139/1930 Sb.
Contract
between the Republic of Czechoslovakia and the Republic of Austria on the edit
legal conditions on the State border, as described in article 27, paragraph 6, of the peace
the contract between United and associated powers and Austria, signed in
St. Germain en Laye on 10. September 1919. (The border Statute.)
On behalf of the Czechoslovak Republic.
On behalf of the Czechoslovak Republic
and
the Republic of Austria, the
This agreement has been negotiated
with annexes I and II:
Contract
between the Republic of Czechoslovakia and the Republic of Austria on the edit
legal conditions on the State border, as described in article 27, paragraph 6, of the peace
the contract between United and associated powers and Austria, signed in
St. Germain en Laye on 10. September 1919. (The border Statute.)
After the completion of the work – the Austrian rozhraničovací Commission, which
is established on the basis of article 55 of the peace treaty signed in St. Germain
en Laye on 10. September 1919, agreed with president of the Republic
The Czechoslovak one side and the Federal president of the Republic of Austria, the
the parties to the other in an effort to, accounts and issues related to the new management
the boundaries of the ujednají agreement on the adjustment of the legal and economic conditions
on the State border, as described in article 27, paragraph 6, of the peace treaty signed
St. Germain en Laye on 10. September 1919, and therefore its name
agents:
the President of the Republic:
Václav Roubíka, engineer
Commissioner for the establishment of State borders,
the Federal president of the Republic of Austria:
Alberta Mella,
the preferred trade in the Federal Office of kancléřském,
who, sdělivše to each other their full powers and shledavše is in good and
due form, have agreed on the following provisions:
I. Title.
Identification and documentation of national boundaries.
Article 1.
The State border between the Republic of Czechoslovakia and the Republic of Austria,
described in article 27, paragraph 6, of the peace treaty signed in St Germain en
Laye, was from 1920 to 1923, rozhraničovací on the spot by the Commission intended,
vymezníkována and focused. The result of the determination and focus is included in the
three concurring documentary works, of which one has been given
The Conference of ambassadors, and the Governments of the Contracting States.
Article 2.
(1) if the documentary work (article 1) do not determine the course of the boundary line in the
all the details are standard results focus is indicated in
field sketches. These results focus will be exclusively upotřebeno and
in those cases in which the data should be used in the column 9 of that
part of the documentary works, which is marked as "Plan d ' ensemble á
l ' échelle 1:2880 et Description détaillée de borne á borne avec
repárage de la frontiére entre l ' Autriche et la Tchécoslovaquie ".
(2) Field sketches, drawn up jointly by the two managers of his time
working groups and by them, as well as the komisary of the participating States and
President of the Commission signed rozhraničovací, are stored with the parties
the Czechoslovak Ministry of public works in the archive in Prague,
by the German Federal Office for the Austrian cejchovnictví and surveying in the
Vienna.
Article 3
(1) if the boundary description and maps of the documentary works with field
sketches, field sketches.
(2) if the field does not match the sketches with rates vyšetřenými on the site, though
the perimeter of the characters are not moved without them was what changed, then they are
směrodatny local results of the examination. In such cases it will be
drawn up as provided for in article 62, paragraph 3, and documented
the draft of a field.
Article 4.
The border line on the surface of the Earth also surrounds the area under the výsostní
countries as well as above the ground.
II. Title.
Legal relations on public roads and paths on the border.
Article 5.
The Contracting States shall pečovati to roads and paths that lead
across the State border, with objects in their course kept those
those who are under the law to do so or otherwise obliged, as it corresponds to the
the needs of transport.
Article 6.
(1) the roads and paths in the routes covered by the middle line consists of the State border
(the perimeter road, the boundary of the path), will be jointly maintained by those who
are required to either according to the provisions in force in the Member State concerned, or
on the basis of specific agreements. On the uniform implementation of this maintenance
and on the apportionment of costs is a permanent Alliance agreement between compulsory.
(2) if one of the Contracting States that they no longer have the interest on the next
maintaining a certain perimeter road or border routes, be it between the
the Contracting States negotiated agreement on the additional obligations it udržovati.
If such an agreement is made within one year from the time when it was
Declaration, the obligation to cease the common maintenance and will be on the
Contracting State, in whose interest it is to care for others
maintaining such a perimeter road or border paths throughout its
width.
(3) Perimeter road and the edge of the path, which as such does not
continue to be needed, they will be cancelled by mutual agreement and border markings on the
them suitably amended.
Article 7.
Road objects, which are in part in one of the parts in the second State
territory (border bridges and etc..), will be kept in accordance with article 5, or
6. If it is useful, however, can be passed on to one of the maintenance
mandatory. About how to perform and on the allocation of costs is a permanent Alliance
the agreement between compulsory.
8.
The border roads, border roads and border
bridges (road police) the Contracting States shall conclude special agreements.
Article 9.
(1) the use of border roads and border roads in their entire extent
you do not need licences, which is necessary for advice.
(2) when using the border roads and border roads in their whole
the width of the clerks and ushers can operating under its regular
of the staff determine public safety, border guards, customs,
postal or telegraphic service nositi business attire, or with
a side-arms, in the performance of their services where appropriate firearms.
(3) the official organ can konati formal border roads
and border roads across their width. When doing so be it in official
the negotiations compared to nationals of the other State proceeded according to the options
in agreement with the authorities of that State. If someone needs to be zatknouti, you must
the detainee is a national of the other State, to be promptly and without
exceptions shall be surrendered to the competent authorities of that State. It is not for the
the detainee in any of both Contracting States, is called upon to attack
the authority of his place of residence, if this is in one of the two Contracting States; If it is not
so, they are sales agent authorities whose organs have done the official
the negotiations.
(4) the official negotiations on foreign territory outside the perimeter road or
perimeter path can only be the official organ konati, based on specific
agreements of the Contracting States.
