507/1921.
The peace treaty
between the US and the joint powers and Austria,
signed at Saint-Germain-en-Leye on 10. September 1919.
United States, the British Empire, France, Italy and Japan,
powers, which in this agreement are referred to as Leading powers
United and combined;
Belgium, China, Cuba, Greece, Nicaragua, Panama, Poland, Portugal,
Romania, the State of Serbia-Croatia-Slovenia, Siam and Czechoslovakia,
forming the top powers down powers referred to United and
combined, the parties one;
and Austria is party to the other;
Noting that the application of the former imperial and Royal Government
the Austro-Hungarian was enabled by the great powers United and combined
3 December 2004. November 1918 the Austro-Hungarian Empire, in order to be closed
the peace treaty;
that the powers of United and combined as well are an effort to penetrate in order to
gave way to hard, fair and lasting peace, the war in which they were
some of them gradually directly or indirectly against Austria-Hungary
torn down, and which was established by the former imperial and Royal Government
Austro-Hungarian testified on 28. July 1914 war to Serbia, as well as
hostile actions undertaken by Germany, associated with the
Austria-Hungary;
the former Austro-Hungarian Empire now has ceased to take, and receded
the Republican government in Austria;
that the Leading powers the United and combined, to recognise the State of Czechoslovakia, to
whose territory is part of the territory of the said Empire enshrined, for the State
a free, independent and Allied;
that of the above-mentioned powers also acknowledge the merging of some parts of the territory
with the territory of the Kingdom said the Serbian monarchy in a free, independent
and the allied State under the name of the State of Serbia-Croatia-Slovenia;
Noting that it is necessary to restore peace when the actual accounts and ratios
rozpadnutím said the establishment of the monarchy and those States and the Government of the
of these countries, the foundations of a lasting, satisfactory justice and decency;
to the objectives of the High Contracting Parties, represented as follows:
President of the United States of America, which was represented by:
the Honorable Frank Lyon Polk, Parliamentary Under-Secretary of State;
the Reverend Henry White, a former Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
The United States in Rome and in Paris;
General Tasker h. Bliss, military representative of the United States in the Supreme
War Council;
His Majesty the King, the United Kingdom of Great Britain and Ireland and
British overseas territory, the Indian emperor, which was represented by:
velectihodný Arthur James Balfour, o. m., Member of Parliament,
State Secretary of Foreign Affairs;
velectihodný Andrew Bonar Law, a member of Parliament, lord private seal;
velectihodný Viscount Milner, g. c. b., g. c. m. g., Secretary of State
the settlements;
velectihodný George Nicoll Barnes, Member of Parliament, Minister without
PORTEFEUILLE;
and:
for the Dominion of Canada:
the Honourable sir Albert Edward Kemp, k. c. m. g., Minister of overseas power;
for the Australian Commonwealth:
the Honorable George Foster Pearce, Secretary of Defense;
for the Union of South Africa:
velectihodný Viscount Milner, g. c. b., g. c. m. g.;
in New Zealand the Dominion:
the Honourable sir Thomas Mackenzie, k. c. m. g., Chief Commissioner
New Zealand in the United Kingdom;
for India:
velectihodný baron Sinha, k. c., Parliamentary Under-Secretary of State for India;
President of the French Republic, which was represented by:
p. Georges Clemenceau, Prime Minister, Minister of war;
p. Stephen Pichon, Minister of Foreign Affairs;
Louis Lucien Klotz p., Minister of finance;
p. André Tardieu, the General Commissioner for the French-American Affairs
war;
p. Jules Cambon, French Ambassador;
His Majesty the King of the Italian, which was represented by:
the venerable Tommaso Tittoni, Senator of the Kingdom, the Minister Affairs
Foreign;
the Honourable Maggiorino Ferraris, Senator of the Kingdom;
the venerable Guglielmo Marconi, Senator of the Kingdom;
Honorable Silvio Crespi, mp;
His Majesty the Emperor of Japan, which was represented by:
Viscount Chinda, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the emperor.
Japanese in London;
p. k. Matsui, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the emperor.
Japanese in Paris;
p. h. Iljuin, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the emperor.
Japanese in Rome;
His Majesty the King of Aquitania, which was represented by:
Paul Hymans, Minister of Foreign Affairs, Minister of State;
p. van den Heuvel, Jules extraordinary emissary and Plenipotentiary Minister J.
In King Aquitania, Minister of State;
p. Emile Vandervelde, Minister of Justice, Minister of State;
President of the Republic of China, which was represented by:
p. Lou Tseng-Tsiang, Minister of Foreign Affairs;
p. Chengting Thomas Wang, a former Minister of agriculture and trade;
President of the Republic of Cuba, which was represented by:
p. Antonio Sanchez de Bustamante, the Dean of the Faculty of law at the
the University of Havana, the president of the Cuban society for the international
the right;
His Majesty the King of the Greeks, which was represented by:
p. Nicolas Politis, Minister of Foreign Affairs;
p. Athos Romanos, extraordinary Envoy and Plenipotentiary Minister at the
the French Republic;
President of the Republic of Nicaragua, which was represented by:
p. El Salvador Chamorro, president of the Chamber of Deputies;
President of the Republic of Panama, which was represented by:
p. Antonio Burgos, extraordinary Envoy and Plenipotentiary Minister of Panama in
Madrid;
President of the Republic of Poland, which was represented by:
p. Ignatius Paderewski, Prime Minister, Minister for Foreign Affairs;
p. Piłsudski, president of the Polish National Committee;
The Portuguese President of the Republic, which was represented by:
Dr. Affonso Augusto da Costa, a former Prime Minister;
Dr. Augusto Vieira Soares, former Minister of Foreign Affairs;
His Majesty the King of Romania, which was represented by:
p. Nicolas Stefan, extraordinary Envoy and Plenipotentiary Minister in Romania
London;
Dr. Alexander Vaida-Voevod, Minister without portefeuille;
His Majesty the King of Serbs, Croats and Slovenes, which was represented by:
Mr. Nikola p. Pašič, former Prime Minister;
p. Ante Trumbič, Minister of Foreign Affairs;
Ivan Žolger, doctor of law;
His Majesty the King of Siam, which was represented by:
His Highness Prince Charoon, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary (J).
In the King of Siamese in Paris;
His Highness Prince Prabandhu the brightest Traidos, Parliamentary Under-Secretary of State
Foreign Affairs;
The President of the Czechoslovak Republic, which was represented by:
Karel Kramář, Prime Minister;
Mr. Eduard Benes, the Minister for Foreign Affairs;
Republic of Austria, already was represented by:
Karel Renner, Chancellor of Austria, the Republic of
vyměnivše your power of Attorney, found in good and due form,
have agreed as follows:
The time when this agreement enters into scope, will end the State of war.
From the same time and subject to the provisions of this agreement will occur the official
relations of the United and combined powers with the Republic of Austria.
Part I.
The Convention of the League of Nations.
The High Contracting Parties,
Recognizing that the development of cooperation between peoples and to ensure that they
guaranteed peace and security, we must accept certain obligations is that
to resort to war,
udržovati public relations international, based on fairness and
honesty,
to observe strictly the provisions of international law, recognized from now on
for the mandatory standards of the negotiations of the Governments,
dbáti justice and scrupulously observe all contractual obligations
imposed by the treaties in mutual relations of Nations, organisovaných
adopting this Convention, establishing the League of Nations.
Article 1
The founding members of the League of Nations are those signatární powers
whose names are listed in the annex to this Convention, as well as the States
also referred to in the annex, to accede to this Convention without reservation
the Declaration, which will make the tajemnickému authority within two months from the time when
This Convention shall take responsibility, and which will be notified to the other members
The company.
