26/1976 Sb.
Decree
Minister of Foreign Affairs
of 20 December. October 1975
a long-term trade agreement between the Czechoslovak Socialist
Republic and Egypt and long term pay agreement
between the Czechoslovak Socialist Republic and the Arab
Republic of
On 2 February 2005. August 1973 in Prague were signed long-term business and
Long-term credit agreement between the Czechoslovak Socialist
Republic and Egyptian Arab Republic of Egypt.
According to article 15 of the agreement entered into force long-term business
on 5 February 2000. September 1974 and to that date in accordance with its article 13 entered into
force as well as long term pay agreement.
Czech translations of both agreements shall be published at the same time.
Minister:
Ing. Now in r.
Long-term trade agreement
between the Czechoslovak Socialist Republic and the Arab
Republic of
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Arab
Republic,
Recalling the Treaty on trade and navigation between the Czechoslovak
Republic and the United Arab Republic of 7 April. February 1959 and
Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government
The United Arab Republic on the establishment of a "Committee for economic,
Scientific and technical cooperation between the Czechoslovak Socialist
Republic and United Arab Republic "of 26 June. September 1964,
Noting with satisfaction the successful development of business relations and
economic cooperation between the two countries,
conscious of the appropriateness of the Edit to the benefit of the two countries ' mutual
trade relations and economic cooperation on a long-term basis
based on appropriately from the needs and possibilities of the two countries, according to their
developing marketing plans,
have decided to conclude a new long-term trade agreement and agreed to
as follows:
Article 1
Both Governments will make every endeavour to further all-round development of mutual
trade relations and economic cooperation between the two countries in the framework of the
This agreement according to the principle of equality and mutual benefits, and to this end
shall take all necessary measures, in accordance with the laws, regulations and
regulations in force in each country, in order to achieve the objectives
referred to in this agreement.
Article 2
(1) goods of Czechoslovak origin that will be exported from the Czechoslovak
Socialist Republic of Vietnam to the Arab Republic of Egypt pursuant to this
the agreement is set out in the attached document "and".
(2) goods originating in the Arab Republic of Egypt, which will be exported
of the Arab Republic of Egypt to the Czechoslovak Socialist Republic
under this agreement, it is stated in the attached list "B".
(3) of the Charter "A" and "B" do not exclude the export or import of goods pursuant to this
the agreement, which is not mentioned in them;
(4) of the Charter "A" and "B" are an integral part of this agreement.
Article 3
Both Governments undertake to issue through their competent authorities in
as soon as possible import and export permits for goods that will be
supplied under this agreement, if such authorisations are or will be
or required by the laws, rules and regulations in force in each
from both countries.
Article 4
The delivery of goods and provision of services under this agreement will be
be made on the basis of a contract agreed:
-on the side of the Czechoslovak Socialist Republic, Czechoslovak
foreign trade organizations as independent legal entities
or by any other independent legal persons duly
authorized by the laws and regulations of the Czechoslovak Socialist
States engage in foreign trade activity;
-Arab Republic of Egypt on the side of the natural and legal persons
duly authorized under the laws of the Arab Republic of Egypt to operate the
international trading activities.
Article 5
In order to develop mutual trade, the two Governments will support the conclusion
and implementing multilateral and trilateral transactions that will be
be subject to the prior approval of the competent authorities of each country.
Article 6
The conclusion and implementation of the exchange of business transactions will be subject to
prior approval of the competent authorities of each country.
Article 7
Re-export of goods imported from one party to the other shall be subject to
prior approval of the competent authorities of each country.
Article 8
The two Governments will provide each other with appropriate support in the organisation of
commercial exhibitions and participation in international fairs and exhibitions,
which will be held on the territory of the other Government.
Article 9
Prices and other conditions for goods to be exported or imported
under this agreement, shall be determined on the basis of world prices and conditions.
Article 10
(1) the two Governments will conclude specific protocols specifying the quantity and
the value of goods that will be changed under this agreement in any
the calendar year of its implementation.
(2) if the quantity or value of the goods listed in the logs should
for whatever reason, could not be met during the performance of these protocols,
the two Governments shall agree on the same or new items of goods for the purpose of
remedy the resulting imbalance.