Article 10.
(1) Sections between two States or militarily armed persons not
allowed to battle dragons border roads and border roads. Individual
military persons is allowed to battle dragons border roads and border
paths only if they are not armed.
(2) the provisions of paragraph 1 are without prejudice to the provisions of article 9,
of paragraph 2.
Article 11.
Goods carried by border roads and border roads between
different places in the same State, i.e. When you use half the road or path
outside the territory of that State of things as if they were transported
within this State.
Article 12.
Where the road or path several times across the State border, as well as with the
objects maintained by those who are obliged to do under article 5, and
If it is used exclusively to road track the connection of two settlements, the second Member State
and if he does not, therefore, the one who is obliged to maintain, for the maintenance of the roads
interest. This obligation, however, only lasts till then, if in the territory
interesovaného of the State will not be established, or if I eat a spare links
will not be stopped the free right after previous communication.
Article 13.
Periodic revise border bridges, each of the two States on the whole
objects according to its own regulations, however, always inform the
the result of the second State.
Article 14.
The new toll rights can be established and the existing toll rights extended
or revoked, may also be introduced or changed the toll or other
charges for the use of border and border ferry only
If something about how the States parties to the agreement to each of them in a way the Constitution
prescribed.
Article 15.
(1) new roads and paths, bridges and ferries of all kinds across the border
can be set up only in the agreement of the competent authorities of the Contracting States.
(2) the conditions of use and the rate will be adjusted, if possible, in a uniform manner; the same thing
apply for renewal of the existing ferries.
Article 16.
Gravel to keep the roads and paths may be, as before, quarried in quarries
in both the customs border zones. For the transport of gravel and other materials
needed to maintain roads in the customs border zones provide
the Contracting States what may be the greatest relief.
Article 17.
The Contracting States will see to it that those who are under the previous
the provisions keeping obliged, to live up to obligations under
the provisions of this agreement.
Article 18.
The authorities of both States, responsible for keeping and reconstruction of border
roads, paths and bridges, border to border, as well as their
novostavbami, they can also each other in these matters directly dopisovati.
III. Title.
Legal relations of the waters on the border.
Part I.
The existing water rights and water works.
Article 19.
(1) water rights acquired and lawfully controlling to water works belonging to the
flows, if they take place along the length of the State border (border flows),
the flow across the border, or the přeťatých (flows moving boundary)-
on these in so far as they are affected by boundary-progress will be both
States recognised by pravoplatnými, where such rights can be proved by official
papers. Such licence may be filed on the occasion of certain cases,
However, it is considered to be executed even if the water right
It was as a right existing proven by the fact that is
included in both the aquatic books, which will be officially added by
Article 23, paragraph 1, and in copies of the books to be water
committed.
(2) the provisions of paragraph 1 shall be applied on the building permit granted
before the effective date of this agreement, however, for which the responsible water work
It is not yet built, only if the construction has already begun or
If, within the period prescribed, by consensus, the construction started and if it is in both
cases in the works properly.
(3) the Water rights of the kind indicated in paragraph 1, which are zájemníky
alleged, but that will not be established within three years of the effectiveness of this
the Treaty (article 23, paragraph 1), will be considered as invalid, and it is to
they need to express conferment. For control and jurisdiction are
směrodatna the provisions of III. part of this title.
Article 20.
(1) as regards the water rights, which was the period between the coup d'etat
(October 28, 1918), and the final taking over administration of the Czechoslovak authorities
at this time, the authorities granted to law enforcement agencies, Africa
Czechoslovak uznati these rights or odepříti them recognition.
(2) this reservation does not apply, however, for the building permit, which in the territories
previously, lower Austria, and on the basis of a peace treaty signed in St.
Germain en Laye Republic of Czechoslovakia ceded was lawfully controlling
granted, although after the coup, but before delivery of the territory
(July 30, 1920).
Article 21.
The existing private law arrangements on the use of water between the owners of the water
works and other zájemníky remain, if they are not in contradiction with the legal
the legislation of one of the two States, remains in force even if occurred
the Ethiopian/Eritrean border change in the nationality of some of the participating
persons.
Article 22.
Maintenance obligations, the Ministry and other liabilities arising out of the water
the rights referred to in article 19 shall remain in effect regardless of the
the nationality of the people contracted or authorized, as well as whatever
It is a water work to which water the right to govern, in the territory of one
or of the other State.
Article 23.
(1) the Contracting States shall arrange that within three years of this agreement have been
water books under the provisions of the water laws duly supplemented by registration
water rights and water works referred to in article 19 and to the certified true copies
These entries were handed vodoprávnímu the Office of the second Member State.
(2) File a legal separation under the provisions of the peace treaty signed in St.
Germain en Laye is not affected.
Of article 24.
If vodoprávním permit water works, which have the effect of
extends into both States, expressed some obligations in cash amounts
the pre-war currency, salaries at the request of one of the zájemníků
the competent authorities of both States in the vodoprávními agreement examined and
assessed, always in the currency of the State in whose territory this water work is.
In this currency are also all payments.
Article 25.
The owners of the works referred to in article 19 will be closer to the understanding
the competent authorities of the Contracting States, and for the investigation of regulations applicable to
border traffic according to the options provided relief when crossing the State
the boundaries of the manual and to the maintenance of the water works.
Article 26.
(1) the Contracting States shall pečovati to water works at border
flows and flows of boundary lines in conversion that are in its
nearby, has been maintained and operated in accordance with applicable obligations and to
measures on its territory were not taken spontaneously inflicted
the fault in the operation of such works on the territory of a foreign State.
Transient disturbances, inevitable. When repairing, vyklizovacích
the works, however, it must be trpěny.
