Ordinance On The Import Of Food, Etc. With Special Restrictions

Original Language Title: Bekendtgørelse om indførsel af fødevarer m.v. med særlige restriktioner

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Table of Contents

Chapter 1 Conventing of the Bekendom Decision

Chapter 2 Definitions

Chapter 3 Trade

Chapter 4 Albania cholera and histamine

Chapter 5 Bangladesh chloramphenicol, metabolites of nitrofurans, tetracycklin, malacitgreen and crystalline

Chapter 6 Brazil histamine

Chapter 7 Canada-avian influenza

Chapter 8 Guinea-fishery products

Chapter 9 Indonesia-heavy metals and histains

Chapter 10 China-chloramphenicol, nitrofurans, malacal green and crystal violet, as well as their metabolites, avian influenza, and melamin

Chapter 11 Croatia-avian influenza

Chapter 12 Madagascar infrastructure and hygiene issues

Chapter 13 Mexico-substances having hormone-hormonal action and beta-agonists

Chapter 14 Myanmar chloramphenicol

Chapter 15 Switzerland-avian influenza

Chapter 16 South Korea-avian influenza

Chapter 17 Thailand-antimicrobial substances, nitrofurans and their metabolites and avian influenza

Chapter 18 Common provisions for non-animal food

Chapter 19 Community provisions on non-animal food covered by Chapter 20-25

Chapter 20 Importation of paran nuts and peanuts originating in or consigned from Brazil

Chapter 21 Importation of pistachios, etc., originating in or consigned from Iran,

Chapter 22 Importation of peanuts, etc. originating in or shipped from China

Chapter 23 Imports of figs, hazelnuts and pistachios, etc., originating in or consigned from Turkey

Chapter 24 Importation of almonds from the USA

Chapter 25 Importation of peanuts, etc. originating in or consigned from Egypt

Chapter 26 Importation of guardium of origin in or consigned from India

Chapter 27 Importation of rice products originating in or consigned from China

Chapter 28 Importation of sunflower oil originating in or consigned from Ukraine

Chapter 29 Importation of rice products originating in or consigned from the United States

Chapter 30 Imports of chilli from third countries

Chapter 31 Penalty provisions

Chapter 32 Entry into force into force

Appendix 1

Appendix 2

Appendix 3

Publication of imports of foodstuffs, etc. with special restrictions 1)

In accordance with section 37, section 67 and section 70 (4), Three, in the law. 432 of 9. June 2004 on the teams of animals and sections 29, section 37 (4). 2 and 3, section 39, paragraph. One, section 41, section 49, paragraph. 1, $50, § 51, and section 60 (2). Three, in the law. 526 of 24. June 2005 on foodstuffs shall be fixed :

Section I

Order of the Conventions and Definitions

Chapter 1

Conventing of the Bekendom Decision

§ 1. The announcement shall include imports into Denmark and imports via Denmark to other EU countries, Andorra and Norway as well as for fish and fishery products to the Faroe Islands and Iceland of foodstuffs, etc. imposed on special restrictions originating in or dispatched ; countries outside the trade area, cf. Section 3, paragraph 3. 3, as well as receipt in Denmark of certain fish, fishery products and live fish originating in the Faroe Islands.

§ 2. The comprise shall not include the products listed in Chapters 20 to 30 which have been introduced via other EU Member States and released for free circulation. If these products are then released for free circulation in Denmark, the products shall be subject to the provisions in the notice of certain contaminants in food. However, the provisions relating to the division of parties into two or more parties shall continue to apply, however, in accordance with section 31.

Chapter 2

Definitions

§ 3. ' fishery products ' means products consisting of or containing fish, crustaceans or molluscs, including soaps, pighuder and marine gastropods or its constituents.

Paragraph 2. A lot means a quantity of a foodstuff of the same type and the processing rate covered by the same document obtained from the same consignment, transported by the same transport, is intended for the same consignon, and, as far as is concerned, animal foods are presented at the same time as veterinary checks.

Paragraph 3. A trading country is understood to mean an EU country, Andorra and Norway, and for fish and fish and bivalve molluscs, echinodes, tunicates and marine snails, the Faroes and Iceland, in addition to the fish and fish products. These countries are referred to as the trade area.

Paragraph 4. " Trade " means dispatch from a business in another trading country to a destination in Denmark of :

1) food, as in a company in a trading country, have been either the health or identification mark in accordance with Community rules, or

2) foodstuffs originating in third countries which, on importation into the EU, have been accepted for free circulation.

Paragraph 5. Products of animal origin originating in or consigned from China shall mean food products wholly or partially obtained from products derived from animals.

Paragraph 6. Food originating in a given third country means food derived from establishments located in this third country, or derived from factory vessels or freezer vessels registered by this third country.

Paragraph 7. ' Transit transport ' means the transport of land from a border inspection post directly and without transhipment through the trade area to another border inspection place of non-conforming food originating in a third country, intended for a third country.

Paragraph 8. In the case of non-conform storage, the temporary storage area of the veterinary designated warehouse in the free zone, the customs warehouse or the propriantor of non-conforming food originating in a third country is intended for a third country.

Niner. 9. The non-conformed food means food which originates in non-member countries and does not comply with the legislation in force.

Paragraph 10. Imports of importer shall be understood to mean the locations through which all imports into the Community of the foodstuffs referred to in Chapter 20 to 30 are to be carried out.

TITLE II

Animal food and certain live animals and non-food products-trade in goods

Chapter 3

Trade

§ 4. Receipt in the case of trade in slaughtered, uncleaned salmon (Salmo salar), trout (Salmo pantta) and rainbow trout (Oncorhynchus mykiss) originating in the Faroe Islands may only be done if the item is accompanied by a health certificate in accordance with the model in Annex II to Decision 2003 /71/EC, with subsequent amendments, cf. however, paragraph 1 5.

Paragraph 2. Receiving of the trade in live salmon fish (Salmonidae) originating in the Faroe Islands shall be prohibited, cf. however, paragraph 1 5.

Paragraph 3. Receiving trade in live rods from salmon fish (Salmonidae) originating in the Faroe Islands may be done only if :

1) the batch has been disinfected twice in the ditch stage and the course of the eye ; and

2) the item is accompanied by a health certificate in accordance with the specimen in Annex I of Decision 2003 /71/EC, with subsequent amendments.

Paragraph 4. Receipt in the case of trade in live milk from salmon fish (Salmondae) originating in the Faroe Islands, only if the consignment is accompanied by a health certificate in accordance with the specimen in Annex I to Decision 2003 /71/EC, with subsequent amendments.

Paragraph 5. Imports of slaughtered, uncleaned salmon (Salmo salar), trout (Salmo trutta) and rainbow trout (Oncorhynchus mykiss), live fish of the genus, Salmonidae and the roots of origin on the Faroe Islands as a scientific purpose may only be used for scientific purposes only ; take place after the prior authorisation of the Food Authority.

TITLE III

Animal nutrition-imports from third countries

Chapter 4

Albania cholera and histamine

§ 5. The introduction of live fish and shellfish transported in water originating in or consigned from Albania shall be prohibited.

§ 6. The introduction of batches of fish and fishery products intended for human consumption from Albania belonging to the families of Scombridae, Clupeidae, Coryfenidae, Pomatomidae and Scombatresosidae shall be prohibited.

Paragraph 2. Paragraph 1 shall not apply if the abode mentioned parties are accompanied by the results of an analytical study carried out in Albania or by a foreign accredited laboratory prior to dispatch indicating that the limit values for histains in Regulation (EC) No (EC) No (EC) No (EC) No 1. 2073/2005 has been complied with.

Paragraph 3. The people in paragraph 3. The examinations referred to in paragraph 2 shall be carried out after the sampling and analysis method referred to in Regulation (EC) No (EC) No ; 2073/2005.

Paragraph 4. Are the requirements of paragraph 1, However, the importation of the said parties shall be permitted if all consignments of the products in question are examined in order to check that they comply with the limit values for histains in Regulation (EC) No 2. 2073/2005.

Paragraph 5. The people in paragraph 3. 4 the said examinations shall be carried out by samples taken at the border inspection post.

Paragraph 6. The people in paragraph 3. 4 of the Parties shall be detained at the border inspection post or at one of the border veterinarian ' s warehouse until the border veterinarian refuses the party or grant permission for the consignment to be imported.

Paragraph 7. Expenditure after paragraph 2-6 shall be held by the party responsible for the party.

Chapter 5

Bangladesh chloramphenicol, metabolites of nitrofurans, tetracycklin, malacitgreen and crystalline

§ 7. It is forbidden to introduce crustaceans for human consumption from Bangladesh.