Each of the States, dominions and colonies, which are free to govern and that
are not listed in the annex, may be members of the society, if the
their adoption had been two-thirds of the Assembly, assuming
provide effective guarantees of their sincere intention to observe their
international commitments and that the Company shall take the prescribed adjustment of
Army forces and their weaponry, military, maritime, and vzduchoplavecké.
Each Member of the Company may, two years after the previous notification hath
of the company, provided they meet until all of your
international commitments, including to them and the obligations arising from this Convention.
Article 2
The company's activity, as is defined in this Convention, shall be carried out
through the Assembly and the Council, supported by the permanent Office
tajemnickým.
Article 3
The Assembly consists of representatives of the members of society.
Shall meet at designated periods and outside it, at any time, require the
conditions, at the headquarters of the company at any other place the neb, which would be
specified.
The Assembly found on all matters that are within the scope of competence of the
Company or that affect world peace.
In the meetings of the Assembly, each Member of the society after the voice and must not have a
more than three representatives.
Article 4
The Council consists of representatives of the Leading powers the United and combined and the
representatives of the four other members of the company. These four members of the company
the Assembly decides freely within the periods that it deems appropriate. As long as the
Members will not be chosen by the Assembly of members of the Council are the representatives of the
Belgium, Brazil, Spain and Greece.
With the approval of the majority of the Assembly, the Council should additional members
The company, who have continued to be permanently represented on the Council. With the same
the approval may increase the number of those members of society who have to be
chosen by the Assembly to be represented in the Council.
The Council shall meet whenever circumstances require, at least once a year in
neb headquarters at any other place that would be addressed.
The Council found on all matters falling within the scope of competence of the
Company neb affecting world peace.
Each Member of the company who is not represented in the Council, will be invited to
He sent a representative, who sat as a member would be in the meetings of the Council, at any time
matters affecting his interests in particular.
In the meetings of the Council has every Member in it represented after the voice and must not have a
more than one representative.
Article 5
Unless explicitly otherwise specified in this Convention or in the provisions of this
of the Treaty, requires the resolution of the meeting of the Assembly or the Council consent
all members of society represented in the meeting.
Matters relating to rules of procedure that are occurring in the meetings of the
Assembly or the Council, including to them and determine the Commission responsible for the
the investigation of specific cases, the Council's Assembly regulates the neb and
shall be decided by a majority of the members of society represented in the meeting.
The first meeting of the Assembly and the first meeting of the Council shall be convened by the president of the United
States of America.
Article 6
At the headquarters of the company shall establish a permanent Office of the tajemnický. It consists of a
of the Secretary-General and of the number of Secretaries and staff.
The first Secretary-General appointed in the annex. Henceforth his name
the Secretary-General of the Council, with the approval of the majority of the Assembly.
Secretaries and staff of the authority shall be appointed by the Secretary-General of the tajemnického is
approval of the Council.
The Secretary General of the company is by the power of his Office by the
Secretary of the Assembly and the Council.
Tajemnického office costs shall be borne by members of the society based on the key
provided for in the International Office of the World Association of the mail.
Article 7
The company is based in Geneva.
The Council may at any time usnésti that is translated elsewhere.
All functions in the company of the neb in offices connected with it, including
to them also the Office of tajemnický, are equally accessible to men and women.
Representatives of members of the company and its officials shall enjoy in carrying out
its functions of diplomatic privileges and immunity.
Buildings and land occupied by the company, its offices and meetings are
be inviolable.
Article 8
Members of the company recognise that peace-keeping requires restrictions
the State arms race to the slightest degree, just to the security of the State and to
implementation of international obligations imposed by common action.
The Council prepares the programs this limitation, noting the geographical location and
the special circumstances of each State, that is, individual Governments consider and
they have decided.
These programs have to be reviewed, and if necessary, revised
at least every ten years.
Up to individual Governments, these programs may not be approved by the level of armaments in the
them without the consent of the Council provided for is exceeded.
Recognizing that the private factory production of munitions and war material
gives the serious objections, held members of the Council, to propose
appropriate measures in order to counter the evil effects of the production of this
the way to the needs of the members of society who cannot
the factory way vyráběti munitions and war material, the need
for your safety.
Members of the society shall undertake to each other will be oznamovati
nejupřímnějším and the most complete way all the data on the extent and timetable
their arms race, about their respective programmes of military, naval and
vzduchoplaveckých and on the situation in those sectors to their industry, which
You can use it for the purposes of war.
Article 9
Will form the Permanent Commission, which would report to the Council his good appearances about how to
in one case the provisions of article 1 and 8, and not at all on issues of military,
Sea and vzduchoplaveckých.
Article 10
Members of the society shall undertake to šetřiti and not the current
the territorial integrity and political independence of all members of society
against any external attack. When attacking, the threat of neb risk of attack
the Council shall propose a means to ensure the implementation of this commitment.
Article 11
Declares expressly that any war or threat of war, whether it affects
directly or indirectly by any member of the company, affects the interests of the
the whole company, whose duty is to take appropriate measures to
make peace between Nations to effectively protect. In this case,
the Secretary General shall convene without delay and requests the Council to any Member
The company.
It also declares that every Member of society has the right to a friendly
attention the Assembly or Council of any circumstance that affects
international relations and that this threatens peace between peoples or zkaliti
good match, on which peace depends.
Article 12
Members of the Company agree in the fact that, if there is between them
the dispute, which could lead to a conflict, shall refer the matter either control
arbitration, or to the Council for review. They are further agrees that, in the
any way to resort to war before the elapse of three months from the
the judgment of the arbitration from the report of the Council the neb.
In all cases covered by this article, shall be the judgment of the
the judges issued within a reasonable time, and the message of the Council must be taken into
six months from the date on which the dispute was raised on it.
Article 13
Members of the company agree in the fact that, if there is between them
the dispute more than one, in their opinion, to judge what is arbitration, and if
This dispute to be resolved to the satisfaction of the diplomatic path, shall
the matter in dispute to arbitration.
For cases of this kind, which are generally useful for rozsuzování management
arbitration, claim to have some disputes on the interpretation of the Treaty, of the different shades
issues of international law, given the fact that,
being established, based violations of international obligation, or
the scope and nature of the compensation, already is such a violation of credit.
Arbitral tribunal, before which a thing it is for the Court, on which the parties
agree or the Court, which agreed earlier to their conventions.
Members of the society shall undertake to deliver judgments handed down by honestly
and that the resort to war against any member of the company who made them
bow. If you are not exercising judgment, the Council will propose measures that would
She added efficiency.
Article 14
The Council is entrusted with the task to prepare a proposal of the standing international
the Court of Justice and submitted it to the members of the society. This judicial
Justice will nalézati for all disputes, which the parties concerns him international
lift up. It will also podávati a good semblance of neb disputes issues that him
raises the Council or the Assembly.
Article 15
If there is a dispute between members of society, which could lead to the
dispute, and if the dispute is not subject to proceedings for arbitration after the sense article
13, are members of the society agrees that it shall submit to the Council. To
It is sufficient that any party has a dispute of
the Secretary, who shall take all the measures necessary to the full investigation and
explore the doubtful things.
To accomplish this goal the Parties shall supply as soon as possible summary of the dispute
with all the serious facts and documentary evidence, and the Council may immediately
may their publication.
The Council shall endeavour to safely reached a settlement of the dispute. Succeeds if
It shall publish, if deemed vhodno, the message, indicating
the fact interpretations related to, and the conditions of the settlement.
If you fail to dispute urovnati, the Council takes and publish a paper usnesený
either unanimously or by a majority vote, in which he States to be known
the circumstances of the dispute and a solution that is recommended as the most handsome and
the most reasonable in this case.
Each Member of the Company represented on the Council may also uveřejniti interpretation of the
the disputed stuff and my own conclusions.
