Long-Term Trade And Payments Agreement Between The Czechoslovak Socialist Republic And Egypt

Original Language Title: o Dlouhodobé obchodní a platební dohodě mezi ČSSR a Egyptem

Read the untranslated law here: https://www.global-regulation.com/law/czech-republic/513722/o-dlouhodob-obchodn-a-platebn-dohod-mezi-ssr-a-egyptem.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Get a Day Pass for only USD$49.99.
26/1976 Sb.



Decree



Minister of Foreign Affairs



of 20 December. October 1975



a long-term trade agreement between the Czechoslovak Socialist

Republic and Egypt and long term pay agreement

between the Czechoslovak Socialist Republic and the Arab

Republic of



On 2 February 2005. August 1973 in Prague were signed long-term business and

Long-term credit agreement between the Czechoslovak Socialist

Republic and Egyptian Arab Republic of Egypt.



According to article 15 of the agreement entered into force long-term business

on 5 February 2000. September 1974 and to that date in accordance with its article 13 entered into

force as well as long term pay agreement.



Czech translations of both agreements shall be published at the same time.



Minister:



Ing. Now in r.



Long-term trade agreement



between the Czechoslovak Socialist Republic and the Arab

Republic of



The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Arab

Republic,



Recalling the Treaty on trade and navigation between the Czechoslovak

Republic and the United Arab Republic of 7 April. February 1959 and

Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government

The United Arab Republic on the establishment of a "Committee for economic,

Scientific and technical cooperation between the Czechoslovak Socialist

Republic and United Arab Republic "of 26 June. September 1964,



Noting with satisfaction the successful development of business relations and

economic cooperation between the two countries,



conscious of the appropriateness of the Edit to the benefit of the two countries ' mutual

trade relations and economic cooperation on a long-term basis

based on appropriately from the needs and possibilities of the two countries, according to their

developing marketing plans,



have decided to conclude a new long-term trade agreement and agreed to

as follows:



Article 1



Both Governments will make every endeavour to further all-round development of mutual

trade relations and economic cooperation between the two countries in the framework of the

This agreement according to the principle of equality and mutual benefits, and to this end

shall take all necessary measures, in accordance with the laws, regulations and

regulations in force in each country, in order to achieve the objectives

referred to in this agreement.



Article 2



(1) goods of Czechoslovak origin that will be exported from the Czechoslovak

Socialist Republic of Vietnam to the Arab Republic of Egypt pursuant to this

the agreement is set out in the attached document "and".



(2) goods originating in the Arab Republic of Egypt, which will be exported

of the Arab Republic of Egypt to the Czechoslovak Socialist Republic

under this agreement, it is stated in the attached list "B".



(3) of the Charter "A" and "B" do not exclude the export or import of goods pursuant to this

the agreement, which is not mentioned in them;



(4) of the Charter "A" and "B" are an integral part of this agreement.



Article 3



Both Governments undertake to issue through their competent authorities in

as soon as possible import and export permits for goods that will be

supplied under this agreement, if such authorisations are or will be

or required by the laws, rules and regulations in force in each

from both countries.



Article 4



The delivery of goods and provision of services under this agreement will be

be made on the basis of a contract agreed:



-on the side of the Czechoslovak Socialist Republic, Czechoslovak

foreign trade organizations as independent legal entities

or by any other independent legal persons duly

authorized by the laws and regulations of the Czechoslovak Socialist

States engage in foreign trade activity;



-Arab Republic of Egypt on the side of the natural and legal persons

duly authorized under the laws of the Arab Republic of Egypt to operate the

international trading activities.



Article 5



In order to develop mutual trade, the two Governments will support the conclusion

and implementing multilateral and trilateral transactions that will be

be subject to the prior approval of the competent authorities of each country.



Article 6



The conclusion and implementation of the exchange of business transactions will be subject to

prior approval of the competent authorities of each country.



Article 7



Re-export of goods imported from one party to the other shall be subject to

prior approval of the competent authorities of each country.



Article 8



The two Governments will provide each other with appropriate support in the organisation of

commercial exhibitions and participation in international fairs and exhibitions,

which will be held on the territory of the other Government.



Article 9



Prices and other conditions for goods to be exported or imported

under this agreement, shall be determined on the basis of world prices and conditions.



