Read the untranslated law here: https://portal.gov.cz/app/zakony/download?idBiblio=37973&nr=246~2F1988~20Sb.&ft=txt
about correcting errors
1. in the Ordinance of the Ministry of Foreign Affairs No. 15/1988 Coll., on
The Vienna Convention on contract law in the Slovak Edition
2. in the Decree of the Federal Ministry of labour and Social Affairs, no.
150/1988 Coll., amending Decree No 104/1964,
implementing the law on cooperative security of peasants in the disease and the
security of mother and child, in the Czech Edition,
3. in the Decree of the Ministry of finance, prices and wages of the Czech Socialist
No. 182/1988 Coll., on prices of buildings, land, permanent stands,
reimbursements for the establishment of personal rights and compensation for land use
temporary use of the land, in the Czech Edition,
4. in Act No. 188/1988 Coll., amending and supplementing the labour code, in the
5. in the regulation of the Government of the Czechoslovak Socialist Republic no 233/1988
Coll., implementing the labour code, in the Czech and Slovak editions
1. in article 62 paragraph 1. 3 to be instead of the word "porušenie" correct word
2. In point 4 of Article 1a(1). 2 (a). I) should be "tax
wages.) " correctly stated "from the payroll tax. 1)".
3. in annex No. 7 in the table item No. 5 and 6 right:
"5. the Unfavourable trade within walking distance (grocery,
Health Center, administrative center) from land belonging to the
to the family cottage or intended for the construction of a family house-
more than 1.5 km (ignored if in place urban transport)
6. The negative effects of the surroundings (harmful fumes, noise, vibrations, dust,
Max. 7. "
4. in point 45 in article 59 paragraph 2. 1 at the end of the ninth line should be
instead of the word "it" correctly the word "ich".
In section 68 in the provisions of § 83 para. 3 should be "(designated pracovný
time) "correctly stated" (designated týždenný pracovný time) ".
In paragraph 82, in the provisions of § 96 para. 2 should be "designated pracovný time"
correctly stated "the specified týždenný pracovný time".
In section 109 in the provisions of § 143 paragraph. 6 at the end of the sentence before the semicolon has
be the place "príslušnú sum nákladov correctly indicated" specific "part 1
In section 116 in the provisions of § 152 paragraph 1. 3 in the second and the third line is to be
instead of "súhlas" trade authority incorrectly stated "súhlas front
the trade authority ".
Section 160 correctly reads: "§ 211 paragraph. 1 znie: ".
5. § 48 para. 1 the third and sixth line, the words "after the
the accident ", the words", where appropriate, following the detection of occupational diseases ".
§ 48 para. 2 is added:
"(2) to reduce or increase the worker's earnings after the injury,
where appropriate, following the detection of occupational diseases as a result of changes to the amount of tax from the
wages, which occurred for reasons unrelated to his health
as a result of an accident at work or an occupational disease, in determining the
the amount of compensation for loss of earnings shall be disregarded. "
The editorial staff
Search Translated Laws of Czech Republic