Advanced Search

With Austria On The Adjustment Of Conditions On The State Border

Original Language Title: s Rakouskem o úpravě poměrů na státní hranici

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
139/1930 Sb.



Contract



between the Republic of Czechoslovakia and the Republic of Austria on the edit

legal conditions on the State border, as described in article 27, paragraph 6, of the peace

the contract between United and associated powers and Austria, signed in

St. Germain en Laye on 10. September 1919. (The border Statute.)



On behalf of the Czechoslovak Republic.



On behalf of the Czechoslovak Republic



and



the Republic of Austria, the



This agreement has been negotiated



with annexes I and II:



Contract



between the Republic of Czechoslovakia and the Republic of Austria on the edit

legal conditions on the State border, as described in article 27, paragraph 6, of the peace

the contract between United and associated powers and Austria, signed in

St. Germain en Laye on 10. September 1919. (The border Statute.)



After the completion of the work – the Austrian rozhraničovací Commission, which

is established on the basis of article 55 of the peace treaty signed in St. Germain

en Laye on 10. September 1919, agreed with president of the Republic

The Czechoslovak one side and the Federal president of the Republic of Austria, the

the parties to the other in an effort to, accounts and issues related to the new management

the boundaries of the ujednají agreement on the adjustment of the legal and economic conditions

on the State border, as described in article 27, paragraph 6, of the peace treaty signed

St. Germain en Laye on 10. September 1919, and therefore its name

agents:



the President of the Republic:



Václav Roubíka, engineer



Commissioner for the establishment of State borders,



the Federal president of the Republic of Austria:



Alberta Mella,



the preferred trade in the Federal Office of kancléřském,



who, sdělivše to each other their full powers and shledavše is in good and

due form, have agreed on the following provisions:



I. Title.



Identification and documentation of national boundaries.



Article 1.



The State border between the Republic of Czechoslovakia and the Republic of Austria,

described in article 27, paragraph 6, of the peace treaty signed in St Germain en

Laye, was from 1920 to 1923, rozhraničovací on the spot by the Commission intended,

vymezníkována and focused. The result of the determination and focus is included in the

three concurring documentary works, of which one has been given

The Conference of ambassadors, and the Governments of the Contracting States.



Article 2.



(1) if the documentary work (article 1) do not determine the course of the boundary line in the

all the details are standard results focus is indicated in

field sketches. These results focus will be exclusively upotřebeno and

in those cases in which the data should be used in the column 9 of that

part of the documentary works, which is marked as "Plan d ' ensemble á

l ' échelle 1:2880 et Description détaillée de borne á borne avec

repárage de la frontiére entre l ' Autriche et la Tchécoslovaquie ".



(2) Field sketches, drawn up jointly by the two managers of his time

working groups and by them, as well as the komisary of the participating States and

President of the Commission signed rozhraničovací, are stored with the parties

the Czechoslovak Ministry of public works in the archive in Prague,

by the German Federal Office for the Austrian cejchovnictví and surveying in the

Vienna.



Article 3



(1) if the boundary description and maps of the documentary works with field

sketches, field sketches.



(2) if the field does not match the sketches with rates vyšetřenými on the site, though

the perimeter of the characters are not moved without them was what changed, then they are

směrodatny local results of the examination. In such cases it will be

drawn up as provided for in article 62, paragraph 3, and documented

the draft of a field.



Article 4.



The border line on the surface of the Earth also surrounds the area under the výsostní

countries as well as above the ground.



II. Title.



Legal relations on public roads and paths on the border.



Article 5.



The Contracting States shall pečovati to roads and paths that lead

across the State border, with objects in their course kept those

those who are under the law to do so or otherwise obliged, as it corresponds to the

the needs of transport.



Article 6.



(1) the roads and paths in the routes covered by the middle line consists of the State border

(the perimeter road, the boundary of the path), will be jointly maintained by those who

are required to either according to the provisions in force in the Member State concerned, or

on the basis of specific agreements. On the uniform implementation of this maintenance

and on the apportionment of costs is a permanent Alliance agreement between compulsory.



(2) if one of the Contracting States that they no longer have the interest on the next

maintaining a certain perimeter road or border routes, be it between the

the Contracting States negotiated agreement on the additional obligations it udržovati.

If such an agreement is made within one year from the time when it was

Declaration, the obligation to cease the common maintenance and will be on the

Contracting State, in whose interest it is to care for others

maintaining such a perimeter road or border paths throughout its

width.



(3) Perimeter road and the edge of the path, which as such does not

continue to be needed, they will be cancelled by mutual agreement and border markings on the

them suitably amended.



Article 7.



Road objects, which are in part in one of the parts in the second State

territory (border bridges and etc..), will be kept in accordance with article 5, or

6. If it is useful, however, can be passed on to one of the maintenance

mandatory. About how to perform and on the allocation of costs is a permanent Alliance

the agreement between compulsory.



8.



The border roads, border roads and border

bridges (road police) the Contracting States shall conclude special agreements.



Article 9.



(1) the use of border roads and border roads in their entire extent

you do not need licences, which is necessary for advice.



(2) when using the border roads and border roads in their whole

the width of the clerks and ushers can operating under its regular

of the staff determine public safety, border guards, customs,

postal or telegraphic service nositi business attire, or with

a side-arms, in the performance of their services where appropriate firearms.



(3) the official organ can konati formal border roads

and border roads across their width. When doing so be it in official

the negotiations compared to nationals of the other State proceeded according to the options

in agreement with the authorities of that State. If someone needs to be zatknouti, you must

the detainee is a national of the other State, to be promptly and without

exceptions shall be surrendered to the competent authorities of that State. It is not for the

the detainee in any of both Contracting States, is called upon to attack

the authority of his place of residence, if this is in one of the two Contracting States; If it is not

so, they are sales agent authorities whose organs have done the official

the negotiations.



