On The Agreement Between Czechoslovakia And Hungary On The Organization Of Border Traffic

Original Language Title: o Dohodě mezi ČSSR a Maďarskem o úpravě pohraničního styku

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: https://portal.gov.cz/app/zakony/download?idBiblio=30358&nr=60~2F1963~20Sb.&ft=txt

60/1963 Coll.
DECREE


Foreign Minister

Dated July 10, 1963

Of the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Hungarian People's Republic
adjusting border traffic

Change: 39/1978 Coll.

On October 16, 1962 was signed in Prague
Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Hungarian People's Republic
adjusting border traffic.

Government of the Czechoslovak Socialist Republic approved the agreement on 30
January 1963, which was communicated to the Hungarian side, by a note dated 18 February
1,963th Presidiální Council of the Hungarian People's Republic approved the agreement on
11th April 1963, which was notified by a note dated 8 June 1963.

According to the provisions of Article 21, paragraph 1 of the Agreement entered into force on
8th July 1963.

Czech version of the Agreement shall be open simultaneously.
David vr



AGREEMENT
Between the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Hungarian People's Republic
adjusting border traffic

Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Hungarian People's Republic
Desiring to enable simplified formalities for crossing
Czechoslovak-Hungarian state border for citizens of both countries who live in zones
border traffic, and thereby strengthen and deepen | || fraternal cooperation and friendship of the people of both countries, have decided to conclude an agreement on the adjustment
border traffic and for that purpose have appointed as their Agents
:

Government of the Czechoslovak Socialist Republic

Henry Kotala,

Deputy Minister of Interior,

Government of the Hungarian People's Republic

Laszlo Foldes,

First Deputy Interior Minister

Who exchanged their full powers, found in good and due form
, have agreed as follows:
PART I



General Provisions Article 1


First For Gaza border traffic along the Czechoslovak-Hungarian state
border areas are considered general rule fifteen kilometers in the territory of each State
. Border traffic means intercourse population of both bands
border traffic, which is modified by this Agreement.

Second List of municipalities that fall within the zone border traffic
determined by the competent authorities of the Contracting Parties together. Banding border traffic falls
entire administrative districts of the municipalities included in the list, as well as municipalities and
settlements, although they are not listed, but are managed
together with some municipalities listed.
Article 2


Border traffic may participate only person who
Czechoslovak and Hungarian national, whose permanent residence is in the band
border traffic of either Contracting Party and against which no objections
terms of criminal law or customs.
PART II


Travel documents required for border traffic
Article 3


First Border traffic is carried on the basis of border passes, and it
"Throw border passes" or "permanent border passes"
. Both types of border passes are Slovak and Hungarian versions;
Their patterns determined by the competent authorities of the Contracting Parties together.

Second Border passes are issued by the competent authorities of the Contracting Parties
and are valid without stamping the border authorities of the other Contracting Party
subject to the provisions of Article 9, paragraph 1.
Article 4


First Disposable border pass entitles you to a one-time entry to the Gaza border
contact the other party and to return.
Culverts holder may cross national borders within fourteen days from the date of issue
passes and is obliged to return before the end of the fifth day following the date of
crossing state borders. Single border force passes
not be extended either on the day of departure, nor in terms of day
return.

Second In the event that the holder of the single border passes to befall
territory of the other Party an accident or fall ill and can not therefore
return before the end of the fifth day, the delay in returning their
justify and document certificate from the competent authorities.

Third Disposable border pass will be issued to the same person fundamentally
once a year. In particularly justified cases, authorize exceptions.

Fourth Persons under the age of fifteen years, in terms of Czechoslovak
members and sixteen years as regards Hungarian nationals
traveling with parents or adoptive, they are written in a single

Border culverts their parents or adoptive parents;
If traveling alone, they will be issued a pass bearing the photos.
Article 5


First Disposable border pass may be issued to a person who intends to appear
to handle personal matters to agencies or authorities
Gaza border traffic of the other Party, either on their own
request or subpoena or invite these authorities or bodies.