(2) when rybnikarstvi on the customs frontier zone will
taken into account the interests of the owners of the works located on the bottom of the water in the territory of the
of the other State; especially at-if you do not contradict the proven law
the owners of ponds resulting from consensus or from the old state-ponds
powered by a major or secondary water and discharged a slight
rate, and that only after the disposition of the otav, and after timely previous
the perimeter of the village municipal office giving the notification on the second national territory.
(3) if it is not duly guarantee the maintenance of a public interest
serving works (e.g. the bridge or the edits of the water flow), or
If this is not keeping the original consensus with a view to determining the
the boundaries of the already reasonably feasible, will be maintaining the intervention zájemníků
in each case adapted from provisions III. part of this
head.
27.
(1) the Contracting States shall pečovati to water works established on the flows
border in conversion and this limit in question has been operated, and
maintained so as to benefit resulting from the works by consensus
spells out the preserved zájemníkům remained in the territory of a foreign State, now
as well as to prevent any damage to these zájemníků.
The jurisdiction of the foreign State to the territory, however, does not relieve the zájemníky
the obligations arising for them from the title of the work and of its maintenance.
(2) the Contracting States shall also pečovati that have been maintained in a manner
conforming to the liabilities of the ponds and artificial streams located on the
its territory is used based on a consensus as raceways or waste for
vodoprávně enabled and in the territory of a neighbouring State established by the water works and
If the maintenance of these water works in good condition to ensure the competent
vodoprávním by consensus.
Part II.
The granting of new water rights and the establishment of new water works.
Article 28.
(1) each of the two countries in border flows in principle the right to freely
stack the HelpMate of the flowing water. If the increases in border lines
the rivers Dyje and Morava or small water inflow through the establishment of the tanks, the
demonstrable increment of water-if the specific conventions will not otherwise
established-to his credit the State whose cargo was tank
built. In the performance of specific permissions according to the previous
the Contracting States will remain acquired water rights preserved.
(2) for the use of the water power of the river Dyje in the perimeter of the track from Čížova (Zaisa)
to Podmolí (Baumöhl), the provisions of the Convention between the Republic of
The Republic of Czechoslovakia and Austria about the leadership of the Czech-Austrian
boundaries and certain contiguous issues, signed in Prague on 10.
March 1921.
(3) Could be due to some work would be considerable or persistent
change of discharge conditions of a border or boundary flow flow
the previous, the Contracting States shall, if possible, address the legitimate
the interests of the residents of the other State.
Article 29.
(1) the Contracting States shall podporovati structures, which provide the perimeter
flow and the adjacent territory of floodable against damage caused by large
the waters, which are used for the drainage and irrigation of the adjacent territory,
Alternatively, zjednávají waste water that supply the border village of water and
Finally, the use of water by the use of force by border flows.
(2) in order to allow efficient and technically perfect implementation of such
buildings, States parties agree on the following principles:
and the only) structures on one side will come into consideration especially where there is
they are needed to ensure the banks, to eliminate the rescuer and the protection of land
flood, or for the purposes of melioračním.
(b) the systematic adjustment of the frontier) in the flow (modify the river bed) will be
taken to ensure that it was possible, achieved a harmless outlet
medium (summer) large water in the lines of the free and the removal of the highest
the great waters in built-up areas. When you edit will be further promoted,
to not dry out the land on one side or the other side and to
allow their irrigation water management and irrigation okalovými in time
dry.
(c)) for the acceptance of new water rights will be respected, so as not to
by means of it the amount of water, which is needed to hnojivému povodňování
and the summer watering the adjacent land.
Volume III.
Authorities and control.
Article 30.
All the dam things concerning the border flows or flows of boundary
in conversion, will be assessed exclusively according to the laws of that State, on the
whose territory the water work is or is to be established.
Article 31.
(1) Building a case concerning border flows will be, with the exception of
criminal cases, dealt with only by agreement of the relevant legal authorities
both States regardless of if they are affected by both the State territory or
not. If there is danger in delay, it can be started with the
unilateral conservation measures before the specified
the agreement. At the same time, however, let it be about the Office informed, the building
of the other State for the purpose of the additional agreement.
(2) Rozhodovati on relevant legal matters relating to the border flows
in conversion is the competent authority only of their own State.
(3) If, in the cases referred to in paragraphs 1 and 2 of the construction, which
have to be established in the territories of both States, each of the two
relevant legal authorities permit for part of the work on its territory,
and let it be according to the possibilities and efficiency is taken to control
at the same time, or at least has been made continuously, and both offices may
the parties agree that, in order to avoid inconsistencies in the content of both the authorisation
the findings.
(4) the ferries and bridges of any kind via the border flows shall be
set up just in the agreement of the competent authorities of the Contracting States. The conditions that
they have to be prescribed for the operation of the ferries and for the use of bridges, as well as
rates at fixed if possible. Just let it be observed and
When extending the existing authorisations of the ferries.
(5) in the relevant legal matters, which affect the rights or interests of the parties
on the territory of the other State, even in the case of other vodoprávně protected rights
than she is referred to in article 19, paragraph 1, have the parties both as to
materielního, so what to process rights the same status, such as
Party of the State on whose territory the work is or is to be established. The Office of the
competent to hear the case is bound to these zájemníky přizvati
through the competent authorities of the other State to participate in the vodoprávním
management as well as zájemníky on the territory of their own State.
(6) if the matters contained in the III. title of agreement
between vodoprávními authorities of both States in the first stool, the matter shall be referred
the competent higher authorities of both States. Unless otherwise agreed or the highest
the authorities will, where appropriate, to arbitration, which is the language in article 70,
before the Arbitration Court there referred to.
(7) if the proposed water works or other with these related
the measures resulted in a change of State borders, the authorities referred to in
paragraph 6 or the Arbitration Tribunal decide only if the change was
borders agreed by both Contracting States, the constitutional way.