Paragraph 2. Paragraph 1 shall not apply to consignments which are accompanied by the results of the analytical tests carried out at the place of origin in order to ensure that the crustaceans do not pose a risk to human health. Analytical tests must be carried out in particular to detect chloroamphenicol, metabolites of nitrofurans, tetracycklin, malacitogreen and crystal violet in accordance with Regulation (EC) No 14720/20. Directive 2377/90 and Decision 2002 /657/EC.

Paragraph 3. Parties of crustaceans for human consumption from Bangladesh which are not accompanied by the products referred to in paragraph 1. However, in the case of each consignment of the products concerned, the introduction must be subject to special checks on arrival at the EU's external border, in order to ensure that the parties do not pose any risk to human health.

Paragraph 4. The border inspection shall take samples of each of the checks referred to in paragraph 1. 3 Parties and subcasts these a chemical test to detect chloroamphenicol, metabolites of nitrofurans, tetracycklin, malacitgreen and crystal violet.

Paragraph 5. The people in paragraph 3. 4 the consignments referred to in paragraph 4 shall be detained at the border inspection post or at one of the frontier veterinarian ' s warehouse until the border veterinarian refuses the party or grant permission for the consignment to be imported.

Paragraph 6. All expenditure related to paragraph 1. 2-5 shall be borne by the party responsible for the party.

Chapter 6

Brazil histamine

§ 8. The introduction of batches of fish and fishery products intended for human consumption from Brazil belonging to the families of Scombridae, Clupeidae, Engraulidae, Coryfenidae, Pomatomidae and Scombatresosidae shall be prohibited.

Paragraph 2. Paragraph 1 shall not apply if the abode mentioned parties are accompanied by the results of an analytical study carried out in Brazil prior to dispatch showing that the limit values for histains in Regulation (EC) No (EC) No (EC) No 1. 2073/2005 has been complied with.

Paragraph 3. The people in paragraph 3. The examinations referred to in paragraph 2 shall be carried out after the sampling and analysis method referred to in Regulation (EC) No (EC) No ; 2073/2005.

Paragraph 4. Are the requirements of paragraph 1, However, the importation of the said parties shall be permitted if all consignments of the products in question are examined in order to check that they comply with the limit values for histains in Regulation (EC) No 2. 2073/2005.

Paragraph 5. The people in paragraph 3. 4 the said examinations shall be carried out by samples taken at the border inspection post.

Paragraph 6. The people in paragraph 3. 4 of the Parties shall be detained at the border inspection post or at one of the frontier veterinarian ' s warehouse until the border veterinarian refuses the party or grant permission for the consignment to be imported.

Paragraph 7. Expenditure after paragraph 2-6 shall be held by the party responsible for the party.

Chapter 7

Canada-avian influenza

§ 9. Whereas it is prohibited by avian influenza to introduce meat of farmed poultry, including poultry, which are bred as domestic poultry, but which are not regarded as domestic poultry, with the exception of ostrich birds, meat of wild hunting birds ; human consumption, meat of ostrich birds and meat preparations containing meat and meat products consisting of or containing meat of the abovementioned species, from the territories of Canada set out in Annex 1.

Paragraph 2. Paragraph 1 shall not apply where the goods come from any other region in Canada other than those specified in Annex 1 and are accompanied by a certificate with the following information :

1) The item is coming from the area with the code "CA-1".

2) The endorsement ' This consignment is in accordance with the Commission Decision 2007 /693/EC `.

Paragraph 3. Paragraph 1 shall not apply to meat products when meat products used in meat products have undergone one of the following treatments :

1) Processing in hermetically sealed container to F o -value of at least 3,00 (canning).

2) Thermal treatment for at least 70 o C throughout the meat during the processing of the meat product.

Chapter 8

Guinea-fishery products

§ 10. It is prohibited to introduce fishery products intended for human consumption from the Republic of Guinea.

Paragraph 2. Paragraph 1 shall apply to all batches received at border inspection posts in the Community, whether the parties have been produced, stored or certified in the country of origin before the 7. February 2007.

Paragraph 3. Expenditure as a result of paragraph 1. 1 shall be borne by the party responsible for the party.

Chapter 9

Indonesia-heavy metals and histains

§ 11. This provision shall apply to fishery products imported from Indonesia and intended for human consumption. However, it does not apply to aquaculture products.

Paragraph 2. The border veterinarian must take samples of all parties of the products referred to in paragraph 1. 1 fishery products referred to. Samples must be taken to systematically check the content of heavy metals to ensure that the fishery products concerned are not hazardous to human health. The analysis shall ensure that the content of heavy metals does not exceed the limit values laid down in Regulation (EC) No 2. 1881/2006.

Paragraph 3. Each batch of fishery products belonging to the families of Scombridae, Clupeidae, Engraulidae and Coryphaenidae must be further analysed for the content of histains in order to ensure that the products concerned are not harmful to human health. The analysis shall ensure that the content of histains does not exceed the limit values laid down in Regulation (EC) No ; 2073/2005.

Paragraph 4. The people in paragraph 3. 2 and 3 parties shall be detained at the border inspection post or at one of the frontier veterinarian ' s warehouse until the border veterinarian refuses the party or notifiable the consignment of the consignment.

Paragraph 5. All expenditure related to paragraph 1. 2-4 shall be held by the party responsible for the party.

Chapter 10

China-chloramphenicol, nitrofurans, malacal green and crystal violet, as well as their metabolites, avian influenza, and melamin

§ 12. It is forbidden to introduce animal food originating in or consigned from China.

Paragraph 2. Paragraph 1 shall not apply to :

1) Gelatine.

2) Fishery products, other than

a) aquaculture products,

b) were pilled or processed shriyre, and

c) are the clarchii of the species Procambrus clarchii, trapped in natural freshwater by fishing.

Paragraph 3. Paragraph 1 shall not apply to the products listed below, if each consignment is accompanied by a declaration by the competent Chinese authorities, which show that the batch before export has been subjected to a chemical test to ensure that the products in question are exported ; where there is no risk to human health, the results of the analytical studies show and show that the consignment does not contain chloramphenicol, nitrofurans or their metabolites :

1) aquaculture products, fresh water by fishing,

2) intestines,

3) rabbit meat,

4) poultrymeat products,

5) honey, and

6) Jell-O royale.

Paragraph 4. In addition, for lots of aquaculture products, it shall also be stated in the case of paragraph 1. 3 mentioned the declaration by the competent authorities of the Chinese authorities, and that the batch before export has been subjected to a chemical test to ensure that the products concerned do not constitute a risk to human health, and the results of the analytical tests ; surveys show that the party does not contain malacitogreen, crystal violet, or their metabolites.

§ 13. In the case of avian influenza, it is prohibited to introduce fresh poultrymeat, meat products and meat preparations consisting of or containing poultrymeat as well as congreed eggs originating in or consigned from China.

Paragraph 2. Paragraph 1 shall not apply to poultry meat products when meat products used in meat products have undergone a treatment in hermetically sealed containers to F ; o -value of at least 3,00 (canning), or for poultry meat products from the Chinese province Shandong therheat treatment for at least 70 o C throughout the meat during the processing of the meat product.

§ 14. The introduction of compound products originating in or shipped from China, which contains milk or milk products intended for particular nutrition for infants and small children, shall be prohibited, cf. Council Directive no. 89 /398/EEC of 3. May 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to foodstuffs intended for particular nutrients.

§ 15. Notwithstanding the provisions in the notice of veterinary checks on imports of foodstuffs of animal origin, all compound products originating in or shipped from China which contain milk products but which are not covered by Section 14 and which are arriving from third countries shall be entered in Denmark through one of the border inspection posts set out in Annex 2, where the products must be subject to checks before they are to be entered into the EU.

Paragraph 2. Compound products covered by paragraph 1. 1 which have not been subjected to checks at one of the border inspection posts listed in Annex 2, shall be seized by the Food Regulation, which shall give the importer return or destroy the batch.

Paragraph 3. In addition to the importation of the goods referred to in paragraph 1. In the case of products listed, the party responsible for the consignment shall notify the import of the border inspection post at the border inspection post where the products are imported into Denmark. The notification shall be at the end of the last working day (Monday through Friday) at the latest (Monday to Friday) prior to importation.

Paragraph 4. Paragraph 1-3 shall also apply to products imported via Denmark to other EU countries.

§ 16. Border controls must carry out document, identity and physical checks and samples for laboratory analysis of all parties of the section 15 (5). 1 mentioned products. The check shall be particularly to ensure that the contents of the melamin products do not exceed 2,5 mg of melamin per kg of product.