(3) protocols do not exclude the export or import of goods which are not in
They state or goods in quantities or values larger than
indicated therein.
(4) If, before the expiration of the relevant Protocol was not
closed the new protocol between the two Governments for the following calendar year,
the quantity or value of goods valid prior to such year shall be used
for the purposes of this agreement until the entry into force of the new Protocol
closed pursuant to this article.
Article 11
All salaries resulting from the execution of this agreement will be carried out in
accordance with the provisions of the credit agreement in force between the Czechoslovak
Socialist Republic and Egyptian Arab Republic of Egypt.
Article 12
(1) there is hereby established a Committee composed of representatives of both Governments, whose main
the challenge will be to watch over the fulfilment of the agreement, agree the Add-ons to record "A" and
"B", referred to in article 2 of this agreement.
(2) the Commission shall meet regularly once a year, for the purposes specified
paragraph 1 of this article, alternately in Prague or Cairo or at any time on the
the request of either party.
Article 13
The provisions of this Agreement shall be used even after their expiry,
If it is about the contracts which have been concluded in accordance with this agreement, but
have not been fulfilled at the date of termination of this agreement.
Article 14
This agreement shall replace the agreement between the Czechoslovak long-term trade
Socialist Republic of Vietnam and the United Arab Republic, signed
Prague, may 10. July 1965.
Article 15
(1) this agreement is subject to approval in accordance with the constitutional requirements of each
from both countries. Shall enter into force on the date of the exchange of relevant documents
confirming such approval.
(2) this agreement will be valid until 31 December 2006. December 1975 and will then
extended automatically always on other additional period of one year,
If one of the Contracting Parties has notified the other party in writing six
months before the expiry of 31. December 1975 or any additional
the annual period of its intention to terminate this agreement.
The representatives of the two Governments on evidence, duly authorised thereto, have signed this
This agreement.
Done in duplicate in Prague on 2. August 1973, in the English language,
both texts being equally authentic.
For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:
Ing. Andrei Noreezz in r.
For the Government of the Arab Republic of Egypt:
Dr. a. m. Hegazi in r.
XIII.
The Charter "And"
goods for export from the Czechoslovak Socialist Republic in Egypt
the Arab Republic of
A. machines, equipment and spare parts
1. Steam and water power plant and equipment
2. other industrial plants, in particular sugar, water and
water treatment plants, cement plants, rolling mills, oil refineries, and engineering
races
3. Food machinery
4. tobacco-processing machinery
5. Engines, accessories and spare parts
6. Cranes and excavators
7. Machine tools and various equipment for workshops
8. Air compressors
9. Mining equipment
10. Textile machinery and accessories, footwear, tannery machinery
machines and fire-fighting equipment
11. different types of Pumps
12. Industrial sewing machines and needles
13. Ball and roller bearings
14. Printing and cutting machines, writing, counting and statistical machinery
15. Laboratory equipment
16. Accessories for industrial units
17. Road and construction machinery
18. Flour Mills and bakeries
19. Hospital and health care facility
20. Installations for the production of drinking water
21. Agricultural machinery, spare parts and accessories
22. Forgings
23. Woodworking machinery
24. machines for the production of steel plates
25. The valve
26. leather belts and accessories
27. the oxygen and acetylene welding machines
28. other equipment
(B) electrical equipment and apparatus
29. The transformation stations and transformers
30. Electric Motors, switching stations, welders, equipment of low and high
voltage, generators, etc.
31. Components and spare parts for radio and television receivers and
turntables
32. The fluorescent lamps and accessories, light bulbs and car bulbs
33. various types of measuring instruments, equipment for cinemas and accessories
34. The radio transmitter, telephones, switchboards and electrical
clock
35. The optical devices and microscopes
36. the scientific instruments and equipment, electric tools
37. Wiring material
38. Other electrical equipment, including cables and underground cables
39. The analogue computer
C. transport equipment and accessories
40. Trucks, special purpose vehicles, passenger cars and tractors
41. Accessories, components and spare parts for buses, tractors and
trucks
42. The components and spare parts for motorcycles
43. The components and spare parts for bicycles
44. tires and tubes for trucks, buses and agricultural machinery
45. Rubber bands including conveyors
46. High pressure rubber hoses amplified
47. other equipment
48. Trolleybuses and trams
(D).
