Advanced Search

Agreement On Investment Protection With Indonesia

Original Language Title: Dohoda o podpoře o ochraně investic s Indonésií

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
156/1999 Coll.



The COMMUNICATION FROM the



Ministry of Foreign Affairs



Ministry of Foreign Affairs says that the 17 November. September 1998 was in

Prague agreement signed between the Government of the United Kingdom and the Government of Indonesia

Republic on the promotion and protection of investments.



The agreement gave its assent, Parliament of the Czech Republic. The President of the

the Republic has ratified the agreement.



Agreement entered into force pursuant to article 13(2). 1 day 21.

June 1999.



The Czech version of the agreement shall be published at the same time. In the English version, which is

for its interpretation of the applicable, can be consulted at the Ministry of foreign

Affairs and the Ministry of finance.



The AGREEMENT



between the Government of the United Kingdom and the Government of the Republic of Indonesia on the promotion and

protection of investments



The Government of the United Kingdom and the Government of the Republic of Indonesia (hereinafter referred to as "the Contracting

the parties '),



Bearing in mind the friendly relations and economic cooperation, the existing

between these two countries and their people;



intending to create and maintain favourable conditions for investments by investors

one Contracting Party in the territory of the other Contracting Party on the basis of

sovereign equality and mutual benefit;



recognising that agreement on the promotion and protection of investment will contribute to stimulating

investment activities in both countries;



have agreed upon the following:



Article 1



The definition of the



For the purposes of this agreement:



1. the term "investment" includes every asset invested in

with regard to the activities of the investors of one Contracting Party

on the territory of the other Contracting Parties in accordance with the laws of the other Contracting

Parties and shall, in particular, but not limited to:



a) movable and immovable property and any other property rights,

such as mortgages, pledges, guarantees and similar rights;



(b)) the rights arising from the shares, bonds and any other form of

participation in companies or joint ventures on the territory of the other

the Contracting Parties;



(c) the claim or claims) cash to any performance having an economic

and financial value and associated with an investment;



(d)) intellectual property rights, technical procedures, goodwill and

know-how;



e) business concessions resulting from the law or from the contractual

arrangements relating to investment, including concessions for exploration, extraction,

the cultivation or use of natural resources.



Any change in the form in which the values are invested does not affect the

their character as investments.



2. the term "investor" includes having regard to both parties



and a natural person who is a national) citizenship of one of the Contracting Parties in

accordance with its laws and investing in the territory of the other party;



(b)) legal person incorporated or registered in accordance with the laws of

one of the parties having a registered office in the territory of that Contracting Party and

investing in the territory of the other Contracting Party.



3. the condition "without delay" is considered to be fulfilled if a transfer

carried out in such a period, which is normally required to perform the conversion by

international financial practices.



4. the term "territory" means:



and) in relation to the Czech Republic territory, over which the Czech Republic

It exercises sovereign rights and jurisdiction in accordance with international law.



(b)) in relation to the territory of the Republic of the Republic of Indonesia, as

defined in its laws.



Article 2



The promotion and protection of investments



1. Each Contracting Party shall encourage and create favourable conditions

for investors of the other Contracting Party, to invest in its territory, and

will admit such investments in accordance with its legal system.



2. Investments of investors of either Contracting Party will be for every

circumstances, provided the proper and fair treatment and shall enjoy the

appropriate protection and security in the territory of the other Contracting Party.



Article 3



The provisions on MFN clause



1. each Contracting Party shall in its territory for investments and returns

investors of the other Contracting Party treatment, which is the proper and fair

and no less favourable than that accorded to investments and returns of investors

of any third State.



2. each Contracting Party shall accord to investors of the other party within its territory

the parties, regarding the management, maintenance, use, recovery or disposal

with their investments, treatment which is the proper and equitable and not less

favourable than what any third State provides investors.



3. If a Contracting Party has provided special benefits to investors

any non-Member State on the basis of agreements creating the Customs Union,

Economic Union and Monetary Union or a similar institution, or on the basis of

the interim agreements leading to such unions or institutions and

any international agreements or arrangements relating to taxation,

the Contracting Party is not obliged to provide such benefits to investors

the other Contracting Party.