If the report of the Council-nepřihlížejíc to the votes of the parties-
unanimously, they undertake to usnesen members of the society, that resort to
the war against any party that would have yielded conclusions reached by the
It took the paper.
If the Council fails to make her report adopted by all members excluding the disputed
the parties reserve the right of members of society acting as they see
for the maintenance of law and justice.
If any party to the claim and the Council if it considers that the dispute concerns the question of which
international law, leaving only her powers, it finds the Council in
your referátě without gives instructions about his solution.
The Council may, in the cases covered by this article, the dispute
předložiti Assembly. The dispute must be brought to the Assembly, where
of either party; This request must be made within 14 days from the
the time when the dispute has been submitted to the Council.
In all cases, the concerns raised by the Assembly shall apply to the hearing and
the powers of the Assembly of the provisions of this article and article 12, providing for
negotiations and the power of the Council. It is understood that the report submitted by the Assembly for the
the consent of the representatives of the members of society, who are represented in the Council, and
most of the other members of society, in any event, to nepřihlížejíc
the representatives of the parties to the dispute, has the same effect as a paper accepted by all
members of the Council outside the representative of the parties to the dispute.
Article 16
Resorts, where a member of the society to the war, despite the commitments that
to take pursuant to article 12, 13 or 15, it is ipso facto considered as if
committed a war crime against all other members of society.
These members shall undertake, as soon as it breaks all relations
business or financial, that prohibit all relationships between its members
and members of the State which violated the Convention, and that stops all
the financial, business or personal contacts between members of the culpable state
and nationals of any other State, whether a member of the Company or
It is not.
In this case, it is the duty of the Council would recommend the individual Governments,
on the subject, the status of the military, Naval, and vzduchoplaveckých forces, which
each of the members of society contribute to the defence intended to
enforce the commitments arising from the company.
Members of the society are one in being with each other
provide assistance in the implementation of economic and financial measures
that would be to do in the sense of this article so as to reduce the
the smallest rate of loss and glitches that have resulted from them. Also you
shall assist each other, in order to resist the special measures, which would
against any one of them has made the State of the porušivší Convention. Shall make the necessary
measures to make it easier to pass through its territory to the forces of war
any member of the company who is participating in the joint undertaking to
the issue was the validity of the commitments arising from the company.
A member who commits a breach of any obligation arising from this
Convention may be expelled from the Society by the resolution of all other
Members, who are represented in the Council.
Article 17
When the dispute between the two States, of which only one is a member of the Company,
or between States, none of which is a member of, the State or States
outside of the company being invited to for the purpose of settling the dispute on the side
take the obligations imposed on the members under the conditions that the Council deems
fair. Vyhovějí-if this rings true of articles 12 to 16 of them with
subject to the amendments which the Council deems necessary.
After the release of this call initiates the Council immediately about the circumstances of the dispute and the investigation
recommend such measures as it deems the best, and in the case in
the most effective.
If prompted to take upon themselves the State refuses to resolve the dispute
the obligations of the Member company and the resort to war against a Member
The company can use the provisions of article 16, against him.
Odeprou-if both called upon the parties to take on each other in order to resolve the dispute
duties of a member of the company, the Council may make any measures and
any debit instructions shall be eligible to do so to prevent the enemy
members and to achieve a resolution to the dispute.
Article 18
All international agreements and commitments, that the next time will be negotiated
a member of the company must be immediately written to the Office of the tajemnickým and the
available as soon as possible. None of these international treaties or
undertakings shall not be binding until it is registered.
Article 19
The Assembly may from time to time challenged members of society to
review of the Treaty, which have become unusable, and the international
ratios, which duration could ohroziti world peace.
Article 20
Members of the society recognise each, if the oň goes, that this Convention abolishes the
all obligations and understandings between them which are incompatible with its wording and
solemnly undertake to neuzavrou next time for similar contracts.
If the Member took before he joined the company on commitments
incompatible with the text of this Convention is its duties without delay
podniknouti steps to make these commitments emerged.
Article 21
International commitments, such as the Treaty on arbitration and agreement of certain
areas such as doctrine Monroeova, which provide peace-keeping,
not to be in conformity with any of the provisions of this Convention.
Article 22
The following principles shall apply to colonies and territories as a result of
This war ceased to be under the sovereignty of the States is so far
manage, and are inhabited by the national tribes still unable to
themselves have dominated in especially difficult circumstances of today's world. Welfare and development
These Nations are the sacred mission of civilization and, therefore, must be to
This Convention embodied the guarantees ensuring the fulfillment of this mission.
The best way to the practical implementation of this principle is entrusted
guardianship over those national States strains advanced, which are
According to its resources, its experience and its geographical position top
with it, to take this responsibility, and that are willing it to
themselves for the Association; will be vykonávati this guardianship as agents for and on behalf of the
The company.
Character of the mandate must be varied according to the degree of development of the national trunk,
According to the geographical location of the territory, its economic conditions and all
other similar circumstances.
Particular social units that had once belonged to the Empire from Ottoman, amounted to
such a degree of development that their establishment in the independent States can be
for the time being recognised with the condition that the Council and assistance mandatářova will stand after
the side of the manage them until then, than it will be to manage.
Wish these social units must take into account in particular
Agency selection.
The degree of development that have reached other tribes, especially the national
Central African, requires that, where an agent for the territory by
conditions, bráníce nepřístojnostem, as the slave trade,
the arms trade and alcohol, to guarantee freedom of conscience and
religion without any restrictions beyond those which requires maintenance
public order and good morals, which would further prevent zřizovati
the strength of neb military or naval bases and provide the natives
military training, except for the security and defence of the territory, and that
Finally ensure the other members of the Society also the same
conditions shift and trade.
Finally, as the South-West Africa and some of the islands of the South
Pacific, which, being sparsely inhabited, a small scale, short of
the Head Office of education, or souvisíce with the territory of mandatářovým, or for
other circumstances may best be managed in accordance with the laws of mandatářových
as an inseparable part of its territory, with reservations, the warranties above
in the interests of indigenous peoples.
In all cases, the mandate has an agent for podávati to the Council an annual report on
territory entrusted to him.
The scope of the powers of surveillance, which has management the neb an agent for vykonávati, it will
explicitly defined in each case by the Council, unless they are
previously members of the society agreed among themselves about it.
The Permanent Commission will be responsible for it, to accept and examined the annual reports
Agency and to report to the Council their good appearance on issues relating to
implementation of the mandate.
Article 23
Subject to the provisions of the international conventions currently in force, or that
the next time will be closed, and in conformity with them, members of the society:
and shall endeavour to ensure) and keep his decent and human conditions
work for men, women and children on their own territory, even in countries with which the
they are in the commercial and industrial relations, and to the objectives of the zřizovati and
udržovati the necessary international organisations;
(b)) undertake to ensure decent treatment of indigenous populations in
territories of the child their administration;
(c)) will be entrusted with the supervision of the Company General Conventions on trafficking in women
and children and about the opium trade and other harmful substances;
d) entrust the Company to the general supervision of the arms trading and
ammunition with countries in which the oversight on this trade is necessary in
the common interest;
(e)) to take the necessary measures to ensure security and respect for the freedom of
of trade and transit, as well as a decent business, operating from the management
any member of the company, which is, of course, have a mind to
the special needs of landscapes-ravaged during the war 1914-18;
(f)) to make the international measures to ensure that diseases have
are prevented and bojováno against them.
Article 24
All of the international authorities, which were set up earlier by collective
the contracts will be, providing that the consent of the parties, built under the responsibility of
The company. All such international authorities and all the Commission for
adjustment of the Affairs of the international interest, which will be set up next time, they will be
built under the responsibility of the company.