Paragraph 2. The people in paragraph 3. 1 the Parties shall be detained at the border inspection post or at one of the border veterinarian ' s warehouse until the border veterinarian refuses the party or notifiable the consignment of the consignment.

Paragraph 3. Parties which contain more than 2,5 mg of melamin per kilograms of product shall be destroyed.

Paragraph 4. All expenditure related to paragraph 1. Paragraph 1-3 as well as section 15 (3). 2, shall be borne by the party responsible for the party.

Chapter 11

Croatia-avian influenza

§ 17. It is because of the disease high pathogenic avian influenza, sub-type H5N1, forbidden to introduce fresh meat, minced meat, meat preparations and mechanically separated meat of wild game meat and meat products made up of or containing wild game meat. birds of origin in or dispatched from all areas of Croatia to which the Croatian competent authorities are officially using safeguard measures equivalent to those laid down in Decision 2006 /563/EC.

Paragraph 2. Paragraph 1 shall not apply to meat products when meat products used in meat products have undergone one of the following treatments :

1) Processing in hermetically sealed container to F o -value of at least 3,00 (canning).

2) Thermal treatment for at least 70 o C throughout the meat during the processing of the meat product.

Chapter 12

Madagascar infrastructure and hygiene issues

§ 18. It is prohibited to introduce products of animal origin other than fishery products originating in Madagascar.

Chapter 13

Mexico-substances having hormone-hormonal action and beta-agonists

§ 19. The border veterinarian must extract samples from all batches of fresh meat and meat products of the equine family originating in or dispatched from Mexico. Samples shall be taken to control the content of substances having a hormonal effect and beta-agonists used as growth pros.

Paragraph 2. The people in paragraph 3. 1 the Parties shall be detained at the border inspection post or at one of the frontier veterinarian ' s stocks until the border veterinarian refuses the party or grant permission for the consignment to be imported.

Paragraph 3. Expenditure after paragraph 1 and 2 shall be borne by the party responsible for the party.

Chapter 14

Myanmar chloramphenicol

20. The border veterinarian must extract samples from all batches of crustacean or food produced from or with crustaceans originating in or dispatched from Myanmar. Samples shall be taken to systematically check the contents of chloramphenicol content to ensure that the products in question are not harmful to human health.

Paragraph 2. The people in paragraph 3. 1 the Parties shall be detained at the border inspection post or at one of the frontier veterinarian ' s stocks until the border veterinarian refuses the party or grant permission for the consignment to be imported.

Paragraph 3. Expenditure after paragraph 1 and 2 shall be borne by the party responsible for the party.

Chapter 15

Switzerland-avian influenza

§ 21. It is because of the disease high pathogenic avian influenza, sub-type H5N1, forbidden to introduce fresh meat, minced meat, meat preparations and mechanically separated meat of wild game meat and meat products made up of or containing wild game meat. birds of origin, originating in or consigned from all territories in Switzerland, on which the Swiss competent authorities are officially using safeguard measures equivalent to those laid down in Decision 2006 /415/EC and 2006 /563/EC.

Paragraph 2. Paragraph 1 shall not apply to meat products when meat products used in meat products have undergone one of the following treatments :

1) Processing in hermetically sealed container to F o -value of at least 3,00 (canning).

2) Thermal treatment for at least 70 o C throughout the meat during the processing of the meat product.

Paragraph 3. Paragraph 1 shall not apply to food containing meat which is derived from birds slaughtered or slaughtered before 1. February 2006.

Chapter 16

South Korea-avian influenza

§ 22. The introduction of congreed eggs originating in or consigned from South Korea shall be prohibited.

Chapter 17

Thailand-antimicrobial substances, nitrofurans and their metabolites and avian influenza

-23. The border veterinarian must extract samples from all batches of crustaceans, poultrymeat or food produced from or with crustaceans or poultrymeat which are accompanied by a health certificate issued before the 21. September 2002, originating in or dispatched from Thailand. The samples shall be taken to systematically check the content of antimicrobial content, particularly nitrofurans and their metabolites to ensure that the products in question are not hazardous to human health.

Paragraph 2. The people in paragraph 3. 1 the Parties shall be detained at the border inspection post or at one of the frontier veterinarian ' s stocks until the border veterinarian refuses the party or grant permission for the consignment to be imported.

Paragraph 3. Expenditure after paragraph 1 and 2 shall be borne by the party responsible for the party.

§ 24. Whereas it is prohibited from the avian influenza disease to introduce fresh meat of poultry, ostrich birds and farmed game, meat products and prepared meat consisting of or containing meat of the abovementioned species and summaried eggs origin in or dispatched from Thailand.

Paragraph 2. Paragraph 1 shall not apply to poultry meat products where poultrymeat in meat products has undergone one of the following treatments :

1) Processing in hermetically sealed container to F o -value of at least 3,00 (canning).

2) Thermal treatment for at least 70 o C throughout the meat during the processing of the meat product.

TITLE IV

Non-animal food

Chapter 18

Common provisions for non-animal food

§ 25. The products referred to in Chapters 20 to 30 shall be imported directly from a third country via Danish ports or airports.

Paragraph 2. The same rules apply to imports from a third country to Denmark via a different EU country.

SECTION 26. In addition to imports of Chapters 20 to 30, imported directly from third countries, the person responsible for the party shall report the entry to the food registration in the area in which the food is imported into Denmark. The notification shall be the food vehicle in the event not later than the last working day (Monday to Friday) prior to the importation.

Paragraph 2. Paragraph 1 shall also apply to products imported into Denmark via other EU countries, but which have not been released for free circulation.

§ 27. Chapter 20 to 25 shall not apply to lots of foodstuffs with a gross weight of 5 kg or less.

Paragraph 2. The rules on processed and compound foodstuffs in Chapter 20-25 shall apply only where the food is at least 10%. of the food.

Chapter 19

Community provisions on non-animal food covered by Chapter 20-25

§ 28. Whereas imports of the food are permitted only if the parties are accompanied by the results of the sampling and analysis for aflatoxin and a health certificate drawn up in accordance with the specimen in Annex I in Decision 2006 /504/EC, with subsequent amendments, and which are completed, signed and verified by the competent authority of the country of origin.

Paragraph 2. The partition must not be translated until it is released by the food registration after checks, cf. ~ 30 (5)) 3.

Paragraph 3. Sampling and analysis, cf. paragraph Paragraph 1 shall be carried out in accordance with Regulation (EC) No, 401/2006.

Paragraph 4. The health certificate, cf. paragraph 1, shall be valid only for the importation of foodstuffs to the Community not more than four months from the date of issue and shall be drawn up in Danish or English.

Paragraph 5. If a batch of foodstuffs is not accompanied by the provisions of paragraph 1, 1 shall not enter the country with a view to transport on to the receiving undertaking or imports into the Community and returned to the third country of origin or to the health certificate ; destroyed.

Paragraph 6. Any batch of food must be identified by means of a party code that corresponds to the code of the results of sampling and analysis and the health certificate referred to in paragraph 1. 1. Each individual bag or other type of packaging in the batch must be identified with this batch code.

§ 29. The document checks must be carried out at the place where the food is first entered into the Community. The food was subject to documentary checks to ensure that they are in section 28, paragraph 1. The requirements relating to the results of the sampling and analysis and the health certificate shall be fulfilled.

-$30. In accordance with Annex 1 to Regulation (EC) No, the food landline shall take place in accordance with Annex 1 to Regulation (EC) No 2. 401/2006 an analytical test of lots, cf. the sampling frequencies provided for in Chapter 20 to 25 and examine it for aflatoxin B ; 1 and for the total aflatoxin contamination before the consignment is released for free circulation from the Community designated import location.

Paragraph 2. Parties subjected to sampling and analysis may be withheld for a maximum of 15 working hours (Monday-Friday) at the time when they are presented for imports and are physically available for the raw material-before release for free circulation.

Paragraph 3. The control of the batch shall be documented in the completion of the common document in accordance with the rules of the Food Item. the model set out in Annex III in Decision 2006 /504/EC with subsequent amendments, which are copied to the back of the accompanying certificate, cf. § 28, paragraph 1. 1.

Paragraph 4. The food was the joint document for the control of food covered by Chapter 20-25.

§ 31. If a lot is to be divided into two or more lots, copies of the health certificate, cf. § 28, stk.1, and the accompanying document, cf. ~ 30 (5)) 4, following each of the new lots and the wholes-rosled; The authenticity of the copies shall be authenticated by endorsing the copy of the competent authority of the EU country in which the division has taken place and the division shall not take place before the inspection.