(8) the provisions of paragraph 1, first sentence, and paragraph 5 cannot be use when
waterworks, on which the establishment was between Contracting States already achieved
the agreement.
32.
All the water rights pertaining to water works at border flows
or to the works, which are without prejudice to the territory of both States, to
aquatic books of the Contracting States on the basis of the decision of the relevant legal authorities
or, based on our opinion of the Arbitration Tribunal, which
is speech in article 70.
Article 33.
For the water management authority for the purposes of this agreement, the Office which i.e.
drafted under the laws of its State to the photos, the building
the authorization.
Article 34.
The dam authorities of the Contracting States may, in matters of relevant legal,
covered by this Treaty, whether or not directly dopisovati.
Article 35.
If at the time of the coup to the effectiveness of this Treaty
measures on water construction or building permit is granted,
which has not been taken of the principles of this agreement, the Contracting States shall remain
reserved pulling from case to case hearing about it, if it would be possible to
odstraniti or omeziti damage by or caused by, without, however,
without prejudice to the nastavší pravoplatnost decision, perhaps.
Part IV.
Special provisions.
Article 36.
Police water carries each State on its territory. In border flows
water pychy will be mutually committed reported the relevant administrative
to the authorities.
Article 37.
The provisions of this agreement concerning the use of water at all similarly even when
the use of the waterways for sailing.
Article 38.
The provisions of this title shall apply also in respect of the river Danube, Morava and Dyje river,
unless otherwise in a special Convention, which of these flows will be
to be negotiated.
IV. Title.
Adjustment of fishing effort and the rybochovu on the wet border.
Article 39.
In the current rental period, there will be changes in the lease conditions. After
the expiry of this period, the normal rental for lease ratios
pay through the laws of the State concerned.
Article 40.
To edit the new tenancy conditions and fishing at all, even if it is
about border flows, the principle that each of the two States has authority over výsostní
vodstvem on its territory, and therefore above the adjacent parts of the waters up to
the State border.
Article 41.
Once in one of the two States, the performance of the rights in the
border flows a national State of the second, this performance is governed by the laws of the
and regulations of the State in whose territory the fishing or rybochov.
The flow boundary in conversion applies to the exercise of the right of fishing
laws and regulations of that State, in which the right of fishing.
Article 42.
The Contracting States shall conclude a separate agreement on uniform times investigation of fish
and crayfish in border flows and flows of boundary in conversion, as well as in the
water flows with importance for fisheries in the first two
those waters.
Article 43.
(1) fish and crayfish that are found in the waters referred to in article 42 may
be lapáni if they have the slightest degree of which shall be determined by agreement of the Contracting
States. This smallest rate measured in fish from the tip of the head to the end of
the tail fin, the crayfish from the eye to the end of the tail stretched out.
(2) the Caught fish or crayfish, whose size is less than the smallest extent,
must be admitted back into the water.
Article 44.
(1) Fishing at night, i.e. from sunset to Sunrise, is in the waters of
referred to in article 42, in principle prohibited. Exceptions from this prohibition may
be allowed for the investigation of the conditions to be laid down by the Contracting
States.
(2) Fishing omamujícími or toxic substances and třaskavinami
(dynamite, etc.) or goads and firearms is in these waters
disabled.
(3) in these waters is prohibited from further battle dragons solid neb
moving the device on just a few fish in such a way that the
device barred more than half of vodotoku and thus prevent free
move fish. Several devices ranging in the middle of the water flow can be
at the same time applied only if they are away from each other-as measured in
the longitudinal direction of the water flow-at least 50 m. For the center of the water flow is
the middle line of the small level thought me water. If it is necessary to catch
matečních fish for artificial breeding of fish, each of the Contracting States for the
their territory from case to case povoliti exceptions to these limitations in the
the use of lapacích tools.
Article 45.
Močiti flax and hemp in the waters referred to in article 42 is disabled.
Article 46.
The competent authorities of the Contracting States to give each other at all
AIDS and writings, or their certified copies, which are on the territory of the
one State and the other State authority will be needed when you
deciding on disputes in matters of the fishing rights on border flows.
The authorities of both States can also directly dopisovati to each other.
Article 47.
As regards fishing in border flows must be how fishing tickets
issued to persons authorized to operate the fishing industry on the basis of its own
or transmitted as well as fishing rights to tickets issued by their agents
the head of the fishing bear required.
In The Head.
Edit honebního rights on the border.
Article 48.
Hunting law and its performance shall be governed by the laws in force in the territory of
of the State.
Vi. The Head
To regulate questions concerning railways.
Article 49.
Issues arising from the establishment of the State border and in contact with the railways
adjusted to the specific conventions.
VII. Title.
Adjustment of transport after border flows.
Article 50.
About transport after border flows, the provisions of the relevant international
conventions.
Viii. The Head.
Modify the nature of the wet border.
Article 51.
(1) with the exception of the Danube, Morava and the Dyje at the track from the joint border
milestones in the XI, XI/1 to the outlet to the Morava River was the boundary, if the
water flows, declared the international rozhraničovací Commission
Czech-Austrian for the stationary, that is, the boundary was permanently
determined by the location of the middle lines of river beds, as regards their main
ramen, identified at the time of determination of the borders and shown in the detailed
the border of the description.
(2) if the water flow, which at the time of the determination of boundaries took place
fixed boundaries, suddenly your location, the Contracting States shall agree
case by case basis on the maintenance of the general use of water in this flow.
Article 52.