(4) the official negotiations on foreign territory outside the perimeter road or

perimeter path can only be the official organ konati, based on specific

agreements of the Contracting States.



Article 10.



(1) Sections between two States or militarily armed persons not

allowed to battle dragons border roads and border roads. Individual

military persons is allowed to battle dragons border roads and border

paths only if they are not armed.



(2) the provisions of paragraph 1 are without prejudice to the provisions of article 9,

of paragraph 2.



Article 11.



Goods carried by border roads and border roads between

different places in the same State, i.e. When you use half the road or path

outside the territory of that State of things as if they were transported

within this State.



Article 12.



Where the road or path several times across the State border, as well as with the

objects maintained by those who are obliged to do under article 5, and

If it is used exclusively to road track the connection of two settlements, the second Member State

and if he does not, therefore, the one who is obliged to maintain, for the maintenance of the roads

interest. This obligation, however, only lasts till then, if in the territory

interesovaného of the State will not be established, or if I eat a spare links

will not be stopped the free right after previous communication.



Article 13.



Periodic revise border bridges, each of the two States on the whole

objects according to its own regulations, however, always inform the

the result of the second State.



Article 14.



The new toll rights can be established and the existing toll rights extended

or revoked, may also be introduced or changed the toll or other

charges for the use of border and border ferry only

If something about how the States parties to the agreement to each of them in a way the Constitution

prescribed.



Article 15.



(1) new roads and paths, bridges and ferries of all kinds across the border

can be set up only in the agreement of the competent authorities of the Contracting States.



(2) the conditions of use and the rate will be adjusted, if possible, in a uniform manner; the same thing

apply for renewal of the existing ferries.



Article 16.



Gravel to keep the roads and paths may be, as before, quarried in quarries

in both the customs border zones. For the transport of gravel and other materials

needed to maintain roads in the customs border zones provide

the Contracting States what may be the greatest relief.



Article 17.



The Contracting States will see to it that those who are under the previous

the provisions keeping obliged, to live up to obligations under

the provisions of this agreement.



Article 18.



The authorities of both States, responsible for keeping and reconstruction of border


roads, paths and bridges, border to border, as well as their

novostavbami, they can also each other in these matters directly dopisovati.



III. Title.



Legal relations of the waters on the border.



Part I.



The existing water rights and water works.



Article 19.



(1) water rights acquired and lawfully controlling to water works belonging to the

flows, if they take place along the length of the State border (border flows),

the flow across the border, or the přeťatých (flows moving boundary)-

on these in so far as they are affected by boundary-progress will be both

States recognised by pravoplatnými, where such rights can be proved by official

papers. Such licence may be filed on the occasion of certain cases,

However, it is considered to be executed even if the water right

It was as a right existing proven by the fact that is

included in both the aquatic books, which will be officially added by

Article 23, paragraph 1, and in copies of the books to be water

committed.



(2) the provisions of paragraph 1 shall be applied on the building permit granted

before the effective date of this agreement, however, for which the responsible water work

It is not yet built, only if the construction has already begun or

If, within the period prescribed, by consensus, the construction started and if it is in both

cases in the works properly.



(3) the Water rights of the kind indicated in paragraph 1, which are zájemníky

alleged, but that will not be established within three years of the effectiveness of this

the Treaty (article 23, paragraph 1), will be considered as invalid, and it is to

they need to express conferment. For control and jurisdiction are

směrodatna the provisions of III. part of this title.



Article 20.



(1) as regards the water rights, which was the period between the coup d'etat

(October 28, 1918), and the final taking over administration of the Czechoslovak authorities

at this time, the authorities granted to law enforcement agencies, Africa

Czechoslovak uznati these rights or odepříti them recognition.



(2) this reservation does not apply, however, for the building permit, which in the territories

previously, lower Austria, and on the basis of a peace treaty signed in St.

Germain en Laye Republic of Czechoslovakia ceded was lawfully controlling

granted, although after the coup, but before delivery of the territory

(July 30, 1920).



Article 21.



The existing private law arrangements on the use of water between the owners of the water

works and other zájemníky remain, if they are not in contradiction with the legal

the legislation of one of the two States, remains in force even if occurred

the Ethiopian/Eritrean border change in the nationality of some of the participating

persons.



Article 22.



Maintenance obligations, the Ministry and other liabilities arising out of the water

the rights referred to in article 19 shall remain in effect regardless of the

the nationality of the people contracted or authorized, as well as whatever

It is a water work to which water the right to govern, in the territory of one

or of the other State.



Article 23.



(1) the Contracting States shall arrange that within three years of this agreement have been

water books under the provisions of the water laws duly supplemented by registration

water rights and water works referred to in article 19 and to the certified true copies

These entries were handed vodoprávnímu the Office of the second Member State.



(2) File a legal separation under the provisions of the peace treaty signed in St.

Germain en Laye is not affected.



Of article 24.



If vodoprávním permit water works, which have the effect of

extends into both States, expressed some obligations in cash amounts

the pre-war currency, salaries at the request of one of the zájemníků

the competent authorities of both States in the vodoprávními agreement examined and

assessed, always in the currency of the State in whose territory this water work is.

In this currency are also all payments.



Article 25.



The owners of the works referred to in article 19 will be closer to the understanding

the competent authorities of the Contracting States, and for the investigation of regulations applicable to

border traffic according to the options provided relief when crossing the State

the boundaries of the manual and to the maintenance of the water works.



Article 26.



(1) the Contracting States shall pečovati to water works at border

flows and flows of boundary lines in conversion that are in its

nearby, has been maintained and operated in accordance with applicable obligations and to

measures on its territory were not taken spontaneously inflicted

the fault in the operation of such works on the territory of a foreign State.

