearest entire chronosum.

Paragraph 4. The application may be submitted continuously and must be submitted no later than four months after the end of the offer.

Paragraph 5. Before the payment of milearepayment, the person shall obtain documentation from the place where the tender is carried out, whether or not to the extent that the person has followed the tender's meeting. In cases where such documentation cannot be obtained, the aid allowance shall be paid on the basis of a declaration by the person.

§ 88. Estimment of estimated expenditure by participating in quotation and training offerings for people covered by Section 1, no. 2 and 3, cf. § 83, paragraph. 1 in the Act of Active Employment, may in the period 1. 1 May 2010 to 1. January 2011 shall be paid up to 1 500 kroner. a month.

Chapter 12

Replacement

Employing of occupational injuries

$89. For persons covered by section 1, no. Paraguations 1 to 5, 7, 9 and 10, the municipality shall replace, and so on, the consequences of occupational injuries in the provision of guidance and training, in accordance with Chapter 10 of the Act on an active employment and entrepreneuship, according to the Chapter 11 of the law.

Paragraph 2. Cases of compensation and other items as referred to in paragraph 1 1 shall be treated in accordance with the rules of the law on work-making, with the changes resulting from sections 89, 91 and 92.

Paragraph 3. Paragraph 1 shall not apply to tender for guidance and to qualify under Chapter 10 of the Act on active employment, where the person in accordance with other rules is entitled to replace, etc., in accordance with the law on labour harm protection.

Damage caused by other persons or others ' belongings

§ 90. For persons covered by section 1, no. 1-5, 7, 9 and 10, provide compensation, etc. for damage caused by a person to other persons or others, under the participation in tender for guidance and training, in accordance with Chapter 10 of the Act on active employment, and corporate sprays of the Chapter 11 of the law.

Paragraph 2. In the case of injury to other persons, the liability of damages shall be assessed according to the general rules of Danish law If the person is liable for damages in accordance with the Danish legal order ' s general compensation rules, compensation shall be granted in accordance with the rules applicable to liability.

Paragraph 3. In the case of injury caused by the property of others, the liability of the laws of the Danish law shall be assessed If the person is liable for damages in accordance with the Danish legal order ' s general compensation rules, replace by section 37-38 of the insurance contracts.

Paragraph 4. No replacement shall be granted under paragraph 1. 1, if the damage has been caused by larceny or other criminal behaviour.

Administration and so on

§ 91. An occupational injury must be reported if :

1) Requestor requests, or

2) the injury may be presumaated to claim entitlement to benefits under the law on occupational health insurance.

Paragraph 2. The notification must be made by the school, training site, internship, etc., where the damage has been made.

§ 92. Damage by sections 89 and 90 is notified to the municipality that has provided the offering for guidance and training or corporate spray-made. For occupational injuries, the municipality must notify the Board of Work whether the person has received quotes for guidance and qualification or offer of enterprise sprays.

Paragraph 2. If the person undertook an occupational injury to tender for guidance and training or business-spray tactics, the municipality shall send the claim to the Health Agency, which shall decide whether the damage is covered ; the work damage definition in the law on work-keeping and on the injured claims on compensation and other than that.

Paragraph 3. In the case of injuries caused by persons in quotes for guidance and training and training, the municipality shall take a decision on the payment of compensation after paragraph 90.

Repayment

§ 93. If a recipient of compensation, etc., in accordance with section 89 and 90 has rendered incorrect information or the facts that matter to the replacement, etc., may be recovered by unjustifiable sums of money being paid.

Chapter 13

Move Help

$94. The promotion of the geographical mobility of the workforce may be able to provide for labour in areas where there is a need for labour, to provide financial support to people who are unemployed and registered as a working seeker and who are moving to a new place of residence in connection with : acceptance of work as a salary receiver.

§ 95. Move aid may be provided in connection with the takeover of posts in which the employer has requested to be referred to the labour force, cf. Section 5 (5). 2, no. 1, in the case of active employment action, if :

1) the job center has not been able to reference manpower for the employer ;

2) the total daily journey time spent by public means of transport between work and residence would exceed four hours if the person had not been moved to a new home ; and

3) the suspension shall not be predetermined in advance to last for 12 months.