49. The cheese
50. the hops and malt
51. Seed potatoes
52. sugar
53. the butter
54. Milk, condensed and dried
55. canned meat
56. the Extracts for the production of coke
E. wood and wood products
57. Timber
58. Block Board (chipboard)
59. Preparations for the manufacture of pencils
60. Plywood
(F) paper and paper products
61. Newsprint and paper for the production of magazines
62. various types of paper
63. Paper tube for the textile industry
64. Plstěnce for papers and technical plstěnce
65. raw materials for the manufacture of carbon paper
66. Carbonless Paper
67. Cigarette paper
68. Pulp
69. The alleged paper for the manufacture of suitcases
70. Wrapping Paper
G. chemical products
71. Lapis lazuli
72. Hydrosulfit sodium
73. Rongalit
74. Titanium white, rutile and anatas
75. Lithopone
76. Enamels for iron castings and sheets
77. Citric Acid
78. The bleaching clay
79. Colors and auxiliary products
80. Synthetic resin
81. Rubber chemicals and synthetic rubber
82. Hygienic rubber goods
83. raw materials for the production of plastics, such as polystyrene, polyethylene,
PVC powder and fenolformaldehyd in plates
84. Juralitové and argolit
85. Plastic boards and the role of
86. Caprolactam
87. Laboratory chemicals
88. Photo papers
89. Waste photo-
90. Unexposed films 16 and 35 mm
91. Kinouhlíky
92. Pharmaceutical chemicals and products
93. Hexachlorbenzin
94. Tartaric acid
95. Tripolyfosfát sodium
96. Trisodiumfosfáty
97. Calcium carbide
98./caustic soda
99. Insecticides
100. The explosives
101. Antibiotics
102. Other organic and inorganic chemicals
H. Products from stone, cement, mica, ceramic, etc.
103. Magnesia bricks
104. Abrasive Wheels
105. Bottles, laboratory and technical glass and other glass products
106. Utilitarian porcelain
107. China clay and clays
108. Pyrites
109. Other products
I. iron, steel and products of the metallurgical industry
110. Tape steel
111. Steel, cold rolled
112. other steel sheets
113. The rope and material for their manufacture
114. The electrodes and the material for their manufacture
115. Reinforcing steel
116. Steel oil pipe
117. Hřebíkový wire
118. Profile steel
119. Stainless steel, including stainless steel
120. The iron alloy
121. Carbon electrodes
122. Foundry steel
123. Heavy forgings and bar
J. Miscellaneous
124. Office supplies
125. Sports and fishing goods
126. Hand tools
127. Battery cabinets
128. India
129. Artificial crystals and jewellery
130. The brushes of all kinds
131. the alarm clocks and watches
132. Needle for sewing machine and hand sewing
133. Eyelets, hooks, trouser buckles etc.
134. dry battery
135. The drawing tools and filter paper
136. Optical measuring instruments
137. Musical instruments
138. Special equipment
139. liquid gas bottles
140. measuring apparatus of electric current
141. Leathercloth
142. Horsehair fabric lay-up
143. other goods including paperclips, razor blades, records
book binding materials, canvas, toys, etc.
The Charter "B"
the goods for export from the Arab Republic of Egypt to the Czechoslovak
the Socialist Republic
And Agricultural products.
1. Raw cotton
2. White rice
3. potatoes
4. Fresh vegetables
5. Flowers
6. Citrus and fresh fruit
7. Fresh onion
8. Dried onions
9. Fresh garlic
10. dried garlic
11. the Ground for industrial purposes
12. Rice germ and various cakes
13. Medicinal plants and herbs
14. Flax and flax products
15. Other agricultural products
B. Food
16. Cigarettes
17. the Preserved products
18. Brandy and rum
19. wine
20. the Spirits of wine and sugar cane
21. Other foods
(C) products of the extractive industries.
