100/1980 Coll.
Decree
Minister of Foreign Affairs
of 30 March 2004. May 1980
on the agreement for scientific and technological cooperation between the Government of the Czechoslovak
Socialist Republic and the Government of national reconstruction Nicaragujské Republic
On 4 April 2006. April 1980 in Prague was signed an agreement on scientific and technological
cooperation between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government
national reconstruction Nicaragujské Republic. Agreement entered into force on
pursuant to article VI, on the date of signature.
English translation of the text of the agreement shall be published at the same time.
Minister:
Ing. Now, in r.
The agreement
on scientific and technological cooperation between the Government of the Czechoslovak Socialist
the Republic and the Government of national reconstruction Nicaragujské Republic
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of national reconstruction
Nicaragujské Republic (hereinafter referred to as the parties) desiring to develop
Scientific and technological cooperation between the two countries on the basis of
equality and sovereignty, have agreed as follows:
Article. (I)
The parties undertake to promote and enable the development of scientific and technological
cooperation in accordance with this agreement.
The agreement will be executed by the competent authorities and organizations of the two countries on the basis of
the contracts, which will include the detailed terms and conditions of cooperation.
Article II
Scientific and technological cooperation, envisaged by this agreement, will be focused
especially in the areas of planning, agriculture, industry (in particular
textile) and mining and will consist of:
1. in the exchange of experts and advisers for the purpose of providing advice and assistance in
matters of art and science;
2. in drawing up economic-technical studies and projects
will be of interest to both parties, with a view to their subsequent implementation based on
Special agreements or contracts;
3. in enabling practical and theoretical training of nationals
one party in the territory of the other party;
4. any other activities of the scientific and technological cooperation which will be
agreed between the parties.
Article. (III)
The two parties in the framework of the program of cooperation envisaged by this agreement
undertake to:
and to provide in the territory of each) by experts, advisors, instructors
and technicians of the other party the specific relief and privileges to the extent provided by
professionals from third countries or the United Nations;
b) exempt import duties, taxes and other charges, in accordance with the laws,
rules and regulations in force within their territories, objects and tools
imported experts, consultants, instructors and techniques in order to fulfil
This agreement, always provided that the listed items and equipment will be
again exported or donated to the Government of the other country.
Article IV
Both parties agree that without the prior consent of the other party
will not allow third parties access to special expertise gained on the
pursuant to this agreement.
Article. In
In order to implement this agreement, the two parties decided to establish the joint
the Commission, composed of representatives of both parties or their authorised representatives
authorities and organisations. The Joint Commission will deal with the drafting
programs of cooperation envisaged by this agreement and will be presenting two
Parties for approval all the basic questions on the technical
cooperation between the two countries. The Joint Commission will meet as far as possible
at the same time with a Mixed Commission set up under the trade agreement signed
today between the two countries.
Čl.VI
This agreement shall enter into force on signature.
Article. (VII)
This agreement will be in force for a period of five (5) years and are automatically
shall be extended for a period of the next year, if one of the parties in writing
communicated to the other party six (6) months in advance of their wish to change or
to end this agreement. In this case, amendment and termination
not affect the individual carried out contracts, agreed during the
the validity of this agreement, unless both parties agree to the contrary.
Signed in Prague the 4th April 1980 in duplicate in
the Spanish language, both as valid.
For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:
Andrei Noreezz, v. r.
For the Government of national reconstruction Nicaragujské States:
Moises Hassan, in r.