50/1974 Coll.
DECREE
Minister of Foreign Affairs
of 22 March. February 1974
a Consular Convention between the Czechoslovak Socialist Republic and the
Hungarian people's Republic
17 May. May 14, 1973 in Budapest, was signed by the Consular Convention between the
The Czechoslovak Socialist Republic and the Hungarian people's
Republic and the Protocol that is part of it.
With the Convention and the Protocol have expressed their approval of the Federal Assembly of the
The Czechoslovak Socialist Republic and the president of the Republic it
has ratified. The instruments of ratification were exchanged in Prague on 22. January
1974.
According to article 44 paragraph 1 have entered into force, the Convention and Protocol
on 20 June 2001. February 1974.
The Czech text of the Convention and the Protocol shall be published at the same time.
Minister:
Ing. Chňoupek v.r.
CONSULAR CONVENTION
between the Czechoslovak Socialist Republic and the Hungarian people's
Republic of
The President of the Czechoslovak Socialist Republic and the Council of presidiální
Hungarian people's Republic
guided by the desire to be in the spirit of the Treaty of friendship, cooperation and
mutual assistance, closed the day 1č. June 1968 in Budapest between
The Czechoslovak Socialist Republic and the Hungarian people's
Republic, deepening friendly relations between the two countries and their
the Nations,
and in an effort to further the development of consular relations between the two countries
have decided to conclude a consular Convention and to this end have designated their
agents
the President of the Czechoslovak Socialist Republic
František Krajčíra,
I. the Deputy Minister of Foreign Affairs,
presidiální Council of the Hungarian people's Republic
Puju Frigyese,
I. the Deputy Minister of Foreign Affairs,
who exchange their full power, which they found in good and due form,
and agreed on the following provisions:
TITLE I OF THE
The definition of the
Article 1
For the purposes of this Convention the following expressions have the following meanings:
1. the term "consular post" means the Consulate General, Consulate,
vicekonzulát or consular agency;
2. the term "head of consular post" means a Consul General,
Consul, Consul and consular agent, which is responsible for the leadership of the
the consular office;
3. the term "consular officer" means any person, including the head of
the consular office which is entrusted with the exercise of consular functions,
the term "consular officer" means the person who was sent to work on the
consular post for the purpose of acquisition of the consular tasks (a trainee);
4. the term "consular employee" means a person who is not
the consular officer and the consular post which serves to fulfil the administrative
or technical tasks; the term "consular employee" must be understood to
and a member of the auxiliary staff of the consular office;
5. the term "consular circuit" means the territory of the specified consular post
to the exercise of consular functions;
6. the term "consular archives" means all documents, documents,
correspondence, books, movies, recording tapes and registers of the consular
the Office, together with the encryption equipment, filing cabinets and cooking appliance
their protection and saving;
7. the term "vessel" means a vessel that is authorized to use the flag
of the sending State.
TITLE II
The establishment of consular posts, appointment of consular officials and
consular personnel
Article 2
1. Consular Office can be established in the receiving State only with the consent
of that State.
2. the registered office, classification and consular consular office shall designate the circuit after
the joint agreement, the sending and receiving country.
Article 3
1. The sending State before appointment the head of consular post
will require the consent of the receiving State through the diplomatic channel with its
the appointment.
2. The sending State shall be sent through diplomatic channels to the Ministry of foreign
Affairs of the receiving State konzulský patent or any other deed, which is
the head of the consular office. In this patentě or konzulském
the Charter must be given name, surname, nationality, class,
the head of the consular post, consular district, which will perform the
its function, and the seat of the consular office.
3. the receiving State after the submission of the konzulského patent or other documents
on the appointment of the head of the consular post shall issue in the shortest time
for him the exequatur, or other authorization for the performance of its functions.
Article 4
1. the head of consular post may take the performance of their duties,
as soon as the receiving State grants exequatur or other authorisation to conduct
its features.
