On The Agreement Between The Czechoslovak Socialist Republic And The Republic Of Cape Verde On Cultural Cooperation

Original Language Title: o Dohodě mezi ČSSR a Kapverdskou rep. o kulturní spolupráci

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: https://portal.gov.cz/app/zakony/download?idBiblio=36620&nr=55~2F1985~20Sb.&ft=txt

55/1985 Coll.



The Decree



Minister of Foreign Affairs



of 12 June. June 1985



on the agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government

Republic of Cape Verde on cultural cooperation



28 June. April 1984 was in the Praia Agreement signed between the Government of

The Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Cape Verde

cultural cooperation. Agreement entered into force on the basis of their

Article 11 the day of 20. May 1985.



The Czech version of the agreement shall be published at the same time.



Minister:



Ing. Now in r.



The agreement



between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Cape Verde

Republic on cultural cooperation



The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Cape Verde

of the Republic,



Desiring to develop relations and cooperation in the fields of culture, science,

education and health care,



convinced that this cooperation will contribute to the deepening of friendly

relations between the two States,



have decided to conclude this agreement and to this end have agreed as follows:



Article 1



The Contracting Parties shall promote cooperation in the field of culture, the arts,

Science, education, mass media, film, health care

and sport.



Article 2



The Contracting Parties will promote cooperation and the exchange of information and

experience between cultural, educational, health, and art

organizations of their countries, and in particular:



umožňováním reciprocal visits) University professors and teachers

Professional and scientific equipment,



(b) the organisation of exhibitions on the territory) of the Contracting Parties,



(c) the organisation of concerts, Theatre) performances and other appearances

artists,



(d)) and resolution the issue of literary and scientific works,



(e)) in exchange of books and other publications from the field of culture, art, science,

education and health care,



f) exchange of information about life in the countries of the Contracting Parties for the purpose of dissemination

objective information in textbooks and curriculum,



g) support exchanges of experts from the fields of culture, education, science and

health care,



h) exchanges and marketing films on a commercial and non-commercial basis.



Article 3



The Contracting Parties shall, in accordance with their capabilities to provide scholarships

students and postgraduantům to study at its universities and other

educational establishments.



Article 4



The Contracting Parties will examine options to ensure the studies undertaken,

composite tests and diplomas obtained in the territory of one of the Contracting Parties

partial or full force also in the territory of the other Contracting Party.

If they consider it necessary, have concluded a specific agreement about it.



Article 5



The Contracting Parties will permit, in accordance with the provisions of its

States access to archives, libraries, museums and galleries.



Article 6



The Contracting Parties shall facilitate the participation of representatives of other Contracting

party at congresses, conferences, festivals and other events with

international participation organized on the territory of one of the Contracting Parties.



Article 7



The Contracting Parties shall promote cooperation in radio and television

organizations of their States and cooperation press agencies.



Article 8



The Contracting Parties shall promote cooperation in the areas of sport and between

youth organisations of their States.



Article 9



The Contracting Parties shall provide, in accordance with the laws of the State to the citizens

the second Member State, who will be posted under this agreement, the necessary

the conditions to be able to fulfil their tasks.



Article 10



The Contracting Parties shall, for the purpose of implementation of this agreement to negotiate on certain

the period of cooperation programmes, which will include the agreed actions, as well as

as well as their financial conditions.



Article 11



This agreement is subject to approval by the national laws of the States

the Contracting Parties and shall enter into force on the date on which the Contracting Parties

This approval in writing.



This agreement is concluded for a period of five years and will then be tacitly renewed

always about the next five years, unless one of the Contracting Parties in writing

notice of termination given at least six months before the expiry of the current period

the validity of.



Done at Praia 28 June. April 1984, in two copies in the Czech language and

the Portuguese, both texts being equally authentic.



For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:



Zdenko Hrčka in r.



extraordinary and Plenipotentiary



The Government of the Republic of Cape Verde:



José Eduardo Barbossa in r.



Deputy Minister of Foreign Affairs