4. If the Government of the Republic of Indonesia in the future, after the entry of this agreement

into force shall provide the investment and the returns of investors of any third

State, or investors of any third State in respect of the management,

maintenance, use, recovery or disposal of their investments,

treatment to its own investors or investments, and

the proceeds of their own investors, shall notify this fact to the Government of the United

Republic and the same treatment will be provided to each other.



Article 4



The expropriation



1. No Contracting Party does not make any expropriation or

znárodňovací measure or any other measure limiting property

rights having a similar effect as the nationalization or expropriation against

investments of investors of the other party, except in cases where the

the following conditions are met:



and measures are taken to) for a public purpose and legal procedure;



(b)) the measures are not discriminatory;



(c)) the measures are accompanied by measures to pay immediate, appropriate, and

effective compensation. Such compensation will be equal to the fair market value of the

immediately before the measures restricting property rights become

publicly known. Such market value shall be determined in accordance with the

the internationally accepted practice and methods or when such market value

cannot be determined, a reasonable amount will correspond to which the

the parties mutually agree, and this amount will of the Contracting Parties

carrying out expropriation of freely transferable in freely convertible currency.



2. The legality of any expropriation and its progress, the amount and the method of

the payment of the refund shall be subject to the review carried out a legal procedure

judicial authority in accordance with the applicable law vyvlastňující

the Contracting Parties and with the principles laid down in this article.



3. The provisions of paragraph 1 of this article shall also apply in the event that

a Contracting Party expropriates the assets of a company incorporated or

established under the applicable law in any part of its territory, in which

investors of the other Contracting Party own shares.



Article 5



Damage compensation



1. Investors of one Contracting Party whose investments in the territory of the other

the Contracting Parties will suffer damages as a result of war, armed conflict,

a State of emergency, riot, insurrection, riot or other similar

the event will provide the other party with regard to compensation,

compensation, compensation or other settlement, a treatment no less favourable than that

than what will provide the contracting party to its own investors or

investors of any third State.



2. Notwithstanding paragraph 1 of this article the investors of one Contracting

the parties, who, in any of the events referred to in the preceding paragraph

they will suffer damage in the territory of the other party as a result of the seizure or

the destruction of their property, which was caused by the actions of the authorities

the other party shall have the right to submit a case to the Court for the purpose of

the achievement of restitution or fair and reasonable compensation for the damages.



Article 6



Conversions



1. the Contracting Parties shall ensure that payments could be linked with investments

transferred to. Transfers will be made in freely convertible currency without restriction

or delay. Such transfers shall include, but not limited to:



and) profit, interest, dividends and other current income;



(b)) the amounts needed



(i) for the purchase of raw materials or auxiliary materials, semi-finished products or finished

products, or



(ii) to replenish capital in order to ensure continuity

the investment;



c) additional amounts needed for the development of an investment;



(d) the amount of the repayment of loans);



e) license or other fees;



f) earnings of individuals;



g) proceeds from the sale or liquidation of the investment;



h) compensation for damages;



I) compensation for expropriation.



2. for the purposes of this agreement, will be used as the rate of conversion between the prevailing

the market rate to be used for common transactions at the date of transfer, if it is not

between the parties agreed upon a different date.



Article 7



Assignment of rights



1. If one of the parties or the agency designated Contracting

Party shall make payment to the investor on the basis of an insurance contract against the

non-commercial risks concluded in relation to any investment on

the territory of the other Contracting Party, the other Contracting Party shall recognize:



and the assignment of each law or) claim the investor or the Contracting Party

the agency empowered to a Contracting Party, whether a transfer has occurred in law or

on the basis of the legal arrangements; and



(b)) that the first Contracting Party or agency designated by a Contracting Party is of the


the title of the assignment of rights shall be entitled to exercise the rights and claims soar

such an investor.



2. The assignee's rights or claims shall not exceed the original rights or claims

the investor.



Article 8



Settlement of investment disputes between a Contracting Party and an investor



1. Any dispute which may arise between the Contracting Parties and

the investor of the other Contracting Party in connection with its investment in the territory of

This first party, will be resolved amicably through consultations and negotiations.



2. If the dispute cannot be resolved within six months from the date of

written notification, by which each party sought an amicable solution,

the dispute shall be submitted at the request of the investor, either:



and the competent court) of the party concerned;



(b) the International Centre) settlement of investment disputes (ICSID)

taking into account the applicable provisions of the Convention on the settlement of investment disputes

between States and nationals of other States, opened for signature in Washington, D.