Transient disturbances, inevitable. When repairing, vyklizovacích

the works, however, it must be trpěny.



(2) when rybnikarstvi on the customs frontier zone will

taken into account the interests of the owners of the works located on the bottom of the water in the territory of the

of the other State; especially at-if you do not contradict the proven law

the owners of ponds resulting from consensus or from the old state-ponds

powered by a major or secondary water and discharged a slight

rate, and that only after the disposition of the otav, and after timely previous

the perimeter of the village municipal office giving the notification on the second national territory.



(3) if it is not duly guarantee the maintenance of a public interest

serving works (e.g. the bridge or the edits of the water flow), or

If this is not keeping the original consensus with a view to determining the

the boundaries of the already reasonably feasible, will be maintaining the intervention zájemníků

in each case adapted from provisions III. part of this

head.



27.



(1) the Contracting States shall pečovati to water works established on the flows

border in conversion and this limit in question has been operated, and

maintained so as to benefit resulting from the works by consensus

spells out the preserved zájemníkům remained in the territory of a foreign State, now

as well as to prevent any damage to these zájemníků.

The jurisdiction of the foreign State to the territory, however, does not relieve the zájemníky

the obligations arising for them from the title of the work and of its maintenance.



(2) the Contracting States shall also pečovati that have been maintained in a manner

conforming to the liabilities of the ponds and artificial streams located on the

its territory is used based on a consensus as raceways or waste for

vodoprávně enabled and in the territory of a neighbouring State established by the water works and

If the maintenance of these water works in good condition to ensure the competent

vodoprávním by consensus.



Part II.



The granting of new water rights and the establishment of new water works.



Article 28.



(1) each of the two countries in border flows in principle the right to freely

stack the HelpMate of the flowing water. If the increases in border lines

the rivers Dyje and Morava or small water inflow through the establishment of the tanks, the

demonstrable increment of water-if the specific conventions will not otherwise

established-to his credit the State whose cargo was tank

built. In the performance of specific permissions according to the previous

the Contracting States will remain acquired water rights preserved.



(2) for the use of the water power of the river Dyje in the perimeter of the track from Čížova (Zaisa)

to Podmolí (Baumöhl), the provisions of the Convention between the Republic of

The Republic of Czechoslovakia and Austria about the leadership of the Czech-Austrian

boundaries and certain contiguous issues, signed in Prague on 10.

March 1921.



(3) Could be due to some work would be considerable or persistent

change of discharge conditions of a border or boundary flow flow

the previous, the Contracting States shall, if possible, address the legitimate

the interests of the residents of the other State.



Article 29.



(1) the Contracting States shall podporovati structures, which provide the perimeter

flow and the adjacent territory of floodable against damage caused by large

the waters, which are used for the drainage and irrigation of the adjacent territory,

Alternatively, zjednávají waste water that supply the border village of water and

Finally, the use of water by the use of force by border flows.



(2) in order to allow efficient and technically perfect implementation of such

buildings, States parties agree on the following principles:



and the only) structures on one side will come into consideration especially where there is

they are needed to ensure the banks, to eliminate the rescuer and the protection of land

flood, or for the purposes of melioračním.



(b) the systematic adjustment of the frontier) in the flow (modify the river bed) will be

taken to ensure that it was possible, achieved a harmless outlet

medium (summer) large water in the lines of the free and the removal of the highest

the great waters in built-up areas. When you edit will be further promoted,

to not dry out the land on one side or the other side and to

allow their irrigation water management and irrigation okalovými in time

dry.



(c)) for the acceptance of new water rights will be respected, so as not to

by means of it the amount of water, which is needed to hnojivému povodňování

and the summer watering the adjacent land.



Volume III.



Authorities and control.



Article 30.



All the dam things concerning the border flows or flows of boundary

in conversion, will be assessed exclusively according to the laws of that State, on the

whose territory the water work is or is to be established.



Article 31.



(1) Building a case concerning border flows will be, with the exception of

criminal cases, dealt with only by agreement of the relevant legal authorities


both States regardless of if they are affected by both the State territory or

not. If there is danger in delay, it can be started with the

unilateral conservation measures before the specified

the agreement. At the same time, however, let it be about the Office informed, the building

of the other State for the purpose of the additional agreement.



(2) Rozhodovati on relevant legal matters relating to the border flows

in conversion is the competent authority only of their own State.



(3) If, in the cases referred to in paragraphs 1 and 2 of the construction, which

have to be established in the territories of both States, each of the two

relevant legal authorities permit for part of the work on its territory,

and let it be according to the possibilities and efficiency is taken to control

at the same time, or at least has been made continuously, and both offices may

the parties agree that, in order to avoid inconsistencies in the content of both the authorisation

the findings.



(4) the ferries and bridges of any kind via the border flows shall be

set up just in the agreement of the competent authorities of the Contracting States. The conditions that

they have to be prescribed for the operation of the ferries and for the use of bridges, as well as

rates at fixed if possible. Just let it be observed and

When extending the existing authorisations of the ferries.



(5) in the relevant legal matters, which affect the rights or interests of the parties

on the territory of the other State, even in the case of other vodoprávně protected rights

than she is referred to in article 19, paragraph 1, have the parties both as to

materielního, so what to process rights the same status, such as

Party of the State on whose territory the work is or is to be established. The Office of the

competent to hear the case is bound to these zájemníky přizvati

through the competent authorities of the other State to participate in the vodoprávním

management as well as zájemníky on the territory of their own State.



(6) if the matters contained in the III. title of agreement

between vodoprávními authorities of both States in the first stool, the matter shall be referred

the competent higher authorities of both States. Unless otherwise agreed or the highest

the authorities will, where appropriate, to arbitration, which is the language in article 70,

before the Arbitration Court there referred to.