Chapter 20

Importation of paran nuts and peanuts originating in or consigned from Brazil

§ 32. This provision shall apply to imports of the following foodstuffs originating in or consigned from Brazil :

1) Paran nuts falling within CN code 0801 21 00, and

2) mixtures of nuts and dried fruit falling within CN codes 0813 50 with the contents of para-nuts.

Paragraph 2. The competent authority in Brazil is Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecmento, cf. § 28, paragraph 1. 1.

Paragraph 3. Samples and analyses for aflatoxin in the batch must have been made by Laboratório de Controlle de Qualidade de Segurança Alimentar-(LACQSA), Belo Horizonte, Brazil.

Paragraph 4. The food landline shall carry out the sampling of each lot, cf. -$30.

Paragraph 5. If a batch of paran nuts is not to comply with the limit values for aflatoxin B, 1 and the total aflatoxin content, the food registration operator shall give the importer return the party to the country of origin within one of the region stipulate that the Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecmento will be written in writing :

1) indicate that it would receive the party in question, identified by the party code, in return ;

2) indicate that the party in question will be under official control from the arrival of the country of origin, and

3) sets an exact indication of :

a) the place of destination of the consignment returned,

b) the planned treatment of the consignment returned, and

c) the tests and analyses carried out on the consignment returned.

Paragraph 6. If the importer cannot obtain the guarantee of the Ministério da Agricultura, Pecuária e Abas-tecimento, that the conditions laid down in paragraph 1 shall not be taken. 5, number 1-3 is complied with, the food registry shall provide for subsequent batches that do not comply with the limit values for aflatoxin B ; 1 and the total aflatoxin content, cf. Regulation (EC) No, 466/2001, destroyed. Destruction shall be carried out under the supervision of the food registration.

Paragraph 7. If return is not available in accordance with paragraph 1, 5, or if the importer gives its immediate consent, the food registration batch shall be destroyed. The importer must be able to provide evidence of the destruction to the food registration.

§ 33. This provision shall apply to imports of the following foodstuffs originating in or consigned from Brazil :

1) peanuts falling within CN code 1202 10 90, or 1202 20 00,

2) peanuts falling within CN code 2008 11 94 (in packs of net weight exceeding 1 kg) or 2008 11 98 (in packs of net weight not more than 1 kg), and

3) roasted peanuts falling within CN code 2008 11 92 (in packs of net weight exceeding 1 kg) or 2008 11 96 (in packs of net weight not more than 1 kg).

Paragraph 2. The food landline shall carry out 50% sampling. of the parties, cf. SECTION 26.

Paragraph 3. sections 28 and 29 shall not apply to imports of the products referred to in paragraph 1. Paragraph 1 of products originating in or consigned from Brazil.

§ 34. All expenditure on sampling, analysis and storage, and the issuing of official accompanying documents and copies of health certificates and accompanying documents, cf. Section 28 and section 30 concerning the food from Brazil referred to in this chapter shall be borne by the company responsible for the party.

Paragraph 2. All expenditure on the official measures taken by the competent authorities on food, from Brazil, as referred to in this chapter, which is not in conformity with food law, shall be borne by the undertaking which is : responsible for the lot.

Chapter 21

Importation of pistachios, etc., originating in or consigned from Iran,

$35. This provision shall apply to imports of the following foodstuffs originating in or consigned from Iran :

1) pistachios falling within CN code 0802 50 00,

2) roasted pistachios under CN code 2008 19 13 (in packs of net weight exceeding 1 kg) or 2008 19 93 (in packs of net weight not more than 1 kg), and

3) processed and compound food produced from or containing at least 10%. of those in paragraph 1. 1-2 mentioned food.

Paragraph 2. The competent authority in Iran is the Ministry of Health, cf. the Ministry of Health. § 28, paragraph 1. 1.

Paragraph 3. The food landline shall carry out the sampling of each lot, cf. -$30.

§ 36. All expenditure on sampling, analysis and storage, and the issuing of official accompanying documents and copies of health certificates and accompanying documents, cf. section 28 and section 30 concerning the food from Iran referred to in this Chapter shall be borne by the company responsible for the party.

Paragraph 2. All expenditure on official measures taken by the competent authorities on food from Iran, as referred to in this Chapter, which is not in conformity with food law, shall be borne by the undertaking responsible for the food ; for the lot.

Chapter 22

Importation of peanuts, etc. originating in or shipped from China

§ 37. This provision shall apply to imports of the following foodstuffs originating in or consigned from China :

1) Peanuts falling within CN code 1202 10 90 or 1202 20 00,

2) peanuts falling within CN code 2008 11 94 (in packs of net weight exceeding 1 kg) or 2008 11 98 (in packs of net weight not more than 1 kg),

3) soasted peanuts falling within CN code 2008 11 92 (in packs of net weight exceeding 1 kg) or 2008 11 96 (in packs of net weight not more than 1 kg), and

4) processed and compound food produced from or containing at least 10%. of those in paragraph 1. 1-3 mentioned food.

Paragraph 2. The competent authority in China is the State Administration for the entry-Exit for the people's Republic of China, cf. § 28, paragraph 1. 1.

Paragraph 3. The food landline is carrying out 10%. of the parties for each item category, cf. -$30.

§ 38. All expenditure on official measures taken by the competent authorities on food from China, as referred to in this chapter, which is not in accordance with the food product legislation, shall be borne by the undertaking responsible for the food ; for the lot.

Chapter 23

Imports of figs, hazelnuts and pistachios, etc., originating in or consigned from Turkey

§ 39. This provision shall apply to imports of the following foodstuffs originating in or consigned from Turkey :

1) Dried figs under CN code 0804 20 90,

2) hazelnuts (Corylus sp.) with or without falling within CN code 0802 21 00 or 0802 22 00,

3) pistachios falling within CN code 0802 50 00,

4) mixtures of nuts and dried fruit falling within CN codes 0813 50 containing figs, hazelnuts or pistachios,

5) fig mass and hazelnut mass falling within CN code 2007 99 98,

6) hazelnuts, figs and pistachios, prepared or preserved, including mixtures under CN code 2008 19,

7) the meal and the powder falling within CN code 1106 30 90,

8) pecked, shredded and crushed hazelnuts, and

9) processed and compound food produced from or containing at least 10%. of those in paragraph 1. 1-8 food referred to.

Paragraph 2. The competent authority in Turkey is the General Directorate of Protection and Control of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs of the Republic of Turkey, cf. § 28, paragraph 1. 1.

Paragraph 3. The food landline is carrying out approximately 5 000 (5). 5%. of the parties of each of the hazelnut categories of CN code referred to in paragraph 1. 1, no. 2 and 4 8, and products made from such hazelnuts and approximately 10%. of the parties of other food categories, cf. -$30.

§ 40. All expenditure on the official measures taken by the competent authorities on food from Turkey, as referred to in this chapter, which is not in conformity with food law, shall be borne by the undertaking responsible for it ; for the lot.

Chapter 24

Importation of almonds from the USA

§ 41. This provision shall apply to the following foodstuffs originating in or consigned from the United States :

1) almonds with or without the falling within CN code 0802 11 or 0802 12,

2) roasted tonsils in packs of a net weight exceeding 1 kg falling within CN code 2008 19 13 ;

3) roasted tonsils in the package of net weight up to and with 1 kg falling within CN code 2008 19 93, and

4) mixtures of nuts and fruit falling within CN codes 0813 50 containing almonds.

5) processed and compound food produced from or containing at least 10%. of those in paragraph 1. 1-4 mentioned food.

Paragraph 2. The competent authority of the United States is the United States Department of Agriculture (USDA), cf. § 28, paragraph 1. 1.

Paragraph 3. The food was a test of 5%. the parties of the parties referred to in paragraph 1. 1 mentioned food, which has been subject to the voluntary sampling plan for aflatoxin control (Volentary Aflatoxin Sampling Plan), which the Almond Board of the State of California launched in May 2006.

Paragraph 4. The food was to test all parties of the products referred to in paragraph 1. Paragraph 1 which is not covered by paragraph 1. 3.

Paragraph 5. Notwithstanding paragraph 28, food covered by paragraph 1 may be subject to paragraph 28. 4, imported into the EU without being accompanied by the results of sampling and analysis and a health certificate.

Paragraph 6. In the case of the analysis referred to in Section 28, this shall be carried out by a laboratory which is or is in the process of being approved for aflatoxin analyses of the USDA and accredited in accordance with EN ISO/IEC 17025.