In accordance with paragraph VII of the Convention between the Czechoslovak Republic and the Republic of
The Austrian leadership of Czechoslovak-Austrian border and some
continuous issues, signed in Prague on 10. March 1921, and by
rozhraničovací Commission decision of 29 January 2004. October 1921 is the boundary in the
the Morava River, as well as in the track from duplicated the Dyje border milestones XI,
XI/1 to the Morava River to the inlet to the motion, that is, tracks
"déplacements éventuels" watercourse (article 30 of the Treaty
signed in St Germain en Laye). According to the decision of the rozhraničovací
the Commission therefore constitute the boundary in the river Moravia and Dyje line above
the central line of the water flow, in relation to its main arm. The Contracting
This means the Central States line a continuous smooth line, that is, from
both riparian margins where possible as well. If
confusion in determining riparian margins, will be considered for these lines
the boundary of the territory with a permanent vegetation.
53.
As regards the course of the boundary in the Danube River, where as in the navigable river forms the
the moving border of the middle line of the trough in the major
the lowest water level for navigation, the Contracting States agree to
for future revise the following principles apply:
and low water) the concept of State (basses eaux).
The term "basses eaux" is the lowest water level according to cruise in
the meaning of the resolution of the Commission Internationale du Danube.
In order to be closer to the defined this condition of water for navigation, examined the session
between existing vodočty and, if necessary, load, gradient
small water levels, corresponding to the natural conditions of the river.
b) "Chenal de navigation dans la période des principal basses
Eaux ".
The main shipping channel is she running part, used
velkoplavbou, which shows when the lowest water level for navigation,
vyšetřeném within the meaning of the resolution of the Commission Internationale du Danube,
the least depth of the fairway water 2 m.
Where in the výmolových lines given the smallest depth is reached the fairway
water 2 m, will be taken as the main navigation trough she lead, at least
100 m wide section of the velkoplavbou stream, which has used
the greatest depth.
On of the main navigational examined trough in the way that his
the boundary lines shall establish continuous smooth lines on part of the main
of the bed of výmolových, located in the lines immediately after the water and
water at a distance of up to 300 m.
In investigating these continuous smooth enclosing lines is
use the protisměrových curves, among which, direct track.
The radii of curvature of the curve is selected under protisměrových options
not less than 600 m.
(c) Revise the lowest state of water) for the navigation and main navigation
the trough.
Revise the lowest water level for navigation shall be performed in accordance with the resolution of the
Commission Internationale du Danube in the ten-year time periods. In
the context of this revisí shall be carried over and examination of the main
of the trough.
However, if one of the Contracting States she wishes to make some partial track
the river has been revised during this time period, the second
become a vyhověti a year, this request occurred in this subset of the track
such a change in the bottom of the River, the boundary line is likely to be found outside the
the last time tested the main navigational channel.
(d)) way to secure central line major troughs.
The main ferry trough will be examined on the basis of the focus of the bottom of the River,
carried out by the two countries together sondovacími tachygrafy.
To mark the middle of the line major trough it shall apply
trigonometricky and zanivelovaných stones (VO, KF, etc.)
planted on the banks, as well as the stones, which were in rozhraničování
fitted to ensure transverse profiles. This system of fixed points
It's like a traverse line to ensure a continuous medium
the main navigation canal. Securing shall be carried out using coordinates
assembled in forms the border of the description to which the
site plans. Boundaries shall be marked in such a way that the stones will write
-digit oil paint their being valid distance from the border
of the line. These digits will be fixed at revisích, which will be periodically
set out to do.
Article 54.
According to the provisions contained on the rivers Morava and Dyje in section
(VII) of the Convention between the Czechoslovak Republic and the Republic of Austria on the
the leadership of Czechoslovak-Austrian border and some continuous issues
signed in Prague on 10. in March 1921, also applies to the Danube, in
any shifts in water flow or vessel shall be considered only trough
such shifts that have occurred either natural phenomena or in mutual
the agreement of the Contracting States.
Article 55.
If in the future changes in the position of a movable boundary in places
where it transitions to the border crossings will be designed, case-by-
case basis by mutual agreement of the authorities referred to in article 61, paragraph 1. When
It will be considered as options to a fixed boundary
has been maintained in order to avoid a larger territorial changes and make existing
water management interests were protected.
Ix. The Head.
Ensure that the course of the border, as well as the maintenance of frontier characters and
survey markers ensure the border line.
Article 56.
(1) the Contracting States shall chrániti the border characters and measuring brand, as well as
other devices indicating the State border and will be pečovati to
nature, shape, position and direction of the border flows have been preserved as options
unchanged.
(2) the Contracting States shall issue regulations threatened punishment to anyone who would
intentionally or negligently přesadil, removed, damaged or made
imperceptible gradations border characters measuring marks or other devices
indicating the State border, or who intentionally or negligently or
without the approval of the competent authority has changed to the nature, shape, location or direction of
the banks or bed of the border flow.
(3) the Contracting States shall also allow for the maintenance and repair of border
characters may be used by the adjacent land and that the official authorities
of the other State might have to make to enter their territory and the absence,
to the border of characters have been used for some other purpose.
Article 57.
Private border characters may be placed only on the border with
consent of the competent central authorities of both States.
Article 58.
(1) if in those border flows, which is moving
boundaries, podemletím trees form the aggressive nature of the barriers in the riverbed
and the sudden changes in the position of the vzniknouti of the water flow, the Contracting
States, to be in these places on both sides of the mýcen Strip in width of 2
metres. Clearing does not apply to low shrubs, without which the Bank slopes were
at risk.
(2) States parties shall ensure further everywhere where the boundaries of the forest or in progress
shrubs, in order to permanently bar mýcen territory wide 1 m each side
dry the boundaries, so that each of the border milestone was always see
both milestones, as well as adjacent to this bar was established
the works, which would have been detrimental to the clarity, or feasibility of the border.
(3) Present works of inadequate provisions of paragraph 2 shall be other guests.
When you restore these works, however, the two States shall apply the provisions referred to in
paragraph (2).