Article 10



(1) the two Governments will conclude specific protocols specifying the quantity and

the value of goods that will be changed under this agreement in any

the calendar year of its implementation.



(2) if the quantity or value of the goods listed in the logs should

for whatever reason, could not be met during the performance of these protocols,

the two Governments shall agree on the same or new items of goods for the purpose of

remedy the resulting imbalance.



(3) protocols do not exclude the export or import of goods which are not in

They state or goods in quantities or values larger than

indicated therein.



(4) If, before the expiration of the relevant Protocol was not

closed the new protocol between the two Governments for the following calendar year,

the quantity or value of goods valid prior to such year shall be used

for the purposes of this agreement until the entry into force of the new Protocol

closed pursuant to this article.



Article 11



All salaries resulting from the execution of this agreement will be carried out in

accordance with the provisions of the credit agreement in force between the Czechoslovak

Socialist Republic and Egyptian Arab Republic of Egypt.



Article 12



(1) there is hereby established a Committee composed of representatives of both Governments, whose main

the challenge will be to watch over the fulfilment of the agreement, agree the Add-ons to record "A" and

"B", referred to in article 2 of this agreement.



(2) the Commission shall meet regularly once a year, for the purposes specified

paragraph 1 of this article, alternately in Prague or Cairo or at any time on the

the request of either party.



Article 13



The provisions of this Agreement shall be used even after their expiry,

If it is about the contracts which have been concluded in accordance with this agreement, but

have not been fulfilled at the date of termination of this agreement.



Article 14



This agreement shall replace the agreement between the Czechoslovak long-term trade

Socialist Republic of Vietnam and the United Arab Republic, signed

Prague, may 10. July 1965.



Article 15



(1) this agreement is subject to approval in accordance with the constitutional requirements of each

from both countries. Shall enter into force on the date of the exchange of relevant documents

confirming such approval.



(2) this agreement will be valid until 31 December 2006. December 1975 and will then

extended automatically always on other additional period of one year,

If one of the Contracting Parties has notified the other party in writing six

months before the expiry of 31. December 1975 or any additional

the annual period of its intention to terminate this agreement.



The representatives of the two Governments on evidence, duly authorised thereto, have signed this

This agreement.



Done in duplicate in Prague on 2. August 1973, in the English language,

both texts being equally authentic.



For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:



Ing. Andrei Noreezz in r.



For the Government of the Arab Republic of Egypt:



Dr. a. m. Hegazi in r.



XIII.



The Charter "And"



goods for export from the Czechoslovak Socialist Republic in Egypt

the Arab Republic of



A. machines, equipment and spare parts



1. Steam and water power plant and equipment



2. other industrial plants, in particular sugar, water and

water treatment plants, cement plants, rolling mills, oil refineries, and engineering

races



3. Food machinery



4. tobacco-processing machinery



5. Engines, accessories and spare parts



6. Cranes and excavators



7. Machine tools and various equipment for workshops



8. Air compressors



9. Mining equipment



10. Textile machinery and accessories, footwear, tannery machinery

machines and fire-fighting equipment



11. different types of Pumps



12. Industrial sewing machines and needles



13. Ball and roller bearings



14. Printing and cutting machines, writing, counting and statistical machinery



15. Laboratory equipment



16. Accessories for industrial units



17. Road and construction machinery



18. Flour Mills and bakeries



19. Hospital and health care facility



20. Installations for the production of drinking water



21. Agricultural machinery, spare parts and accessories



22. Forgings



23. Woodworking machinery



24. machines for the production of steel plates



25. The valve



26. leather belts and accessories



27. the oxygen and acetylene welding machines



28. other equipment



(B) electrical equipment and apparatus



29. The transformation stations and transformers



30. Electric Motors, switching stations, welders, equipment of low and high

voltage, generators, etc.



31. Components and spare parts for radio and television receivers and

turntables



32. The fluorescent lamps and accessories, light bulbs and car bulbs



33. various types of measuring instruments, equipment for cinemas and accessories




34. The radio transmitter, telephones, switchboards and electrical

clock



35. The optical devices and microscopes



36. the scientific instruments and equipment, electric tools



37. Wiring material



38. Other electrical equipment, including cables and underground cables



39. The analogue computer



C. transport equipment and accessories



40. Trucks, special purpose vehicles, passenger cars and tractors



41. Accessories, components and spare parts for buses, tractors and

trucks



42. The components and spare parts for motorcycles



43. The components and spare parts for bicycles



44. tires and tubes for trucks, buses and agricultural machinery



45. Rubber bands including conveyors



46. High pressure rubber hoses amplified



47. other equipment



48. Trolleybuses and trams



(D).