In all matters of international interest, which are covered by the General
conventions, but which are not entrusted to the International Commission or authority has
tajemnický Office of the company shall, if the parties to it and if the Council přivolí,
shromažďovati and udíleti the necessary information and provide the necessary or
desirable aid.
The Council may pojmouti to tajemnického office costs the costs of all offices
NEB the Commission built under the responsibility of the company.
Article 25
Members of the society shall undertake to povzbuzovati and podporovati
establishment and coordination of national voluntary organisací Red
Cross, duly authorised, whose job is to zlepšovati health
status, předcházeti diseases and mírniti suffering in the world.
Article 26
Amendments to this Convention shall take responsibility, will be ratified as soon as those
members of society, whose representatives make up the Council, and a majority of those
members whose representatives compose the Assembly.
Every Member of society has the right to accept such an amendment rejected
This Convention, but in this case, be a member of the society.
Annex
I. the founder members of the League of Nations.
United States. Hedžáz.
Belgium. Honduras.
Bolivia. Italie.
Brazil. Japan.
The British Empire. Liberia.
Canada. Nicaragua.
Australia. Panama.
South Africa Peru.
New Zealand. Poland.
India. Portugal.
China. Romania.
Cuba. The State of Serbia-Croatia-rates
Ecuador. inflationary pressures.
France. Siam.
Greece. Czechoslovakia.
Guatemala. Uruguay.
Haiti.
States invited to accede to the Convention.
Argentina. The Netherlands.
Chile. Persia.
Columbia. El Salvador.
Denmark. Sweden.
Spain. The Swiss.
Norway. Venezuela.
Paraguay.
II. the first Secretary General of the League of Nations:
The Honourable sir James Eric Drummond, k. c. m. g., c. b.
Part II.
The Boundaries Of Austria.
Article 27
The boundaries of Austria will be set as follows (see the attached map):
1. With Switzerland and with Liechtensteinskem:
the boundaries of the present.
2. Italy:
from kittens 2645 (Gruben J.) to the East and to the kitten 2915 (Klopaier Spitz):
the line, which will be determined on the ground, passing through on the way from the spin of 1483
Reschen to Naudersu;
from there to the East and to the top of the Dreiherrn Spitz (kota 3505):
the watershed between the Inn River in the North and the river Adige in the South;
from there, about to the Southeast and to the kitten 2545 (Marchkinkele):
the watershed between the river Drava to the East and the Adige to the West;
from there to the Southeast and to the kitten 2483 (Helm Spitz):
the line, which will be determined on the ground, transiting between the Drau River places
Winnbachem and Arnbachem;
from here to the seamount and up to the kitten 2050 (Osternik-Osternig)
about 9 km northwest of Trbiže (Nevada):
the watershed between the river Drava to the North with one side and gradually basins
Sextenbachu, Piavy and Tagliamenta to the other party;
from here to the seamount and up to the kitten 1492 (about 2 km to the West of
Door-Thörl):
the watershed between the river Zilou (Gail) to the North, and the river Zilicou (Gailitz) on
the South;
from there to the East and to the kitten 1509 (Peč-Pec):
the line, which will be determined on the ground, across Zilicu (Gailitz) South
from the city and from the door station (Thörl) and passing through the spin of 1270 (Čabin
(B)).
3. To the South, then with the landscape celoveckou, subject to the provisions of section II,
Part III (political non-European):
Since We (Pec) to the exit to the kitten 1817 (Malestižov-Malestiger):
the line of the crest of the Karavanek;
from kittens 1817 (Malestižov-Malestiger) and to the North-East to the Drava River to the
approach about 1 km north of the railway bridge over
the Eastern arm of the arc, which make up the River about 6 km to the East of
Běláku (B, Villach):
the line, which will be determined on the ground, the intersecting railroad between Malestiči
(Mallestig) and Blačemi (Quercus) and passing through the spin of 666 (Polana);
from there to the Southeast and to a point approximately 2 km above St. Martin against the water:
the flow of the Drava;
from here to the North to the kitten 871 about 10 km on the mainsail from the
Běláku (B, Villach):
the line, which will be determined on the ground, approximately in the direction from South to North;
from here to východoseverovýchodu to a point that is chosen on the administrative
the boundary between the districts of šent-vidským (St. Veit) and celoveckým (Klagenfurt)
the closer the kittens 725 approx. 10 km northwest of Celovce:
the line, which will be determined on the ground, passing through kotami 1069
(Golobinjek-Taubenbühel), 1045 (Goli Vrh-Gallinberg) 815 (Freudenberg);
from there to the East to a point that is chosen on the spot to the West from
kittens 1075 (Steinbruchkogel):
the administrative boundary between counties šent-vidským (St. Veit) and celoveckým
(Klagenfurt);
from here to the North-East and up to the Krka River (Gurk) to the point where the administrative boundaries
the District of celikoveckého (Völkermarkt) leaves this river:
the line, which will be determined on the ground, passing through the spin of 1076;
from here to the North-East and up to the kitten 1899 (Špik-Speikkogel):
the administrative boundary between counties šent-vidským (St. Veit) and velikoveckým
(Völkermarkt);
from there to the Southeast and to the kitten 842 (1 km to the West of Kašparské
Mountains-Kasparstein):
North-Eastern administrative boundary of the District of velikoveckého (Egypt);
from there to the East and to the kitten 1522 (Kurji Vrh-Hühnerkogel):
the line, which will be determined on the ground, going to the North of Labodu (Lavamünd).
4.Se the State of Serbia-Croatia-Slovenia, subject to the provisions of section
II, part III (political non-European):
from kittens 1522 (Kurji Vrh-Hühnerkogel), and to the East to the kitten 917 (St.
Lovrenc-St. Lorenzen):
the line, which will be determined on the ground, passing through the spin of 1330;
from there to the East and to the contact with the administrative boundary between counties
mariborským (Marburg) and lipnickým (Leibnitz):
the watershed between the basins of the Drau in the South and Sulpy (Saggau) in the North;
from here to the North-East to a point where the administrative boundary between counties
mariborským (Marburg) and lipnickým (Leibnitz) meets the Murou:
These administrative boundaries;
from here to the old border of the contact of the year 1867 between Austria and
Hungarian – about 5 km southeast of Radgony (Radkersburg):
the main flow of the Mur after the stream;
from here to the North, and to the point which is determined East of the kittens, 400
lying about 16 km to the North of Radgony (Radkersburg):
the old boundaries of 1867 between Austria and Hungary;
from here to the North-East and up to the point, which is determined on the watershed between the
the Rába river basins and Mur about 2 km to the East of Flows (this is a common
three boundaries:
Austria, Hungary, and the State of Serbia-Croatia-Slovenia): line that
shall be determined on the ground, passing between the settlements of Bonisfalvou and
Gedoudvarem.
5. With Hungary:
from the point specified to the Northeast and down to the babe 353, about 6 km
severoseverovýchod from the St. Gotthard mountain:
the line, which will be determined on the ground, going spin of 353 (Janke Berg) and
ongoing, then West from the road radgonsko-svatthardské
(Radkersburg-St. Gotthard) and to the East from the Nagyfalvy, Nemetlaku and
Rabakereszturu;
from there, the North-East direction to the kitten 234 approximately 7 km
severoseverovýchod from Pinkamindszentu:
the line, which will be determined on the ground, going spin of 322 (Hochkogel), then the
South from Zsamandu, Nemtbükkösu, Karacsfy, and between Nagysaroslakem and
Pinkamindszentem;
from here to the North and to the kitten 883 (Trott Kö) about 9 km to the southwest of
Kyseku (Köszeg):
the line, which will be determined on the ground, going kotami 241, 260 and 273, then on
East of Nagynardy and Rohoncze and to the West by Dozmatu and Bučniku
(Butsching);
from here to the North-East and up to the kitten 265 (Kamenje) about 2 km to the Southeast
from Nikitsche;
the line, which will be determined on the ground, going to the Southeast from Rendeku
(Liebing), Olmodu and Locsmandu, and to the Northwest of Kyseku (Köszeg) and from
the road leading from Kyseku (Köszeg) to Salamonfy;
from here to the North, and to a point that is chosen on the southern shore of the Neusiedlersee
Lake (Neusiedler See) between Bozem (Holling) and Velešín (Hidegseg):
the line, which will be determined on the ground, going to the East of Nikitsche and
Zinkendorfu and to the West of Kövesdu and Nemetperesztegu;
from there to the East and to the kitten 115, located about 8 km southwest of St.