59.
Organ credentials in each State under the applicable law
detection of defects on the border are immediately required to hlásiti authorities
indicated in article 61, paragraph 2, zpozorovaná damage or threat
frontier characters, lack of clarity over the border or
violations of those provisions of this Treaty, which shall act on the maintenance of
the boundary so that it is free from all obstacles. Damage that was not
caused by natural disasters, power must be reported at the same time the gendarmerie
the station.
Article 60.
Organ credentials by to keep an eye on the status of the characters of the State border
and kept them, land proťatých border konati errands
along the border, regardless of the method of cultivate it land or on the status of their
cultures. Holders of such land are obliged to suffer errands without the right
for damages.
Article 61.
(1) if the defect can be odstraniti border characters only with
the use of documentary works, particularly in all those cases where the
border landmark is no longer in its original location, or if you must be once again
equipped with the necessary work shall be carried out, officials instructed the parties
the Czechoslovak Ministry of public works, the parties of the Austrian
Federal kancléřským Office and the Federal Office for cejchovnictví and
surveying.
(2) Odstraniti other than as referred to in paragraph 1 of the fault on the border are for
your official called upon the parties to the circumference of the Czechoslovak political offices
First, the parties to the District Executive. On the Elimination
such minor faults, carried out by the competent authorities in the field of custom
scope, is immediately but the Czechoslovak Ministry of public
work and the Austrian Federal Office of kancléřský, which annually to each other
made by reporting them.
(3) the Ministry of public works in Prague and Federal Office in kancléřský
Vienna, the Czechoslovak political authorities first stool and Austrian
bezirkshauptmannschaft may have in matters relating to the removal of defects
on the border of each other also directly dopisovati.
Article 62.
(1) each State shall maintain its brand on its territory, equipped with
milestones and markers, border to ensure měřicky the position of the boundary.
(2) Border in the border line fitted milestones will be maintained as follows:
and the Republic of Czechoslovakia) will at its own expense for the maintenance of
border milestones in these lines:
section I: from the basic milestone and to major landmark I/42 (inclusive),
section II: from the basic milestone II (inclusive) up to the main landmark II/31
(exclusively)
section III: from the basic milestone III (exclusively) to the main landmark
III/26 (inclusive),
section IV: from the basic milestone IV (inclusive) up to the main landmark IV/38
(inclusive),
in: from the basic milestone in the (exclusively) to the main landmark in/25
(inclusive),
section VI: from the basic milestone VI (exclusively) to the main landmark VI/48
(exclusively)
section VII: from basic milestone VII (inclusive) up to the main landmark VII/29
(inclusive),
section VIII: from the basic milestone VIII (exclusively) to the main landmark
(VIII)/45 (inclusive),
section IX: from the basic milestone IX (exclusively) to the main landmark IX/31
(inclusive),
section X: from basic milestone X (exclusively) to the main landmark X/29
(inclusive),
section XII: from the main milestone XII/4 (exclusively) to countries meeting a milestone
Czechoslovakia-Austria-Hungarian (including);
(b) the Republic of Austria) will at its own expense for the maintenance of
border milestones in these lines:
section I: from the main milestone I/42 (exclusively) to the base of the landmark II
(exclusively)
section II: from the main milestone II/31 (inclusive) up to the base of the landmark III
(inclusive),
section III: from the main milestone III/26 (exclusively) to the base of the landmark IV
(exclusively)
section IV: from the main milestone IV/38 (exclusively) to the base of the landmark in the
(inclusive),
in: from the main milestone in/25 (exclusively) to the base of the landmark VI
(inclusive),
section VI: from the main milestone VI/48 (inclusive) up to the base of the landmark VII
(exclusively)
section VII: from the main milestone VII/29 (exclusively) to the base of the landmark
(VIII) (inclusive),
section VIII: from the main milestone VIII/45 (exclusively) to the base of the landmark
(IX) (inclusive),
section IX: from the main milestone IX/31 (exclusively) to the base of the landmark X
(inclusive),
section X: from the main milestone X/29 (exclusively) to the base of the landmark XI
(inclusive),
section XII: from basic milestone XII (inclusive) up to the main landmark XII/4
(including).
(3) in the cases referred to in article 61, paragraph 1, should be working to produce such a
for the technical officials of the synergies of both States. In these cases,
draws up a protocol in place in duplicate in the languages of both States and submit to the
the competent authorities are made and mutually recognized by the field
notebooks, sketches, etc.
(4) the Expenses incurred by officials, as well as the concurrent transport needed
a field tool to pay each State from your.
63.
If the cause of damage, modifications to the border milestone due by a person
determined by the competent authority, the costs for material and work to
shall be payable by that Contracting State in whose territory it has its proper pest
residence.
Article 64.
The use of trigonometric characters on the rivers Morava and Dyje river, which were
frontier works, provides a basis for the purposes of targeting to the Contracting
States alike.
Article 65.
(1) the Milestones needed to exchange the damaged border characters will give, if the
enough supply of the remaining milestones of the rozhraničování fitted with the common
cargo, the State on whose territory is closest to the warehouse.
(2) in the cases of paragraph 1 replaces the State, required under article 62 or
63 bear the cost, the second State of half the price of the newly populated frontier
milestone.
X. Title.
Periodic revise.
Article 66.
(1) in order to indicate the status of the border be performed every ten
years after the previous agreement between the Czechoslovak Ministry of public
work and the Austrian Federal Office of kancléřským agents of the competent
offices common errand boundaries on the basis of documentary works. The first
such a trip runs in 1932, except for the border track
ongoing the Danube, in which revise will be carried out in accordance with article 53.
Both parties is off přizvati representatives of other authorities, as well as
private zájemníky.
(2) the proceeding, the Commission will be walkable exercised so that in this function
střídati will be in approximately the same long stretches of agents referred to in
paragraph 1.
