Advanced Search

For The Unification Of Certain Rules Relating To International Carriage By Air

Original Language Title: o sjednocení některých pravidel o mezinárodní letecké dopravě

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
15/1935 Sb.



CONVENTION



for the unification of certain rules relating to international carriage by air



Modified: 15/1966 Coll.



On behalf of the Czechoslovak Republic.



On 12 June 2006. October 1929



was agreed in Warsaw this Convention with additional writing:



(Translation.)



Convention



for the unification of certain rules relating to international carriage by air.



President of the German Reich, president of the Federal Republic of Austria, The

Majesty King of Aquitania, president of the United States of Brazil, its

Majesty the King of the Bulgarians, President of the national Government of the Republic of China, its

Majesty the King of Denmark and Iceland, his Majesty the King of Egypt,

His Majesty the King of Spain, the Chief of State of the Republic of Estonia,

the President of the Republic of Finland, president of the French Republic, The

Majesty the King of Great Britain, Ireland and the British overseas territory,

Emperor of India, president of the Hellenic Republic, His Majesty the brightest

Regent of the Kingdom, his Majesty the King of the Hungarian, Italian,

Majesty the Emperor of Japan, the President of the Republic of Latvia, The

Royal Highness the Grand Duchess of Luxembourg, president of the United States

Mexican, his Majesty the King, her Majesty the Queen of Norway

The Netherlands, president of the Polish Republic, his Majesty the King of Romania

His Majesty the King of Sweden, the Swiss Federal Council, president

The Czechoslovak Republic, the Central Executive Committee of the Union of Soviet

Socialist Republics, president of the United States of Venezuela, its

Majesty King, a South Slavic



uznavše the benefit of being in a uniform way conditions

international air traffic, with regard to the instruments used for this

transport and on the liability of the carrier,



for this purpose its name plnomocníky, who, being duly

empowered, negotiated and signed this Convention:



Title I.



The subject matter. -The definition of.



Article 1



(1) this Convention applies to all international carriage of persons,

luggage or goods performed by aircraft for reward. It applies

also on a free transfer, that is performed by an aircraft transport air

Enterprise.



(2) the international transport within the meaning of this Convention, each right, when

which, according to arrangements between the parties is the place of departure and destination, whether

transport is interrupted to translate or not, either in the territory of

the two high contracting parties or in the territory of only one High Contracting

Parties, if it is established on the territory of another State, even if this

the State is not a high contracting party. Without such stops are right between

two points within the territory of a single High Contracting Party does not consider

International within the meaning of this Convention.



(3) to the right that is to be done gradually in several air

the carrier shall be deemed for the purposes of this Convention under continuous transport,

If the parties intended to serve as a single performance, whatever was agreed in the form of

a single contract or several contracts, and does not lose its international character

the fact that a single contract or several contracts to be performed entirely on the

the territory of the same State.



Article 2



(1) this Convention applies to carriage performed by the State or other

legal persons of public law under the conditions laid down in article 1.



(2) this Convention does not apply to the transport of mail and postal correspondence

packages.



Title II.



Transport of the Charter.



Section I.



Ticket.



Article 3



(1) in the carriage of passengers shall be issued a ticket that contains:



and mark places) departure and destination;



(b)) if the places of departure and destination within the territory of a single High Contracting Party

and predicts if one or several stops in the territory of another State,

indication of at least one of these stops;



(c)) the notification, which warns that for the transport of passengers

journey whose final destination or stop in a country other

than the country of departure, the Warsaw Convention may apply, which regulates and

most cases limits the liability of the carrier for death or úhonu on

the body, as well as for loss or damage to baggage.



(2) unless it is shown otherwise, the ticket is evidence of the conclusion and

the conditions of the contract of transport. The missing ticket, its inaccuracy or

the loss does not affect, nor on the existence or the validity of the contract of transport,

they will also apply the provisions of this Convention. If, however, you will

the consent of the carrier to the plane without a ticket has been issued,

or if the ticket does not include the warning provided for in paragraph 1 (c))

This article, the carrier is entitled to invoke the provisions of article

22.



Section II.



A schedule for the luggage.



Article 4



(1) in the carriage of registered luggage shall be issued a schedule for

baggage, which, if it is not associated with a ticket matching the provisions

Article 3, paragraph 1, or if it is not included in the ticket must include:



and mark places) departure and destination;



(b)) if the places of departure and destination within the territory of a single High Contracting Party

and predicts if one or several stops in the territory of another State,

indication of at least one of these stops;



(c)) the notification, which warns that for transport, whose final destination

or stop in a country other than the country of departure, the Warsaw may apply

the Convention, which governs and in most cases limits the liability of

the carrier for the loss of or damage to luggage.