2. the receiving State prior to the granting of exequatur or otherwise permitted to
the performance of the agreement may give to the head of consular post
It carries out its function on a provisional basis.
3. the authorities of the receiving State when you divide the exequatur or other authorisation
for the performance of functions or when granting provisional approval shall take the necessary
measures to ensure that the head of the consular office to exercise its
function.
Article 5
1. where the head of the consular office cannot, for any reason
carry out its functions, or if the post of head of consular post
is temporarily uprázdněno, the sending State may entrust the temporary leadership
Consular Office of another consular official of that Office, or
the issuing State in the receiving State, or member of the diplomatic
staff of the diplomatic mission of the sending State in the receiving State.
Name and surname of the person must be communicate to the Ministry of
Foreign Affairs of the receiving State.
2. a person who is in charge of the temporary leadership of the consular post
shall perform the functions of the head of the consular office. Performs the same duties and
shall enjoy the same rights, privileges and immunities as if she was appointed by
Article 3.
3. If, in accordance with paragraph 1 of this article is a temporary leadership
consular office in charge of the diplomatic staff of diplomatic
the Mission of the sending State, this does not affect his diplomatic credentials
privileges and immunities.
Article 6
1. The consular officer can only be a national of the sending State.
2. Consular employee can be a citizen of the sending or
of the receiving State. If the consular employee is a citizen of the
of the receiving State or a citizen of the sending State residing in a
the receiving State, it must be complied with when its adoption laws
of the receiving State.
Article 7
The sending State shall notify the Ministry of Foreign Affairs of the receiving
State names, surname, nationality, grade and function of those
consular officials, who have not been appointed by the head of the consular
the Office.
Article 8
The receiving State may, through diplomatic channels, at any time without giving any
grounds, notify the sending State that the exequatur or other authorisation
the head of the consular office revokes, or that the consular officer or
consular staff member is not acceptable. In the case of such notification
the sending State shall withdraw the head of consular post of the consular
officer or consular employee. If the sending State in the
a reasonable time does not fulfil this obligation, the receiving State
to deny recognition of such persons for the consular officer or
the consular staff.
TITLE III
The privileges, immunities and benefits
Article 9
The beneficiary State shall ensure the protection of the consular officer and shall take the necessary
measures to ensure that the consular officer could exercise its functions and
enjoy the rights, privileges and immunities to which the Convention and the legislation
of the receiving State.
The beneficiary State shall take the necessary measures to protect the consular office and
the apartment of the consular official.
Article 10
1. The provisions of this Convention on the rights and obligations of the consular
officials also apply to members of the diplomatic staff of diplomatic
the Mission of the sending State in the receiving State, unless they perform
consular functions.
2. The performance of the consular activities of the persons referred to in paragraph 1, shall
without prejudice to their diplomatic privileges and immunities.
Article 11
1. The sending State may get on the territory of the receiving State within the meaning of
the legislation of the receiving State ownership or lease the right to
land, buildings and parts of buildings, for the purposes of the location of the consular post, and
flats for consular officers or consular employees.
2. the receiving State may, where necessary, the sending State aid
When you obtain ownership or tenancy rights to land, buildings,
parts of buildings for the purpose.
3. The provisions of paragraph 1 shall not relieve the sending State the obligation to respect
legislation in the field of urban planning and construction law, which applies to
the area where are located the said buildings, parts of buildings or lands to them
belonging.
Article 12
1. on the building, which houses the consular office, you can place the character of the sending
the State and the name of the consular office in the language of the sending and the receiving
State.
2. The flag of the sending State or the consular flag can be posted on the
consular post and the residence of the head of the consular office.
3. The head of the consular post of the sending State may use the flag
or consular flag on their means of transport (i.e. the car and
the ship).
Article 13
1. The building or part of a building that is being used solely for the purposes
consular office, and belonging to the land shall be inviolable.