John (Johann):
the line, which will be determined on the ground, the ongoing Lake Neusiedl
(Neusiedler See), going to the South of the island, on which lies the kota 117,
leaving Hungary a minor railway leading from the station to Mexico
the Northwest, as well as the einserský Canal (Einser), and proceeding to the South of
the place of Pamhagen;
from here to the North, and to the point, who is chosen by about 1 km to the West of
Antonienhofu (East of the Kopčan-Kittsee), which is the common three
boundaries:
Austria, Hungary and Czechoslovakia: State line, which is determined on the spot
the heart, leaving a completely on the territory of the Hungarian railway line from Csorna
in the Karlburgu, and proceeding to the West of Wüstsommereinu and
Kroatisch-Jahrndorfu and to the East of Andau, Nickelsdorfu,
Deutsch-Jahrndorfu and Kopčan (Kittsee).
6. The Czechoslovak State:
from the point specified above and to the crook of the old borders of 1867 between the
Austria and Hungary about 2 km 500 m northeast of the Berg:
the line, which will be determined on the ground, across the way from the Kopčan (Kittsee)
to Bratislava at a distance of about 2 km to the North of Kopčan (Kittsee);
from here to the North, and to the point, who is chosen in the main shipping channel
The Danube River, about 4 km 500 m upstream from the bridge of Bratislava:
the line, which will be determined on the ground, holding the old boundaries as far as possible
from the year 1867 between Austria and Hungary;
from there to the West and to the sewer of Moravia with the Danube:
the main Danube Canal;
thence upstream flow of Moravia, the Dyje flow up to the point selected for about 2
km southeast from the point where the road from Ranšpurku (Rabensburg) to
Poštorná (Themenau) passes the railway leading from Ranšpurku to Břeclavy;
from here to západoseverozápadu and to the old administrative border between
Lower Austria and Moravia, lying at about 400 m south of the point where
This railroad crosses the rail of the Mikulov-valčickou
(Lower Austria-Feldsberg):
the line, which will be determined on the ground, passing through the kotami 187 (long
Hill), 221 (Rosenbergen), 223 (Wolfsberg), 291 (Raistenberg), 249 and 279
(Kallerhaide);
from here to západoseverozápadu this administrative boundaries;
then to the West and to a point that is chosen, about 3 km to the East of the village
Francis (Franzensthal):
the old border between lower Austria and Bohemia;
from here to the South, and to the kitten 498 (Gelsenberg) about 5 km
sister of Gmünd:
the line, which will be determined on the ground, passing to the East of the road from
Rabšachu (Rottenschachen) to the Krabonoše (Zuggers) and kotami (537 and 522 G.
Nagel Berg);
from here to the South, then to západoseverozápadu and up to the old administrative border
between lower Austria and Bohemia to a point about 200 m on
Northeast of the point where the boundary intersects the path of the new Castles to
Vitoraze (Weitra):
the line, which will be determined on the ground, passing between the Krabonošem
(Zuggers) and Chřibkami (Breiensee), then the Southeast point of
the railway bridge over the lužnice River, leaving Austria city of Northwestern and
the Czechoslovak State station and the railway workshops of cmuntské (Wolfshof)
fork of railways and cmuntsko cmuntsko-České Budějovice-Třeboň,
going then kotami 524 (Grundbühel), 577 (North of Hohenberg) and 681
(Lagerberg);
from here to the Southwest this administrative boundaries;
then to the North-West the old administrative border between Bohemia and Upper Austria
to its contact with the border of Germany.
7. With Germany:
the boundaries of 3 June. August 1914.
Article 28
The boundaries that are described in this agreement shows, if they are already designed,
the attached map at a scale of 1:1,000,000. If the opposition between the text and the
the map shall be decided by the text.
Article 29
Vytyčiti these boundaries in the field, it is for the committees of rozhraničovacím,
the composition is either determined by this Treaty, or the Treaty
among the Leading powers the United and combined and one or more
States participating.
The Commission will have the full right not only should part of the boundaries of the defined
the term "line, which is determined on the spot", but also the revidovati part
the boundaries of a designated administrative boundaries, if so requested by one of the
the participating States and the Commission shall recognise the appropriate boundaries of distinction (
International, as they were in August of 1914, in which the role of the Commission obmezí
to review border pickets or milestones). The Commission will endeavour to
both cases, in order to adhere to as closely as possible the determination contained in the
contracts, dbajíce, if possible, the boundaries of administrative and local interests
the economic.
The decision by the Commission to become a majority vote and shall be binding on the
the interested party.
The cost of the rozhraničovací Commission shall be borne equally by both the participating
States.
Article 30
The water flow at the boundaries of the defined terms "flow" or "trough" in the
the descriptions of this agreement means: on the one hand by the rivers nesplavných central line
the water flow or its main arm, both in the rivers navigable Central
the main line of the trough. However, it is for the rozhraničovacím committees
established by this agreement, in each particular case to determine whether
will the border line at the top to hold the flow or the trough as defined after
his eventual relocation, or whether it will be intended to permanently position the flow
or trough at the moment when this Treaty enters into scope.
Article 31
Each of the participating States undertake to provide all the committees
the documents necessary for their work, especially the authentic copies of the protocols on
the delineation of the borders of the now old, all existing neb map large
scale, geodetic data, carried out and neuveřejněná measurements and reports
changes in stream water flows to border.
In addition undertake orders to local authorities to deliver commissions
all the papers, especially the plans, maps, land registry and the land and the book
their request, provide them with all the lessons about ownership ratios
Economic and other necessary information.
Article 32
Each of the participating States undertake to provide commissions
bounding support either directly or through the local authorities in the
everything that relates to transport, accommodation, labour and materials (usage,
milestones) needed to perform the delegated task.
Article 33
Each of the participating States undertake to ensure the safety of the
trigonometric points, markers, pickets or milestones in the border, which
the Commission.
Article 34
Milestones are fit to be dohlédnouti from one to another;
These should be numbered and their location and their numbers shall be recorded in the document
Cartographic.
Article 35
Final rozhraničovací logs, maps and documents shall be drawn up in three
original copies; two of them shall be supplied to the Governments of the neighbouring States and third
the Government of the French Republic, which will deliver its certified copies signatárním
the powers of this agreement.
Part III.
The political clauses of the European.
Section I.
Italie.
Article 36
Austria surrenders, if its terms, in favour of Italy all rights and
legal titles on the territory of the former Austro-Hungarian Monarchy, which
It is located beyond the borders of Austria, as set out in article 27-20 Parts
II (Border) and break down between these boundaries, the former
the boundary of the Austro-Hungarian-Italian Adriatic Sea, and the eastern boundary of the
Italy, as will later be established.
Austria will also, if its terms, in favour of Italy all
rights and legal titles to other territories of the former empire
the Austro-Hungarian, recognised as part of Italy all treaties concluded
to organize the Affairs of the present time.
The Commission, composed of five members, one of whom will be appointed by Italy, three
other leading powers the United and combined and one Austria,
will be established within fourteen days after it becomes the scope of this
the Treaty, in order to determine on the ground border line between Italy and
Austria.
The Commission's decision will be by majority vote and shall be binding on the
the interested party.