(2) Requests for baggage, unless proof to the contrary, proof of the

registration of the baggage and of the conditions of the contract of transport. Missing from imposing

its inaccuracy or loss does not affect either the existence or the validity of the

transport contract, for which there will be pay provisions of this Convention.

If, however, the carrier of the baggage without a schedule has been released, or

If the schedule does not include [unless he was associated with a ticket or

included in the air ticket to conform the provisions of article 3, paragraph 1 (c))]

a notification required under paragraph 1 (c)) of this article, the

the carrier is entitled to invoke the provisions of article 22, paragraph 2.



Section III.



The air waybill.



Article 5



(1) every carrier of goods has the right to insist that the sender drawing up and

He gave the Charter entitled "air waybill"; each

the sender has the right to insist on the adoption of this instrument by the carrier.



(2) deficiency, inaccuracy or loss of this Charter does not, however, affect or

on the existence or the validity of the contract of transport, for which there will also be

pay through the provisions of the present Convention, subject to the provisions of article 9.



Article 6



(1) the air waybill, the sender shall be drawn up in three copies and

It shall surrender the goods.



(2) the first copy is marked "for the carrier" and is signed by the

by the shipper. The second copy is marked with the "recipient"; is

signed by the shipper and the carrier, and goes along with the goods. The third

the copies shall be signed by the carrier and commits to the sender after receipt of the goods.



(3) the transporter must sign before the goods are loaded onto the aircraft.



(4) the signature of the carrier can be nahraditi the stamp; the signature of the sender may

be printed or replaced by the stamp.



(5) if the carrier shall be drawn up at the request of the air waybill, odesilatelovu

It is considered that acts on behalf of the sender, unless proof to the contrary.



Article 7



When several consignments of goods, the carrier has the right to insist that the sender

establish several waybills, air.



Article 8



The air waybill shall contain:



and mark places) departure and destination;



(b)) if the places of departure and destination within the territory of a single High Contracting Party

and predicts if one or several stops in the territory of another State,

indication of at least one of these stops;



c) notice senders indicate that it is to the right,

the final destination or stop in a country other than the country of departure,

be subject to the Warsaw Convention, which governs and in most cases

limits the liability of carriers in respect of loss of or damage to the goods.



Article 9



If it is in agreement with the carrier loaded goods onto the aircraft, without being exposed to

air waybill, or if this Bill of lading

Notice determination in article 8 paragraph (c)), the carrier shall be entitled to

to invoke the provisions of article 22, paragraph 2.



Article 10



(1) the consignor shall be liable for the accuracy of the data and the Declaration of goods, which writes

the Bill of lading the air.



(2) the Shipper will be responsible for any damage sustained by the carrier

or any other person in respect of whom the carrier is responsible, therefore, that

odesilatelovy data and statements were incorrect, inaccurate or incomplete.



Article 11



(1) the air waybill is, unless evidence to the contrary, proof that

the Treaty was negotiated, that the goods have been received and what are the conditions

transport.



(2) the air waybill Data about the weight, dimensions and packing of the goods,

as well as the number of shipments are evidence, if it is not to the contrary; details

on the quantity, volume and condition of the goods to the carrier are evidence only as long as

If it were verified in the presence of the sender, and if this verification

It was noted in the cargo aviation sheet, or in the case of information which

relate to the apparent condition of the goods.



Article 12



(1) the consignor is entitled to meet all the obligations arising from the

transport contract, stack of goods so that it takes them back to the

the airport of departure or destination, or so that it is retained on the way in

landing, or so that is can be the soul at the point of destination or on the road

some person other than the consignee indicated on the cargo plane, sheet

or so that will require a return to the airport of departure, if the


However, the exercise of this right is not to the detriment of the carrier or other

consignors, and is obliged to pay the expenses that this result.



(2) it is impossible to produce such a odesilatelovy commands, the carrier is obliged to immediately

him upozorniti.



(3) if the carrier is to obey the commands odesilatelových, disposičních

nevyžádav to submit your copies of this Bill of lading

Aerospace, which has been issued, it will be odpověden for the damage, which would

could be caused by the proper holder of the Bill of lading the air, with

subject to the rights of recourse against the sender.



