On The Agreement Between The Czechoslovak Socialist Republic And Sierra Leone On Air Transport

Original Language Title: o Dohodě mezi ČSSR a Sierrou Leone o letecké dopravě

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
111/1970 Sb.



DECREE



Minister of Foreign Affairs



of 28 June. October 1970



on the agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government

Sierra Leone on air transport



On 15 December. August 1969, was in the Prague agreement signed between the Government of

The Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Sierra Leone on air

transport to air transport.



According to article 17 of the Agreement entered into force on 6. February 1970.



The Czech version of the agreement shall be published at the same time.



First Deputy Minister of:



Ing. Kurka v.r.



The AGREEMENT



between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Sierra

Leone on air transport



The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Sierra Leone



being parties to the Convention on international civil aviation,

opened for signature at Chicago on December 7. December 1944,



and desiring to conclude an agreement in order to develop relations in air

transport between the Czechoslovak Socialist Republic and Sierra Leone



have agreed as follows:



Article 1



For the purposes of this agreement, unless the context otherwise requires:



a) "Convention" means the Convention on international civil aviation, open

for signature at Chicago on December 7. December 1944, and includes any attachments

adopted under article 90 of that Convention and any accessories or attachments

The Convention their articles 90 and 94, if those attachments and accessories have been received

both Contracting Parties;



(b)) "aeronautical authority" means, as regards the Czechoslovak Socialist

Republic, the Federal Committee for transport, civil aviation and administration

any person or body responsible for the implementation of these or similar tasks,

which is currently carrying out a Federal Committee on transport, managing

civil aviation with regard to Sierra Leone, Minister of transport and communications

or any other person or authority responsible for the implementation of these or similar

the tasks currently performed by the Minister of transport and communications;



(c)) "air" means air that has been identified and

mandated in accordance with article 3 of this agreement;



(d)) "territory" means the territory of the State on the Mainland and its territorial waters, which are

under its sovereignty;



e) "air service", "international air service", "air", and

"land for non-traffic purposes" have the meanings attached

Article 96 of the Convention;



(f)) "the agreed services" and "provided for the track" means the international air

services and routes set out in the annex to this agreement.



Article 2



1. each contracting party grants to the other Contracting Party the rights referred to in

This agreement for the purposes of the establishment of a regular international air

services on specified routes referred to in the relevant section of the annex to

This agreement. Undertakings designated air each Contracting Party will use

in the implementation of the agreed services on specified routes of these rights:



and) fly without landing across the territory of the other Contracting Party;



(b)) to land on this territory for non-traffic purposes;



c) land on this territory at the points specified for that route in the annex

to this agreement, and that in order to interpret and to dispose of at the international

the carriage of passengers, freight and mail.



2. nothing from what is stated in paragraph 1 of this article, shall not be

construed as granting rights to air companies of one party

dispose of in the territory of the other Contracting Party, passengers, cargo and mail

carried for remuneration or hire and destined for another point in the territory of

that other party.



3. the air services can be started immediately or at a later time by

the wish of the parties that provide these rights.



Article 3



1. each Contracting Party shall have the right to determine, by written notification to the other Contracting

one side of the air company to operate the agreed services on the

laid down tracks.



2. After the adoption of such a designation, the other Contracting Party, shall, without delay, with the

subject to the provisions of article 4, the competent designated air company

the operating authorisation.



3. the aeronautical authority of one Contracting Party may require that the designated air

Enterprise of the other Contracting Party has demonstrated that it is qualified to fulfil the conditions

laid down in the laws and regulatory requirements that usually apply when you

the operation of international air services.



Article 4



1. each Contracting Party reserves the right to deny, and revoke permissions

or impose conditions on the permission issued by the air company designated

the other Contracting Party in accordance with article 3 of this agreement



and in the case that) air aviation authorities of that party does not prove

parties under the laws and regulations that these offices typically and reasonably

apply its capability;



(b)) in the case that this air will not be governed by the laws and regulations

referred to in article 5 of this agreement;



(c)) if not satisfied that substantial ownership

and effective control of the aviation company belongs to the party which

Specifies the air, or by its nationals or in the case of

the consortium members of the Government or the airlines of the companies, whose

Aviation businesses make up the Consortium; When it comes to the Consortium, the

the reservation that there are valid air transport agreement, related to the

the air service between the Contracting Party from which the required

operating permits, and each of the States whose air enterprises make up

the Consortium.



