Advanced Search

On The Agreement Between The Czechoslovak Socialist Republic And Cuba Visa Waiver

Original Language Title: o Dohodě mezi ČSSR a Kubou o bezvízovém styku

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
16/1979 Sb.



DECREE



Minister of Foreign Affairs



of 18 May. January 1979



on the agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government

The Cuban Republic visa waiver



On 8 June 1998. August 1978 in Prague was the agreement signed between the Government of

The Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Cuba

Visa waiver. The agreement on the basis of its article 13 entered into

into force on 22 October 2005. November, 1978.



The Czech version of the agreement shall be published at the same time.



Minister:



Ing. Now in r.



The AGREEMENT



between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Cuba

Republic of visa waiver



The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Cuba

Republic,



Desiring to continue to deepen the brotherly relations between the two States and the

to facilitate the citizens of one State's versatile cognition

socialist achievements, history and culture of the other State,



have decided to abolish the visa requirement for citizens of the two State routes

States and have agreed as follows:



Article 1



Nationals of the Contracting Parties are exempt from the visa requirement in

the extent and under the conditions laid down in this agreement.



Article 2



(1) nationals of a Contracting Party, who have permanent residence in the

its national territory or on the territory of another State of socialist State

and they are in possession of a valid travel document, referred to in

Annex to this agreement, they may travel without a visa to the other Contracting Parties to the

its national territory for the purpose of temporary stay or transit.



(2) the nationals of one Contracting Party who have their permanent residence in the

State of the States other than those referred to in paragraph 1 of this article, when you are

transit through the territory of the other Contracting State party to a State of which they are

nationals exempt from the visa obligation. The said crossing shall

be made within the time limit laid down by the legislation of the Contracting Party,

the territory is to take place.



Article 3



(1) the duration of stay of State citizens of one party on the national territory

the other party shall not exceed the travel carried out in accordance with

paragraph 1 of article 2 of this agreement, the period of thirty days from the date exceeded

national borders.



(2) the competent authorities of the receiving State may, in justified cases,

to extend the period of stay within the validity of the travel document, the longest

However, for a period of six months, including the extension. In the case of the invalidity of the

a travel document can be extended only if

the diplomatic mission or consular post of the State of which the person is

citizen, resets the validity of the document. Consent to the extension of the stay is

be granted free of charge.



(3) nationals of a Contracting Party, traveling on the territory

the other Contracting Party, it may reside on the national territory for a period of

of the allocation. This provision shall also apply to the members of the

their families, who is accompanying.



Article 4



Nationals of one Contracting Party who have their permanent residence in the

State of the territory of the other party, can travel to the State of which they are

nationals, without visas, the State on the national territory have a permanent

residence.



Article 5



Nationals of one Contracting Party who intend to settle permanently on the

the State of the territory of the other Contracting Party shall be obliged to obtain for this

the purpose of the visa the Contracting Party in whose territory they intend to settle.



Article 6



Nationals of a Contracting Party cannot for their transitional

stay on the national territory of the other party to enter into the work

the service and carry out economic or other activity without prior

the authorisation of the competent authority of that Contracting Party.



Article 7



Citizens of both Contracting Parties may exceed the State border

The CZECHOSLOVAK SOCIALIST REPUBLIC and the Republic of Cuba on the border crossings designated for

international intercourse.



Article 8



The Contracting Parties shall, within 30 days from the date of signature of this Agreement shall exchange

through the diplomatic channel patterns of travel documents referred to in the annex to this

the agreement. The Contracting Parties will be informed about changes in the same way,

to carry out in those documents, as well as their compensation in other

papers, and no later than 30 days prior to their implementation and

at the same time shall send their new designs.



Article 9



(1) nationals of a Contracting Party who have lost their travel

the document on the national territory of the other Contracting Party, it shall immediately

notify the competent authority of that Contracting Party, which shall issue, free of charge

confirmation of notification of the loss of the document.



(2) on the basis of the certificate referred to in paragraph 1 of this article shall issue

competent diplomatic mission or consular post of the State of which the person

citizen emergency travel document entitling to return

the State on whose territory a resident of the State or to continue

in the path.



(3) the exit on an emergency travel document shall be governed by the legislation of the Contracting

the State party on whose territory the travel document has been lost.



Article 10



This agreement shall not affect the right of Contracting Parties to refuse entry, shortcut

duration of the stay, or stay in, their territory to disable unwanted persons

are nationals of other Contracting Parties.



Article 11



Nationals of one Contracting Party shall be required, for a period of residence in the

the State of the territory of the other Contracting Party to comply with its laws and regulations.



Article 12



The competent authorities of both Contracting Parties shall be mutually as needed

to inform about the issues that are associated with the implementation of this agreement, and

together receive to secure its implementation of the necessary measures.



Article 13



(1) this Agreement shall enter into force on the date on which the Contracting Parties shall notify the

through diplomatic channels, that it has satisfied the national conditions for entry

The agreement enters into force.



(2) this Agreement replaces Protocol between the Czechoslovak Socialist

Republic and the Republic of Cuba visa waiver signed

in Prague on 18. May 1966.



Article 14



This agreement is concluded for an indefinite period. The expiry of the date of expiry of

three months from the date on which one of the Contracting Parties denounces it in writing.



Done at Prague on 8. August 1978 in two copies, each in the language

the Czech and Spanish languages, both texts being equally authentic.



For the Government of



Czechoslovak Socialist



States:



Ing. Bohuslav Chňoupek in r.



For the Government of



The Cuban Republic:



Isidoro Malmierca in r.



Č. 1



to the agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government

The Cuban Republic visa waiver



Travel documents issued by the authorities of the Czechoslovak Socialist

States are:



Diplomatic passport



Special Passport



Service passport



Passport



Travel card



Travel documents issued by the authorities of the Republic of Cuba are:



Diplomatic passport



Official passport



Service passport



Passport



Maritime Passport