(4) the right shall cease to exist when there is a odesilatelovo the right to the recipient by

next article 13. However, if the recipient rejects the Bill of lading the air or

the goods, or if it cannot be zastihnouti, will take the sender once again their

the disposition of the law.



Article 13



(1) the distinction, the cases referred to in the preceding article, the recipient is

entitled to as soon as the goods occurred at the place of destination, to insist on the carrier to

the air waybill handed over to him and gave the goods, he shall pay a total

the amount of the claims, and if the conditions laid down in the cargo transport

data sheet air.



(2) unless otherwise agreed, the carrier shall be obliged to but the recipient of the

the arrival of the goods.



(3) if the carrier admits the loss of the goods, or if the goods did not occur within the time limit

seven days after the dojíti, the recipient is entitled to exercise against the

the carrier the rights arising out of the transport contract.



Article 14



Sender and receiver can meet the obligations imposed by the Treaty,

to exercise all the rights that are conferred on them by articles 12 and

13, each in its own name, whether acting in its own interest or in

the interest of another.



Article 15



(1) articles 12, 13 and 14 do not affect either the ratios between the sender and the

the recipient, nor the conditions of third parties, whose rights are derived from the

the sender or the recipient.



(2) any clause which derogates from the provisions of articles 12, 13 and 14,

must be written into the Bill of lading the air.



(3) Nothing in this Convention shall not prevent not issued convertible

the air waybill.



Article 16



(1) the sender is obliged to explain and připojiti the

the sheet, which is the air documents before delivery goods to the consignee

necessary to meet the formalities of customs fee or police.

The sender is against the carrier odpověden for every damage that could

vzejíti the fact that this explanation and supporting documents were missing, were insufficient

or incorrect, but this would be caused by the carrier or its

employees.



(2) the carrier is not obliged to zkoumati whether these explanations and documents are

accurate or sufficient.



Title III.



Liability of the carrier.



Article 17



The carrier is odpověden for the damage, which occurred by the passengers was

killed, wounded or suffered any other damage to the body, to become a

the accident, which caused the damage, on the plane or in any

operations associated with boarding the aircraft and a performance out of him.



Article 18



(1) the carrier is odpověden for damages, destruction, loss or

damage to checked baggage or goods, has become an event that

caused the damage, for air transport.



(2) air transport under the preceding paragraph comprises the period during which

the luggage or goods are under the supervision of dopravcovým, whether at the airport

or on an airplane or anywhere else outside the airport when landing.



(3) the period of air transport does not include the transport of land, sea, or

River, carried out outside the airport. However, if such transport

the implementation of the air transport agreement for the purpose of loading, delivery or

translation, it is understood that each damage event occuring when you came from

air transport, is not to the contrary.



Article 19



The carrier is odpověden for the damage sustained by the delay in the air

transport of passengers, baggage or goods.



Article 20



(1) the carrier is not odpověden, if he proves that he and his staff

have made all necessary measures to avoid the damage or that it could not

so to do.



(2) cancelled



Article 21



If the carrier proves that the damage was caused the fault of the injured person, or

contributed to it, the Court may, in accordance with the provisions of its domestic law

vyloučiti or zmenšiti liability of the carrier.



Article 22



(1) the transport of persons the liability of the carrier for each passenger

limited to the amount of two hundred and fifty thousand francs. If, in accordance with the legal

order of the Court to which the matter has been raised, provide a refund in the form of

the pension shall not exceed two hundred and fifty retired principal thousand francs.

However, the passenger may fix a special Convention with the carrier higher

limit of liability.



2.



and transport of checked baggage) and of cargo, the liability of the carrier

limited to the sum of two hundred and fifty francs per kilogramme, unless the

the passenger or consignor, the carrier, a special return for shipment

Declaration of interest in delivery at destination and has paid any

the appropriate fee. In this case, the carrier must pay through the nose until the

the above stated amounts, unless this amount is higher than the actual

interest of the passenger or sender for delivery to the destination.



(b)) if there is a loss of, damage or delay of part of registered

baggage or cargo, or of any subject-matter contained in them,

only to the total weight of the consignment or consignments when

determination of the limit of the liability of the carrier. However, if the loss, damage,

or delay of part of registered baggage or cargo, or

contained the subject, affect the value of other shipments covered by the same

cytology request form for luggage or the same air consignment note, must be

in determining the boundaries of responsibility take account of the total weight of these

shipments.



