Advanced Search

The Agreement Between The Czechoslovak Socialist Republic And Spain On The Establishment Of A Prosecutor's Office

Original Language Title: o Ujednání mezi ČSSR a Španělskem o zřízení zastupitelství

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
28/1971 Sb.



The DECREE



Minister of Foreign Affairs



of 11 December. January 1971



the agreement between the Czechoslovak Socialist Republic and Spain

on the mutual establishment of consular and trade Prosecutor's Office



Exchange of notes between the ambassadors of the Czechoslovak Socialist Republic and the

Spain, made in Paris on 16. November 1970 it was agreed

Agreement between the Czechoslovak Socialist Republic and Spain about

the mutual establishment of consular and trade Prosecutor's Office, that the same

date of entry into force.



Czech translation of the arrangement shall be designated at the same time.



First Deputy Minister:



Ing. Kurka in r.



Dear Mr. Ambassador,



his letter No. 476 dated June 16. November 1970 to me your Excellency

said this:



"Referring to the negotiations which took place in Paris in the days of 22. and 23.

July 1970 between the delegations of the Czechoslovak MINISTRY of FOREIGN AFFAIRS and the Spanish and

in accordance with the instructions of my Government I have the honour to propose the establishment of consular and

Business Attorney's Office of Spain in Prague and the consular and commercial

the Prosecutor's Office of Czechoslovakia in Madrid.



Function, the legal status, privileges and immunities of the Prosecutor's Office are

set out in the annex to this Nótě.



If the Government of CZECHOSLOVAKIA agree with this proposal, I suggest that this Certificate and

the answer to it consisted of the arrangement, which will enter into force on the date of the adoption of the

answers to your Excellency.



This arrangement will be in effect indefinitely, if it is one of the

of the parties denounces it to the other party in writing six months in advance. "



I acknowledge receipt of your Excellency referred to the note and I have the honour to notify Your

Excellence, that my Government is in agreement with the proposed arrangement, which today's

the date of entry into force.



Courtesy.



Ambassador Of CZECHOSLOVAKIA:



Dr. Zachystal in r.



Annex



Article 1



1) consular and trade Prosecutor's Office set up on the basis of this

The arrangement will be named: "consular and trade Prosecutor's Office

The Czechoslovak Socialist Republic in Spain "and" consular and

the Prosecutor's Office in Business Spanish of the Czechoslovak Socialist

Republic ".



the head of the Prosecutor's Office 2) will be the official title: "the head of the

consular and commercial Prosecutor's Office ".



3 the registered office of the consular and commercial) of the Prosecutor's Office of the Czechoslovak

Socialist Republic of Vietnam will be in Madrid and the seat of the consular and

the Prosecutor's Office will be the business of Spain in Prague.



Article 2



For the purposes of articles of this annex the following expressions have the following meaning:



and) "head of consular and trade Prosecutor's Office" (hereinafter referred to as

"the Prosecutor's Office"), is the person responsible for the sending State to act in the

This function;



(b)) "officials of the Prosecutor's Office" are members of the staff of the Prosecutor's Office

including the head of the Prosecutor's Office, who shall carry out the functions referred to in

articles of this annex;



(c)) "the members of the administrative and technical personnel of the Prosecutor's Office"

they are persons who are employed in the technical and administrative

the service of the Prosecutor's Office;



(d)) "members of the service staff of the Prosecutor's Office" are persons who are

employed in the domestic service of the Prosecutor's Office;



(e)) "private servants" is any person employed in the domestic

services of a member of the Prosecutor's Office, which is not an employee of the

akreditujícího State;



(f)) "member of the staff of the Prosecutor's Office" is any person referred to in paragraphs

b), c), (d)) of this article;



(g)) "the room of the Prosecutor's Office" are buildings or parts of buildings, including

the residence of the head of the Prosecutor's Office and the land belonging to them,

which is used for the purposes of prosecution, regardless of who is

their owner;



h) "Prosecutor's archives" includes all documents, documents,

correspondence, books, films, tapes and registers of Prosecutor's Office

together with the ciphers, filing cabinets and furniture intended for their protection and

Save.



Article 3



1) Prosecutor's Office have the following functions:



and in the area of consular relations)-Prosecutor's Office will exercise

the consular functions in the range specified by international law and

international practices in terms of compliance with the provisions of the laws and

the laws of the receiving State;



(b)) in the field of economic and trade-the Prosecutor's Office will support and

to develop economic relations between the two countries and will facilitate the implementation of the

trade and payment agreements, as well as all other applicable agreements

economic, industrial and scientific-technical cooperation;



(c)) in the field of cultural relations-the Prosecutor's Office will facilitate the

cultural and scientific contacts and exchanges between the competent institutions of both

States;



(d)) in the field of travel-the Prosecutor's Office will support the development of

tourism between the Czechoslovak Socialist Republic and Spain.



2) may by mutual agreement the Prosecutor's Office to carry out other functions.



Article 4



1) the sending State must first seek the agreement of the receiving State,

as far as the person it intends to appoint the head of the Prosecutor's Office.



Officials of the Prosecutor's Office 2) must be citizens of the sending State and shall not

have permanent residence in the receiving State.



3) personal data and major officials of the Prosecutor's Office and members of the

Administrative and technical staff, service staff

the Prosecutor's Office and the private servants will be reported to the Ministry of

Foreign Affairs of the receiving State in each case always before

before taking up their duties.



4) the beneficiary State shall be issued to officials of the Prosecutor's Office, members of the

Administrative and technical staff and of the staff of the personnel

the Prosecutor's Office and the private servants as well as members of their families,

the specific documents with an indication of their status.