Article 37
Derogation from the provisions of article 269, part X (economic Clauses) are
persons who have proper residence in the territories of the former empire
Austro-Hungarian ceded Italy and residing outside the territory during the war
the former Austro-Hungarian Empire or were interned predominance
or evacuated, associated to the full provisions of articles 252 and 253
Part X (economic Clauses).
Article 38
Special Convention shall determine the conditions under which they will be paid in the Austrian
the currency of the exceptional costs of the war, during the war, providing a backup of either
the territory of the former Austro-Hungarian Monarchy, Italy, transferred or
authorities of these territories on behalf of the monarchy under his
legislation, such as: contributions to the families of mobilisovaných, rekvisice,
military, aid to evacuated.
In determining these amounts will be added to the benefit of Austria, sum,
What would have been a stated territory contributed to these charges Austria-Hungary
by ratio, in which revenue from the territory to contribute to in 1913
incomes of the former Austro-Hungarian Monarchy.
Article 39
The Italian State will be vybírati on their own account, taxes, duties and charges of all
kind payable in the territories transferred to Italy and unpaid day 3.
November 1918.
Article 40
Nothing is not obligated to Italy for it that she held "Palazzo
Venezia in Rome.
Article 41
Subject to the provisions of article 208, part IX (non-financial),
the acquisition of State goods and assets and pay for them, the Government
Italian in all rights, which also belonged to the Austrian State parties to all
railway lines, Railway Administration said State-controlled on
the territories transferred to Italy, either already in operation or in the building.
As well, it will be when it comes to the rights of the former empire
Austro-Hungarian railway concessions and street railways in the territory
the amount concerned.
Border railway station will be established later by agreement.
Article 42
Austria Italy returns within three months all the cars belonging to the railways
the Italian, that before conception of war were transferred to Austria and returned to
Italie.
Article 43
With regard to the territory ceded to Italy, Austria and
for its members, starting with the 3. November 1918 all the conventions,
provisions or laws on think tanks, cartels and other organisací
similar, that perhaps the party products from these countries in its favor
persist.
Article 44
After ten years from the time it takes the scope of this agreement, are the Central
the power plant, which is located in Austrian previously supplied the electrical
the power of the territory of postoupeným Italy or any plants, which are operated
pass to Italy, be obliged to let us proceed in these shipments up to
consumption according to prices and contracts in force 3 September. November 1918.
Austria furthermore recognises the right of Italy like to freely Lake Rajblského
and his discharge and water sváděti appointed korytnické.
Article 45
1. Judgments handed down by between 4. the courts of the territory ceded in August 1914, Italy
in the civil and commercial disputes between the inhabitants of these territories, and in other
members of the former Austrian Empire, or between designated
residents and subjects of the powers associated with the mocnářstvím
Austro-Hungarian are not enforceable until they are provided with a clause
enforceability, expressed the new Court of the same kind in the territory, than
it comes.
2. all judgments handed down by political offenses for the crimes of the neb from 4.
August 1914 the courts of the former Austro-Hungarian Empire against the State
Italian citizens, including in it those who are becoming citizens
Italian under this agreement, declare to be invalid.
3. in all matters relating to litigation initiated earlier, takes
the scope of this agreement, to the competent authorities of the territory ceded to Italy,
they have until it becomes covered by a special Convention for such
matters, Italian and Austrian authorities the right to each other directly, and stýkati
addressed letters rogatory will be upheld, thus being made unless the provisions
public order in the territory, whose authority the request occurred.
4. all appeals against decisions of the judicial authorities or
administrative operating in the territory ceded to Italy, that are submitted to the
higher judicial and administrative offices of the Austrian located outside this
the territory is being built. Writings is returned to the authorities, the decisions
an appeal has been filed; These authorities shall be sent without delay to the
the competent authority of Italy.
5. Any other matter relating to the jurisdiction, management or administration of
judicial will adjust special Convention between Italy and Austria.
Section II.
State Serbia-Croatia-Slovenia.
Article 46
Austria recognizes, as do the powers of United and combined, full
the independence of the State of Serbia-Croatia-Slovenia.
Article 47
Austria surrenders, if its terms, to the State
Serbia-Croatia-Slovenia all rights and legal titles to the territory
the former Austro-Hungarian Monarchy, which lies beyond the
Austria, as described in article 27 part II (Border),
and which are recognised as part of the State of Serbia-Croatia-Slovenia this
contract or other contracts concluded for organizing things time
present.
Article 48
The Commission consisting of seven members, five of which will be appointed by the
powers United and combined, one State
Serbia-Croatia-Slovenian and one Austria, will be established to
fourteen days after that, it becomes covered by this contract, in order to determine the
spot the boundary line described in article 27-4o part II (border
Austria).
The Commission's decision will be by majority vote and shall be binding on the
the interested party.
Article 49
The population of the countryside celovecké will be invited to make way below set
the vote marked the State to which it wishes to be connected this
territory.
The boundaries of the landscape of celovecké are the following:
from kittens 871, located about 10 km to the mainsail from Běláku, direction
South to a point at the Drau, which flow about 2 km above St. Martin:
the line, which runs roughly from North to South and is determined on the spot;
away to the Northwest to a point situated about 1 km southeast of the
railway bridge over the Eastern shoulder of the arch that forms the Dráva about
6 km to the East from Běláku:
the flow of the Drava;
thence southwesterly to the kitten 1817 (Malestižov-Malestiger):
the line, which will be determined on the ground, through the kotu 666 (Polana), and
the intersecting railroad between Malestičemi (Mallestig) and Blačemi (Quercus);
from here to východojihovýchod, then to the Northeast up to the kitten, 1929
(Guschowa):
lay out water divide between the river drávským in the North and sávským to the South;
from here to severovýcho to the kitten 1054 (Strojna):
the line, which will be determined on the ground, holding roughly the western boundary
the catchment area of Mižice (Miess), head over the kittens, 2124 1558, 1185;
about
dtud northeast to kitten 1522 (Kurji Vrh-Hühnerkogel):
the line that will determine on the spot, that crosses the Drava River to the South of Labudu
(Lavamünd);
thence due west to the kitten 842, located about 1 km west of Kašparské
Mountains (Kasparstein):
the line, which will be determined on the ground, leading to the North from Labudu;
from here to the kitten 1899 (Špik-Speikkogl):
North-Eastern administrative boundary of the District of velikoveckého (Egypt);
from here to the southwest to the river Krka River:
North-Western administrative district boundary velikoveckého (Egypt);
from here to the southwest to a point west of the administrative boundary Kittens 1075
(Steinbruchkogel):
the line, which will be determined on the ground, through the kotu 1076;
from there West to a point that is chosen close to kittens 725, about 10 km
Northwest from the Celovce:
the administrative boundary between the districts of šentvidským and celoveckým;
from here to the kitten, from 871 which came out this description:
the line, which is determined on the spot, leading kotami 815 (Freudenberg),
1045 (Goli Vrh-Gallinberg) and 1069 (Golobinjek-Taubenbühel).
Article 50
To organize the plebiscite will be landscape celovecká divided into two zones:
on one band on the South and on the other, to the North of the transverse line, which leads
as follows:
from the point where the western boundary of leaves the Drava River, to the North, to a point about 1 km
to the East of Rožaku (Rosegg) (Sv. Michala):
The Drau downstream flow;
from here to the North-East to the West of the Lake On a promontory to the South of
Verby (Velden):
the line, which is determined on the spot;
from there to the East to a point where the Glanfurt River flows out of the Lake On:
the line at the Lake;
from there to the East up to the sewer with the river Glan:
Glanfurtu flow downstream;
then to the exit to the tunnel with the river Krka:
Glany flow downstream;
from here to the North-East to a point where it intersects the northern boundary of the celovecká
Neck: River
the flow of Necks.