(3) as regards objects of which the passenger handles itself, is the responsibility of the

the carrier is limited to 5,000 francs for each passenger.



(4) the limits set by this article shall not preclude the Court, in accordance with their

law admitted in addition an amount corresponding to all or part

by útratám or other procedural expenses, incurred by the

of the plaintiff. This provision shall not apply if the amount of the awarded damages,

not counting the judicial spending and other procedural costs, does not exceed

the amount that the carrier offered in writing to the plaintiff within six months from the date of

the event, which was due to the damage, or before the start of the dispute,

If it later.



(5) the amounts mentioned in this article are expressed in francs in monetary

the unit, which with its value is equal to sixty-five and a half milligrams

Gold of millesimal fineness devítiset. These amounts may be transferred to the

any national currency in round figures. Unless the gold

the national currency, such amounts shall be transferred in the case of court proceedings under the

the values of these currencies in gold on the day of judgment.



Article 23



(1) any clause be introduced to ensure that the carrier was relieved of

liability or to be determined by the lower threshold than provided for in this

Convention, is invalid and unenforceable, but annulment of this clause

nullity of the contract, which shall remain subject to the legislation of the

Of the Convention.



(2) paragraph 1 of this article shall not apply to clauses

loss or damage, resulting from the nature or from their own defects

of the cargo.



Article 24



(1) in the cases referred to in articles 18 and 19 any action of

of liability, whether for any legal reason, be made only within the

conditions and within the limits laid down in this Convention.



(2) in the cases referred to in article 17 shall also apply to the provisions of

the preceding paragraph is without prejudice to the determination of the persons who have the right to žalovati, and the

without prejudice to their rights.



Article 25



The boundaries of liability provided for in article 22 shall not apply if it is proved that the

the damage results from an act or omission of the carrier or of its employees,

which has committed either with intent to cause damage or recklessly and with

the knowledge that damage would probably arise from it, but if it is, as far as

the Act or omission of the staff, also established that the Act in

performance of its services.



Article 25A



(1) If an action against the carrier's employees for damage

covered by this Convention, the employee will be able to

If he proves that he acted in the performance of their services to apply borders

liability which the carrier itself may be invoked under article 22.



(2) the total amount of compensation that you can receive from the carrier and

from his staff, not in this case, exceed the said limits.



(3) the provisions of paragraphs 1 and 2 of this article shall not apply if it is established,

that the damage resulted from an act or omission of the employee concerned

has committed either with intent to cause damage or recklessly and with knowledge that

too bad most likely.



Article 26



(1) acceptance of baggage and goods by the recipient without the protections it spawns a presumption

that the goods have been delivered in good condition and in accordance with the transport document,

It is not to the contrary.



(2) when the recipient has sent a complaint to the carrier as soon as

damage was found, and at the latest within a period of seven days, in the case of

luggage, and within 15 days, in the case of cargo, including from their

adoption. During the delay, the complaint should be made no later than

Twenty-one days from the date on which the baggage or cargo have been passed to him.



(3) Each of the fence should be made subject to the submitted to the transport


the Charter or some other non-sent within the time limit, which is

established for these protections.



(4) unless the fence within the set deadlines, all action

against the carrier, but this would be guilty of fraud.



Article 27



If the borrower dies, leading to the dispute from the responsibility, within the limits laid down by the

This Convention against his successor.



Article 28



(1) the action of liability is the choice of the žalobcovy administer the territory

one of the High Contracting Parties, either before the Court of the residence of the dopravcova, for

its operational headquarters to the Court or in the courts for the place where the race,

whose care contract was negotiated, or in the courts for the place of destination.



(2) for the management of the rule of law applies to the Court to which the matter has been raised.



Article 29.



(1) the Claim of responsibility is not administer it within two years, reckoned from the

arrival at destination, or the date on which the aircraft ought to have arrived, or

from the transport stop, otherwise, the right shall lapse.



(2) the method of calculating the period provides the legal order of the Court to which the case was

raised.



Article 30



(1) if it is right, as measured by the third paragraph of the first article,

implemented gradually by several carriers, each carrier which accepts

passengers, baggage or cargo is subjected to the rules laid down in this

The Convention and considered the party to the contract, provided that this

the contract covers the part of the transport, which was carried out under his

supervision.



(2) when such passengers may transport and its legal successors to exercise

a claim against the carrier who performed the carriage during which there was a

an accident or a delay, outside the case, when the first carrier takes over

express agreement of the liability for the whole journey.