Paragraph 7. Is it in paragraph? The laboratory has not yet been accredited, and it is a requirement that the laboratory should :

1) have established and follow the appropriate accreditation procedures, and

2) provide sufficient guarantees that the laboratory has established arrangements for the quality control of the aflatoxin analyses carried out by the laboratory.

Paragraph 8. The health certificate accompanying the products referred to in paragraph 1. 3 mentioned food products, cf. Section 28 shall contain a reference to the voluntary sampling plan for aflatoxin control.

§ 42. All expenditure on sampling, analysis and storage, and the issuing of official accompanying documents and copies of health certificates and accompanying documents, cf. § 28 and § 30 concerning food from the United States, cf. § 41, paragraph. 4 that are not in conformity with food law shall be borne by the company responsible for the party.

Paragraph 2. All expenditure on the official measures taken by the competent authorities on food, from the United States, as referred to in this Chapter, which are not in accordance with the food law, shall be borne by the undertaking responsible for it ; for the lot.

Chapter 25

Importation of peanuts, etc. originating in or consigned from Egypt

§ 43. This provision shall apply to imports of the following foodstuffs originating in or consigned from Egypt :

1) soil nuts falling within CN code 1202 10 90 or 1202 20 00,

2) peanuts falling within CN code 2008 11 94 (in packs of net weight exceeding 1 kg) or 2008 11 98 (in packs of net weight not more than 1 kg),

3) soasted peanuts falling within CN code 2008 11 92 (in packs of net weight exceeding 1 kg) or 2008 11 96 (in packs of net weight not exceeding 1 kg), and

4) processed and compound food produced from or containing at least 10%. of those in paragraph 1. 1-3 mentioned food.

Paragraph 2. The competent authority in Egypt is the Egyptian Ministry of Agriculture, cf. § 28, paragraph 1. 1.

Paragraph 3. The food landline is taking the 20% sampling. of the parties, cf. -$30.

Paragraph 4. All expenditure on official measures taken by the competent authorities on food from Egypt, as referred to in this chapter, which is not in accordance with the food law, shall be borne by the undertaking responsible for it ; for the lot.

Chapter 26

Importation of guardium of origin in or consigned from India

§ 44. This provision shall apply to imports of :

1) Guargummi under CN code 1302 32 90 originating in or consigned from India, and

2) compound foodstuffs with a minimum of 10%. from the one in paragraph 1. 1, originating in or consigned from India.

Paragraph 2. The first marketing of the products referred to in paragraph 1. 1 mentioned food is only permitted where the food has been analyzed and accompanied by an original analysis report, which proves that the food does not contain more than 0,01 mg/kg pentachlorophenol (PCP).

Paragraph 3. The one in paragraph 1. 2 the said analysis certificate must be issued by a laboratory which :

1) is accredited according to EN ISO/IEC 17025 to carry out analyses of PCP in feed and food ; or

2) have initiated the appropriate accreditation procedure and carry out adequate quality control.

Paragraph 4. The one in paragraph 1. 2 the analytical report referred to shall indicate the results of the analysis results with the expanding measurement uncertainty and shall be endorsed by a representative of the relevant competent authority of the country in which the laboratory is located.

Paragraph 5. The food was to check that all parties with the parties referred to in paragraph 1 shall be subject to a check. Paragraph 1 shall be accompanied by the foodstuffs referred to in paragraph 1, in accordance with paragraph 1. 2 mentioned original analysers report.

Paragraph 6. Each batch of the items in paragraph 1. 1 mentioned food must be identifiable by a code corresponding to the code shown in the analysis report on the results of the sampling and analysis. This code must be placed on each packaging.

Paragraph 7. Notwithstanding paragraph 1 2, the first marketing of foodstuffs may be subject to paragraph 1. However, on condition that :

1) that the party responsible for the party to be resident in the European Union leaves the food to analyse in a laboratory that satisfies the products referred to in paragraph 1. 3 mentioned conditions and

2) the report of the analysis referred to in number 1 provides proof that the food does not contain more than 0,01 mg/kg pentachlorophenol (PCP).

Paragraph 8. The people in paragraph 3. The food must be withheld under official supervision for a period of not more than 60 days after which the food for which the food is authorised for free circulation shall be authorised. The authorisation of the food was to be given only when the food product has found that the report of the analysis carried out, cf. paragraph 7 have been endorsed by the food covered by the food referred to in paragraph 1 (7). 7, have been endorsed by a representative of the competent authority of the country in which the laboratory is located.

Niner. 9. The people in paragraph 3. The analysis shall be carried out on samples taken out of a representative sample of the batch in accordance with Directive 2002 /63/EC. Sampling must be carried out with a sour solvent, and the analysis must be carried out in accordance with the revised version of the QuEChERS method, as described in the home page of the Community reference laboratories for pesticides ; 2) .

Paragraph 10. The food landline shall carry out the sampling and analysis of 5%. of foodstuffs referred to in paragraph 1. 1, which is presented for initial marketing, to verify that the maximum content of 0,01 mg/kg pentachlorophenol (PCP) has not been exceeded. Parties subjected to official sampling and analysis may not be held at most within 15 working days (Monday through Friday) before released for free circulation, cf. however, paragraph 1 11.

Paragraph 11. Where there is a party, covered by paragraph 1. 1, show more than 0,01 mg/kg pentachlorophenol (PCP) taking into account the uncertainty of measurement, the food vehicle shall be seized and the party to which the consignment is returned or destroyed. The party responsible for the party shall be able to provide evidence to the return or destruction of the food registration document on request.

Nock. 12. If a lot is to be divided into two or more parties, copies of the paragraph in paragraph 1 shall be made. 2 or 7 of the analysers referred to in this Annex shall follow each of the new consignments to and with the wholesalot. The authenticity of the copies shall be authenticated by endorsing the copy of the competent authority of the EU country in which the division has taken place. The division must not be allowed to take place before the inspection. The food court may also issue certified copies of the goods referred to in paragraph 1. 2 or 7 of the analytical report referred to when the food is released for free circulation, if the party responsible for the party inforts the party that it intends to divide the party.

Paragraph 13. Notwithstanding paragraph 1 2, may be subject to food, subject to paragraph 1. 1 which has left the country of origin or the country of dispatch no later than 4. May 2008 is used and marketed even if they are not accompanied by the required analysis report.

Paragraph 14. All costs of sampling, analysis, storage or measures taken as a result of failure to comply with the conditions shall be borne by the company responsible for the party.

Chapter 27

Importation of rice products originating in or consigned from China

§ 45. The introduction of the following foodstuffs originating in or sent from China shall be prohibited :

1) Unscaled rice falling within CN code 1006 10,

2) Scallet rice (hinderis) falling within CN code 1006 20,

3) Partial delete or delete rice, whether or not polished or glazed, falling within CN code 1006 30,

4) Brudris covered by CN code 1006 40 00,

5) Rice meal covered by CN code 1102 90 50,

6) Gryn and grossly meal of rice covered by CN code 1103 19 50,

7) The pellet of rice falling within CN code 1103 20 50,

8) Storage of rice falling within CN code 1104 19 91 ;

9) Cereals, processed differently (f. Exes. Scallet, valet, flakes, rounded, carved or crushed), except oats, wheat, rye, maize, barley, and flakes of rice falling within CN code 1104 19 99,

10) Rice starch falling within CN code 1108 19 10,

11) Food preparations for children, in packs for retail sales, falling within CN code 1901 10 00,

12) Pasta products, not cooked, stuffed or otherwise prepared containing eggs covered by CN code 1902 11 00,

13) Pasta products, not cooked, filled or otherwise prepared, without eggs falling within CN code 1902 19,

14) Bundle products with filling, including boiled or otherwise prepared, falling within CN code 1902 20,

15) Other pasta products (other than pasta products, not cooked, filled or otherwise prepared and pasta cooked or cooked or otherwise prepared.), falling within CN code 1902 30,

16) Goods produced by an express or a rice crop or grain products of rice falling within CN code 1904 10 30,

17) mixtures of the "müber type" mixture based on non-roasted cereal flakes falling within CN code 1904 20 10,

18) Food preparations obtained from non-roasted flakes or mixtures of non-fried cereals or expands of cereals-products of rice (except mixtures of the " müber type " based on non-fried cereal flakes) covered by CN code 1904 20 95,

(19) Rice, cooked or otherwise prepared, not elsewhere's classification, (excluding meal, grits or ruly flour, prepared or non-roasted or non-roasted flakes of cereals or non-roasted cereals or non-roasted or non-roasted caps or non-roasted or non-roasted caps ; cereals and fried flakes of cereals or propulsive cereals) falling within CN code 1904 90 10,

20) Kirkeobater, oblatpods of the species used for medicinal products, segablates and similar products of flour and starch falling within CN code ex 1905 90 20,

21) Clid and other residues, including in the form of pellets, from signage, formulae or other processing of rice, containing 35% by weight of starch falling within CN code 2302 40 02,

(22) Clid and other residues, whether or not in the form of pellets, from signage, formulation or other processing of rice in other cases other than containing 35% by weight of starch falling within CN code 2302 40 08, and

23) Peptones and derivatives, other proteins and derivatives thereof, not elsewhere classified, skin powder, including treatment of chromium salt, falling within CN code 3504 00 00.