The authorities of the receiving State may not, without the consent of the head of the consular
the Office of the head of a diplomatic mission or any authorized person set foot in
buildings or parts of buildings used exclusively to the consular purposes, nor to
the land that belongs to her.
2. the provisions contained in paragraph 1 shall also apply to apartments
consular officers and consular employees.
Article 14
The consular archives are always, no matter where it is located,
untouchable.
Article 15
1. Consular Office has the right to maintain contact with its Government, as well as with the
diplomatic missions and consular posts of the sending State in the territory of
of the receiving State. For this purpose may use the consular post of all
common fasteners, cipher, couriers and sealed package.
Radio radio station can post to set up and use only the
the consent of the receiving State.
When using the usual fasteners apply to consular
the Office the same rates as for the diplomatic mission.
2. The official correspondence of the consular office, regardless of what the
as a media outlet, as well as the seal of the issuing consular office shipments
and with a clear external indication of their official nature, are
be inviolable. Such shipments cannot be the authorities of the receiving State
checked or intercepted.
3. the receiving State shall provide persons flying consular consignments
the same rights, privileges and immunities as diplomatic couriers of the sending
State.
4. Consular shipment may be entrusted to captain of a ship or aircraft.
The captain must be equipped with a Charter, which will indicate the number of consignments,
but the captain cannot be considered as consular couriers. Consular
the official may directly and unhindered to take consular shipment from
the captain of the ship or aircraft.
Article 16
The person of the consular officer and the consular staff is
inviolable. Cannot be covered or otherwise limited to personal
freedom.
The receiving State shall treat consular officers and
consular employees with due respect and take all the necessary
measures to secure and protect their freedom, and dignity of the person.
Article 17
1. Consular Officer and consular employee is excluded from the jurisdiction of
of the receiving State, except when it is.
and substantive action on) on private property in the territory of
of the receiving State, unless her consular officer or a consular
an employee own on behalf of the sending State for the purposes of
the consular office;
b) in an action relating to succession in which the consular officer or
consular employee bailiff will, administrator of heritage,
the heir or odkazovníkem as a private person and not on behalf of the
of the sending State;
(c)) in an action relating to a profession or business activity, which
consular officer or consular employee performs in the receiving
State in addition to its functions.
To consular officials or consular staff cannot be performed
any enforcement except in the cases referred to above, if the
enforcement can be done without impairing the integrity of the
their persons and homes.
2. the members of the family, living with the consular officer or consular
employees in a common household, also are not subject to jurisdiction
of the receiving State and shall enjoy the same rights, privileges and immunities, including
personal integrity, such as consular officers and consular
employees.
3. The sending State may waive the immunity from jurisdiction of the consular
officials, consular employees and their family members.
Such a waiver must be explicit and must be made in writing.
Give up the immunity from jurisdiction in all civil or administrative
It does not mean to give up the immunity, and also as regards the enforcement power
the decision, which is necessary to give up separately.
4. If a person who pursuant to the provisions of this article shall enjoy exemption from
the jurisdiction of the receiving State, filed a lawsuit, cannot rely on the
immunity from jurisdiction in respect of actions that are related to each other
the principal claim.
Article 18
1. Consular Officer and consular staff member who is not a citizen
of the receiving State or in the receiving State does not have a permanent place of residence is not
shall be obliged to give evidence as a witness.
2. in the case of the agreement of the sending State to the consular officer or
consular employee, who is not a citizen of the receiving State
nor does it have a permanent resident in the receiving State, testified as a witness,
the person can, on request, as a witness to testify.
3. the coercive measures, the aim of which is to have the consular officer
or employee of a consular post who is not a citizen of the receiving
State, to testify before a court or before any other authority, or for the
the purpose of the present, as well as its recourse in the event of refusing to
to testify or fails to appear in court or to any other authority, are
inadmissible.
