54/1983 Sb.
DECREE
Minister of Foreign Affairs
of 21 June 1999. March 1983
on the agreement on cultural cooperation between the Government of the Czechoslovak Socialist
the Republic and the Government of the Republic of Zambia
28 June 1999. August 1980 in Prague signed the agreement on cultural cooperation
between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Zambia
of the Republic. Agreement entered into force pursuant to its article 9 on the day
on 8 January 1983.
English translation of the agreement shall be published at the same time.
Minister:
Ing. Now in r.
The AGREEMENT
on cultural cooperation between the Government of the Czechoslovak Socialist
the Republic and the Government of the Republic of Zambia
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Zambia
Republic, desiring to improve the relations between the two countries cooperation in the
the field of culture, education, science and the arts, have decided to conclude this
Agreement and agreed on this:
Article 1
Under this agreement, the Contracting Parties shall develop cooperation in the field of
Science, education, art, literature, press, film, radio, television,
physical education and sport, and health care, including the exchange of delegations and
individuals.
Article 2
The Contracting Parties shall encourage cooperation and the exchange of information and
of experience between cultural, educational, scientific, medical and
art institutions of their States, in particular:
and by promoting reciprocal visits of University) professors and teachers
Professional and academic institutions;
(b) the organisation of artistic, cultural) and informative exhibitions on
the territory of the two Contracting Parties;
(c)) the organisation of concerts, theatrical and other performances by artists on the territory
both of the parties;
(d)), the issuance of resolution and disclosure of literary and scientific
the work of both parties the competent organizations and institutions both
the Contracting Parties;
e) in exchange of books, journals, illustrative instruction AIDS teaching and
other publications of cultural and scientific nature;
(f)) replacing the print, radio and television material in accordance with
national legislation of both Contracting Parties;
g) by promoting mutual cooperation in the field of filmmaking and
make available to the other party of films from science and education on the
its territory;
h) inviting observers to the other Contracting Party at congresses, conferences,
seminars and other international meetings in the area referred to in article 1
The agreement, which will be held on the territory of the other Contracting Party for
provided that this permit regulations and orders of these meetings.
Article 3
Each Contracting Party shall facilitate the provision of scholarships to students of both
the Contracting Parties study the relevant educational institutions according to the
mutually agreed terms.
Article 4
In accordance with their national provisions, each Contracting Party shall
recognition of diplomas and academic degrees granted in the other State.
Article 5
The Contracting Parties will allow scientists and research workers access to
libraries, archives, museums, galleries and other cultural and scientific
institutions in accordance with their national legislation.
Article 6
The Contracting Parties shall encourage as far as possible the sports competition
between nationals of their countries and the exchange of athletes, educational
experts and sports teams.
Article 7
For the purpose of implementing this agreement, the Contracting Parties agree on implementation plans
always a certain time period in which to specify the specific
the action of cooperation including financial conditions.
Article 8
This agreement will be valid for five years, at the end of this period, the
considered to be extended for a further period of five years with the fact that one of the
the Contracting Parties may express its intention to terminate it by notice in writing to the
submitted to the other party at least six months before the expiry of
This period.
In the case of a notice sent pursuant to paragraph 1 of this article shall keep
the Contracting Parties shall consult each other to reach an agreement on the steps
will be taken in order to fulfil all the commitments made under this
the agreement, which may further take on the date of expiry of this agreement.
Article 9
This agreement shall enter into force upon an exchange of notes, which the parties
confirms that the agreement has been approved or ratified in accordance with their
the relevant constitutional requirements.
Done at Prague on 28. August 1980, in duplicate, in the English
the language.
For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:
Bohuslav Chňoupek in r.
Minister of Foreign Affairs
For the Government of the Republic of Zambia:
Wilson Chakulya in r.
Minister of Foreign Affairs