186/1964.
Decree
Minister of Foreign Affairs
of 5 April 2004. September 1964
air services agreement between the Czechoslovak Socialist
Republic of Iceland and the Kingdom of Cambodia
On 11 July. January 1964 in Prague was signed an agreement on air services
between the Czechoslovak Socialist Republic and Cambodia
Kingdom of the Netherlands.
Exchange of notes on the approval of both parties entered the agreement according to article
16 in force on 7. July 1964.
The Czech version of the agreement shall be published at the same time.
David v. r.
The agreement
on air services between the Czechoslovak Socialist Republic and the
The Kingdom of Cambodia
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Cambodian
Kingdom, desiring to conclude an agreement for the development of air
transport of their countries and the establishment of air services between their respective territories, or
through their territories, have agreed as follows:
Article 1
The Contracting Parties shall provide the rights set out in this agreement and its
The annex for the purpose of establishing and maintaining the agreed air services on
the routes referred to in the annex. These services can be started immediately or
later, according to the wish of the parties that provide these rights.
Article 2
1. each Contracting Party shall have the right to determine the air company to operate
laid down tracks.
2. as soon as the other party receives this designation shall provide without
delays specified air company operating privileges, however,
subject to the provisions of paragraphs 3 and 4 of this article.
3. Aviation authorities of one Contracting Party may require that an air
an undertaking designated by the other party was qualified to fulfil the conditions
prescribed by the laws and regulations that typically applies when operating
international air services.
4. Each Contracting Party shall have the right to refuse the designation of an air
the firm and deny, or revoke the operating authorisation, aviation company
Alternatively, save the permission such conditions as it finds
considers it necessary, if it is not convinced that a significant portion of ownership and real
management of the designated air company belongs to the other party or its
Members, or in the case that is specified by the air does not follow its
laws and regulations, or otherwise does not comply with the conditions laid down in this agreement.
This measure is carried out only after prior negotiation with the other Contracting
party, if it is not necessary to stop the activity immediately or save the
conditions to prevent further infringements of laws or regulations.
Article 3
1. the laws and regulations of one Contracting Party relating to the entry into
its territory of aircraft engaged in international output or flights or to
operation of these aircraft on its territory, will apply to aircraft
designated air company of the other party.
2. the laws and regulations of one Contracting Party relating to the admission to
its territory or the output of passengers, crews, mail and goods, such as
regulations relating to the entry, clearance, immigration, customs and quarantine must
be followed when the input, output, and traffic on the territory of that Contracting
the parties, in respect of passengers, crew, mail and goods transported
aircraft designated air company of the other party.
Article 4
1. aircraft designated air enterprise of one Contracting Party used to
the operation of international air services, as well as fuel, lubricating
oil, normal aircraft equipment, spare parts and supplies on board
aircraft on arrival in the territory of the other Contracting Party or in its
the departure of exempt from duty and inspection fees, even when these stores
they will be used or consumed by such aircraft and aircraft in flight
over the said territory.
2. With the exception of the mandatory fees or charges for services rendered will be
from this duty and taxes also exempt:
and the stocks of any origin), přibrané in the territory of one of the Contracting
the parties to the extent provided by the authorities of that Contracting Party and taken into
aircraft obstarávajících the international air services of the other Contracting
party;
b) spare parts imported into the territory of one Contracting Party for
the purpose of the maintenance or repair of aircraft used in international flights
designated air company of the other party;
c) fuel and lubricating oil for the supply of aircraft specified
the aviation company of the other party used in international
operation, even when these stores are to be used for the section of the flight over the territory of
the Contracting Party in which they were loaded.
3. Fuel, lubricating oils, the usual aircraft equipment, spare
parts and in-flight supplies intended for use when the agreed services
may be stored at airports, on which flies a specified air.
4. Normal aircraft equipment as well as materials and supplies,
on board aircraft of one Contracting Party may be unloaded in the territory of the
the other Contracting Party only with the approval of the Customs authorities in the territory. In
such a case may be put under the supervision of those authorities, pending their
the exportation or the competent customs clearance.
Article 5
Each Contracting Party may impose or authorize the imposition of appropriate and
adequate benefits for the use of airports and other facilities, subject to the
These benefits will not be greater than the benefits paid by an air company
running a similar international air services.
Article 6
Each Contracting Party shall permit the designated air company second
The Contracting Parties to transfer according to the official rate in the pay agreement
between the two parties, net proceeds, after deducting the costs of transport
passengers, mail and goods made by that undertaking.
Exchange rate here is the course officially laid down in the State Bank, the date of the transfer
The Contracting Party that gives conversion agreement.
Article 7
The specified air each Contracting Party is entitled to keep on
the territory of the other party in the technical and commercial staff in a number of
a reasonable range of its services.
Article 8
Transport capacity offered by designated airlines for businesses
the pursuit of agreed air services will be adapted to the transport
the demand shall be determined in respect of the common parts by direct agreement
between designated airlines companies and will be subject to the approval of the air
the authorities of both Contracting Parties.
Article 9
The aerospace undertaking designated by one Contracting Party that has been granted
the Law entrusts the air company designated by the other Contracting Party,
If the undertaking wishes to, on the territory of the other Contracting Party,
General representation and business and airport operator.
Article 10
1. the tariffs valid for the agreed services shall be agreed between the designated
Aviation businesses at an appropriate rate, taking into account all the important
factors such as operating costs, notable features services and tariffs
other air companies.
2. the tariffs shall be subject to the approval of the aviation authorities of the Contracting Parties.
If no agreement is reached on tariffs between designated airlines
businesses will agree the tariffs by common agreement between the aeronautical authorities.
If no agreement is reached or this way, the conflict resolved
in accordance with the provisions of article 12 of this agreement.
Article 11
1. Aviation authorities of the Contracting Parties will as appropriate in direct contact and
they will consult, in order to ensure close cooperation in all
matters related to the implementation of the agreement and its annexes.
2. The designated airlines of both contracting parties companies undertake, you will be
provide each other with any assistance in traffic on its flights; in
If the agreement has been concluded to this effect will be to
the implementation should be the approval of aviation authorities of both Contracting Parties.
Article 12
If there is any doubt or discrepancy between the Contracting Parties,
concerning the interpretation or implementation of this agreement and its annexes, will resolve the
the Contracting Parties to direct negotiation between the aeronautical authorities or, if not
these negotiations succeed, through the diplomatic channel.
Article 13
1. each Contracting Party may at any time propose to the other party
any amendment to this agreement or its annex, which it considers
desirable. The negotiations on each proposed change between the two Contracting Parties
must be instituted within 60 days from the date of submission of the application by one of the
Of the parties and can be conducted directly between the aeronautical authorities of both
Of the Contracting Parties.
2. Amendments to the annex to the agreement may be made by agreement between air
the authorities of both Contracting Parties. Amendments to the agreement will be effective as soon as
will be confirmed by Exchange of diplomatic notes between the parties.
Article 14
For the implementation of this agreement and its annexes:
1. the term "aviation authorities" means:
When it comes to the Czechoslovak Socialist Republic-Ministry of
transport-Civil Aviation Administration "or any authority designated by
carrying out the tasks incumbent on the now to the scope the scope of this authority;
with regard to the Kingdom of Cambodia-"Ministry of public works-
Directorate of civil aviation "or any authority responsible for the
the tasks belonging to the scope of the authority;
2. the terms "the agreed services" and "provided for the track" means the international
air services and routes set out in the annex to this agreement;
3. the expression "specified by air" means the air that one
The Contracting Party has notified the other Contracting Party as an enterprise that will be
to operate the agreed services.
Article 15
Each Contracting Party may at any time notify the other Contracting Party of its
intention to terminate this agreement. If such notification, the agreement
shall remain in force for a year from the date it is received by the Contracting Party.
Article 16
This agreement shall enter into force on the date on which the Contracting Parties
reports that have been approved by their competent authorities.
However, the Contracting Parties agree that the provisions of the agreement will be provisionally
from the date of its signature.
In witness whereof the agents, who were by their Governments
duly authorised thereto, have signed this agreement.
Done in Prague on 11. January 1964, in duplicate in the Czech, and
the French, both texts being equally authentic.
For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:
M. Murin in r.
For the Royal Government of Cambodia:
M. Caimirane in r.
XIII.
(I).
1. the Government of the Czechoslovak Socialist Republic shall be granted on the basis of
the company designated the Cambodian Royal reciprocal government permission to
the operation of international air services:
Phnom Penh-via intermediate points in the following countries:
-Burma
-India
-Pakistan
-Afghanistan
-Iran
-Saudi Arabia
-Lebanon
-United Arab Republic
and intermediate points in the southern and South-Eastern Europe towards Prague and further
the direction of the
France and England),
(b)) the German Federal Republic.
2. This permission will include:
and the right to fly without landing) and fly with a technical landing;
(b)), it is the business of law
-the right to dispose in Czechoslovakia, passengers, cargo and mail destined to
Cambodia and other countries referred to in paragraph 1 of this annex;
-right to interpret in Czechoslovakia, passengers, freight and mail loaded on
the territory of Cambodia, or on the territory of the other countries referred to in paragraph 1 of this
Of the annex.
3. the intermediate points and the points "on" will be determined at a later time by agreement between the
the aeronautical authorities of both Contracting Parties.
4. the designated aerospace firm will be able to leave permanently or
flight landing in any of the places referred to in paragraph 1
of this annex.
Section II
1. The Cambodian Government grants on the basis of reciprocity, the company designated
the Government of the Czechoslovak Socialist Republic, permission to operate a
These international air services:
from Prague via intermediate points in the South and South-East Europe and in the following
countries:
-United Arab Republic
-Lebanon
-Saudi Arabia
-Iran
-Afghanistan
-Pakistan
-India
-Burma
the direction of Phnom-Penh and further in the direction of
Indonesia and Australia),
(b)), Japan.
2. This permission will include:
and the right to fly without landing) and fly with a technical landing;
b) commercial law, it is the right to dispose in Cambodia, passengers, freight and
mail destined to Czechoslovakia and other countries referred to in paragraph 1
of this annex; -the right to land in Cambodia, passengers, cargo and mail
loaded in the territory of Czechoslovakia or on the territories of the other countries referred to
in
paragraph 1 of this annex.
3. the intermediate points and the points "on" will be determined at a later time by agreement between the
the aeronautical authorities of both Contracting Parties.
4. the designated aerospace firm will be able to leave permanently or
flight landing in any of the places referred to in paragraph 1
of this annex.