§ 96. When the conditions in sections 94 and 95 are fulfilled, aid shall be granted on 25 000 kr. in connection with the move.

§ 97. Where aid has been provided, moving aid may be renewed at the earliest of 12 months, calculated from the date of entry into the position for which the aid was granted.

-98. A person who wants to move is submit applications to the job center of the municipality where the company is located. The job center takes a decision as to whether to grant aid for moving aid. The application shall be submitted no later than one month after the move and no later than six months after accession to the position.

Paragraph 2. In connection with the application, the person shall demonstrate that the conditions under Article 95 (3) shall be documented ; 1, no. 2 and 3 are fulfilled.

§ 99. The person receiving aid has a duty to inform the job centre of circumstances that are relevant to the payment of the aid for moving aid.

Paragraph 2. The job control may provide that the move aid should either not be paid or repaid if the recipient has given incorrect information on matters that are important in order to obtain the Move Aid or deliberately withheld such conditions.

Chapter 14

Hire Qualification

§ 100. In the case of the recruitment of a non-wage subsidy, grants may be awarded to expenditure by disqualification of the person.

Paragraph 2. It is a condition for granting subsidies to qualification that the eligibility of the employer is beyond the eligibility of the employer, e.g. in the form of training in work functions or working equipment special for it ; Individual employer.

Paragraph 3. Additional charges for expenditure shall be granted on the basis of the employer ' s application to the job centre and shall be paid on the basis of documented expenditure.

TITLE VI

Fix and Duchore

Chapter 15

The time of the first right and duty tender for young people under 20 years, as well as the duration and time requirements ;

§ 101. For persons covered by section 1, no. 1, under 20 years of age, shall be the first and the duty to tender, irrespective of the provision in section 85, in the Act of Active Action for the period from 1. May 2010 to and with 1. In January 2012, after no later than four weeks of commidity.

Paragraph 2. For persons covered by section 1, no. 2 and 3, which are under 20 years, shall be the first and the duty to tender regardless of the provision in section 92 of the Act on active employment during the period from 1. May 2010 to and with 1. In January 2012, after no later than four weeks of consecutive lettery,

Paragraph 3. For persons covered by section 1, no. 1, which is full 30 years, the first right and duty shall have a consistent duration of at least 4 weeks and the average number of hours per year. week must be at least 25 hours.

Paragraph 4. For persons covered by section 1, no. 1 that is less than 30 years, the first right and duty shall have a consistent duration of at least 26 weeks and the average number of hours per year. week must be at least 25 hours. The period shall be extended by periods in which the person has not received unemployment benefits. In addition, it is extended by periods of up to 4 weeks with unemployment benefits, where the person has been without offers after Article 85 (3). TWO, TWO. and 3. period, in the law of active employment.

Paragraph 5. For persons covered by section 1, no. 1, the following shall have a consistent duration of not less than 4 weeks, and the average number of hours per hour per year. week must be at least 25 hours.

Paragraph 6. The provisions of paragraph 1. 3, 4 and 5, that the average number of hours per hour ; week must be not less than 25 hours, do not apply to people who are placed on payroll in a public company where the fixed hours are less than 25 hours per week on average, cf. § 55 in the Act of active employment.

Paragraph 7. Tenders shall be considered in a timely manner, if commencing on the calendar week in which the right and duty of tenders are commended.

Paragraph 8. For the purpose of calculating the number of the hour for the first tender, subsequent offering and offering in the rest of the unemployment period, preparation time will only be counted to the extent that preparation is customary for ordinary education.

Niner. 9. If the available employment is in the same period as the activation, the ordinary working hours can be counted by the calculation of the hour.

TITLE VII

Other provisions

Chapter 16

Notification of the unemployment rate and reporting to the common data basis

Information concerning cv information and other employment relevant information

§ 102. The job centre shall inform the unemployment rate of the person in the event of a person falling within the scope of section 1. 1,

1) will not give employment relevant information, etc., in accordance with section 11 (4). 1,

2) will not make his CV in the Job network available for search, cf. § 12,

3) not continuously update the employment relevant information in the Job grid, cf. § 12 or

4) does not allow the resume to follow the instructions of the Job net, cf. Section 11 (1). 2.