49. The cheese



50. the hops and malt



51. Seed potatoes



52. sugar



53. the butter



54. Milk, condensed and dried



55. canned meat



56. the Extracts for the production of coke



E. wood and wood products



57. Timber



58. Block Board (chipboard)



59. Preparations for the manufacture of pencils



60. Plywood



(F) paper and paper products



61. Newsprint and paper for the production of magazines



62. various types of paper



63. Paper tube for the textile industry



64. Plstěnce for papers and technical plstěnce



65. raw materials for the manufacture of carbon paper



66. Carbonless Paper



67. Cigarette paper



68. Pulp



69. The alleged paper for the manufacture of suitcases



70. Wrapping Paper



G. chemical products



71. Lapis lazuli



72. Hydrosulfit sodium



73. Rongalit



74. Titanium white, rutile and anatas



75. Lithopone



76. Enamels for iron castings and sheets



77. Citric Acid



78. The bleaching clay



79. Colors and auxiliary products



80. Synthetic resin



81. Rubber chemicals and synthetic rubber



82. Hygienic rubber goods



83. raw materials for the production of plastics, such as polystyrene, polyethylene,

PVC powder and fenolformaldehyd in plates



84. Juralitové and argolit



85. Plastic boards and the role of



86. Caprolactam



87. Laboratory chemicals



88. Photo papers



89. Waste photo-



90. Unexposed films 16 and 35 mm



91. Kinouhlíky



92. Pharmaceutical chemicals and products



93. Hexachlorbenzin



94. Tartaric acid



95. Tripolyfosfát sodium



96. Trisodiumfosfáty



97. Calcium carbide



98./caustic soda



99. Insecticides



100. The explosives



101. Antibiotics



102. Other organic and inorganic chemicals



H. Products from stone, cement, mica, ceramic, etc.



103. Magnesia bricks



104. Abrasive Wheels



105. Bottles, laboratory and technical glass and other glass products



106. Utilitarian porcelain



107. China clay and clays



108. Pyrites



109. Other products



I. iron, steel and products of the metallurgical industry



110. Tape steel



111. Steel, cold rolled



112. other steel sheets



113. The rope and material for their manufacture



114. The electrodes and the material for their manufacture



115. Reinforcing steel



116. Steel oil pipe



117. Hřebíkový wire



118. Profile steel



119. Stainless steel, including stainless steel



120. The iron alloy



121. Carbon electrodes



122. Foundry steel



123. Heavy forgings and bar



J. Miscellaneous



124. Office supplies



125. Sports and fishing goods



126. Hand tools



127. Battery cabinets



128. India



129. Artificial crystals and jewellery



130. The brushes of all kinds



131. the alarm clocks and watches



132. Needle for sewing machine and hand sewing



133. Eyelets, hooks, trouser buckles etc.



134. dry battery



135. The drawing tools and filter paper



136. Optical measuring instruments



137. Musical instruments



138. Special equipment



139. liquid gas bottles



140. measuring apparatus of electric current



141. Leathercloth



142. Horsehair fabric lay-up



143. other goods including paperclips, razor blades, records

book binding materials, canvas, toys, etc.



The Charter "B"



the goods for export from the Arab Republic of Egypt to the Czechoslovak

the Socialist Republic



And Agricultural products.



1. Raw cotton



2. White rice



3. potatoes



4. Fresh vegetables



5. Flowers



6. Citrus and fresh fruit



7. Fresh onion



8. Dried onions



9. Fresh garlic



10. dried garlic



11. the Ground for industrial purposes



12. Rice germ and various cakes



13. Medicinal plants and herbs



14. Flax and flax products



15. Other agricultural products



B. Food



16. Cigarettes



17. the Preserved products



18. Brandy and rum



19. wine



20. the Spirits of wine and sugar cane



21. Other foods



(C) products of the extractive industries.



