Advanced Search

On The Agreement Between The Government Of The Czechoslovak Socialist Republic And Poland On Air Transport

Original Language Title: o Dohodě mezi vládou ČSSR a Polska o letecké dopravě

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
92/1972 Sb.



DECREE



Minister of Foreign Affairs



of 19 December 2003. September 1972



on the agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government

Polish people's Republic on air transport



On 19 December. December 1969 in Prague was the agreement signed between the Government of

The Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Polish people's Republic

on air transport.



According to article 15 of the Agreement entered into force on 25 September 2004. October 1971

t. j. on the date of entry into force of the Protocol on the termination of the agreement between the

The Czechoslovak Republic and the Republic of Poland on air transport,

signed in Prague on 24. January 1946.



The Czech version of the agreement shall be published at the same time.



First Deputy Minister of:



Krajčír in r.



The agreement



between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Poland

's Republic of China on air transport



The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Polish people's

Republic, hereinafter referred to as "the Contracting Parties",



Desiring to conclude an agreement in order to develop relations in air

transport between the Czechoslovak Socialist Republic and the Polish

Republic of Algeria have agreed as follows:



Article 1



For the implementation of this agreement and its annex have referred to this

the importance of:



and) "aeronautical authority" means, as regards the Czechoslovak Socialist

Republic, the Federal Committee on transport-Civil Aviation Administration, and

as regards the Polish people's Republic, the Minister of transport, or both

cases, each authority responsible for carrying out tasks that currently

they are performed by the said authorities,



(b)) "specified by air" means the air that one Contracting

the party announced the second as an enterprise, which will be operated by any of the

agreed services.



Article 2



The Contracting Parties shall provide the rights set out in this agreement for the purpose of

the introduction of regular international air services on the routes

laid down in the annex. These services and routes are hereinafter referred to

"the agreed services" and "track". Undertakings designated air

the Contracting Parties will be when operating the agreed services on the specified

the lines of taking the following rights:



and) fly without landing across the territory of the other Contracting Party,



(b)) to land on that territory of non-commercial reasons,



(c)) to load and unload in the international transport of passengers, mail and goods

in specified locations on specified routes, and in accordance with the

the provisions of this Agreement and its annexes.



Article 3



1. each Contracting Party shall have the right to determine the air to operate

agreed services on specified routes. This determination shall notify air

the Office of a Contracting Party aviation authority the other Contracting Party in writing.



2. After the adoption of such a designation, grants to the aeronautical authority of either

parties without delay, subject to the provisions of article 4, the designated air

undertaking the appropriate operating authorisation.



3. the aeronautical authority of one Contracting Party may require that the designated air

Enterprise of the other Contracting Party has demonstrated that it is qualified to fulfil the conditions

laid down in the laws and regulatory requirements that usually apply when you

the operation of international air services in accordance with the provisions of

The Convention on international civil aviation, concluded at Chicago on December 7.

December 1944.



4. Once it has been designated an air company issued pursuant to paragraph 2

This article, the appropriate permission, may at any time initiate operation

any of the agreed services, provided that they pay for this service

tariff determined in accordance with the provisions of article 9 of this agreement.



Article 4



1. each Contracting Party reserves the right to deny, revoke, and

suspend the permissions or impose conditions on the permission issued

the air company designated by the other Contracting Party in accordance with article 3 of this

Of the agreement



and in the case that) air proven aviation authority of the other Contracting

by its capability in accordance with the laws and regulations which the Office

usually and adequately enforced;



(b)) in the case that this air will not be governed by the laws and regulations

referred to in article 5 of this agreement; or



(c)) if not satisfied that substantial ownership

and effective control of the aviation company belongs to the party which

has identified the aerospace firm, or for persons (natural or legal) that

have his or her nationality, and in the case of participation designed air

businesses on the common air traffic States or individuals (natural or

legal entities) that have their nationality and whose air

businesses are involved in the common air traffic, with the proviso that

between the Contracting Party which granted the operating authorisation, and each State,

the enterprises are involved in this operation, there is a common agreement

on air transport, related to the air services.



2. If you will not need immediate revocation or suspension of privileges

issued by the air company, which has identified the other Contracting Party, to

to prevent further violations of the laws and regulations referred to in

Article 5 of this agreement, the right to revoke or suspend the permissions

used only after negotiations with the other party.



Article 5



1. the laws and regulations of one Contracting Party relating to the admission to

its territory of aircraft engaged in international output or flights or on

operation and flying these aircraft on its territory, they will apply to

aircraft of the air company designated by the other Contracting Party and shall be

observed for entry into the territory of the first party, the output from

When operating in the territory.



2. the laws and regulations of one Contracting Party relating to the admission to

its territory or exits from passengers, crew, cargo aircraft,

as well as the provisions relating to the entry, exit, travel documents, customs and

a health check, must be observed when entering the first

the Contracting Parties, the output from it and stay in the territory.



Article 6



1. Aircraft used by the designated airline of one contracting party undertaking to

the operation of international services, as well as their usual equipment,

stocks of fuel and lubricating oils and supplies on board, including food,

beverages and tobacco products will be exempt from the tariff benefits or

fees at the entrance in the territory of the other Contracting Party, provided that this

the aircraft will be re-exported and this equipment and supplies remain on the

up to the time when they will be exported again.



2. From the same levies and charges, excluding the management fees

the service will also be exempt:



and) stocks taken on board in the territory of one Contracting Party in the range

provided for the authorities of that Contracting Party and intended for use on board

aircraft designated air company of the other party when operating

international services;



b) spare parts and the usual equipment imported into the territory of a Contracting

Parties and intended for the maintenance or repair of aircraft used by the designated

air company of the other party when the operation of the international

the services;



c) fuels intended for the need for aircraft used by the designated

air company of the other party when the operation of the international

services, even if such fuel to be consumed on the section of line

over the territory of the Contracting Party where they are taken on board;



(d)) recruitment and Office materials, provided that the value of the

individual objects and their quantity does not exceed the range specified

the competent authorities of the Contracting Party in whose territory they were imported.



3. where required by national laws or regulations of any of the

the Contracting Parties, the articles referred to in paragraphs 1 and 2 of this

article made under the control of the Customs authorities of that Contracting Party.



4. the usual onboard equipment, as well as food and supplies left on

Board the aircraft used by the air company of one Contracting Party,

may be unloaded in the territory of the other Contracting Party only with the approval of

its customs authorities. In such a case may be put under the control of

These institutions up to the time when they will again be exported or otherwise used

with the consent of those authorities.



Article 7



1. each Contracting Party shall, on the basis of reciprocity specified

the aviation company of the other party in its territory, exemption from the

all taxes on profits or income arising from the operation of the agreed

air services.



2. the financial settlement stemming from the implementation of this Agreement shall be carried out

under the agreements for mutual payments, both Contracting Parties are bound.



Article 8



1. Capacity which will be specified by the airline companies of the Contracting Parties

to provide the services, when agreed in close depending on the

the estimated demand of transport between the territories of two Contracting Parties.

The frequency and the timetables of services that these businesses will operate,

be agreed between the aeronautical enterprises according to the principle of equal opportunities and

will be subject to the approval of the aeronautical authorities of both Contracting Parties.



2. The aviation authorities of both Contracting Parties shall, at the request of any of the

them to exchange such statistical data which can be reasonably

required for the purposes of assessing the capacity of the agreed services.



Article 9



1. the tariffs valid for the agreed services shall be negotiated multilateral or

bilateral agreement.



2. If these tariffs will be agreed between the designated airlines companies

subject to the approval of the aviation authorities of the Contracting Parties; If it is not

agreement reached on tariffs between designated airlines companies will agree


the tariffs of these aviation authorities.



3. If no agreement is reached on tariffs, any dispute will be settled by

in accordance with the provisions of article 13 of this agreement.



Article 10



The specified air enterprises shall be entitled to maintain in the territory of the other Contracting

party offices with staff necessary for the operation of the agreed

air services.



Article 11



In the spirit of close cooperation, aviation authorities of the Contracting Parties to perform

According to the needs of the consultation, concerning the interpretation and satisfactory implementation of the

the provisions of this Agreement and its annexes.



Article 12



1. If a party considers it desirable to change the

any provision of this agreement, it may request consultations with the other

Contracting Party. Such action, which will be carried out between air

offices, either by negotiation or in writing, shall be held within sixty

(60) days from the date of submission of the application. Follow these steps to change the agreed entry

into force as soon as it will be confirmed by Exchange of diplomatic notes.



2. the Adopted amendment to the annex to the agreement may be provisionally carried out after

the agreement between the aeronautical authorities of the Contracting Parties and shall enter into force,

Once confirmed by Exchange of diplomatic notes.



Article 13



Any disputes concerning the interpretation or application of this agreement or its

The annex shall be resolved by direct negotiations between the aeronautical authorities. In the case of

that this conduct does not reach agreement, the dispute shall be solved through diplomatic

along the way.



Article 14



This agreement is concluded for an unlimited period of time. Each Contracting Party

may at any time terminate. In this case, the end

This agreement twelve (12) months from the date of receipt of the notification

the other Contracting Party.



Article 15



This agreement is subject to approval in accordance with the legislation of the Contracting Parties and

shall enter into force on the date of exchange of notes confirming such approval or

date of entry into force of the Protocol on the termination of the agreement between the

The Czechoslovak Republic and the Republic of Poland on air transport,

signed in Prague on 24. January 1946, depending on which of these

days will be later.



Done at Prague on 19. December 1969 in two copies, each in the language

the Czech and Polish, both texts being equally authentic.



The evidence that agents of the Contracting Parties have signed this agreement and

getting it your seals.



For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:



Happy. Murin in r.



The Government of the Polish people's Republic:



M. Kowieskie v.r.



XIII.



(I).



The track on which it can operate air services specified by air

Polish people's Republic:



1. Points in the PLR-points in Czechoslovakia and back



2. points in the PLR-points in the CSSR-intermediate points-New York and back.



Intermediate points shall be determined at a later time by agreement between the aeronautical authorities of both

of the Contracting Parties.



II.



The track on which it can operate air services specified by air

The Czechoslovak Socialist Republic:



1. Points in the CSSR-points in the PLR and back



2. points in the CSSR-points in the PLR-intermediate points-Tokyo and back.



Intermediate points shall be determined at a later time by agreement between the aeronautical authorities of both

of the Contracting Parties.