(7) if the proposed water works or other with these related

the measures resulted in a change of State borders, the authorities referred to in

paragraph 6 or the Arbitration Tribunal decide only if the change was

borders agreed by both Contracting States, the constitutional way.



(8) the provisions of paragraph 1, first sentence, and paragraph 5 cannot be use when

waterworks, on which the establishment was between Contracting States already achieved

the agreement.



32.



All the water rights pertaining to water works at border flows

or to the works, which are without prejudice to the territory of both States, to

aquatic books of the Contracting States on the basis of the decision of the relevant legal authorities

or, based on our opinion of the Arbitration Tribunal, which

is speech in article 70.



Article 33.



For the water management authority for the purposes of this agreement, the Office which i.e.

drafted under the laws of its State to the photos, the building

the authorization.



Article 34.



The dam authorities of the Contracting States may, in matters of relevant legal,

covered by this Treaty, whether or not directly dopisovati.



Article 35.



If at the time of the coup to the effectiveness of this Treaty

measures on water construction or building permit is granted,

which has not been taken of the principles of this agreement, the Contracting States shall remain

reserved pulling from case to case hearing about it, if it would be possible to

odstraniti or omeziti damage by or caused by, without, however,

without prejudice to the nastavší pravoplatnost decision, perhaps.



Part IV.



Special provisions.



Article 36.



Police water carries each State on its territory. In border flows

water pychy will be mutually committed reported the relevant administrative

to the authorities.



Article 37.



The provisions of this agreement concerning the use of water at all similarly even when

the use of the waterways for sailing.



Article 38.



The provisions of this title shall apply also in respect of the river Danube, Morava and Dyje river,

unless otherwise in a special Convention, which of these flows will be

to be negotiated.



IV. Title.



Adjustment of fishing effort and the rybochovu on the wet border.



Article 39.



In the current rental period, there will be changes in the lease conditions. After

the expiry of this period, the normal rental for lease ratios

pay through the laws of the State concerned.



Article 40.



To edit the new tenancy conditions and fishing at all, even if it is

about border flows, the principle that each of the two States has authority over výsostní

vodstvem on its territory, and therefore above the adjacent parts of the waters up to

the State border.



Article 41.



Once in one of the two States, the performance of the rights in the

border flows a national State of the second, this performance is governed by the laws of the

and regulations of the State in whose territory the fishing or rybochov.

The flow boundary in conversion applies to the exercise of the right of fishing

laws and regulations of that State, in which the right of fishing.



Article 42.



The Contracting States shall conclude a separate agreement on uniform times investigation of fish

and crayfish in border flows and flows of boundary in conversion, as well as in the

water flows with importance for fisheries in the first two

those waters.



Article 43.



(1) fish and crayfish that are found in the waters referred to in article 42 may

be lapáni if they have the slightest degree of which shall be determined by agreement of the Contracting

States. This smallest rate measured in fish from the tip of the head to the end of

the tail fin, the crayfish from the eye to the end of the tail stretched out.



(2) the Caught fish or crayfish, whose size is less than the smallest extent,

must be admitted back into the water.



Article 44.



(1) Fishing at night, i.e. from sunset to Sunrise, is in the waters of

referred to in article 42, in principle prohibited. Exceptions from this prohibition may

be allowed for the investigation of the conditions to be laid down by the Contracting

States.



(2) Fishing omamujícími or toxic substances and třaskavinami

(dynamite, etc.) or goads and firearms is in these waters

disabled.



(3) in these waters is prohibited from further battle dragons solid neb

moving the device on just a few fish in such a way that the

device barred more than half of vodotoku and thus prevent free

move fish. Several devices ranging in the middle of the water flow can be

at the same time applied only if they are away from each other-as measured in

the longitudinal direction of the water flow-at least 50 m. For the center of the water flow is

the middle line of the small level thought me water. If it is necessary to catch

matečních fish for artificial breeding of fish, each of the Contracting States for the

their territory from case to case povoliti exceptions to these limitations in the

the use of lapacích tools.



Article 45.



Močiti flax and hemp in the waters referred to in article 42 is disabled.



Article 46.



The competent authorities of the Contracting States to give each other at all

AIDS and writings, or their certified copies, which are on the territory of the

one State and the other State authority will be needed when you

deciding on disputes in matters of the fishing rights on border flows.

The authorities of both States can also directly dopisovati to each other.



Article 47.



As regards fishing in border flows must be how fishing tickets

issued to persons authorized to operate the fishing industry on the basis of its own

or transmitted as well as fishing rights to tickets issued by their agents

the head of the fishing bear required.



In The Head.



Edit honebního rights on the border.



Article 48.



Hunting law and its performance shall be governed by the laws in force in the territory of

of the State.



Vi. The Head



To regulate questions concerning railways.



Article 49.



Issues arising from the establishment of the State border and in contact with the railways

adjusted to the specific conventions.



VII. Title.



Adjustment of transport after border flows.



Article 50.



About transport after border flows, the provisions of the relevant international

conventions.



Viii. The Head.



Modify the nature of the wet border.



Article 51.



(1) with the exception of the Danube, Morava and the Dyje at the track from the joint border

milestones in the XI, XI/1 to the outlet to the Morava River was the boundary, if the

water flows, declared the international rozhraničovací Commission

Czech-Austrian for the stationary, that is, the boundary was permanently

determined by the location of the middle lines of river beds, as regards their main

ramen, identified at the time of determination of the borders and shown in the detailed

the border of the description.



(2) if the water flow, which at the time of the determination of boundaries took place

fixed boundaries, suddenly your location, the Contracting States shall agree

case by case basis on the maintenance of the general use of water in this flow.



Article 52.