(3) the task of the Joint Commission will be walkable, in order to ascertain the status of the
all border characters, arranged for the necessary remedy any identified deficiencies
take care of konservaci border colour coating, the character repair
There are indications, as well as to eradicate the bushes and trees on the border, in addition to
What should be arranged for purification of forest clearings, so that with each
the border milestone was well in sight of the landmark previous and following,
as well as in order to ascertain if they are on border flows, on which it is
(article 58, paragraph 1), eradicated in the breadth of the stripes on the sides of the 2 m and whether
New in the band 1 m with each side of the border illegal work,
that could be a problem of clarity and feasibility of the border. Finally,
the task of the Commission will be walkable to see about changing the position of the
border flows, which is moving the boundaries, and that in the case of
značnějšího the extent of these changes, the proposed repair the perimeter of the map.
(4) on the outcome of errands in a protocol in the languages of both States
and shall submit to the competent central authorities.
Article 67.
On the Division of personal and material costs, motivated by the pochůzkou, the
the provisions of articles 62 and 63.
XI. The Head.
General and final provisions.
Article 68.
(1) a public official charged with according to the provisions of this agreement měřickými
work functions in the construction of buildings or other official activities on
the border can be-if the above activities require-
during the day on the border freely and move it to any location on the dry or
After the water překračovati. These persons are also entitled to State přestupovati
the border by rail, on the transition places either in the section
designated closer in packages (paragraph 2), or in the nearest its
nearby. If necessary, such persons may přenocovati on the foreign
national territory.
(2) a person referred to in paragraph 1 shall be provided with ID cards according to the
the enclosed specimen "and" (annex I), which is vyhotoviti in forms
languages of both States. Size and color of the form these licences will be
determined by agreement of the competent central authorities.
(3) the Licences referred to in paragraph 2 shall be issued with validity until 31 December 2004.
December of the calendar year of the first political offices for
your official circuit, otherwise the Ministry of the Interior in Prague, with regard to the
the Federal Office in Vienna, kancléřský, and vidují is the competent authorities of the other
State.
(4) perform the work referred to in paragraph 1, a private person may be
even those issued licences according to the pattern "A". These certificates must, however, be
provided with required.
(5) Workers employed in the works referred to in paragraph 1 may be
also-if the performance of these works during the day requires you to State
the border freely move and it anywhere on dry land or water
překračovati, however, must be provided under the licence, the labor
the enclosed pattern "B" (annex II), whose form is vyhotoviti in
languages of both States. Přenocovati on foreign territory is, however,
allowed only in exceptional cases. for natural events. The dimensions and
the color of the form cards will be determined by agreement of the competent
the central authorities. These forms shall be issued simultaneously with the licences referred to in
the pattern "and" persons who will be following the miscellaneous.
(6) the Cards according to the pattern "B" shall draw up a municipal (Municipal Board of Directors
the Office), or financial, in relation to the Customs guard or gendarmerie
place of residence or work place workers to work received.
(7) the person bearing the licence according to the pattern "A" and the head of the State work
the border are required to lead and still have a list of workers. For a list of
Let this data: name, surname, place of residence, date of receipt, the date of
the release of the workers, as well as the reference number of the labor card and marking
the official place that worker's card vyhotovilo.
(8) the owners of the cards according to the pattern "A", as well as the owners of the certificates referred to in
the model "B" are bound to the door with them at the request of the customs, passport
or public security authorities. With a certificate according to the model "and" Let there be
presented a list of workers.
(9) the owners of the cards according to the pattern "and" shall, if requested, prokázati
your identity.
(10) after the end of work at ID cards according to the pattern "A" and "B" according to the model
returned to the authority issuing the licences according to the pattern "A".
(11) the owner of the card according to the pattern "and" is required to forward the oznámiti
start of work on the State border in person or bearer or registered
by letter to the competent service of the customs, with regard to the financial guard, the
as well as the pasovému of the authority of both States. From the announcement that the work commenced,
can be waived if an obstacle would be the distance of the nearest
the Department of customs, with regard to the financial guard or passport
Office, or does not require the execution of works or a longer period than three days
or a greater number of workers.
(12) persons with ID cards according to the pattern "and" without, therefore,
required to dostaviti to the Customs Office-entitled to my with you without duty
and benefits, tools, devices and plans needed to perform a task they
entrusted, provided that these items will be moved back
return to your own country. The person may also be referred to free my with you
for its own account the circumstances a reasonable supply of foodstuffs,
beverages, medicines, dead tobacco and travel habits, but only in such quantities,
that under the customs legislation shall be exempt in the travel trade
from customs duties and levies.
(13) persons with ID cards according to the pattern "B" shall enjoy the benefits in kind
conferred on the pohraničnímu population in border traffic.
(14) the Cards according to the pattern "A" and "B" design patent owner from
inspection by the Customs and pasovými authorities on the ground.
(15) the authority which issued the licence based on the pattern of "and" is required to odejmouti
card holder, if so requested by the security authority of the other State without
giving reasons. At the request of the security authority of the other State, expressed
without giving reasons, not employed workers already being used in the
work on the border.
(16) the authorities designated in paragraph 3 may on matters relating to the issuing of
the certificates are directly acting.
Article 69.
The Contracting States shall notify each other that the authorities thought me is for
the competent authorities within the meaning of this agreement. The same is true on the changes in the
that direction perhaps they occur.
Article 70.
(1) If a dispute arises concerning the interpretation or application of this agreement, will be presented
to the decision of the Tribunal, if so requested by one of the two States. It
also applies to question if the dispute relates to the interpretation or application
of this agreement. The decision of the arbitral tribunal will be binding. The Court of arbitration
shall establish for each disputed case in the way that each State shall appoint
one of its nationals by the referees and that both judge chooses the
the Chairman of a national of a third State's. Unless otherwise agreed by those on the choice
the President within three months from the time the čítaných was requested on
the decision of the arbitral tribunal, the President shall request the Contracting States together
Cour permanente de Justice internationale in the Hague concerning the appointment of the President.