Exercise by absence from activities

§ 103. The job centre shall inform the unemployment rate of the person in the event of a person falling within the scope of section 1. 1, from job interviews and special activities or not the job centre, when the job center has convened that person in person and in writing.

Subdirection by reference and so forth.

§ 104. The job centre shall inform the unemployment rate of the person who is subject to section 1 (2). 1,

1) has not contacted or not met by the employer,

2) has declined it referred to work,

3) referred to work,

4) are replaced as a substitute for job rotation in Chapter 18 of the active employment effort,

5) shall be subject to a systematic referral of in Chapter 7 of the Act on active employment,

6) without adequate justification, the failure to comply with a training period of section 21 b in the law of active employment activities, or if the person does not come from, refuse or terminate in training on the basis of a training study,

7) if an employer has notified the job centre about the sickness absence of employment in a wage subsidy.

§ 105. The job centre shall inform the unemployment rate in question that a person covered by Section 1 (s) shall be notified. 1 has been instructed to seek specific jobs, where the employer has not agreed with the job centre, that there is a reference to work seekers.

Job Plan and Quote Signature

§ 106. The job centre shall inform the unemployment rate of the person who is subject to section 1 (2). 1, do not want to contribute to a job plan or a revised job plan, or if the person does not come from, dismisses, or ends in an offering.

§ 107. The job centre shall inform the unemployment rate of the person concerned when a person is covered by § 1, nr. 1, begins an offering, respectively.

§ 108. When the job center receives information from a training facility, cf. Section 44 (2). 2, the job centre shall immediately inform the person ' s unemployment rate to ensure that the unemployment fund takes a decision to stop payment of benefits, including any allowance for payment and compensation for the payment of the benefits.

Notify by any doubt at the disposal of the

-109. The job centre shall inform the unemployment rate in accordance with the case of the unemployment rate. Section 26 (1). 2, in the notice of availability, if there is any doubt about the need for a person to be covered by Section 1, no. 1 or if the assessment of the person ' s employment potential corresponds to the category 2 or 3, cf. announcement of a match assessment.

Report at end of benefit

§ 110. The job center reports to the shared data basis when a person no longer receives cash benefits, start help or an intro-intro.

Chapter 17

Unemployment information in the job center and the common data base layer

The reporting obligation of the unemployment services and so on shall be provided.

§ 111. Unemployment rates must be made to the job center and the joint data basis, reporting

1) when the person has started a daily allowance period after paragraph 55 of the law on unemployment insurance and so on,

2) where the person ' s right to benefits is heard, cf. law on unemployment insurance and so on, and

3) when the unemployment rate is subheading from the education point of the fact that a person in self-selected education is no longer a study agent.

Paragraph 2. The unemployment rates shall be required at the request of the job centre or the Ministry of Employment in general, on the basis of a free member of the Member State or the day of the unemployment.

Chapter 18

Absention of labour shortages, etc.

§ 112. When, in the law of active employment and the announcement, an assessment of whether there is or may be expected to be a shortage of workers in an area or whether labour is needed, the view of the employment regions must be given to the employment regions ; job opportunities on the regional labour market are being used. This means that there should be areas of good or really good job opportunities.

Chapter 19

Periods of time periods

The assessment of the period of 1 and 3 months on job interviews in the Act of an active employment service ;

§ 113. For persons covered by Section 1, no. 1, in the calculation of the period of 1 and 3 months following the provisions relating to the holding of job interviews in the Act of an active employment service, periods of receipt of public services received or participating in tenders ; after the law of the law 10-12. For the purposes of public services, the following means :

1) daily allowance, by law on unemployment insurance, etc.,

2) holiday allowance by law on unemployment insurance and so on,

3) daily money, in the law of sickness benefits and the right to leave and benefits of maternity leave,

4) cash benefits or welfare in the field of active social policy ; and

5) Orlov for law on child care law.

Paragraph 2. In the calculation provided for in paragraph 1, 1 shall be taken as a whole weeks in the weeks in which the person has received public services or have participated in the tender after chapter 10-12 of the Act on an active employment service.