Paragraph 2. Paragraph 1 shall not apply to consignments accompanied by an original analytical report which proves that the party does not contain, consists of, or has been produced from the genetically modified Bt-63 rice. The analysis report shall be issued by an official or accredited laboratory (ISO 17025) laboratory and must be drawn up on the basis of analytical methods, based on the design-specific method developed by D Mäde, for the detection of the genetic product ; modified Bt 63 ris. In cases where the report was issued by a Chinese accredited laboratory, the analysis report shall be approved by the appropriate competent authority. The analysis report shall also be submitted in Danish or English language, as well as in a language understood by the issuer.

Paragraph 3. If the one in paragraph 1 In the case of an analysis report, the importer shall allow the consignment to be examined in order to demonstrate that the food does not contain the genetically modified Bt 63 rice. Until the analysis report is satisfactory, parties may not be placed on the market in the European Union.

Paragraph 4. The food was subjectates the parties referred to in paragraph 1. 2 and 3, document checking to ensure that the requirements for the results of sampling and analysis are met.

Paragraph 5. If a lot is to be divided into two or more parties, copies of the paragraph in paragraph 1 shall be made. The analytical report referred to in paragraph 2 shall be 2 and 3. 6 said declaration following each of the new parties. The authenticity of the copies shall be confirmed by the competent authority of the EU country in which the division has taken place.

Paragraph 6. Where they are in paragraph 1. Paragraph 1 does not consist of or derived from rice, the original analytical report may be replaced by a declaration by the person responsible for placing the product on the market in the European Union, indicating that the food does not consist of : or made of rice. This declaration must be formulated in a language which the person responsible for placing the product on the market in the European Union understands so that they are aware of the extent of the declaration he signs. The declaration shall be submitted in Danish or English language and in a language of the term of the importer.

Paragraph 7. Parties that are subject to sampling and analysis pursuant to paragraph 1. 3, shall not be implemented or taken into force before the food subject has granted authorisation for this, including the approved report of the analysis carried out, cf. paragraph 3.

Paragraph 8. In the case of a party subject to paragraph 1. 1 is demonstrated by the genetically modified Bt-63 rice, the impound of the consignment of food, the consignment and the return to third country or destruction of the batch. The importer must be able to provide evidence of the destruction to the food registration.

Niner. 9. Charges associated with this paragraph shall be borne by the company responsible for the party.

Chapter 28

Importation of sunflower oil originating in or consigned from Ukraine

§ 46. This provision shall apply to imports of sunflower oils falling within CN codes 1512 11 91 or 1512 19 90 10 originating in or consigned from the Ukraine.

Paragraph 2. The introduction of sunflower oil referred to in paragraph 1 shall be prohibited. 1, originating in or consigned from the Ukraine.

Paragraph 3. Paragraph 2 shall not apply to consignments accompanied by a valid certificate issued by the competent Ukrainian authorities and, on the one hand, certify that the oil does not contain more than 50 mg/kg of mineral oil, partly containing the results of : sample-taking and analysis for the detection of mineral oil.

Paragraph 4. The food landline shall carry out the sampling and analysis of all consignments of sunflower oil originating in or consigned from the Ukraine accompanied by the latter in paragraph 1. 3 mentioned valid certificates and are presented for imports to ensure that the content of mineral oils in the consignment concerned is in accordance with what has been specified in the certificate.

Paragraph 5. The food landline shall take the necessary measures to ensure that sunflower oil originating in or shipped from the Ukraine containing more than 50 mg/kg of mineral oil shall not be put into circulation for the purpose of the use as a food or feed.

Paragraph 6. The birthplace of food shall be reported every three months of the acceptable results of the results referred to in paragraph 1. 4 the analyses referred to. The report shall be submitted to the 3 of the Food Management Board. office before the 10th. in the month following each quarter, that is, April, July, October, and January.

Paragraph 7. Expenditure after paragraph 4 and 5 shall be held by the party responsible for the party.

Chapter 29

Importation of rice products originating in or consigned from the United States

§ 47. The introduction of the following foodstuffs originating in the United States is prohibited :

1) Unballed rice, the school (parboiled), long-grain (Long A), falling within CN code 1006 10 25,

2) unscaled rice, the school (parboiled), long-grain (Long B) covered by CN code 1006 10 27,

3) other unscaled rice other than the school (parboiled), long-grain (Long A), falling within CN code 1006 10 96,

4) other unscaled rice other than the school (parboiled), long-grain (Long B), covered by CN code 1006 10 98,

5) balled rice (hinderis), the school (parboiled), long-grain (Long A), falling within CN code 1006 20 15 ;

6) husked rice (hinderis), the school (parboiled), long-grain (Long B), falling within CN code 1006 20 17 ;

7) balled rice (hinderis), long-grain (Long A), falling within CN code 1006 20 96,

8) balled rice (hinderis), longshornet (Long B) falling within CN code 1006 20 98,

9) milled milled rice, the school (parboiled), long-grain (Long A) falling within CN code 1006 30 25,

10) milled milled rice, the cold (parboiled), long-grain (Long B) covered by CN code 1006 30 27,

11) milled rice, long-grain grains (Long A) falling within CN code 1006 30 46,

12) milled rice, long-grain (Long B) covered by CN code 1006 30 48,

13) milled rice, the school (parboiled), long-grain (Long A) covered by CN code 1006 30 65 ;

14) milled rice, the school (parboiled), long-grain (Long B) covered by CN code 1006 30 67,

15) milled rice, long-grain grains (Long A) falling within CN code 1006 30 96,

16) milled rice, long-grain (Long B) covered by CN code 1006 30 98, and

17) broken rice falling within CN code 1006 40 00, which is not certified as being free of long-grain rice.

Paragraph 2. Paragraph 1 shall not apply to lots of batches accompanied by the following original documents :

1) a statement by the importer with confirmation that the products contain only rice from 2007 or a later harvest and has been subject to the plan by the US Rice federation, which aims to remove "LL RICE 601" from rice exported from the United States, and

2) an original version of the analysis report issued by a laboratory satisfying the requirements of Annex 3, confirmation that the products do not contain the genetically modified ' LL RICE 601 `. The analysis report shall be accompanied by an official document issued by Grain Inspection, Packers and Stockyards Administration (GIPSA) under the United States Department of Agriculture (USDA) in accordance with the Protocol in Appendix 3.

Paragraph 3. If a lot is to be divided into two or more parties, copies of the paragraph in paragraph 1 shall be made. The documentation referred to in paragraph 2 shall follow each of the new parties. The authenticity of the copies shall be confirmed by the competent authority of the EU country in which the division has taken place.

Paragraph 4. Charges associated with this paragraph shall be borne by the company responsible for the party.

Chapter 30

Imports of chilli from third countries

§ 48. The introduction of the following food and food ingredients from third countries shall be prohibited :

1) Dried and shattered or formalked spices of the genus Capsicum (chili) falling within CN code 0904 20 90 regardless of form,

2) Carrypowder falling within CN code 0910 50 regardless of form,

3) Dried and shattered or shattered or shaken of the gurkemeje falling within CN code 0910 30 regardless of form, and

4) Palm oil falling within CN code 1511 10 90 regardless of form.

Paragraph 2. Paragraph 1 shall not apply to consignments accompanied by an original analysis report drawn up by a representative of the competent authority and which demonstrate that the consignment does not contain any of the following chemical substances :

1) Sudan I (CAS-no. 842-07-9),

2) Sudan II (CAS-no. 3118-97-6),

3) Sudan III (CAS-no. 85-86-9), or

4) Scarlet Red or Sudan IV (CAS-no. 85-83-6).

Paragraph 3. The food landline shall verify that all batches of products covered by this paragraph imported from third countries shall be accompanied by an original report prescribed in paragraph 1. 2.

Paragraph 4. If the one in paragraph 1 In the case of an analysis report, the importer shall let the party under-seek to demonstrate that it does not contain the products referred to in paragraph 1. 2 mentioned substances.