22. Oil and petroleum products
23. The phosphates
24. Talc
D. Yarn and textile products
25. Cotton yarn
26. The cotton fabric
27. Knitted textile cotton
28. Cotton underwear
29. Cotton and umělohedvábné printed fabric
30. The substance of the rayon and viscose staple
31. Ready made clothes
32. Cotton stockings and socks
33. Cotton blankets
34. Cotton for medical purposes
35. Carpets and rugs
36. Cotton and waste
E. engineering products
37. Household refrigerators and spare parts
38. Hand tools, locks, etc.
39. Batteries for motor vehicles
40. Transistor radios and spare parts
41. Air conditioning system
42. Household items, such as TVs and other
43. the stove and heating of the body on the gas propane-butane
F. metal products
44. Pipes, domestic and other types of fittingů and equipment
45. Kitchen utensils made of aluminum, chains and aluminum wires
46. Steel and iron pipe
47. Other steel products
G. chemical products
48. the products of plastic materials, such as floor coverings, ultrapas etc.
49. Thomas's meal
50. the bronzing powder
51. Superfosfáty
52. Aluminium powder
53. Ferric Chloride
54. Active component
55. Drug
56. Glycerine
57. Detergents
H. Miscellaneous
58. Leather goods including footwear
59. The intestine and casings
60. Hides and skins (under current laws)
61. Handicrafts (Khan El Khalili) of all kinds
62. Palm fibres and twigs on brooms
63. Glycerine
64. Perfume
65. Cosmetic products
66. Wooden and metal furniture
67. Handmade (gold jewelry)-(under current laws)
68. Books, magazines, newspapers and movies
69. Other industrial goods
Long term pay agreement
between the Czechoslovak Socialist Republic and the Arab
Republic of
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Arab
Republic, desiring to facilitate and to adjust the salaries of between the two countries on the
the basis of equality and mutual benefit, have agreed as follows:
Article 1
All normal salaries referred to in article 4 of this agreement between physical or
legal entities established in the Czechoslovak Socialist Republic
and natural or legal persons residing in Egyptian Arabic
the Republic will be carried out in accordance with the provisions of this agreement and
be subject to foreign exchange regulations in force in each of the two countries.
Article 2
For the purposes of article 1 of this agreement, Československá obchodní banka, a. s.,
Prague, acting as the representative of the Government of the Czechoslovak Socialist
Republic, opens in his books in the name of the Egyptian Central Bank
(the Central Bank of Egypt) interest-free account in pounds sterling, which
Mark "the Egyptian account" and
The Central Bank of Egypt, Cairo, acting as the representative of the Government of Egypt
Arab Republic, opens in his books in the name of the Czechoslovak
commercial banks, and with interest-free account in pounds sterling, which marks the
"Czechoslovak account".
These accounts will be set up and maintained by the two banks without any commissions and
expenses.
Article 3
The salaries of the two countries carried out pursuant to this Agreement shall be attributed to the
in favour of or chargeable to accounts opened pursuant to article 2 of this agreement.
Article 4
For the current salaries of between the two countries will be considered:
and salaries for the goods supplied) in the context of long-term trade agreements in force
between the Czechoslovak Socialist Republic and the Arab
Republic;
b) expenses related to the exchange of goods between the two countries, as for example.
freight, insurance, storage charges, customs charges, etc.;
c) insurance, reinsurance, insurance premiums and compensation;
(d) freight including) maritime port charges, fees and tonážních
other expenses of the Czechoslovak Socialist Republic or ship Egyptian
Arab States, which were carrying goods destined for the Czechoslovak
Socialist Republic and the Arab Republic of Egypt, including the
the supply ship, which would allow the consideration of valid legislation;
e) commissions, brokerage earnings, expenses on promotion and business
representation;
f) expenses for processing, Assembly, repairs and maintenance;
g) wages, Standartenführer Dr. Hans nockemann, rewards, fees (lawyers, doctors, etc.);
h) fees for patents, licences, trade marks, copyright,
the sale of films and the rights of exploitation films;
I) expenses of travel and tourism, the study and treatment
stay;
j) taxes, fines and court costs;
to the cost of air transport and) services between the two countries carried out by aircraft
the two countries, including landing fees, expenses for technical services and
other expenses, including the supply of aircraft, which would allow the consideration of valid
legislation;
l) expenditure on postal, telephone and telegraph service between the two countries
-periodic vyrovnávky of the administrations or organisations of posts, telegraphs and
phones and the companies of public transport;
m) costs associated with the maintenance of diplomatic, consular and
commercial representation and consular fees;
n) any additional salaries subject to the prior consent of the competent
the authorities of both countries.