Paragraph 3. If the person acquires the right to a new daily allowance period after the law on unemployment insurance and so on, periods after paragraph shall be taken into account. 1 preceding this shall not be in the calculation of composite 1 and 3 months.

§ 114. For persons covered by Section 1, no. 2 and 3 shall be included in the calculation of the period between 1 and 3 months, in accordance with the provisions relating to the holding of job interviews in the Act of an active employment service periods, in which the person has received cash benefits or starting help or have participated in the tender after the law of the law 10 12.

Paragraph 2. For persons covered by Section 1, no. 4, shall be included in the calculation of the period between 1 and 3 months, in accordance with the provisions relating to the holding of job interviews in the Act of an active employment service period during which the person has been accepted for a period of consecutive revalidation in accordance with the law of : active social policy or have participated in quotes following Chapter 12 of the Act on active employment.

Paragraph 3. In the calculation provided for in paragraph 1, 1 and 2 shall be taken as a whole weeks in the weeks in which the person has received cash benefits, initial help or revalidation service, or have participated in tenders.

Paragraph 4. A period of paragraph 1. 1 and 2 shall be coherent unless it is interrupted by a period of one month without any cash benefits, start or revalidation service.

Setting up time periods of self-selected training, offers, qualification for hire and job rotation

§ 115. For persons covered by Section 1, no. 1, shall be included in the calculation of periods of comoitable unemployment following the following provisions in the Act of an active employment service ;

1) § 26 A (3) (a) 2, concerning self-selected training,

2) § 34 for training and guidance,

3) § 51, paragraph. Paragraph 67 (a) (a), 2, no. 1, concerning the recruitment of pay grants to private employers,

4) § 85, paragraph. 1, sections 87-89 and § 90 a concerning the right and duty of offer,

5) Article 98 b (b) (b) 1, no. 1 on employment as a substitute in job rotation and

6) section 99 for the acquisition of employment,

periods in which the person has received benefits under the law on unemployment insurance and so on, or been to tender for hire with pay grants.

Paragraph 2. In the calculation provided for in paragraph 1, 1, no. 4, shall be taken as a whole weeks in the weeks in which the person has received benefits in whole or in part, according to the law on unemployment insurance and so on, or been to tender for hire with pay grants.

Paragraph 3. In the calculation of periods of confinity after paragraph 85 (5), 1, and section 87-89 relating to the right and obligation to tender in the Act of an active employment action, do not include weeks in which the obligation to tender is to lapses after paragraph 35 due to a minimum of 20 hours of ordinary employment average per week.

§ 116. For persons covered by Section 1, no. 2 and 3, section 114 (4). The following provisions shall apply in the Act of Active Employment Action : 1, 3 and 4, in accordance with the following provisions in the Act of Active Action :

1) section 35 for training and guidance,

2) § 51 concerning the employment of pay grants to private employers,

3) § 67 a concerning pay allowances to persons over 55 years of age,

4) § § 91 b-96 concerning the right and duty tender,

5) Article 98 b (b) (b) 1, no. 2, regarding employment as a substitute in job rotation and

6) section 99 for the appointment of qualification.

Chapter 20

Appeal access

§ 117. In accordance with paragraph 5, the decisions taken by the job centre following this notice shall follow the rules laid down in Chapter 24 of the Act of Employment, subject to the provisions of paragraph 1. 2.

Paragraph 2. Applause the decisions of the job centre in accordance with Article 92 (2). 3, may not be brought to the second administrative authority.

Paragraph 3. Complaguing the Decisions of Work Management in accordance with Article 92 (2). 2 may be brought to the Board of Appeal by the Administrative Board, in accordance with the rules of the law on labour harm.

Chapter 21

Entry into force

§ 118. The announcement shall enter into force on 1. February, 2011. Section 70 (3). 3-7 having effect from the 20th. January, 2011.

Paragraph 2. At the same time as the entry into force of the notice, notification no. 25 of 14. January, 2011, on active employment.

Labour market management, the 27th. January, 2011

Marie Hansen

-Anne Marie Møller Larsen