4. Consular staff who are nationals of the receiving State or has
a permanent resident in the receiving State, may refuse to testify as
the witness of the facts relating to the business activities.
5. In applying the provisions of paragraph 1. 2 will be taken all the necessary and
the necessary measures to ensure that the testimony is not impaired
the activities of the consular office. In cases where it is possible, can be
oral or written testimony made to the consular post, or
in the apartment of the competent consular officer or consular employee
the Office.
6. the provisions of this article shall apply to the judicial proceedings, and
the proceedings carried out by the administrative authorities.
7. The provisions of this article shall also apply to members of the families of consular
consular officials and employees, if they live with them in the
common household and are not citizens of the beneficiary State.
Article 19
Consular officer and a consular employee, as well as living with it
family members are not subject to the performance of military service in the armed
power of the receiving State and are exempt from all public services
of any kind.
Article 20
Consular officer, consular employee, as well as living with them
family members are exempt from all obligations, which according to the
the legislation of the receiving State to apply to foreigners, such as the
reports of stay, residence permit, and other similar obligations.
Article 21
1. The sending State in the receiving State is exempted from the store and
the collection of all taxes and fees
-land, buildings and parts of buildings that are used solely for the consular
purposes, housing officials and the consular consular personnel that
are the property of the sending State or of natural or legal persons
acting on his behalf, or najímané;
-from agreements and other documents relating to the obtaining of such real estate in the
If the sending State shall take these properties exclusively for
consular purposes.
2. the provisions referred to in paragraph 1 shall not apply to charges for
services rendered.
3. The beneficiary State is not saved and does not levy any taxes, fees and charges of the movable
the assets of the sending State, which is in his possession or in his
use and to the consular purposes, or in connection with the
the acquisition of such property, which the sending State in other cases
had to pay under the legislation of the receiving State.
Article 22
Consular officers and consular employees are exempt in
the receiving State from all taxes and fees on business income.
Article 23
1. Consular officers and consular employees and their family
members living in the same household with them are exempt from
all taxes and charges of personal or material, national,
regional and local.
2. the immunities referred to in paragraph 1 of this article shall not apply
and the indirect taxes) is usually included in the price of goods and services;
(b)) on the taxes and fees on real estate located in personal ownership
on the territory of the receiving State, subject to the provisions of the first paragraph
Article 21 of the Convention;
(c)) on taxes and charges of the succession and the transfer of assets provided for
the receiving State;
d) taxes and fees from private income on the territory of the receiving
State;
e) taxes and fees for legal acts and instruments containing legal acts
or related and all state charges including kolkových,
collected in connection with such legal acts, subject to the provisions
paragraph 1 of article 21 of the Convention;
f) fees for services rendered.
Article 24
1. all items including motor vehicles, which the consular post
exclusively for professional purposes, imports shall be exempt from customs and
any other charge on imports, or imports into the
of the receiving State, as well as imported items to service purposes
the diplomatic mission of the sending State in the receiving State.
2. Consular officers and consular employees, as well as living with them
family members are exempt from customs inspections and from customs and
any other fees related to importation; as well as jim
the corresponding members of the diplomatic mission of the sending State.
3. the term "corresponding members of a diplomatic mission" in paragraph 2 of this
Article shall apply to members of the diplomatic staff, if this is
a consular official, and members of the administrative and technical
staff, if this is a consular employee.
Article 25
All persons to whom this Convention provides privileges and immunities are
shall, without prejudice to their privileges and immunities to respect the laws,
regulations of the receiving State, including traffic laws and regulations
relating to motor insurance.
Article 26
Consular officer will be to fulfil its functions allow free movement in the
consular district, if it is not in conflict with the law
of the receiving State on areas to which access is disabled, or
restricted for reasons of national security.
Article 27
The provisions of article 11 (1) 1, article 13, paragraph 1. 2, article 16, article 17
paragraph. 1 and 2, article 19, article 20, article 22, article 23, paragraph 1. 1 article
24 paragraph 2. 2 this Convention shall not apply to nationals of the receiving
State, or to persons residing permanently in the receiving State.