The landscape of the celovecká will be subject to supervision of the Commission, entrusted with the task to
There prepared a plebiscite and ensure its impartial proceedings. This
the Commission shall be composed as follows: four members are appointed by the United States, the United
Britain, France and Italy, and one each of those States; one
Austria, one of the State of Serbia-Croatia-Slovenia; the Austrian will be
present at the meeting, just as it will be the negotiations relating to the zone
the second, a member of the Serbia-Croatia-Slovenia, only if it is a zone
first of all. The Commission will be usnášeti by a majority vote.
The second zone will be occupied by Austrian troops and will be managed in accordance with
the General principles of the Austrian legislation.
The first zone will be busy army of Serbia-Croatia-Slovenia and will
managed in accordance with the General principles of the legislation of that State.
In both zones must be military, both Austrian and
Serbia-Croatia-Slovenia, reduced to a large State, which the Commission considers
considered necessary to maintain order; executes its mission this army under the
the supervision of the appointed Commission. The army must be replaced soon as possible to be able to
Police, selected from the territory itself.
The Commission shall be entrusted with the task, to arrange the vote and made all
the measures which it deems necessary to secure his freedom, purity and
secret.
In the first zone will be a plebiscite carried out within three months from the date on which
the scope of this agreement, and that, at the time, to be determined by the Commission.
If the vote will turn out favorably for the State
Serbia-Croatia-Slovenia, in the second zone of the plebiscite will be executed in the
three Sundays after that, when the result will be announced the plebiscite zone
the first, at a time to be determined by the Commission.
Conversely, if the outcome of the vote in the first zone, favorably for Austria,
the plebiscite in zone one does not step, and the whole landscape will remain with
Finally under the sovereignty of Austria.
Right to vote will be granted to any person without distinction of sex, which
meet the following conditions:
and the time she was 20). year to 1. January 1919;
(b)) that was 1 January 1995. January 1919 the proper residence in zone podrobeném
the plebiscite
(c)) that was born in this band or that there has since 1. January
1912 in proper place of residence or the right of the home.
The result of the vote will be determined by the majority of votes in each band.
After each vote, the result will be notified to the Commission its Head
the powers of the United and unified along with detailed report about how to
the vote, and the result will be announced.
Voting příznivo přivtělení to the State
Serbia-Croatia-Slovenian, whether in the first zone in both, declares
Austria, that is, if his concerns, from now on all the rights and
legal titles on this territory to the State
Serbia-Croatia-Slovenia, largely corresponding to the result of the
the vote. In agreement with the Commission, the Government will be able to
Serbia-Croatia-Slovenia zavésti definitively its
sovereignty on those territories.
Voting in the band or in-band for the first time the second příznivo Austria,
the Austrian Government will be able to after the agreement with the Commission do I reset with the final
the validity of its sovereignty, according to the circumstances, either across the landscape
celovecké or in the second zone.
Once the secured management of the landscape, either by the State
Serbia-Croatia-Slovenia or Austria, authorise the Commission ceases to exist.
The cost of the Commission to bear half of half of the State, Austria
Serbia-Croatia-Slovenia.
Article 51
Become a Serbo-Croat-Slovene that permits you to their inclusion in the
contracts with Leading powers the United and combined, accepts the provisions,
that these powers will be thought me a necessary to safeguard the interests of those
residents in the State of Serbo-Croat-Slovene, who is from the majority
the population of different race, religion, language, neb.
The State of Serbia-Croatia-Slovenia also endorses that was concieved in
a contract with the Leading powers the United and associated provisions, which
These powers they needed to trade in other States
secured freedom of transit and complying with the principles of the method of trading
decency.
Article 52
The proportion and nature of the financial burdens of the former Austrian Empire, which
the State of Serbia-Croatia-Slovenian převzíti on the territory of the built
under its sovereignty, shall be determined in accordance with article 203 part IX (Clauses
financial) of this agreement.
A later Convention modifies any questions that would not be covered by this
the Treaty and which might debit the complaint referral in the given territory.
Section III.
The Czechoslovak State.
Article 53
Austria recognizes, as do the powers of United and combined, full
the independence of the Czechoslovak State, involving also the autonomous territory
Rusínů South of the Carpathian Mountains.
Article 54
Austria surrenders, if its terms, to the State
Czechoslovak all rights and titles to the territory of the former
the Austro-Hungarian Monarchy, which lies beyond the borders of Austria,
as described in article 27 part II (Border), and which are
recognized under this agreement for part of the Czechoslovak State.
Article 55
The Commission consisting of seven members, five of which will be appointed by the
powers United and combined, a Czechoslovak State and one
Austria, will be established within fourteen days after it becomes the scope of
This contract, in order to determine on the spot the boundary line described in article
27-6o, part II (Border) of this agreement.
The Commission's decision will be by majority vote and shall be binding on the
the interested party.
Article 56
The Czechoslovak State undertakes to nebudovati any military installations
on the part of its territory, which lies on the right bank of the Danube River to the South of
Bratislava.
Article 57
The Czechoslovak State that permits you to their inclusion in the contract with the
Leading powers the United and combined, accepts the provisions of that
These powers will be thought me a necessary to safeguard the interests of those residents in
Czechoslovakia, who is from the majority of the population of the different race, language
NEB religion.
The Czechoslovak State also approves, that was conceived in a contract with the
Leading powers the United and combined these provisions
the powers they needed to trade the other States have been secured
freedom of transit and the method of trading matching principles of decency.
Article 58
The proportion and nature of the financial burdens of the former Austrian Empire, which
the State in the territory of the Czechoslovak převzíti built under his
sovereignty shall be determined in accordance with article 203 part IX (Clauses
financial) of this agreement.
A later Convention modifies any questions that would not be covered by this
the Treaty and which might debit the complaint referral in the given territory.
Section IV.
Romania.
Article 59
Austria surrenders, if its terms, in favour of Romania all rights
and legal titles on part of the former Duchy of bukovinského, which lies in the
the borders of Romania, as will later be determined By powers
United and combined.
Article 60 of the
Romania accedes to the Treaty was the top powers
United and combined, conceived of the provisions that these powers will be
call for the need to protect the interests in Romania,
who is from the majority of the population of different race, religion, language, neb.
Romania also permits you to make it to the top of the Treaty powers
United and combined conceived provisions these powers
thought me as necessary to trade other States secured
freedom of transit and the method of trading matching principles of decency.
Article 61
The proportion and nature of the financial burdens of the former Austrian Empire, which
převzíti the territory of Romania will be built under its sovereignty, it will be
determined in accordance with article IX, Section 203 (non-financial) of this agreement.
A later Convention modifies any questions that would not be covered by this
the Treaty and which might debit the complaint referral in the given territory.
Section V.
The protection of minorities.
Article 62
Austria undertakes that the provisions contained in this section will be
recognized as fundamental laws, that no law, no regulation and no
Act official not in the resistance or nesouhlase with these provisions, and that the
no law, no regulation and no official action against them will not have
power.
Article 63
Austria undertakes to provide all residents of Austria, full and
complete protection of their lives and their freedom, regardless of their
origin, nationality, language, race or religion.
All inhabitants of Austria shall have the right to freely confessing how
publicly so privately any creed, religion or belief, whose
the exercise will not be in conformity with the public order and good morals.
Article 64
Austria recognizes as the Austrian nationals ipso facto and without any
formality all persons have the right to the territory in Austria
the time when this agreement becomes the scope of, and are not nationals of another
State.
Article 65
Austrian citizenship acquires ipso facto mere birth on
the Austrian territory of any person shall not acquire the nationality of birth
another.
Article 66
All Austrian nationals shall be equal before the law and are
požívati the same civil and political rights regardless of race,
language, or religion.