2. If you will not need an immediate refusal or revocation of permission

issued by the air company, which has identified the other Contracting Party,

to prevent further violations of the laws and regulations referred to in

Article 5 of this agreement, the right to deny or revoke permissions applied

only after negotiations with the other party.



Article 5



1. the laws and regulations of each Contracting Party applicable to the input on the

its territory of aircraft engaged in international output or flights or on

operation and flying these aircraft on its territory, they will apply to

aircraft of the air company designated by the other Contracting Party and shall be

followed when entering the territory of that Contracting Party, of the output from it and

When operating in the territory.



2. the laws and regulations of each Contracting Party applicable to the input on the

its territory or the output from its territory of passengers, crew, cargo

aircraft, including regulations relating to the entry, exit, travel documents, duties and

health regulations, must be observed when entering this

the Contracting Parties, the output from it and stay in the territory.



Article 6



1. each Contracting Party shall exempt the specified air the other Contracting

parties from all customs and other fees and charges in respect of aircraft

and their usual equipment, fuel, lubricating oil, consumable

technical supplies and other supplies, spare parts, including engines, recruitment

business materials that should be or are being used exclusively in the

connection with the operation of aircraft or the operation of the agreed services specified

the aviation company of the other party.



2. the relief granted under this article shall apply to the matters referred to in

paragraph 1 of this article, if they are



and) introduced into the territory of one Contracting Party designated by the air company

the other party or its nationals;



(b)) left on board an airplane designated air enterprise of one Contracting

Parties upon arrival at the territory of the other Contracting Parties and the departure from it;



(c)) taken on board an aircraft designated air enterprise of one Contracting

party to the territory of the other party,

and that's regardless of whether the material will be used or consumed in

the flight to the territory of the Contracting Party which granted the exemption, if

on this territory will not be stolen.



3. It may be required that the material referred to in paragraph 1, subject to

Customs supervision or control.



Article 7



Charges for the use of airports and other facilities in the territory of each Contracting

the parties will be selected according to the rates laid down in its relevant

authorities.



Article 8



1. transfers of income achieved by the undertaking to the designated airline of each of the

Contracting Party in the territory of the other Contracting Party shall be made in accordance with

applicable exchange regulations of that Contracting Party and the official exchange

rate in some of the freely convertible currencies.



2. the Contracting Parties shall facilitate the transfers of such amounts to another country; These

transfers will be carried out without delay.



Article 9



1. Capacity which will be specified by the airline companies of the Contracting Parties

to provide the services, when agreed in close depending on the

the estimated demand of transport between the territories of two Contracting Parties.

The frequency and the timetables of services that these businesses will operate,

be agreed between the aeronautical enterprises according to the principle of equal opportunities and

will be subject to the approval of the aeronautical authorities of both Contracting Parties.



2. The aviation authorities of both Contracting Parties shall on the request of any of the

them to exchange such statistical data which can be reasonably

required for the purposes of the assessment of the capacity to be provided for the agreed

services.



Article 10



1. the tariffs valid for the agreed services shall be agreed between the designated

businesses within a reasonable amount having regard to all relevant circumstances,

operating costs, including a reasonable profit and other tariffs

Aviation businesses on the same lines.



2. the tariffs shall be subject to the approval of the aviation authorities of the Contracting Parties.



3. If no agreement is reached on tariffs, such dispute will be solved in the

accordance with the provisions of article 14 of this agreement.




4. the tariffs established in accordance with the provisions of this article shall remain in

If there is no validity in accordance with the provisions of this article to

the determination of the new tariffs.



Article 11



In accordance with the relevant provisions of each party specified

air one of the parties has the right to maintain in the territory of

the other party's technical, commercial and administrative staff

necessary for the implementation of air services in accordance with annex to this agreement,

as well as establish and maintain Office.



Article 12



In the spirit of close cooperation, aviation authorities of the two parties

perform as necessary consultations concerning the interpretation and satisfactory

the implementation of the provisions of this agreement and its annexes.