Paragraph 5. The food was impounded by parties that are subject to sampling and analysis in accordance with paragraph 1. 4. The particles shall not be converted or taken into force before the food subject has been authorised to do so.

Paragraph 6. The food court shall carry out random sampling and analysis of the products referred to in paragraph 1. 1 mentioned parties which are imported or already present in the market to verify that they do not contain the products referred to in paragraph 1. 2 mentioned substances.

Paragraph 7. Parties subjected to official sampling and analysis may not be held in 15 working days (Monday through Friday) before they are released for circulation, cf. however, paragraph 1 9.

Paragraph 8. If a party is to be divided into two or more parties, copies of the paragraph in paragraph 1 shall be made. 2 or paragraph 1. 4 the analytical report provided for by the new consignments and the wholesalers shall be following each of the new consignments. The authenticity of the copies shall be authenticated by endorsing the copy of the competent authority of the EU country in which the division has taken place and the division shall not take place before the inspection.

Niner. 9. Where there is a party, covered by paragraph 1. 1, a one of the items listed in paragraph 1 shall be detected. 2 said substances, the food-region must seize the party and ensure the destruction of the batch. The importer must be able to provide evidence of the destruction to the food registration.

Paragraph 10. Expenditure in connection with this paragraph, except in the case of paragraph 1. 6, for analysis, storage and destruction shall be borne by the party responsible for the party.

Paragraph 11. The requirement for the endorsement of a representative of the competent authority in paragraph 1. 2 shall apply to lots of parties which have left the country of origin after the 28th. May 2005.

Nock. 12. The requirement for accompanying analytic report for gurkemeje and palm oil in paragraph 1. 1-2 shall apply to lots of parties which have left the country of origin after the 28th. May 2005.

Section V

Transitional provisions

§ 49. Notwithstanding paragraph 28, paragraph 1. 1, allow the food registration imports of lots which have left the country of origin before 1 of the country of origin. In October 2006 and accompanied by a health certificate as referred to in Decision 2000 /49/EC, as regards food from Egypt, Decision 2002 /79/EC as regards food from China, Decision 2002 /80/EC as regards foodstuffs from Turkey ; Decision 2003 /493EC for the food from Brazil and Decision 2005 /85/EC as regards foodstuffs from Iran.

TITLE VI

Penalty and effective provisions

Chapter 31

Penalty provisions

$50. With fine punishment, the one who

1) is in violation of section 4, section 5, section 6 (4). 1, or 3-6, section 7 (4). 1, 3 or 5, section 8 (4). 1, or 3-6, section 9 (4). 1, section 10, stk.1, section 11, paragraph 1. 4, section 12, paragraph 1. Paragraph 13, paragraph 13. One, section 14, section 15, section. One-three, paragraph 16, paragraph 16. 2-3, section 17, paragraph 17. 1, section 18, section 19, paragraph 1. 2, section 20 (2). 2, section 21, paragraph. Paragraph 1, section 22, section 23, paragraph 23. 2, section 24, paragraph Paragraph 25, paragraph 25. 1, SECTION 26, SECTION 27, § 28, 1. pkt., section 31, section 32 (4). 3, 6, 2. pktor, or paragraph, SEVEN, TWO. pkt., section 41, paragraph. 6-8, section 44, paragraph. 2-4, 6, 8, 9, 11, 2. pktor, or paragraph, 12, section 45, paragraph. ONE, TWO, TWO. or 3. Pkt., 3, 5, 7, or 8, 2. pkt., section 46, paragraph. 2, section 47, paragraph. 1, or 3, or § 48, paragraph 1. ONE, FOUR, FIVE, EIGHT, NINE, TWO. pkt., paragraph 11 or paragraph 1. 12,

2) omits to comply with the opening of section 15 (s). 2, section 32 (3). 5-7, section 44, paragraph. 11, section 45, paragraph. 8, or § 48, paragraph 1. 9, or

3) will override the terms and conditions laid down in accordance with section 4 (4). 5, section 6 (4). 6, section 7, paragraph. 5, section 8, paragraph. 6, section 11, paragraph 1. 4, section 12, paragraph 1. 5-6, section 16, paragraph 16. 2-3, section 19, paragraph 9. 2, section 20 (2). 2, section 23, paragraph. 2, section 28 (3). 2, or 5, section 32 (3). 5, section 44 (4). 7-8, section 45, paragraph 45. 7, or § 48, paragraph 1. 5.

Paragraph 2. For infringements relating to food and so on subject to the law on animals, the penalty may go to prison for up to two years if :

1) the infringement has been committed with a set of presets or gross negligence and an injury to human or animal health or to the health of human beings or the health of their animals is caused ; or

2) the infringement has been committed and, at the time of the infringement, a financial advantage for the person concerned has been obtained or intended for the benefit of the person concerned or others, including in savings.

Paragraph 3. In the case of non-food-foodstuffs infringements, the sentence may go to prison for up to two years if, during the event or omission, the offence has been carried out with prejudice or gross negligence and there is a breach in the infringement proceedings ;

1) damage to health or to the detriment of such risks ; or

2) obtained or intended to benefit from the economic advantage of the person concerned himself or others.

Paragraph 4. Companies can be imposed on companies, etc. (legal persons) punishable by the rules of the penal code 5. Chapter.

§ 51. Unless higher penalties are imposed on the other legislation, the penalty shall be punished by fine, which violates Article 2 of Council Regulation (EC) No 733/2008 of 15. July 2008 laying down conditions for imports of agricultural products originating in third countries as a result of the accident at the Chernobyl nuclear power station.

Paragraph 2. Unless higher penalties are subject to the other legislation, the penalty shall be penalised by the penalty which omits to comply with the following provisions in the first paragraph of paragraph 1. Paragraph 1 of this Regulation :

1) Article 3 (1). 1, third paragraph, or

2) Article 3 (1). 3, second subparagraph.

Paragraph 3. Unless higher penalties are imposed on the other legislation, the penalty shall be penalised by the penalty which overrides the terms laid down in accordance with the following provisions in the provisions of paragraph 1. Paragraph 1 of this Regulation :

1) Article 3 (1). 1, third paragraph, or

2) Article 3 (1). 3, second subparagraph.

Chapter 32

Entry into force into force

§ 52. The announcement shall enter into force on the 18-1. October 2008.

Paragraph 2. At the same time

1) Publication no. 829 by 13. August 2008 on the import of food and so on with special restrictions, and

2) Notice no. 953 of 26. September 2008, banning the introduction of certain foodstuffs from China.

The FDA, the 15th. October 2008 Anders Munk Jensen / Erik Engelst

Appendix 1

Part of Canada's territory, cf. Section 9 (1). 1

ISO Country Code
Country name
Part of the area
CA
Canada
In Canada : the area which is subject to restrictions (10 km) in the province of Saskatchewan is comprehensive part of the Rural Municipality of Lumsden #189, which :
-
To the south, it's marked by Highway 11.
-
To the southeast is marked by Highway 20 to Last Mountain Creek.
-
To the east and north is marored by Last Mountain Creek and Last Mountain Lake.
-
The west is delimited by the east half of Range 23 (3 miles) in the Township 21 and 20 to the intersection of Highway 11 in the Rural Municipality of Dufferin #190.

Appendix 2

Border inspection sites for composite products containing milk products from China

Border control point
Address, phone. and fax
Copenhagen airport
Kystlane 16, 2770 Kastrup
Tel. 32 46 00 99 / 72 27 64 50
Fax 32 45 19 91 / 72 27 64 51
Port of Copenhagen
Glückstadsvej 8, 2100 Copenhagen Ø
Tel. 32 46 00 99 / 72 27 64 50
Fax 32 45 19 91 / 72 27 64 51
Aarhus port
Hjortholmsvej 2A, 8000 Aarhus C
Tel. 86 13 11 33
Fax 86 13 10 40

Appendix 3

Protocol on sampling and testing of lots of long-grain rice originating in the United States prior to export from the United States of the United States to the European Community