In accordance with paragraph VII of the Convention between the Czechoslovak Republic and the Republic of

The Austrian leadership of Czechoslovak-Austrian border and some

continuous issues, signed in Prague on 10. March 1921, and by

rozhraničovací Commission decision of 29 January 2004. October 1921 is the boundary in the

the Morava River, as well as in the track from duplicated the Dyje border milestones XI,

XI/1 to the Morava River to the inlet to the motion, that is, tracks

"déplacements éventuels" watercourse (article 30 of the Treaty


signed in St Germain en Laye). According to the decision of the rozhraničovací

the Commission therefore constitute the boundary in the river Moravia and Dyje line above

the central line of the water flow, in relation to its main arm. The Contracting

This means the Central States line a continuous smooth line, that is, from

both riparian margins where possible as well. If

confusion in determining riparian margins, will be considered for these lines

the boundary of the territory with a permanent vegetation.



53.



As regards the course of the boundary in the Danube River, where as in the navigable river forms the

the moving border of the middle line of the trough in the major

the lowest water level for navigation, the Contracting States agree to

for future revise the following principles apply:



and low water) the concept of State (basses eaux).



The term "basses eaux" is the lowest water level according to cruise in

the meaning of the resolution of the Commission Internationale du Danube.



In order to be closer to the defined this condition of water for navigation, examined the session

between existing vodočty and, if necessary, load, gradient

small water levels, corresponding to the natural conditions of the river.



b) "Chenal de navigation dans la période des principal basses

Eaux ".



The main shipping channel is she running part, used

velkoplavbou, which shows when the lowest water level for navigation,

vyšetřeném within the meaning of the resolution of the Commission Internationale du Danube,

the least depth of the fairway water 2 m.



Where in the výmolových lines given the smallest depth is reached the fairway

water 2 m, will be taken as the main navigation trough she lead, at least

100 m wide section of the velkoplavbou stream, which has used

the greatest depth.



On of the main navigational examined trough in the way that his

the boundary lines shall establish continuous smooth lines on part of the main

of the bed of výmolových, located in the lines immediately after the water and

water at a distance of up to 300 m.



In investigating these continuous smooth enclosing lines is

use the protisměrových curves, among which, direct track.

The radii of curvature of the curve is selected under protisměrových options

not less than 600 m.



(c) Revise the lowest state of water) for the navigation and main navigation

the trough.



Revise the lowest water level for navigation shall be performed in accordance with the resolution of the

Commission Internationale du Danube in the ten-year time periods. In

the context of this revisí shall be carried over and examination of the main

of the trough.



However, if one of the Contracting States she wishes to make some partial track

the river has been revised during this time period, the second

become a vyhověti a year, this request occurred in this subset of the track

such a change in the bottom of the River, the boundary line is likely to be found outside the

the last time tested the main navigational channel.



(d)) way to secure central line major troughs.



The main ferry trough will be examined on the basis of the focus of the bottom of the River,

carried out by the two countries together sondovacími tachygrafy.



To mark the middle of the line major trough it shall apply

trigonometricky and zanivelovaných stones (VO, KF, etc.)

planted on the banks, as well as the stones, which were in rozhraničování

fitted to ensure transverse profiles. This system of fixed points

It's like a traverse line to ensure a continuous medium

the main navigation canal. Securing shall be carried out using coordinates

assembled in forms the border of the description to which the

site plans. Boundaries shall be marked in such a way that the stones will write

-digit oil paint their being valid distance from the border

of the line. These digits will be fixed at revisích, which will be periodically

set out to do.



Article 54.



According to the provisions contained on the rivers Morava and Dyje in section

(VII) of the Convention between the Czechoslovak Republic and the Republic of Austria on the

the leadership of Czechoslovak-Austrian border and some continuous issues

signed in Prague on 10. in March 1921, also applies to the Danube, in

any shifts in water flow or vessel shall be considered only trough

such shifts that have occurred either natural phenomena or in mutual

the agreement of the Contracting States.



Article 55.



If in the future changes in the position of a movable boundary in places

where it transitions to the border crossings will be designed, case-by-

case basis by mutual agreement of the authorities referred to in article 61, paragraph 1. When

It will be considered as options to a fixed boundary

has been maintained in order to avoid a larger territorial changes and make existing

water management interests were protected.



Ix. The Head.



Ensure that the course of the border, as well as the maintenance of frontier characters and

survey markers ensure the border line.



Article 56.



(1) the Contracting States shall chrániti the border characters and measuring brand, as well as

other devices indicating the State border and will be pečovati to

nature, shape, position and direction of the border flows have been preserved as options

unchanged.



(2) the Contracting States shall issue regulations threatened punishment to anyone who would

intentionally or negligently přesadil, removed, damaged or made

imperceptible gradations border characters measuring marks or other devices

indicating the State border, or who intentionally or negligently or

without the approval of the competent authority has changed to the nature, shape, location or direction of

the banks or bed of the border flow.



(3) the Contracting States shall also allow for the maintenance and repair of border

characters may be used by the adjacent land and that the official authorities

of the other State might have to make to enter their territory and the absence,

to the border of characters have been used for some other purpose.



Article 57.



Private border characters may be placed only on the border with

consent of the competent central authorities of both States.



Article 58.



(1) if in those border flows, which is moving

boundaries, podemletím trees form the aggressive nature of the barriers in the riverbed

and the sudden changes in the position of the vzniknouti of the water flow, the Contracting

States, to be in these places on both sides of the mýcen Strip in width of 2

metres. Clearing does not apply to low shrubs, without which the Bank slopes were

at risk.



(2) States parties shall ensure further everywhere where the boundaries of the forest or in progress

shrubs, in order to permanently bar mýcen territory wide 1 m each side

dry the boundaries, so that each of the border milestone was always see

both milestones, as well as adjacent to this bar was established

the works, which would have been detrimental to the clarity, or feasibility of the border.



(3) Present works of inadequate provisions of paragraph 2 shall be other guests.

When you restore these works, however, the two States shall apply the provisions referred to in

paragraph (2).



59.



Organ credentials in each State under the applicable law

detection of defects on the border are immediately required to hlásiti authorities

indicated in article 61, paragraph 2, zpozorovaná damage or threat

frontier characters, lack of clarity over the border or

violations of those provisions of this Treaty, which shall act on the maintenance of

the boundary so that it is free from all obstacles. Damage that was not

caused by natural disasters, power must be reported at the same time the gendarmerie

the station.



Article 60.



Organ credentials by to keep an eye on the status of the characters of the State border

and kept them, land proťatých border konati errands

along the border, regardless of the method of cultivate it land or on the status of their

cultures. Holders of such land are obliged to suffer errands without the right

for damages.



Article 61.



(1) if the defect can be odstraniti border characters only with

the use of documentary works, particularly in all those cases where the

border landmark is no longer in its original location, or if you must be once again

equipped with the necessary work shall be carried out, officials instructed the parties

the Czechoslovak Ministry of public works, the parties of the Austrian

Federal kancléřským Office and the Federal Office for cejchovnictví and

surveying.



(2) Odstraniti other than as referred to in paragraph 1 of the fault on the border are for

your official called upon the parties to the circumference of the Czechoslovak political offices

First, the parties to the District Executive. On the Elimination

such minor faults, carried out by the competent authorities in the field of custom

scope, is immediately but the Czechoslovak Ministry of public

work and the Austrian Federal Office of kancléřský, which annually to each other

made by reporting them.



(3) the Ministry of public works in Prague and Federal Office in kancléřský

Vienna, the Czechoslovak political authorities first stool and Austrian

bezirkshauptmannschaft may have in matters relating to the removal of defects

on the border of each other also directly dopisovati.



Article 62.



(1) each State shall maintain its brand on its territory, equipped with

milestones and markers, border to ensure měřicky the position of the boundary.



(2) Border in the border line fitted milestones will be maintained as follows:



and the Republic of Czechoslovakia) will at its own expense for the maintenance of

border milestones in these lines:




section I: from the basic milestone and to major landmark I/42 (inclusive),



section II: from the basic milestone II (inclusive) up to the main landmark II/31

(exclusively)



section III: from the basic milestone III (exclusively) to the main landmark

III/26 (inclusive),



section IV: from the basic milestone IV (inclusive) up to the main landmark IV/38

(inclusive),



in: from the basic milestone in the (exclusively) to the main landmark in/25

(inclusive),



section VI: from the basic milestone VI (exclusively) to the main landmark VI/48

(exclusively)



section VII: from basic milestone VII (inclusive) up to the main landmark VII/29

(inclusive),



section VIII: from the basic milestone VIII (exclusively) to the main landmark

(VIII)/45 (inclusive),



section IX: from the basic milestone IX (exclusively) to the main landmark IX/31

(inclusive),



section X: from basic milestone X (exclusively) to the main landmark X/29

(inclusive),



section XII: from the main milestone XII/4 (exclusively) to countries meeting a milestone

Czechoslovakia-Austria-Hungarian (including);



(b) the Republic of Austria) will at its own expense for the maintenance of

border milestones in these lines:



section I: from the main milestone I/42 (exclusively) to the base of the landmark II

(exclusively)



section II: from the main milestone II/31 (inclusive) up to the base of the landmark III

(inclusive),



section III: from the main milestone III/26 (exclusively) to the base of the landmark IV

(exclusively)



section IV: from the main milestone IV/38 (exclusively) to the base of the landmark in the

(inclusive),



in: from the main milestone in/25 (exclusively) to the base of the landmark VI

(inclusive),



section VI: from the main milestone VI/48 (inclusive) up to the base of the landmark VII

(exclusively)



section VII: from the main milestone VII/29 (exclusively) to the base of the landmark

(VIII) (inclusive),



section VIII: from the main milestone VIII/45 (exclusively) to the base of the landmark

(IX) (inclusive),



section IX: from the main milestone IX/31 (exclusively) to the base of the landmark X

(inclusive),



section X: from the main milestone X/29 (exclusively) to the base of the landmark XI

(inclusive),



section XII: from basic milestone XII (inclusive) up to the main landmark XII/4

(including).



(3) in the cases referred to in article 61, paragraph 1, should be working to produce such a

for the technical officials of the synergies of both States. In these cases,

draws up a protocol in place in duplicate in the languages of both States and submit to the

the competent authorities are made and mutually recognized by the field

notebooks, sketches, etc.



(4) the Expenses incurred by officials, as well as the concurrent transport needed

a field tool to pay each State from your.



63.



If the cause of damage, modifications to the border milestone due by a person

determined by the competent authority, the costs for material and work to

shall be payable by that Contracting State in whose territory it has its proper pest

residence.



Article 64.



The use of trigonometric characters on the rivers Morava and Dyje river, which were

frontier works, provides a basis for the purposes of targeting to the Contracting

States alike.



Article 65.



(1) the Milestones needed to exchange the damaged border characters will give, if the

enough supply of the remaining milestones of the rozhraničování fitted with the common

cargo, the State on whose territory is closest to the warehouse.



(2) in the cases of paragraph 1 replaces the State, required under article 62 or

63 bear the cost, the second State of half the price of the newly populated frontier

milestone.



X. Title.



Periodic revise.



Article 66.



(1) in order to indicate the status of the border be performed every ten

years after the previous agreement between the Czechoslovak Ministry of public

work and the Austrian Federal Office of kancléřským agents of the competent

offices common errand boundaries on the basis of documentary works. The first

such a trip runs in 1932, except for the border track

ongoing the Danube, in which revise will be carried out in accordance with article 53.

Both parties is off přizvati representatives of other authorities, as well as

private zájemníky.



(2) the proceeding, the Commission will be walkable exercised so that in this function

střídati will be in approximately the same long stretches of agents referred to in

paragraph 1.



(3) the task of the Joint Commission will be walkable, in order to ascertain the status of the

all border characters, arranged for the necessary remedy any identified deficiencies

take care of konservaci border colour coating, the character repair

There are indications, as well as to eradicate the bushes and trees on the border, in addition to

What should be arranged for purification of forest clearings, so that with each

the border milestone was well in sight of the landmark previous and following,

as well as in order to ascertain if they are on border flows, on which it is

(article 58, paragraph 1), eradicated in the breadth of the stripes on the sides of the 2 m and whether

New in the band 1 m with each side of the border illegal work,

that could be a problem of clarity and feasibility of the border. Finally,

the task of the Commission will be walkable to see about changing the position of the

border flows, which is moving the boundaries, and that in the case of

značnějšího the extent of these changes, the proposed repair the perimeter of the map.



(4) on the outcome of errands in a protocol in the languages of both States

and shall submit to the competent central authorities.



Article 67.



On the Division of personal and material costs, motivated by the pochůzkou, the

the provisions of articles 62 and 63.



XI. The Head.



General and final provisions.



Article 68.



(1) a public official charged with according to the provisions of this agreement měřickými

work functions in the construction of buildings or other official activities on

the border can be-if the above activities require-

during the day on the border freely and move it to any location on the dry or

After the water překračovati. These persons are also entitled to State přestupovati

the border by rail, on the transition places either in the section

designated closer in packages (paragraph 2), or in the nearest its

nearby. If necessary, such persons may přenocovati on the foreign

national territory.



(2) a person referred to in paragraph 1 shall be provided with ID cards according to the

the enclosed specimen "and" (annex I), which is vyhotoviti in forms

languages of both States. Size and color of the form these licences will be

determined by agreement of the competent central authorities.



(3) the Licences referred to in paragraph 2 shall be issued with validity until 31 December 2004.

December of the calendar year of the first political offices for

your official circuit, otherwise the Ministry of the Interior in Prague, with regard to the

the Federal Office in Vienna, kancléřský, and vidují is the competent authorities of the other

State.



(4) perform the work referred to in paragraph 1, a private person may be

even those issued licences according to the pattern "A". These certificates must, however, be

provided with required.



(5) Workers employed in the works referred to in paragraph 1 may be

also-if the performance of these works during the day requires you to State

the border freely move and it anywhere on dry land or water

překračovati, however, must be provided under the licence, the labor

the enclosed pattern "B" (annex II), whose form is vyhotoviti in

languages of both States. Přenocovati on foreign territory is, however,

allowed only in exceptional cases. for natural events. The dimensions and

the color of the form cards will be determined by agreement of the competent

the central authorities. These forms shall be issued simultaneously with the licences referred to in

the pattern "and" persons who will be following the miscellaneous.



(6) the Cards according to the pattern "B" shall draw up a municipal (Municipal Board of Directors

the Office), or financial, in relation to the Customs guard or gendarmerie

place of residence or work place workers to work received.



(7) the person bearing the licence according to the pattern "A" and the head of the State work

the border are required to lead and still have a list of workers. For a list of

Let this data: name, surname, place of residence, date of receipt, the date of

the release of the workers, as well as the reference number of the labor card and marking

the official place that worker's card vyhotovilo.



(8) the owners of the cards according to the pattern "A", as well as the owners of the certificates referred to in

the model "B" are bound to the door with them at the request of the customs, passport

or public security authorities. With a certificate according to the model "and" Let there be

presented a list of workers.



(9) the owners of the cards according to the pattern "and" shall, if requested, prokázati

your identity.



(10) after the end of work at ID cards according to the pattern "A" and "B" according to the model

returned to the authority issuing the licences according to the pattern "A".



(11) the owner of the card according to the pattern "and" is required to forward the oznámiti

start of work on the State border in person or bearer or registered

by letter to the competent service of the customs, with regard to the financial guard, the

as well as the pasovému of the authority of both States. From the announcement that the work commenced,

can be waived if an obstacle would be the distance of the nearest

the Department of customs, with regard to the financial guard or passport

Office, or does not require the execution of works or a longer period than three days

or a greater number of workers.



(12) persons with ID cards according to the pattern "and" without, therefore,

required to dostaviti to the Customs Office-entitled to my with you without duty

and benefits, tools, devices and plans needed to perform a task they

entrusted, provided that these items will be moved back


return to your own country. The person may also be referred to free my with you

for its own account the circumstances a reasonable supply of foodstuffs,

beverages, medicines, dead tobacco and travel habits, but only in such quantities,

that under the customs legislation shall be exempt in the travel trade

from customs duties and levies.



(13) persons with ID cards according to the pattern "B" shall enjoy the benefits in kind

conferred on the pohraničnímu population in border traffic.



(14) the Cards according to the pattern "A" and "B" design patent owner from

inspection by the Customs and pasovými authorities on the ground.



(15) the authority which issued the licence based on the pattern of "and" is required to odejmouti

card holder, if so requested by the security authority of the other State without

giving reasons. At the request of the security authority of the other State, expressed

without giving reasons, not employed workers already being used in the

work on the border.



(16) the authorities designated in paragraph 3 may on matters relating to the issuing of

the certificates are directly acting.



Article 69.



The Contracting States shall notify each other that the authorities thought me is for

the competent authorities within the meaning of this agreement. The same is true on the changes in the

that direction perhaps they occur.



Article 70.



(1) If a dispute arises concerning the interpretation or application of this agreement, will be presented

to the decision of the Tribunal, if so requested by one of the two States. It

also applies to question if the dispute relates to the interpretation or application

of this agreement. The decision of the arbitral tribunal will be binding. The Court of arbitration

shall establish for each disputed case in the way that each State shall appoint

one of its nationals by the referees and that both judge chooses the

the Chairman of a national of a third State's. Unless otherwise agreed by those on the choice

the President within three months from the time the čítaných was requested on

the decision of the arbitral tribunal, the President shall request the Contracting States together

Cour permanente de Justice internationale in the Hague concerning the appointment of the President.

States parties to the vyhražují 's dohodnouti in advance about the person of the President of the

specific period of time. The concurrent Chairman of the expenditure incurred shall be borne by

each State of the half. Expenditure incurred shall be borne by the concurrent arbitral

each State for arbitration prescribed by. The Contracting States is optional

the will to enforce, where appropriate, the parties involved compensation for spending

the arbitration.



(2) the appeal to the Court of arbitration is according to Athenian in options

such cases where arbitration has been spending disproportionately

greater than the value of the disputed matter.



Article 71.



This agreement shall be ratified and the instruments of ratification will be what can be

first replaced in Vienna. The contract shall take effect four weeks after

the exchange of instruments of ratification.



After a period of five years from the date this agreement takes effect weigh Contracting

the parties on request of one of them talks about revisi this agreement.

Unless otherwise agreed by the Contracting Parties of the revisi during the year, the contract may be

is terminated. In this case, the agreement shall cease to have effect twelve months after the

termination except for the provisions of titles I, VIII and IX, which cease to be

force a new modification in the agreement between the two States.



This agreement was drawn up in two copies in the concurring

Czechoslovak and German language; both texts are equally authentic.



On the conscience of this agreement was signed by agents and getting it to its

seals.



Done at Prague, on July 12. December jedentisícdevětsetdvacetosm.



Ing. Václav Gag in r.



Albert Mell in r.



Annex I.

Model "A"



Issuing authority:..............

REF. rules:.................



License,

issued on the basis of the Austrian border, Czechoslovakia-statute



pro .............................................................

abiding in..................... (okres) .......................

who is in charge of the implementation of the (leadership)..........................

work on the section from the border ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ....

do .............................



Appointed is entitled to the State border in that section when the

the works during the day as necessary and překračovati along the border freely

commanded; If necessary, is allowed on foreign territory

přenocovati.



The owner of this certificate is entitled to přestupovati State

the border by rail, and the places that are

in the section above or at the nearest designated closer.



Valid until.........................



V ....................... dne .................. 19. ...



+-----------------------+ L. S. ..............................

| When the unofficial persons | Signature of issuing

| a likeness |

+-----------------------+ Viděl!

V .................. dne .......... 19. ...



........................

The signature of the owner of the L. A.............................

The signature of the



Lessons learned.



(1) the owner of this certificate is entitled to, without dostaviti was compelled to

at the Office, my takeaway without duties and benefits, tools, devices and plans

needed to perform its task (work), provided that these items

they will be transferred back when you return to your own country. May loose my

with you for your own reference to the circumstances a reasonable supply of

food, beverages, medicines, dead tobacco and travel habits, but only in that

the amount that is exempt under the provisions in the travel trade

from customs duties and levies.



(2) this licence does not exempt the owner nor its child workers from

Customs inspections on the ground.



(3) if the holder Hires this licence to carry out their task of manual workers,

is obliged to lead the list of workers and have it still. List of let

contains the following data: name, surname, place of residence, date of receipt and release

workers, as well as the reference number of the blue collar's and the designation of the official

place that working-class passes vyhotovilo.



(4) the holder of the licence is obliged to forward the oznámiti person or bearer

or by registered letter, start work on the State border to the competent

the Department of customs, with regard to the financial guard, as well as the pasovému authority

both States.



(5) since the announcement that work will be started, can be waived if the

should it obstacle distance of the nearest competent Customs Department,

as regards the financial guard, or Passport Office, or if required by

the implementation of works or a longer period than three days or a greater number of workers.



(6) on the request of the customs, passport, or State security authorities

is the door the card (if it is exposed without podobenky, whether or not

ID card), as well as a list of workers.



(7) the owner of this card has the pečovati to ensure that the workers do not abuse

concessions granted to them to důchodkovému or any other damage to the interests of the

States. People who would have acted against these provisions, it must not already be

used when working on the border.



(8) upon completion of the works is this card even with working-class licences returned

the authority that issued it.



Č. 4 II.

Model "B"



Official site: Vyhotovující...........................

REF. rules:.................



Worker's card,



drawn up on the basis of the provisions of the Czech-Austrian

the border of the Statute

pro .............................................................

abiding in.......... competent to ... ... ... ... (County)..........



Description of person:

date and place of birth:............. hair color:............

face:..............................: size: ... ... ... ... ...

eye color:.......................... special characteristics:



Appointed is entitled to when carrying out work on the section border

od .................................... do ......................



during the day, free and překračovati commanded in this section as needed

the State border. The owner of this certificate shall enjoy the benefits in kind

conferred on the pohraničnímu population in border traffic.



Valid from.................. to.......... 19.

V ...................... dne .......... 19.



............................ L. S. ...........................

The signature of the owner of the signature vyhotovujícího



Reminder: ID card, which does not exempt the owner from the customs

on-the-spot tours, is the request of the border authorities

prokázati. When you release so be it licence returned.



Prozkoumavše this agreement with annexes I and II. and knowing that the national

the Assembly of the Czechoslovak Republic agrees with them, we approve and

We confirm them.



The conscience we have signed this sheet and the seal of the Republic

The Czechoslovak přitisknouti dali.



The Radava 22 December August devítistého of the 30th one thousand years.



The President of the Republic:



T. g. Masaryk in r.



L. S.



Minister of Foreign Affairs:



Dr. Edvard Beneš in r.



Is that the instruments of ratification were exchanged in Vienna the day

September 19, 1930.



Dr. Edvard Beneš in r.