TITLE IV
Consular functions
Article 28
Consular officer
-supports friendly relations between the sending State and the receiving State;
-contributes to the development of economic, trade, cultural and scientific
relations between the two countries and will also help the development of tourism;
-protects the rights and interests of the sending State and of its nationals, citizens
including legal persons.
Article 29
1. Consular officials may carry out its functions in the consular district.
2. the consular officer shall exercise their functions may call word of mouth and
in writing to any authority in the consular district. Additionally, you may contact
on the central competent authorities of the State addressed, if permitted
the laws and practices of the receiving State.
Article 30
1. a consular officer is entitled to in the consular district:
and to keep a record of citizens) of the sending State;
(b) receive the declarations concerned in) matters of citizenship
under the legislation of the sending State;
(c)) to draft a declaration concerning the family circumstances of State citizens
of the sending State;
(d) register the birth or death) or receive notification of birth
or death of the citizen of the State of the sending State;
(e) enter into marriage are) if both the persons entering into the marriage of citizens
of the sending State, provided that it is authorised by the posting
by the State.
(2) a consular officer shall inform the competent authorities of the receiving State to
the implementation of the consular post at the Civil Registry Act referred to in point (d)), and (e))
paragraph 1 of this article, if required by legislation
of the receiving State.
(3) the provisions of point (d)) and e) of paragraph 1 of this article do not relieve the
persons the obligation to respect the laws of the receiving State.
Article 31
Consular officer is authorized within the meaning of the legislation of the sending
State:
1. expose, resume, make invalid and withdraw the passport or other
the travel document of a citizen of the sending State;
2. issue a travel document to travel to the sending State and make
the necessary changes;
3. to give valid exit, entry and transit visas.
Article 32
Consular officer is authorized to perform on the consular office in your
the apartment, in the apartment of the citizens of the sending State, either on board or on the plane
bearing the flag or emblem of the sending State the following:
1. receive, draft or authenticate the requests of the citizens of the sending State;
2. draw up, authenticate and secure the will of the citizens of the sending State;
3. to prepare and validate the instrument of legal acts between citizens
the sending State and their unilateral acts if
These documents are not inconsistent with the laws of the receiving State and
does not concern the establishment or transfer of rights in rem in immovable property
located in this State;
4. to prepare or verify the instrument of legal acts between citizens
the sending State and the receiving State, the citizens if these legal
the acts concern exclusively the interests on the territory of the sending State or of their
the execution is to take place on the territory of the sending State and if these legal
the acts are not contrary to the law of the receiving State;
5. to authenticate official documents issued by the authorities of the sending or
of the receiving State, as well as copies, extracts and translations of these documents;
6. validate the signatures of citizens of the sending State to any schedules,
If the content is not in conflict with the law of the receiving
State;
7. take into custody in ownership and Charter citizens
of the sending State, if this is not contrary to the legislation of the receiving
State.
8. perform other tasks belonging to his staff powers, if it
is not contrary to the legislation of the receiving State.
Article 33
Documents drawn up by, certified by or submitted to the consular officer in accordance with
Article 32 of this Convention are equally authentic and the probative power of the State
beneficiary, as if it is issued, or translate the relevant check
the authorities and institutions of the State.
Article 34
If the consular officer is empowered, the sending State
in accordance with the Treaty between the Czechoslovak Socialist Republic and the
Hungarian people's Republic on the adjustment of legal relations in matters of
civil, family and criminal matters dealt with adoption,
establish a trustee or guardian.
Article 35
1. the functions of the consular officer in matters of succession are governed
The Treaty between the Czechoslovak Republic and the Hungarian people's Republic
on the adjustment of legal relations in civil, family and criminal matters.