Article 5



1) beneficiary State will make it easier on their territory, in conformity with its laws

sending State acquisition or rent of rooms needed for its

the Office will make it easier to raise him to the location of the objects in a different way.

Help also, if necessary, the Prosecutor's Office in obtaining the appropriate

accommodation for all its members.



2) the sending State shall be exempt from all national, regional or

local taxes and fees, if it comes to the room and cars

is the owner or the lessee and which are intended for the

the Prosecutor's Office or for accommodation of all personnel, with the exception of

the charges levied for the provision of specific services.



3) the sending State shall be exempt from all taxes and similar charges

When the acquisition or rental of the rooms within the meaning of paragraph 2 of this

article.



Article 6



1) Room as well as the residence of the head of the Prosecutor's Office and the housing officials

shall be inviolable. The authorities of the receiving State shall not in them

to enter, but with the consent of the head of the Prosecutor's Office.



2) the beneficiary State has the obligation to take all appropriate measures to

the Prosecutor's Office to the room to be protected from violent

intrusion or damage and to prevent any disturbance of peace

the Prosecutor's Office.



3) Room, the Prosecutor's Office of their equipment, and other items in them

situated, as well as means of transport Prosecutor's Office cannot be

the subject of the examination, requisitions, attachment or execution.



Article 7



The archives and documents of the Prosecutor's Office are always and everywhere be inviolable.



Article 8



Subject to the laws and regulations of the areas to which access is disabled

or modified for reasons of State security, the receiving State shall ensure to all

members of the Prosecutor's freedom of movement and travel in its territory.



Article 9



1) beneficiary State shall permit and protect free connection

the Prosecutor's Office for all official purposes. In conjunction with the Government and

the other missions of the State Attorney's Office may use all

the media, including diplomatic couriers and coded or

encrypted messages. To set up and use the radio broadcast station can

the Prosecutor's Office on the basis of the preliminary consent of the receiving State.



2) official correspondence of the Prosecutor's Office is inviolable. Luggage

containing official documents the prosecution must not be opened or

seized.



3) the courier is a beneficiary State is protected by the Prosecutor's Office in the performance of their

functions, shall enjoy personal inviolability and shall not be in any way

arrested or detained. The courier must be equipped with a Prosecutor's Office official

the Charter, indicating his status and the number of parcels making up the baggage.



4) Baggage containing official documents the Prosecutor's Office can be entrusted to the

Captain or a civil aircraft by radiotelegrafistovi on

the time of entry. The captain or the cabin will be equipped with

the official Charter of indicating the number of parcels making up the bag, but

will not be considered as a courier. The Prosecutor's Office may send one of its

officials to forward luggage directly and freely to captain or

radiotelegrafistovi aircraft, or take from their hands for

the same conditions.



Article 10



Prosecutors ' offices, as fees fees and benefits

consular operations are exempt from taxation in the receiving State.



Article 11



1) beneficiary State shall provide the Attorney's exemption from all

Customs dues, taxes and other charges on imports and exports of articles

intended for official use.



2 the same exemption will be granted) and for articles intended for personal

the need for officials of the Prosecutor's Office and members of their families who are
members of their households and, according to the legal provisions in force

the laws of the receiving State.



3) members of the administrative and technical staff, along with members of the

the service staff shall enjoy the prosecution, unless they are citizens of the

of the receiving State, also these exemptions in accordance with the laws and

the legislation of the receiving State, but only in respect of articles imported at the

the time of their initial equipment.



Article 12



1 officials of the Prosecutor's Office shall enjoy personal) inviolability and may not

in no way be arrested or taken into custody.



2) members of the families of officials of the Prosecutor's Office, who are members of their

home, enjoy, if they are not citizens of the beneficiary State, also

personal inviolability.



Article 13



1) Prosecutor's Office Officials, as well as members of their families who are

members of their household, if they are not citizens of the beneficiary country,

enjoy the privileges of immunity from criminal, civil and administrative jurisdiction of the

State.



2) members of the administrative and technical personnel of the Prosecutor's Office

enjoy the privileges of immunity from criminal, civil and administrative jurisdiction of the

of the receiving State for the activity pursued in the framework of its official

duties.



3) persons referred to in paragraph 1(b). 1 and 2 of this article shall be exempt from

the obligation to bear witness, the members of the administrative and technical

the staff, however, the prosecution only in terms of the fact related

with the performance of their official duties.



4) Receiving State will be with members of the Prosecutor's Office Act with due

due respect and shall take all appropriate measures to prevent any attack against the

the person, freedom or dignity.



Article 14



Officials of the Prosecutor's Office, members of the administrative and technical

staff, service staff of the Prosecutor's Office and the domestic servants,

as well as members of their families living with them in a common household, are

exempt from all obligations imposed by the laws and regulations of the receiving

State, relating to the registration of aliens and residence permits, as well as from the

all of the personal commitments.



Article 15



The persons referred to in article 14 of this annex shall be exempt, if they are not

nationals of the receiving State from all taxes and direct

charges except charges levied for the provision of specific

services.



Article 16



Officials of the Prosecutor's Office must not engage in the receiving State from

personal reasons for making any job or business.



Article 17



The head and other officials of the Prosecutor's Office will be in the performance of all

their official business trend of the Ministry of Foreign Affairs

of the receiving State, the other the competent authorities designated by this

the Ministry, as well as to the local authorities in accordance with laws and regulations

of the receiving State.