(3) in the case of baggage or goods, the sender may exercise their

claims against the first carrier, and the recipient who has the right to issue,

against the last carrier, and in addition, both žalovati of the carrier,

who performed the carriage during which the destruction, loss, damage or

a delay. These carriers are responsible to the sender and the recipients of the hands

Joint and several.



Title IV.



Provisions relating to combined transport.



Article 31



(1) in the combined transport, that is being done partly by air and partly

any other means of transport, the provisions of this Convention only

for transport by air, if this complies with the conditions of the article first.



(2) Nothing in this Convention shall prevent parties to in combined transport

shaped Air Charter conditions for other modes of transport,

provided that the provisions of this Convention shall be maintained as regards the

air transport.



Title V.



General and final provisions.



Article 32



All the clauses of the contract and any specific transport Convention made prior to the

the emergence of damages, which the parties have resorted to this Convention either by the rules

the fact that they have identified the rule of law, which has to be applied, or that have changed

the rules of jurisdiction, are neplatny. However, when goods are

přípustny arbitration clause within the limits of this Convention, in order to

arbitration realized in places which are subject to the jurisdiction of the

the courts referred to in article 28, paragraph 1.



Article 33



Nothing in this Convention may for carriers, in order to deny a permanent Alliance

transport contract or established rules, which do not contradict the provisions of the

of this Convention.



Article 34



The provisions of articles 3 to 9 on the transport documents shall not apply to

traffic, which is carried out in exceptional circumstances outside the framework of any

normal air traffic activity.



Article 35



If in this Convention speech of the day, it's about the days of consecutive and not

on working days.



Article 36



This Convention is drawn up in French, in a single copy which shall remain

deposited in the archives of the Polish Ministry of Foreign Affairs and the

a certified copy of the Polish Government sent to the Government of each of the High Contracting

party.



Article 37



(1) this Convention shall be ratified. The instruments of ratification will be stored in

the archives of the Polish Ministry of Foreign Affairs, which save them

shall notify the Government of each of the High Contracting Parties.



(2) this Convention shall be ratified by the five high contracting

the Parties shall become effective between the ninetieth day after the deposit of the fifth

of ratification. Later becomes effective between the High Contracting Parties,

which have already ratified it, and a high contracting party which shall lodge their

instrument of ratification, the ninetieth day after the deposit.



(3) the Government of the Republic of Poland will be to announce each High Government

the Contracting Parties for which the Convention entered into force and when each

ratification was deposited.



Article 38



(1) after the entry into force of this Convention will remain open for access for all

States.



(2) access shall be made to the Government of the Republic of Poland notification addressed to

It shall notify the Government of each of the High Contracting Parties.



(3) access will be effective from the ninetieth day after notification to the Government of Poland

of the Republic.



Article 39



(1) each High Contracting Party may vypověděti this Convention by notification

addressed to the Government of the Republic of Poland, which shall immediately inform the Government of any

The High Contracting Parties.



(2) denunciation shall take effect six months after its notification and only against

The party, which it filed.



Article 40



(1) the High Contracting Parties may, at the time of signature, ratification, or deposit

its approach make a Mormon out that their adoption of the Convention shall not apply to

all or part of their settlements, protectorates, and territories under mandate, or

any other territory subject to their sovereignty or their

powers, or to any other territories under suzerainty.



(2) therefore, later přistoupiti separately on behalf of the whole or part of the

their settlements, protectorates, the territory under mandate, or any other

the territory, subject to their sovereignty or jurisdiction, or

any other territory under suzerainty, excluded the following from their

the original statement.



(3) may also, under the provisions of this Convention vypověděti it separately, either

for all or part of their colonies, protectorates, and territories under mandate or

for any other territory subject to their sovereignty or their

powers, or in any other territory under suzerainty.



Article 40A



(1) in article 37 paragraph 2 and in article 40, paragraph 1, the expression high

Contracting Party means a State. In all other cases, the term High

Contracting Party means a State whose ratification of or access to the Convention

effect and whose resignation became effective



(2) for the purposes of the Convention the word means not only its own national territory,

but also all the territory that this represents the State in a foreign

relations.



Article 41



Each High Contracting Party will be able to soon as possible after the expiry of two years

then, when the Convention came into effect, debit the initiative to convene a new

The International Conference, to investigate how this Convention could be

improved. Reverses to this end, the Government of the French Republic, which

They shall take the measures necessary for the preparation of this Conference.