22. Oil and petroleum products



23. The phosphates



24. Talc



D. Yarn and textile products



25. Cotton yarn



26. The cotton fabric



27. Knitted textile cotton



28. Cotton underwear



29. Cotton and umělohedvábné printed fabric



30. The substance of the rayon and viscose staple



31. Ready made clothes



32. Cotton stockings and socks



33. Cotton blankets



34. Cotton for medical purposes



35. Carpets and rugs



36. Cotton and waste



E. engineering products



37. Household refrigerators and spare parts



38. Hand tools, locks, etc.



39. Batteries for motor vehicles



40. Transistor radios and spare parts



41. Air conditioning system



42. Household items, such as TVs and other



43. the stove and heating of the body on the gas propane-butane



F. metal products



44. Pipes, domestic and other types of fittingů and equipment



45. Kitchen utensils made of aluminum, chains and aluminum wires



46. Steel and iron pipe



47. Other steel products



G. chemical products



48. the products of plastic materials, such as floor coverings, ultrapas etc.



49. Thomas's meal



50. the bronzing powder



51. Superfosfáty



52. Aluminium powder



53. Ferric Chloride



54. Active component



55. Drug



56. Glycerine



57. Detergents



H. Miscellaneous



58. Leather goods including footwear



59. The intestine and casings



60. Hides and skins (under current laws)



61. Handicrafts (Khan El Khalili) of all kinds



62. Palm fibres and twigs on brooms



63. Glycerine



64. Perfume



65. Cosmetic products



66. Wooden and metal furniture



67. Handmade (gold jewelry)-(under current laws)



68. Books, magazines, newspapers and movies



69. Other industrial goods



Long term pay agreement



between the Czechoslovak Socialist Republic and the Arab

Republic of



The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Arab

Republic, desiring to facilitate and to adjust the salaries of between the two countries on the

the basis of equality and mutual benefit, have agreed as follows:



Article 1



All normal salaries referred to in article 4 of this agreement between physical or

legal entities established in the Czechoslovak Socialist Republic

and natural or legal persons residing in Egyptian Arabic

the Republic will be carried out in accordance with the provisions of this agreement and

be subject to foreign exchange regulations in force in each of the two countries.



Article 2



For the purposes of article 1 of this agreement, Československá obchodní banka, a. s.,

Prague, acting as the representative of the Government of the Czechoslovak Socialist

Republic, opens in his books in the name of the Egyptian Central Bank

(the Central Bank of Egypt) interest-free account in pounds sterling, which

Mark "the Egyptian account" and



The Central Bank of Egypt, Cairo, acting as the representative of the Government of Egypt

Arab Republic, opens in his books in the name of the Czechoslovak

commercial banks, and with interest-free account in pounds sterling, which marks the

"Czechoslovak account".



These accounts will be set up and maintained by the two banks without any commissions and

expenses.



Article 3



The salaries of the two countries carried out pursuant to this Agreement shall be attributed to the

in favour of or chargeable to accounts opened pursuant to article 2 of this agreement.



Article 4



For the current salaries of between the two countries will be considered:



and salaries for the goods supplied) in the context of long-term trade agreements in force

between the Czechoslovak Socialist Republic and the Arab

Republic;



b) expenses related to the exchange of goods between the two countries, as for example.

freight, insurance, storage charges, customs charges, etc.;



c) insurance, reinsurance, insurance premiums and compensation;



(d) freight including) maritime port charges, fees and tonážních

other expenses of the Czechoslovak Socialist Republic or ship Egyptian

Arab States, which were carrying goods destined for the Czechoslovak

Socialist Republic and the Arab Republic of Egypt, including the

the supply ship, which would allow the consideration of valid legislation;



e) commissions, brokerage earnings, expenses on promotion and business

representation;



f) expenses for processing, Assembly, repairs and maintenance;



g) wages, Standartenführer Dr. Hans nockemann, rewards, fees (lawyers, doctors, etc.);



h) fees for patents, licences, trade marks, copyright,

the sale of films and the rights of exploitation films;



I) expenses of travel and tourism, the study and treatment

stay;



j) taxes, fines and court costs;



to the cost of air transport and) services between the two countries carried out by aircraft

the two countries, including landing fees, expenses for technical services and


other expenses, including the supply of aircraft, which would allow the consideration of valid

legislation;



l) expenditure on postal, telephone and telegraph service between the two countries

-periodic vyrovnávky of the administrations or organisations of posts, telegraphs and

phones and the companies of public transport;



m) costs associated with the maintenance of diplomatic, consular and

commercial representation and consular fees;



n) any additional salaries subject to the prior consent of the competent

the authorities of both countries.