States parties to the vyhražují 's dohodnouti in advance about the person of the President of the
specific period of time. The concurrent Chairman of the expenditure incurred shall be borne by
each State of the half. Expenditure incurred shall be borne by the concurrent arbitral
each State for arbitration prescribed by. The Contracting States is optional
the will to enforce, where appropriate, the parties involved compensation for spending
the arbitration.
(2) the appeal to the Court of arbitration is according to Athenian in options
such cases where arbitration has been spending disproportionately
greater than the value of the disputed matter.
Article 71.
This agreement shall be ratified and the instruments of ratification will be what can be
first replaced in Vienna. The contract shall take effect four weeks after
the exchange of instruments of ratification.
After a period of five years from the date this agreement takes effect weigh Contracting
the parties on request of one of them talks about revisi this agreement.
Unless otherwise agreed by the Contracting Parties of the revisi during the year, the contract may be
is terminated. In this case, the agreement shall cease to have effect twelve months after the
termination except for the provisions of titles I, VIII and IX, which cease to be
force a new modification in the agreement between the two States.
This agreement was drawn up in two copies in the concurring
Czechoslovak and German language; both texts are equally authentic.
On the conscience of this agreement was signed by agents and getting it to its
seals.
Done at Prague, on July 12. December jedentisícdevětsetdvacetosm.
Ing. Václav Gag in r.
Albert Mell in r.
Annex I.
Model "A"
Issuing authority:..............
REF. rules:.................
License,
issued on the basis of the Austrian border, Czechoslovakia-statute
pro .............................................................
abiding in..................... (okres) .......................
who is in charge of the implementation of the (leadership)..........................
work on the section from the border ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ....
do .............................
Appointed is entitled to the State border in that section when the
the works during the day as necessary and překračovati along the border freely
commanded; If necessary, is allowed on foreign territory
přenocovati.
The owner of this certificate is entitled to přestupovati State
the border by rail, and the places that are
in the section above or at the nearest designated closer.
Valid until.........................
V ....................... dne .................. 19. ...
+-----------------------+ L. S. ..............................
| When the unofficial persons | Signature of issuing
| a likeness |
+-----------------------+ Viděl!
V .................. dne .......... 19. ...
........................
The signature of the owner of the L. A.............................
The signature of the
Lessons learned.
(1) the owner of this certificate is entitled to, without dostaviti was compelled to
at the Office, my takeaway without duties and benefits, tools, devices and plans
needed to perform its task (work), provided that these items
they will be transferred back when you return to your own country. May loose my
with you for your own reference to the circumstances a reasonable supply of
food, beverages, medicines, dead tobacco and travel habits, but only in that
the amount that is exempt under the provisions in the travel trade
from customs duties and levies.
(2) this licence does not exempt the owner nor its child workers from
Customs inspections on the ground.
(3) if the holder Hires this licence to carry out their task of manual workers,
is obliged to lead the list of workers and have it still. List of let
contains the following data: name, surname, place of residence, date of receipt and release
workers, as well as the reference number of the blue collar's and the designation of the official
place that working-class passes vyhotovilo.
(4) the holder of the licence is obliged to forward the oznámiti person or bearer
or by registered letter, start work on the State border to the competent
the Department of customs, with regard to the financial guard, as well as the pasovému authority
both States.
(5) since the announcement that work will be started, can be waived if the
should it obstacle distance of the nearest competent Customs Department,
as regards the financial guard, or Passport Office, or if required by
the implementation of works or a longer period than three days or a greater number of workers.
(6) on the request of the customs, passport, or State security authorities
is the door the card (if it is exposed without podobenky, whether or not
ID card), as well as a list of workers.
(7) the owner of this card has the pečovati to ensure that the workers do not abuse
concessions granted to them to důchodkovému or any other damage to the interests of the
States. People who would have acted against these provisions, it must not already be
used when working on the border.
(8) upon completion of the works is this card even with working-class licences returned
the authority that issued it.
Č. 4 II.
Model "B"
Official site: Vyhotovující...........................
REF. rules:.................
Worker's card,
drawn up on the basis of the provisions of the Czech-Austrian
the border of the Statute
pro .............................................................
abiding in.......... competent to ... ... ... ... (County)..........
Description of person:
date and place of birth:............. hair color:............
face:..............................: size: ... ... ... ... ...
eye color:.......................... special characteristics:
Appointed is entitled to when carrying out work on the section border
od .................................... do ......................
during the day, free and překračovati commanded in this section as needed
the State border. The owner of this certificate shall enjoy the benefits in kind
conferred on the pohraničnímu population in border traffic.
Valid from.................. to.......... 19.
V ...................... dne .......... 19.
............................ L. S. ...........................
The signature of the owner of the signature vyhotovujícího
Reminder: ID card, which does not exempt the owner from the customs
on-the-spot tours, is the request of the border authorities
prokázati. When you release so be it licence returned.
Prozkoumavše this agreement with annexes I and II. and knowing that the national
the Assembly of the Czechoslovak Republic agrees with them, we approve and
We confirm them.
The conscience we have signed this sheet and the seal of the Republic
The Czechoslovak přitisknouti dali.
The Radava 22 December August devítistého of the 30th one thousand years.
The President of the Republic:
T. g. Masaryk in r.
L. S.
Minister of Foreign Affairs:
Dr. Edvard Beneš in r.
Is that the instruments of ratification were exchanged in Vienna the day
September 19, 1930.
Dr. Edvard Beneš in r.