(C) 18. March 1965; or



(c)) the arbitrator or to the International Court of arbitration set up by ad hoc,

established under the arbitration rules of the United Nations Commission

for international trade law (UNCITRAL). Parties in a dispute may

agree in writing to changes to these rules. The arbitration award will be

final and binding to both parties in a dispute.



Article 9



Settlement of disputes between Contracting Parties concerning the interpretation or application of the agreement



1. disputes between the Contracting Parties concerning the interpretation or application of this

the agreement will, if possible, resolved by consultation or negotiation.



2. If the dispute cannot be resolved within six months, at the request of

one of the parties submitted to the Court of arbitration in accordance with the

the provisions of this article.



3. the arbitral tribunal shall be established for each individual case in the following

way. Each Contracting Party shall appoint one member of the Arbitration Tribunal

within three months of receipt of the request for arbitration. These two members

then select a citizen of a third State, that will be with the consent of both

of the parties appointed the Chairman of the Arbitration Court (hereinafter referred to as

"the Chairman"). The Chairman shall be appointed within two months from the date of appointment

the other two members.



4. If, in one of the periods referred to in paragraph 3 of this article has not been

the necessary appointment may be requested the President of the International

the Court of Justice to make the appointment. If the President of the citizen of any

the Contracting Parties, or for any other reason unable to perform the operation, the

the appointment of the Vice-President asked. If it is also Vice-Chair of the citizen

some Contracting Parties to enforce this Act or not, will be on the implementation of

the appointment of a senior member of the requested the International Court of Justice,

that is not a citizen of any of the Contracting Parties.



5. the Arbitration Tribunal shall adopt its decisions by a majority vote. Such

the decision is binding. Each Contracting Party shall pay the costs of their

arbitrator and its participation in the arbitration proceedings; the costs of the Chairman and other

the expenses will be borne by the parties equally. Judge

However, the Court may, in its decision direct that one of the two Contracting

the Parties shall bear the greater part of the cost, and this finding is binding for both

the Contracting Parties. The arbitral tribunal shall determine its own rules rules.



Article 10



The applicability of this agreement



This agreement shall apply to investments made by investors of the Czech

Republic on the territory of the Republic of Indonesia admitted in accordance with the law

No 1 of 1967 concerning foreign investments, and with any law,

It supplements or replaces, and on future investments made

investors in the territory of the Republic of the United States and also on the

Indonesian investments existing on the territory of the Czech Republic in accordance with the

laws relating to investments which are in force on the date of entry

This agreement enters into force.



Article 11



Application of other provisions



If the provisions of law of either Contracting Party or obligations under

international law existing at present or occurring later between

the Contracting Parties to this agreement contain a general outside or special

the adjustment providing the investments of investors of the other Contracting Party treatment

more favourable than is provided by this agreement, such a system will, in

the extent to which it is more favourable, prevail over this agreement.



Article 12



Consultation and modifications



1. each Contracting Party may request consultation concerning the

any matter related to this agreement. The other Contracting Party

shall deliver its positive attitude to this proposal and will provide a suitable opportunity

for such consultations.



2. this agreement may be amended, at any time it is deemed necessary,

by mutual consent.



Article 13



Entry into force, duration and termination



1. this Agreement shall enter into force on the day of the later notification of any

the Contracting Parties of compliance with their national ratification procedures.



2. This agreement shall remain in force for a period of ten years, and then her

force will continue for a further 10-year periods, and so on, until

one of the Contracting Parties denounces it in writing one year before its

the end of the.



3. For investments made prior to the date of termination of this agreement

remain the provisions of articles 1 to 12 of this agreement, effective for a period of ten

years from the date of termination of this agreement.



In witness whereof the undersigned, duly authorised thereto, have signed this agreement.



Given in duplicate in Prague on 17. September 1998 in the Czech,

the Indonesian and English. All texts are equally authentic. In the case of

any conflict in the interpretation of the English version is decisive.



For the Government of the United States:



Mgr. Ivo Svoboda in r.



the Minister of finance



For the Government of the Republic of Indonesia:



Leonard r. Tobing



Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary