Advanced Search

On The Agreement Between Czechoslovakia And East Germany On Cooperation In The Field Of Plant Protection

Original Language Title: o Dohodě mezi ČSSR a NDR o spolupráci na úseku ochrany rostlin

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
99/1984 Coll.



Decree



Minister of Foreign Affairs



from day 4. July 1984



on the agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government

The German Democratic Republic on cooperation in the field of plant protection



27 June 2002. August 1983 was in the Prague agreement signed between the Government of

The Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the German Democratic

Republic on cooperation in the field of plant protection. Agreement entered into

force on the basis of its article 11 on the day of 19. January 1984. From this day

expired agreement between the Government of the Czechoslovak Republic and

the provisional Government of the German Democratic Republic concerning cooperation in the field of

protection of plants from day 12. July 1950 and the additional protocol to the

The agreement of 29 May. December 1956.



The Czech version of the agreement shall be published at the same time.



Deputy Minister:



Dr. Johannes v. r.



The agreement



between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the German

Democratic Republic on cooperation in the field of plant protection



The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the German

Democratic Republic,



Desiring to



further develop and promote the existing friendly relations between the two countries,



to develop relations of mutual benefit,



to promote and intensify cooperation in the field of plant protection,



to avoid damage to the plants that occur as a result of diseases and pests

plants and weeds, in order to protect its national territory before their

introduction and extension of and



to facilitate and accelerate the mutual exchange and movement of plants and goods

of vegetable origin,



have decided to conclude this agreement:



Article 1



(1) the harmful agents under this agreement means disease and pests

plants and weeds, which according to the national law of both States must not

the imported goods include, or that apply when you import, export

and transit of certain limitations.



(2) the competent authorities of the Contracting Parties shall exchange their lists of harmful

officials within 60 days from the date of entry into force of this agreement. Any

changes and supplements to these lists shall be promptly notified to the other Contracting

side.



Article 2



The Contracting Parties undertake, through its competent authorities



and) regularly inform each other about the presence of harmful factors on the

their national territory,



(b) the fight against harmful agents),



c) mutually informed about the measures adopted to prevent the spread of

damaging agents.



Article 3



The competent authorities and organizations of the Contracting Parties will be for the export and

transit of goods of plant origin on national territory or over national territory

the other party, comply with the laws of the State of the other Contracting

party.



Article 4



(1) the mutual exchange of goods of plant origin as packaging

shipments of used primarily sawdust, shavings, paper, plastics and other

the materials, which could be harmful, officials transferred only

randomly.



(2) for the carriage of goods of plant origin will be used only to transport

resources free from impurities and asanované as needed.



Article 5



The competent authorities of the Contracting Parties shall, if necessary, according to their

options to provide each other with support and technical assistance for the protection of

plants under the conditions which they agree.



Article 6



The competent authorities of the Contracting Parties



and they send each other) laws and other legislation relating to the

protection of plants, and at the latest within two months from their date of issue,



(b)) shall inform each other of professional journals, monographs, and

important publications in the field of protection of plants, which were issued in

their State.



Article 7



The competent authorities of the Contracting Parties will take place

the joint meeting on the problems of protection of plants, in order to discuss and

the solution practical and scientific tasks and exchange of experience in the field of

protection of plants. Meetings will be held alternately in the two States.



Article 8



(1) goods of plant origin subject to phytosanitary inspection

the State borders and the common State border in

Road, railway and water contact, it will be routed to the border

transitions, laid down by national legislation of the Contracting Party for

the carriage of goods of plant origin. In a reciprocal and transit transport

the goods will be the parties to create conditions for its assurance

continuity and efficiency.



(2) over other border crossings, approved by the competent authorities of the Contracting

the parties to mutual or transit transport of goods, the goods will be routed

subject to phytosanitary inspection only



and if the shipment) will be provided with a document certifying that the goods have been

inspected by professional plant protection organisation of the State of the importer and that

corresponds to the national legislation of the State of the importer,



(b)) to the seasonal nature of the goods and the competent authorities of the Contracting

the Parties shall agree in advance instead of input and output for this item and period

its transit.



Article 9



(1) the competent authorities of the Contracting Parties agree to implement this agreement

the arrangement, which provides in particular for the places where they will be implemented

common plant health inspections and the conditions for their implementation.

The competent authorities or organisations of the Parties shall arrange for the workers

plant protection services of the other Contracting Party the possibility of accommodation for

implementation of the common plant health inspection in the territory of their State.



(2) the competent authorities of the Contracting Parties in the implementation of this agreement will be in

direct contact. If necessary, they can agree on common measures to

mastery of windthrown occurrence of harmful agents and to prevent

the threatened harm.



Article 10



Date of entry into force of this agreement, ceases to be valid agreement between the Government

the Czechoslovak Republic and the provisional Government of the German Democratic

Republic on cooperation in the field of plant protection, signed on 12 June 2006.

July 1950 and the additional protocol, agreed between the Government of the Czechoslovak

the Republic and the Government of the German Democratic Republic to the agreement on cooperation

in the field of protection of plants from the 12. July 1950, signed by 29 April 2004. December

1956.



Article 11



(1) this Agreement shall be subject to approval in accordance with the national provisions of both

the Contracting Parties and shall enter into force on the date of exchange of notes about this approval.



(2) this agreement is concluded for a period of five years and its validity will be

to extend for a further five years, always, unless terminated by either of the

the Contracting Parties not later than one year before the expiry of the current period of its

the validity of.



Done in Prague on 27. 8. in two of the original 1983 copies, each in the

Czech and German, both texts being equally authentic.



For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:



M. Toman in r.



For the Government of the German Democratic Republic:



Bruno Lietz in r.