Article 13



1. If a party considers it desirable to change the

any provision of this agreement, it may request consultations with the other

Contracting Party. Such action, which will be carried out between air

offices, either by negotiation or in writing, shall be held within sixty

(60) days from the date of submission of the application. Follow these steps to change the agreed entry

into force as soon as it will be confirmed by Exchange of diplomatic notes.



2. Amendments to the annex to the agreement may be made by agreement between the

the aeronautical authorities of the Contracting Parties and shall enter into force as soon as

confirmed by Exchange of diplomatic notes.



Article 14



1. any dispute concerning the interpretation or implementation of this agreement, or

the annex to be settled by direct negotiation between the aeronautical authorities of both

of the Contracting Parties. If between the aviation authorities will not be achieved

the agreement, the dispute shall be settled through diplomatic channels.



2. If the contractual parties fail to reach a solution by negotiation,

they may agree to submit the dispute for decision to some person or

authority; If these steps fail to agree, the dispute at the request of any

the parties submitted to the decision of the Tribunal of three arbitrators, from which, after

one shall be appointed by each party and the third arbitrator will be determined by the

two selected arbitrators. Each Contracting Party shall appoint an arbitrator within

a period of sixty (60) days of the date on which either Contracting Party from

the other Contracting Party through diplomatic channels of the request for notification solution

in such a dispute arbitration tribunal and the third arbitrator shall be appointed within the

a further period of sixty (60) days. If one of the parties

will not appoint an arbitrator within a specified period or if within the specified time

or, if within the specified time will be named the third arbiter, a single

either Contracting Party may request the President of the Council of the International Organization for

Civil Aviation to appoint the arbitrator or arbitrators, as the case

requires, the third arbitrator to be a national of a third State and will be

Act as Chairman of the Tribunal.



3. the Contracting Parties shall be subject to any decision taken on the basis of

paragraph 2 of this article.



4. the costs of arbitration shall be borne equally by the parties.



Article 15



Each Contracting Party may at any time notify the other Contracting Party of its

intention to terminate this agreement. Such notice shall be simultaneously communicated to the

The International Civil Aviation Organization. In this case, the validity of the

This agreement will expire one year from the date of receipt of the notice by the other Contracting

party, unless notice of termination by mutual agreement, will not be revoked before

the expiry of that period. If the other party has not acknowledged the

such notice shall be deemed to have been received fourteen (14) days after

what such notification has been received the international civil

Aviation.



Article 16



This agreement and any amendment referred to in article 13 will be registered at the

The International Civil Aviation Organization.



Article 17



Each Contracting Party shall notify the other party in writing of the approval

This agreement in accordance with their national legislation. This agreement shall enter

validity from the date of receipt of the last of the written notification.



This agreement will be implemented provisionally from the date of signature.



Done at Prague on the 15th of August, one thousand nine hundred sixty nine in two

copies, each in the Czech and English languages, both texts being

just as valid.



The evidence that agents of the Contracting Parties have signed this agreement and

equipped seals.



For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:



Dr. f. Řehák v.r.



For the Government of Sierra Leone:



A.s. Forna v.r.



XIII.



Section I



The track operated by the air company of the Czechoslovak Socialist

of the Republic of



Intermediate points points points per

in Czechoslovakia and points in Sierra Leone



Prague Zurich Freetown 4 points

Bratislava Algiers in South

point in Morocco America

Dakar

Conakry



Note: does not provide the fifth freedom in Zurich-Freetown and

v.v., if the aviation authorities agree otherwise.



Section II



The track operated by the air company of Sierra Leone



Intermediate points points points per

in Sierra Leone, points in Czechoslovakia



Freetown Conakry Prague 4 points

Dakar Bratislava in Europe

point in Morocco

Algiers



Notes 1. Specified by the air of the Czechoslovak Socialist

States and the designated air Sierra Leone can

omit any or any of the points in the specified

the lines mentioned in section I and II of annex a, the following points

It can be dropped in any or all of the years.



2. the designated aerospace firm the Czechoslovak Socialist

Republic and Sierra Leone shall have the right to terminate your services

on the territory of the other Contracting Party.



3. the points referred to in section I and II of the annex will be

determined by agreement between the aeronautical authorities.

Related Laws