Article 5
The provisions of this Agreement shall not apply to the payment of charges for the
the use of the Suez Canal, which will continue to be carried out in
convertible currencies as provided for devizově control regulations
force in the Arab Republic of Egypt.
Article 6
In order to ensure smooth trade between the two countries, both
the Contracting Parties shall provide each other with interest-free credit limit to a maximum of 8
(eight) million units of pounds.
Any exceeding the above mentioned limits, if not offset by
dlužnickou party within a period of 6 (six) months from the date on which the
exceeded, the exportation of the goods, or carrying out other current salaries
referred to in article 4, settles the debtor party within a period of 30 (thirty)
days in pounds sterling or other convertible currency, that would be between
both banks have agreed with each other.
Article 7
All contracts, invoices, and other documents relating to the common
salaries between the Czechoslovak Socialist Republic and the
Arab Republic of Egypt, carried through the accounts referred to in
Article 2 of this agreement, will sound to the pound sterling.
Article 8
In the event of a change of the gold content of the pound sterling, which is now 1 pound
Sterling, equal to 2.13281 grams of fine gold, the balance of the accounts listed
in article 2 will be adjusted to the date change so as to ensure that the
the balance of the consideration expressed in pure gold remains the same as before
by changing the gold contained in the pound sterling.
The amount of the credit limit provided for in article 6 of this Agreement shall be adjusted
in the same way.
The two parties will instruct legal and natural persons referred to in
Article 4 of long-term business agreements signed today between the two countries,
to include the same gold clause in trade agreements concerning the
imports and exports, as well as services.
Article 9
Subject to the prior approval of the competent authorities of the Contracting Parties
You may make transfers from accounts held under this agreement for the benefit of
third countries, as well as transfers from third countries in favour of these accounts.
Article 10
Date of entry into force of this agreement, the payment expires
the agreement between the Czechoslovak Socialist Republic and the United
Arab Republic of 21 March. in March 1962, and the zkompenzovaný balance
accounts held by credit agreement of 21 June 1999. March 1962 will be
transferred to the accounts referred to in article 2 of this agreement.
Salaries resulting from the contracts concluded between natural or
legal entities in the Czechoslovak Socialist Republic and the
natural or legal persons in the Egyptian Arab Republic
the entry into force of this agreement, will be performed in units of pounds
Sterling through the accounts referred to in article 2 of this agreement.
Article 11
In the event of termination of this agreement and in the case that the
concluded a new agreement, the payment of any outstanding balance on
accounts referred to in article 2 applied to dlužnickou party goods
or carrying out other common remuneration in conformity with the provisions of this
the agreement, and within 12 (twelve) months from the date of termination of this
the agreement.
During this 12-month period will be used by the provisions of this
the agreement for all open transactions concluded under the previous
paragraph.
After the expiry of the said period of 12 months will be any so far
the outstanding balance applied to dlužnickou party within a period of 30 (thirty)
days in pounds sterling or in any other convertible currency, on which
should both banks agreed among themselves.
Any other claims and liabilities outstanding between the two countries
After the expiry of the twelve-month period settled in the day of their
the due date in the same way.
Article 12
Československá obchodní banka, a. s., and the Central Bank of Egypt, Cairo
they agree on the technical adjustment needed for the implementation of this agreement.
Article 13
This agreement is subject to approval in accordance with the constitutional provisions of each of the
of the two countries. Shall enter into force on the date of the exchange of relevant documents
confirming that approval of the agreement.
This agreement shall remain in force until 31 December 2006. December 1975 and will then
extended automatically always on other additional period of one year,
If one of the Contracting Parties has notified the other party in writing six
months before the 31 March 2006. December 1975 or any additional
the annual period of its intention to terminate this agreement.
The representatives of the two Governments on evidence, duly authorised thereto, have signed this
This agreement.
Done in duplicate in Prague on 2. August 1973 in English, with
both texts are equally authentic.
For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:
Ing. Andrei Noreezz in r.
For the Government of the Arab Republic of Egypt:
Dr. a. m. Hegazi in r.