Article 5



The provisions of this Agreement shall not apply to the payment of charges for the

the use of the Suez Canal, which will continue to be carried out in

convertible currencies as provided for devizově control regulations

force in the Arab Republic of Egypt.



Article 6



In order to ensure smooth trade between the two countries, both

the Contracting Parties shall provide each other with interest-free credit limit to a maximum of 8

(eight) million units of pounds.



Any exceeding the above mentioned limits, if not offset by

dlužnickou party within a period of 6 (six) months from the date on which the

exceeded, the exportation of the goods, or carrying out other current salaries

referred to in article 4, settles the debtor party within a period of 30 (thirty)

days in pounds sterling or other convertible currency, that would be between

both banks have agreed with each other.



Article 7



All contracts, invoices, and other documents relating to the common

salaries between the Czechoslovak Socialist Republic and the

Arab Republic of Egypt, carried through the accounts referred to in

Article 2 of this agreement, will sound to the pound sterling.



Article 8



In the event of a change of the gold content of the pound sterling, which is now 1 pound

Sterling, equal to 2.13281 grams of fine gold, the balance of the accounts listed

in article 2 will be adjusted to the date change so as to ensure that the

the balance of the consideration expressed in pure gold remains the same as before

by changing the gold contained in the pound sterling.



The amount of the credit limit provided for in article 6 of this Agreement shall be adjusted

in the same way.



The two parties will instruct legal and natural persons referred to in

Article 4 of long-term business agreements signed today between the two countries,

to include the same gold clause in trade agreements concerning the

imports and exports, as well as services.



Article 9



Subject to the prior approval of the competent authorities of the Contracting Parties

You may make transfers from accounts held under this agreement for the benefit of

third countries, as well as transfers from third countries in favour of these accounts.



Article 10



Date of entry into force of this agreement, the payment expires

the agreement between the Czechoslovak Socialist Republic and the United

Arab Republic of 21 March. in March 1962, and the zkompenzovaný balance

accounts held by credit agreement of 21 June 1999. March 1962 will be

transferred to the accounts referred to in article 2 of this agreement.



Salaries resulting from the contracts concluded between natural or

legal entities in the Czechoslovak Socialist Republic and the

natural or legal persons in the Egyptian Arab Republic

the entry into force of this agreement, will be performed in units of pounds

Sterling through the accounts referred to in article 2 of this agreement.



Article 11



In the event of termination of this agreement and in the case that the

concluded a new agreement, the payment of any outstanding balance on

accounts referred to in article 2 applied to dlužnickou party goods

or carrying out other common remuneration in conformity with the provisions of this

the agreement, and within 12 (twelve) months from the date of termination of this

the agreement.



During this 12-month period will be used by the provisions of this

the agreement for all open transactions concluded under the previous

paragraph.



After the expiry of the said period of 12 months will be any so far

the outstanding balance applied to dlužnickou party within a period of 30 (thirty)

days in pounds sterling or in any other convertible currency, on which

should both banks agreed among themselves.



Any other claims and liabilities outstanding between the two countries

After the expiry of the twelve-month period settled in the day of their

the due date in the same way.



Article 12



Československá obchodní banka, a. s., and the Central Bank of Egypt, Cairo

they agree on the technical adjustment needed for the implementation of this agreement.



Article 13



This agreement is subject to approval in accordance with the constitutional provisions of each of the

of the two countries. Shall enter into force on the date of the exchange of relevant documents

confirming that approval of the agreement.



This agreement shall remain in force until 31 December 2006. December 1975 and will then

extended automatically always on other additional period of one year,

If one of the Contracting Parties has notified the other party in writing six

months before the 31 March 2006. December 1975 or any additional

the annual period of its intention to terminate this agreement.



The representatives of the two Governments on evidence, duly authorised thereto, have signed this

This agreement.



Done in duplicate in Prague on 2. August 1973 in English, with

both texts are equally authentic.



For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:



Ing. Andrei Noreezz in r.



For the Government of the Arab Republic of Egypt:



Dr. a. m. Hegazi in r.

Related Laws