Second Disposable border pass can also be issued to a person who has
intends to execute the Gaza border traffic, the other party
visiting family reasons, especially if the circle of relatives or relatives
her husband, as well as persons close to them (parents, children, siblings
, siblings, parents, grandparents, grandchildren, adoptive parents and adoptive
) who live in the Gaza border traffic
other Contracting Party will marriage, a birth, death or
to serious disease. In these cases, it may be a single border
permit is issued only to the applicant but also his spouse and their children.

Third Culvert issuing authorities may require that the person requesting the extradition
culverts showed confirming the authorities or bodies of the other Contracting Party
(national committee, council, court, public security, hospitals
etc.), There are grounds specified in paragraphs 1 and 2 of this article.
Article 6


First The permanent border pass was issued to persons who perform work tasks
Gaza border traffic in the other Contracting Party, or
are employed there. Issued with a validity period not exceeding twelve months
. The permanent border pass entitles you to stay in again
Gaza border traffic, the other party always
for a maximum period of six days, excluding the day of crossing the state border at the exit.
In exceptional cases the authorities issuing the permit
culvert extension uninterrupted stay for a maximum period of sixty days.

Second The permanent border pass issued for the purpose of using roads and land
in the territory of the other Contracting Party entitles you to stay in the band re
border traffic, the other party for a period not exceeding one calendar day
. To stay longer entitles the pass
only in exceptional and urgent cases, as agreed between the border
Agents of the Parties.
Article 7


First The permanent border pass is issued only at the request of the employer.
Terminates the employment relationship, which is the issue of culverts justified, the employer is obliged
employees culvert to remove and return it to the authority that issued it
.

Second Authorities issuing border passes notify in advance the competent authorities
other Party of any request for the issuance of a permanent border passes
if they have any intention to issue a pass.
Notification shall contain the following information: name, surname, date and place of birth, residence and
reasons for issuing passes. Pass will not be issued if the authorities
other Party within fifteen days from the day they were delivered
notification, announces that with the issuance of passes disagrees.
The extension of culverts not need the consent of the second
Party.

Third The competent authorities of each Contracting Party shall be required to pass
issued to cancel the forfeiture of any conditions for her release,
, or if the holder no longer meets the conditions referred to in Article 2
this Agreement.

Fourth The competent authorities of each Contracting Party shall, at the request
bodies of the other Party issued a pass to withdraw or withhold it again
.

Fifth Cooperation between the competent authorities of the Contracting Parties in implementing
provisions of paragraphs 1, 2 and 3 of this Article shall be implemented according to the needs
through border commissioners.
PART III



Border traffic rules Article 8


First Border pass entitles the holder to cross the state border
only at the border crossing in the marked locations and stay on it
mentioned. Border crossing will be established so that the closest
place to which it is exposed border pass.

Second In justified cases the border culverts mark more
border crossings.

Third List of border crossings, their types and deployment, as well as the time in which you can
at each border crossing state borders

Trespassing, determined jointly by the competent authorities of the Contracting Parties.
Article 9


First In justified cases and preliminary application may
border authorities of the Parties to permit crossing the state border outside border crossing
. In such cases it is necessary to pass the border pass
stamping the border authorities of the other Party.

Second The single border culverts include one or two side by side
village, where the holder passes to travel. Exceptionally
also mention several communities, if not farther apart than forty kilometers
assuming that will not be exceeded when traveling band
border traffic.
Article 10


First Holder border passes them during their stay on the territory of the other Contracting Party
obliged to observe the applicable laws of the country of residence,
particularly regulations relating to foreigners.

Second Advantage to participate in border traffic may be withdrawn persons:

) Against which the competent authorities of the other Party of objections
terms of criminal law or customs,

B) that during the stay in the territory of the other Contracting Party of their own will
failed to comply with the obligations provided under this Agreement.
PART IV


Customs provisions
Article 11


First Goods may be undertaken in border traffic transported across state lines
only after customs path.

Second The holder of a permanent border passes can not import or export
permit and free of customs duties and other charges possibly import-export:

A) food, drugs and tobacco products in prescribed amounts

B) tools required to practice or work saved, if
explicitly stated in culverts and

C) natural wages for work performed under confirmation
employers and the local authority.