2. the competent authorities of the receiving State shall inform the consular
an official of the death of the sending State and inform him about the inheritance
dědice, odkazovnících and wills.
3. the competent authorities of the receiving State shall inform the consular officer's
the idea of heritage in this State, if the heir or odkazovník is
a resident of the sending State.
This also applies to cases where the competent authorities become aware of the heritage
for the benefit of the citizen of the sending State in the territory of a third State.
Article 36
Consular officer in the consular district has the right to represent before the authorities
of the receiving State, the citizens of the sending State who are not present,
or from some serious causes impossible to defend their rights and interests.
This representation takes as long as the person represented by the nepověří
representation of his principal or myself will to protect their rights
and interests.
Article 37
1. Consular Officer in the consular district has the right to come into contact with
any national of the sending State, advise and provide
any help and, if necessary, to provide legal aid.
The receiving State will not in any way prevent a citizen of the sending
the State has established and maintained contact with the consular office.
2. the competent authorities of the receiving State shall inform the competent
the consular official of the sending State of the detention of a citizen of the sending
State or of any restriction of his personal freedom.
3. the consular officer shall be entitled to visit and establish contact with the State
a resident of the sending State who is in custody, or in any other way
limited to their personal freedom, or that is in the execution of a sentence
the deprivation of liberty. The rights referred to in this paragraph shall be exercised in
accordance with the legislation of the receiving State. This legislation
cannot invalidate those rights.
Article 38
1. the consular officer is authorized to provide any support and assistance
the ships of the sending State in the ports and on inland waters
of the receiving State.
2. the consular officer has the right to be a party on board the ship and Board with
the captain and crew members and the captain and crew of the ship can establish contact with the
the consular officer, as soon as the ship received permission to free contact with
the coast.
3. the consular officer may request the assistance of the competent authorities of the
of the receiving State in any matter in respect of a ship sending
State or in the Affairs of the captain and crew.
Article 39
Consular officer in the consular district is entitled to
1. investigate any event postihnuvší ship of the sending State,
listen to the captain and crew of the ship of the sending State,
check shipping documents, receive a statement about the path and destination
the ship, to facilitate the exit of the ship, its position and departure from the port without
violated the rights of the authorities of the receiving State;
2. solve the dispute arising between the captain of the ship and any member of the crew
including any disputes concerning wages and working contract if it
permitted by law of the sending State and without violating the law
the authorities of the receiving State;
3. If necessary, take measures to provide medical help
captains of ships or crew members or allow them to return to their homeland;
4. take the issue or verify any statement or other
document intended for the ship, in accordance with the legislation of the posting
State.
Article 40
1. If the Court or other competent authority of the receiving State wishes to
take any coercive measures on board the ship of the sending State
or to carry out the investigation, the authorities of the receiving State about it
the competent consular official. The notice must be filed before
implementation of the measure, so as to give him consular officer or his representative
could be present. If the consular officer or his representative was not
present, shall request the competent authorities of the receiving State
for complete information about carried out measures.
2. paragraph 1 of this article shall also apply to the case of questioning captain
the crew of a ship or port authorities on the Mainland.
3. the provisions of this article shall not apply to good customs, passport and
health control or on any other similar act, which would be
done at the request of Captain of the ship or with his consent.
Article 41
1. the competent authorities of the receiving State shall, where possible, in what
as soon as possible by the competent consular official, if a boat
of the sending State in the receiving State, ran aground,
was thrown ashore or suffered other casualty, or if the
the coast of the recipient State or in its vicinity, it finds any
the subject that is the property of a citizen of the sending State, or if the
This course gets to the port of that State, including when
He was part of the cargo shipwreck of a third State. The competent authorities of
shall inform the consular officer and on the measures which they have done in the interest of
the rescue people, ship, cargo and property situated in the
Board the ship, as well as the subjects forming part of a ship or part of a ship's
the cargo, but located outside the ship.