This Convention, concluded in Warsaw on 12. October 1929, remains open to

signatures up to 31. January 1930.



For Germany:



R. Richter



Dr. A. Wegerdt



Dr. E. Albrecht



Dr. Otto Riese



For Austria:



Strobele



Reinoehl



For Belgium:



Bernard de L ' escaille



For the United States of Brazil:



Alcibiades PECANHA



In Bulgaria:



For China:



For Denmark:



L. Ingerslev



Knud Marriott



In Egypt:



For Spain:



Silvio Fernandez Vallin



In Estonia:



In Finland:



For France:



Pierre Étienne Flandin



Georges Ripert Were Born There



For the Great Britain and Northern Ireland:



A. H. Dennis



Orme Clarke



R.l. Megarry



For the Australian Federation of States:



A. H. Dennis



Orme Clarke



R.l. Megarry



For the Union of South Africa:



A.h. Dennis



Orme Clarke



R.l. Megarry



In the Hellenic Republic:



G. Lagoudakis



In Hungary:



For Italy:



And Giannini



For Japan:



Kazuo Nischikawa



In Latvia:



M. Nukša



In Luxembourg:



E. Arendt



For Mexico:



For Norway:



N. Chr. Ditleff



For The Netherlands:



Of W.b. Engelbrecht



For Poland:



August Zaleski



Alfons Kühn



In Romania:



G. Gretziano



For Sweden:



For Switzerland:



EDM. Pittard



Dr. F. Hess



Menzel:



Dr. V. Girsa



For the Union of Soviet Socialist Republics



Kociubinsky



In Venezuela:



For Yugoslavia Or:



Ivo de Giulli



The additional protocol.



To article 2.



The High Contracting Parties reserve the right to make a Mormon out when ratifying or

to access that article 2, paragraph 1, of this Convention shall not vztahovati on

international carriage by air performed directly by the State, its settlements,

protectorates, territories under mandate or in any other territory under its

sovereignty, suzerainty or his powers.



For Germany:



R. Richter



Dr. A. Wegerdt



Dr. E. Albrecht



Dr. Otto Riese



For Austria:



Strobele



Reinoehl



For Belgium:



Bernard de L ' escaille



For the United States of Brazil:



Alcibiades PECANHA



In Bulgaria:



For China:



For Denmark:



L. Ingerslev



Knud Marriott



In Egypt:



For Spain:



Silvio Fernandez Vallin



In Estonia:



In Finland:



For France:



Pierre Étienne Flandin



Georges Ripert Were Born There



For the Great Britain and Northern Ireland:



A. H. Dennis



Orme Clarke



R.l. Megarry



For the Australian Federation of States:



A. H. Dennis



Orme Clarke



R.l. Megarry



For the Union of South Africa:



A.h. Dennis



Orme Clarke



R.l. Megarry



In the Hellenic Republic:



G. Lagoudakis



In Hungary:



For Italy:



And Giannini



For Japan:



Kazuo Nischikawa



In Latvia:



M. Nukša




In Luxembourg:



E. Arendt



For Mexico:



For Norway:



N. Chr. Ditleff



For The Netherlands:



Of W.b. Engelbrecht



For Poland:



August Zaleski



Alfons Kühn



In Romania:



G. Gretziano



For Sweden:



For Switzerland:



EDM. Pittard



Dr. F. Hess



Menzel:



Dr. V. Girsa



For the Union of Soviet Socialist Republics



Kociubinsky



In Venezuela:



For Yugoslavia Or:



Ivo de Giulli



Prozkoumavše this Convention a supplementary registration, and knowing that the national

the Assembly of the Czechoslovak Republic agrees with them, approve them and

We declare that the Republic of Czechoslovakia to them by this Charter

accesses.



The conscience we have signed this sheet and the seal of the Republic

The Czechoslovak přitisknouti dali.



In Bystřičce on 26 April. August 30th devítistého the second one thousand years.



L.S.



The President of the Republic:



T.g. Masaryk in r.



Minister of Foreign Affairs:



Dr. Edvard Beneš-v.r.



Is announced, adding that the ratification instrument was deposited in the Ministry of

of Foreign Affairs in Warsaw on 17. November 1934 and that of their

article. 37, para. 2 the Convention shall take the international effectiveness for the Republic

The Czechoslovak day 15. February 1935.



Dr. Edvard Beneš in r.