1)
Objec-use and use. This Annex is based on Recommendation 2004 /787/EC (EC-tiding 2004 L 348 s). 8). In particular, account shall be taken of the availability of qualitative methods and the point of view of the Annex to the detection of a non-permitted GMO for which no tolerance threshold has been set. Tests for official control of the fact that rice products do not contain LL RICE 601 shall be taken into account in accordance with the methods described below. The collection samples shall be regarded as representative of the lots from which they have been taken.
2)
Definitions. For the purposes of this Annex, the definitions in Recommendation 2004 /787/EC shall apply.
3)
Sampling. Personnel employed at USDA Grain Inspection, Packers and Stockyards Administration (GIPSA) samples samples of each consignment (each batch) long cornet rice originating in the United States to be shipped to Europe, in accordance with the existing rules ; sampling procedures. These procedures are set out in GIPSA's Rice Inspection Handbook, Chapter 2, Sampling. The size of the original sample shall be fixed in accordance with Commission Recommendation 2004 /787/EC. GIPSA personnel are prepared to prepare a representative sample of 2,5 kg of the batch composed of several units, to the test laboratory and retain an identical sample of 2,5 kg. GIPSA will place a seal on the laboratory sample and record the number of the seal for any subsequent use.
4)
Testing. A company wishing to take a test shall send a sealed sample to one of the commercial test laboratories, which have participated in the special training programme for Liberty Link-rice, which GIPSA manages, and are listed in the http://archive.gipsa.usda.gov/rdd/llriceprof.pdf Each laboratory site to test a series of tests within its approved detection level in order to reach a margin of detection of 0,01%. The laboratory shall record the number of the seal, break the seal and test four samples of each 240 g of the sample taken out of the sample laboratory. Each test shall be carried out with a single extraction. Two PCR tests of each extraction are carried out by using the 35S:BAR-method developed by Bayer CropScience and approved by both GIPSA and FFC. The entire batch is considered negative only if all test results are negative.
5)
Reporting. The laboratory shall indicate the results and number of the GIPSA seal in the laboratory report and shall forward it to the company that has requested to take the test. The company will submit the report to the GIPSA office that took samples of the batch. The GIPSA issue an official document with the following wording and gives it to the company : ' GIPSA has officially issued tests on the consignment of the consignment identified as (specify the identification of the party) and the seal number (enter the number) of the seal. (Enter the name of the laboratory) participating in the special training programme for Liberty Link-rice, which GIPSA manages, has tested a sample to be identified by the number of the segment, and, after the application of the 35:BAR-method, insure Liberty Link ris. The lab report is attached.
Official notes

1) The commotion contains provisions implementing the following EU acts or parts of them : Commission Decision 2002 /249/EC of 27. In March 2002, the safeguard measures against aquaculture products intended for human consumption imported from Myanmar (EC Official Journal 2002 L 84 s. 73), Commission Decision 2002 /251/EC of 27. In March 2002, the safeguard measures against poultrymeat and certain fishery and aquaculture products intended for human consumption imported from Thailand (EC Official Journal 2002 L 84 s. 77), as last amended by Commission Decision 2003 /895/EC of 19. December 2003 (EC Official Journal 2003 L 333 p. 92), Commission Decision 2002/994/EC of 20. In December 2002 on protective measures against animal products imported from China (EC Official Journal 2002 L 348 s). Directive 154, as last amended by Commission Decision 2008 /639EC of 30. July 2008 (Community Official Journal 2008 L 207 p. 30), Commission Decision 2003 /71/EC of 29. In January 2003 on protective measures against infectious salmon anaemia on the Faroe Islands (EC Official Journal 2003 L 26 s. (80), as last amended by Commission Decision 2003 /392/EC of 23. May 2003 (EC Official Journal 2003 L 135 s. Commission Decision 2004 /225/EC of 2. March 2004 on safeguard measures against certain live animals and products of animal origin originating in or originating in Albania (the Community Official Journal 2004 L 68 s. 34), Commission Decision 2005 /61/EC of 27. 1 January 2005 on safeguard measures against Newcastle disease in Bulgaria and the repeal of Decision 2004 /908/EC (EC Official Journal 2005 L 25 s. 69), Commission Decision 2005 /402/EC of 23. May 2005 on emergency response measures concerning chilli, chiliproducts, garkemeje and palm oil (Community Official Journal 2005 L 135 s. in writing.-34), Commission Decision 2005 /648/EC on safeguard measures against Newcastle disease in Bulgaria, as last amended by Commission Decision 2007 /10/EC of 20. December 2006 (" The Official Journal of the European Communities ' L 7 p. 17), Commission Decision 2005 /692/EC on the safeguard measures against avian influenza in a number of third countries, as last amended by Commission Decision 2008 /640/EC of 30. July 2008 (Community Official Journal 2008 L 207 p. Regulation 32), Commission Decision 2005 /710/EC on safeguard measures against avian influenza in Romania, as last amended by Commission Decision 2006 /435/EC of 23. June 2006 (Official Journal of the European Communities L 173 p. The Commission Decision 2005 /749/EC on certain safeguards in connection with suspicion of high pathogenic avian influenza in Croatia (Community Official Journal 2005 L 280 p). EUR 23), Commission Decision 2006 /27/EC laying down special conditions for meat and meat products of the equine animals imported from Mexico and intended for human consumption (Community Official Journal 2005 L 19 s). 30), Commission Decision 2006 /236/EC of 21. In March 2006, laying down special conditions for fishery products imported from Indonesia and intended for human consumption (EC-2006 L 83 s. Directive 16), as amended by Commission Decision 2008 /660/EC of 31. July 2008 (Community Official Journal 2008 L 215 s. 6), Commission Decision 2006 /241/EC on safeguard measures against certain products of animal origin other than fishery products originating in Madagascar (Community Official Journal 2006 L 88 s. 63), Commission Decision 2006 /247/EC of 27. In March 2006, on certain protective measures against imports from Bulgaria, in the case of the high pathogen avian influenza in the third country concerned (EC Official Journal L 158 s. 14), Commission Decision 2006 /264/EC of 27. In March 2006, on safeguard measures against Newcastle disease in Romania, as amended by Commission Decision 2006 /501/EC of 14. July 2006 (Official Journal of the European Communities L 198 p. Commission Decision 2006 /52/EC of 28. July 2006 on certain protective measures against the high pathogenic avian influenza in South Africa (EC Official Journal of 2006 L 212 p. Regulation 16), Commission Decision 2006 /504/EC of 12. July 2006 laying down special conditions for imports of certain foodstuffs from certain third countries as a result of the risk of aflatoxin contamination of the products in question (Community Official Journal L 199 p. Directive 21), as last amended by Commission Decision 2007 /759/EC of 19. November 2007 (EC Official Journal, 2007 L 305 s. Commission Decision 2006 /601/EC of 5. September 2006, on emergency measures concerning the unauthorised genetically modified organism, LL RICE 601 (EC Official Journal of the European Communities L 244 s. Directive 27), as amended by Commission Decision 2006 /754/EC of 6. November 2006 (Official Journal of the European Communities L 306 p. 17), Commission Decision 2006 /698/EC of 16. In October 2006, on emergency response measures for fishery products imported from Brazil and intended for human consumption (EC Official Journal of 2006 L 287 p. 34), Commission Decision 2007 /82/EC of 2. February 2007 on emergency response measures, which suspend imports from the Republic of Guinea of fishery products intended for human consumption (the Community Official Journal of 2007 L 28 s. Commission Decision 2007 /642/EC of 4. October 2007 on emergency response measures for fishery products imported from Albania intended for human consumption (EC Official Journal 2007 L 260, p. Directive 21), Commission Decision 2007 /693EC of 26. October 2007 on protective measures against the high pathogenic avian influenza in Canada (the Community Official Journal of 2007 L 283 p. Commission Decision 2008 /289/EC of 3. April 2008 on emergency response measures concerning the unauthorised genetically modified organism (BT 63) in rice products (Community Official Journal 2008 L 96 s. 29), Commission Decision 2008 /352/EC of 29. April 2008 laying down specific conditions concerning guaran-rubbers originating in or consigned from India as a result of the risk that such products may be contaminated with pentachlorophenol and dioxins (Community Official Journal 2008 L 117 s). 42), Commission Decision 2008 /433/EC of 10. June 2008 laying down special conditions for imports of sunflower oil originating in or consigned from Ukraine due to the risk of contamination of mineral oil (Community Official Journal 2008 L 151 s). Commission Decision 2008 /555/EC of 26. June 2008 on certain protective measures against the high pathogenic avian influenza of subtype H5N1 in Croatia and Switzerland (Official Journal 2008 L 179 s. 14), Commission Decision 2008 /630/EC of 24. July 2008 on emergency measures relating to crustaceans for human consumption imported from Bangladesh (EC Official Journal 2008 L 205 s). EUR 49) and Commission Decision 2008 /798/EC of 14. October 2008 laying down special import conditions for products containing milk or milk products originating in or from China, and repealing Decision 2008 /757/EC (2002/2008 L 273 p.) 18).

2) http://www.crl-pesticides.eu/library/docs/srm/QuechersForGuarGum.pdf