2. the consular officer may provide the boat, the passengers and crew members
any help and for this purpose, request the assistance of the competent authority
of the receiving State.
Consular officials may take the measures referred to in paragraph 1 of this article,
It may also take the measures necessary to repair the ship, or to contact
the competent authorities with a request to take and implement such measures.
3. If it is found on the coast or near the coast of the receiving
the tall ship of the State of the sending State or any subject that
the ship belongs to, or if the ship gets into port and the captain of the ship
or its owner, his agent or the Insurance Authority is not with it
take care of such ship or subject or deal with them, you need to
consider the consular officer for the authorised to on behalf of the owner of the
the ship has made such measures to this end, has made itself
the owner.
These provisions shall also apply to each such item which is part of the
the ship's cargo and is the property of a natural person of the sending State.
4. If on the coast, near the coast or in port
the receiving State will find any article that is part of the
cargo shipwreck of a third State, however, is the property of physical
or legal person who is a national of the sending State, if
the captain of the ship and its owner, his agent or the Insurance Authority
It cannot take care of himself or dispose of them, the consular officer is
considered to be authorized to make on behalf of the owner of such
measures to this end, he has made himself the owner.
Article 42
The provisions of articles 38-41 shall apply mutatis mutandis to aircraft, if
the international air transport agreement provides otherwise.
Article 43
1. Consular Officer in addition to the functions referred to in this title may
perform other consular functions, if they are not in conflict with legal
regulations of the receiving State.
2. a consular officer is entitled to collect fees and benefits
consular acts according to the legislation of the posting State.
TITLE V OF THE
Final provisions
Article 44
1. this Convention is subject to ratification and shall enter into force thirty days after the
the date of exchange of instruments of ratification. The instruments of ratification shall be exchanged in
Prague.
2. this Convention shall remain in force for six months from the date on which one
a High Contracting Party shall notify the other High Contracting Party of its intention to
To denounce the Convention.
3. The entry into force of this Convention shall cease to have force the validity of Consular
the Convention between the Czechoslovak Republic and the Hungarian people's Republic
agreed in Prague on 27. March 1959.
The evidence that agents of High Contracting Parties to this Convention signed
and it seals.
This Convention was drawn up in two copies, each in the Czech language and
Hungarian, both texts being equally authentic.
Due in Budapest on 17. May 14, 1973.
From the power of the President of the Czechoslovak Socialist Republic:
F. Krajčír v.r.
The power of Attorney of the presidiální Council of the Hungarian people's Republic:
Puja Frigyes v.r.
XIII.
PROTOCOL
the Consular Convention between the Czechoslovak Socialist Republic and the
Hungarian people's Republic
Upon signature of the Consular Convention (the Convention) signed this day between
The Czechoslovak Socialist Republic and the Hungarian people's
Republic is the agent of High Contracting Parties have agreed on the following
referred to:
1. Within the meaning of paragraph 2 of the article. 37 the Convention consular officer will be notified
within five days of the detention or any other restrictions on the freedom of the citizen
of the sending State.
2. Within the meaning of paragraph 3 of the article. 37 the Convention consular officer can visit
a citizen of the sending State within seven days after his detention, or in
any other restriction of his personal freedom of a citizen of the sending State.
3. Within the meaning of paragraph 3 of the article. 37 the Convention consular officer may
attend and be in contact with a resident of the sending State, which was
detained or in any other way restricted to personal freedom, or
is in prison.
Such a visit is necessary to allow without delay.
4. This Protocol shall be an integral part of the Convention.
The evidence that agents of High Contracting Parties to this Protocol
signed and it seals.
Due in Budapest on 17. in May 1973, in two copies, each in the
Czech and Hungarian, both texts being equally authentic.
From the power of the President of the Czechoslovak Socialist Republic:
F. Krajčír v.r.
The power of Attorney of the presidiální Council of the Hungarian people's Republic:
Puja Frigyes v.r.