Third The holder of the single border passes may bring travel
supplies, food, tobacco products and gift items in a specified amount
.

Fourth Persons using land in the Gaza border traffic second
Party may, without permission and without customs duties and other charges carry
harvests from these lands and resources to cultivate the land.

Fifth Provisions prohibiting and restricting the exchange of goods and export or import values ​​
subject devisovým regulations also apply to border
intercourse.

6th The amount and types of objects that can be transported across state lines
individuals involved in border traffic, determined jointly by the competent authorities of the Contracting Parties
.
Article 12


First Participant border traffic may be further moved:

A) passenger or freight motor vehicle, motorcycle, bicycle, tractor
, cover, after the event with lifts and work machinery and other vehicle
composition without customs security and no record if the vehicle | || registered in its border culverts,

B) fuel tank fixed to the vehicle, the vehicle equipment, as well as
working machinery, spare parts and food; all the necessary
amount.

Second Deadline re-importation of vehicles, blankets and machines
referred to in paragraph 1, letter a) is consistent with the duration of the border passes.

Third Motor vehicles which are used in the context of border traffic
subject to insurance of liability insurance and other applicable regulations.
Article 13


First In the case of essential supplies can be transferred across state borders
domestic animals (except poultry) for grazing or to power the Gaza border traffic
other party. In this case, it is possible
state borders crossed only in places and at times where the
agreed border authorities of the Parties.

Second Pets that are transferred across state borders, must be registered in
certificate which shall contain the name of the owner, the number
animals, their species, gender and special characters, as well as the reason for crossing the state border
. A certificate issued by the local national committee or council
appropriate by the residence of the owner; guide must have a permanent border
pass.
Article 14


Zaběhnutý pets can be brought back
across state borders without customs duties and taxes if they will be shown to the right of ownership.
PART V

Special provisions

Article 15



Canceled Article 16


Participants border traffic may be allocated to the second tender

State to cover necessary expenses while staying in the Gaza border traffic
other party in an amount that is adequate to the purpose and length of stay
. Details are set by the competent authorities of the Contracting Parties.

§ 17

If important economic interests of one or both of the Contracting Parties may
competent authorities of the Contracting Parties agree to use
roads, land or facilities that are in Gaza border traffic second
Party. If necessary, they may provide for such use
special conditions.
Article 18


The remains of people who died in the bands border traffic and
to be buried in the Gaza border traffic, the other party is
transported under simplified formalities on the basis of official
medical certificate issued by a competent medical authority. Simplification
apply to the carriage of a body in those cases where the death occurred
due to infectious diseases.
PART VI

Final provisions

Article 19


The Parties may, if necessary, necessary for the protection
health, animal health and plant protection
temporarily reduce benefits provided under this Agreement. These restrictions will be if possible in advance
discussed with competent authorities of the other Party. Once the reasons
restrictions shall lapse after prior notification to the competent authorities of the other Party
benefits provided again in its entirety.
Article 20


The Parties shall notify each other that their bodies are
responsible for implementation of the provisions of this Agreement and shall have
communicate any changes.
Article 21


First This Agreement is subject to approval by the constitutional provisions of the Contracting Parties
. Will enter into force thirty days after the date on which the Parties notify each other
such approval.

Second The entry into force of this Agreement expires
Agreement between the Czechoslovak Republic and the Hungarian People's Republic on the adjustment
border traffic signed in Bratislava on 7 April 1952.

Third This Agreement is concluded for five years from the date of entry into force and its
shall be extended every five years unless one of
Contracting Parties denounces it in writing at least six months before the expiry
ongoing five-year period .

This Agreement has been drawn up in duplicate, each in the Czech and Hungarian
, both texts being equally authentic.

IN WITNESS WHEREOF the plenipotentiaries of the Parties have signed this Agreement and affixed their seals
.

In Prague on 16 October 1962.

For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:

J. Kotal vr

For the Government of the Hungarian People's Republic:

Laszlo Foldes vr