The difference in religion, faith or religion cannot be any State
the Austrian citizen to defect with regard to the enjoyment of the rights of civil and
policy and in particular with regard to access to public services, offices and to
ranks or execution of any trade or profession.
The Austrian nationals will not be imposed any restriction as regards the
free use of any language in private intercourse neb
business, whether in matters relating to religion, the neb public printing
manifestations of any kind, whether in public gatherings.
If the Government of Austria has introduced some official language, it will be through it
granted to members of the Austrian a language other than German appropriate
the ability to use their language before the courts both orally and in writing.
Article 67
With members belonging to minorities by the Austrian ethnickým, religious
NEB law's language will be, and in fact, under the same guarantees
treated the same as with the other members of the Austrian. In particular, they will be
have the same right to own, manage, and quickly established under the
the supervision of the Constitution had a philanthropic, religious, neb, schools and other social
the Constitution of the educational law battle dragons there freely their language and freely
There vykonávati their religion.
Article 68
When it comes to public education, will provide the Government of Austria in towns and
okresích, which is a considerable fraction of the members of the staid Austrian another
a language other than German, reasonable options to ensure that children
These Austrian nationals in general schools teaching in
their own speech. This provision does not, however, the Government of Austria, the
for, to make compulsory the teaching of German in speech to such
schools.
In towns and okresích, in which there is a considerable fraction of the members of the staid
the Austrian, who belong to minorities, religious ethnickým neb
language, these minorities shall ensure a decent share in enjoyment and in
the use of the amounts to be spent on education, religion, neb
humanity; from public funds of the State budget, budgets of the
municipal neb.
Article 69
Austria agrees that the provisions of the preceding articles of this
section, if they relate to members of minority racial, religious or
language, based the interest of international commitments and will battle dragons
guarantees the League of Nations. Must not be modified without the consent of the majority in
The Council of the League of Nations. The powers of United and combined represented in the Council
undertake to each, if it comes to that, neodeprou their consent
such changes to such articles, which would be in the prescribed form has been
most of the Council of the League of Nations approved.
Austria agrees that each Member of the Council of the League of Nations will be
have the right to turn the attention of the Council to any actual or threatened
violation of any of these obligations, and that the Council will be able to still see
procedure and guidelines of the soul as it will in the circumstances
seem appropriate and efficient.
Austria agrees further that any lack of opinion, that would be about the
legal or factual issues associated with those articles was
between the Government and any of the leading powers the United and
neb hunt any of the other powers, which is a member of the Council of
The League of Nations, was considered the impact of the international dispute, according to the text of the
Article 14 of the Convention of the League of Nations. Austrian Government agrees that
every such dispute, if it is considered that to insist on the other side, was raised on the
The Permanent International Court of Justice, whose decisions will be final and will be
požívati of the same power and effect as a decision pursuant to article 13 of that
of the Convention.
Section VI.
It insists on citizenship.
Article 70
All persons have the right to the home in the territory which formerly constituted the
part of the former Austro-Hungarian Empire, become, pozbývajíce
at the same time the Austrian nationality, ipso facto, members of that
State that on the said territory shall exercise the rights of sovereignty.
Article 71
Despite the provisions of article 70 are, in the case of the territory transferred
Italy, ipso facto, the Italian nationals:
1. persons in these territories had the right to a home, but
never-born generations there;
2. the persons who have obtained in these territories the home right after 24. may
1915 or acquired its official status only.
Article 72
Persons, which is the language in article 71, as well as those of the person,
and) that previously had the home right in the territories ceded to Italy, or
the father, or, if the father, mother had a home right on the
these territories,
(b)) or which served in the Italian army in this war, as well as their
descendants,
shall demand the Italian nationality may under the conditions of article 78
prescribing for the right of option.
Article 73
The application for the granting of Italian nationality have been filed by persons of
which is mentioned in article 72, the competent Italian authorities in
individual cases zamítnouti.
Article 74
If the request for Italian citizenship according to article 72 is submitted,
the NEB has been rejected, the person concerned shall become ipso facto sovereignty on
territory in which have the right to a home, before it took on the territory
a transferred Italy.
Article 75
Legal persons, which is housed in the territories ceded to Italy and to which this
the property will be awarded either by the Italian administrative authorities or by decision of the
the Italian Court, will be considered as Italian.
Article 76
Despite the provisions of article 70 persons who have acquired the home right after the 1.
January 1910 in territory transferred by this agreement the State
Serbia-Croatia-Slovenian or Czechoslovak State, will take
citizenship of Serbia-Croatia-Slovenia's or Czechoslovak
only if the permission state of the Serbo-Croat-Slovene or
Czechoslovak.
Article 77
If the authorisation is applied for in accordance with article 76, or where the authorization was
denied, the person concerned will become ipso facto members of the State
executing rights of sovereignty over the territory in which previously had the right to
the home.
Article 78
Persons who are more than 18 years of age and who have lost their nationality
Austrian and acquired ipso facto a new nationality under article 70,
will be for a period of one year from the date on which this Treaty enters into scope,
entitled to optovati for the nationality of the State in which have the right to
the home before it acquired in the territory transferred.
Her husband's options includes an option manželčinu and options parents includes an option
their children who is not yet 18 years of age.
Person vykonavší vzpomenuté down the right of option would be liable to the
the following 12 months přeložiti his residence to the State for
that optovaly.
They will carry off immovable property which they have on the territory of the other
State where had their residence before his options.
May odnésti your possessions of any kind. They will not be saved
for this reason, no dose or export or import fee.
Article 79
Residents, which is to vote in a referendum should be established
in this agreement, will be able to optovati within six months after the final
the allocation of the country in which it was executed, the plebiscite for the State, which
a landscape that is not allocated. For the exercise of the rights recognized in this article will be
pay through the provisions of article 78 of the exercise of the right of the optional.
Article 80
Persons who have the right on the territory of tvořivším part of the former
the Austro-Hungarian Monarchy, and differing in race and language from the
the majority of the population, will be within six months of the date on which this Treaty
acquires the competences, able to optovati for Austria, Italy, Poland,
Romania, State of the Serbo-Croat-Slovene State or Czechoslovak,
Depending on whether the majority of the population will be there to put confidence of people
speaking the same language and belonging to the same race. For the exercise of the rights
recognised in this article will pay through the provisions of article 78 of the performance
the warrant law.
Article 81
The High Contracting Parties undertake not to demand any obstacles
the performance right of option, which is the language in this agreement or in
contracts concluded between the US and the joint powers and Germany,
Hungary or Russia, or in contracts concluded between a determined
powers United and combined with each other, and that allows the concerned
persons could acquire any other nationality, that would be
Thus,.
Article 82
In the implementation of the provisions of this section will be women married sdíleti legal
the status of spouses and children who are not yet 18 years of age, legal status
their parents.
Section VII.
The political clauses of certain European States.
1.
Belgium.
Article 83
Acknowledging that the Treaty of 19 November 2002. April 1839, before
the legal status of the war, Belgium, do not correspond to the current state of affairs, no longer
Austria hoped, if its terms, to cancel such contracts and
undertakes from now on, acknowledging and will observe any Convention, whether
are any, which would have concluded Leading powers the United and combined or
some of them with the Government of Belgium or the Netherlands to replace
the afore-mentioned Treaty of 1839. If applied for its explicit accession
to these conventions, or any of their provisions, undertakes to
Austria already now to do so.
2.
Luxembourg City.
Article 84
Austria declares that if his terms, permits you to cancel
the neutrality of the Grand Duchy of Luxembourg and that already accepts all
International editing named powers United and combined on this
Grand Duchy of Luxembourg.
3.
Šlesvik.
Article 85
Austria declares that it recognizes, if its terms, all the provisions
powers United and combined umluvená with Germany about the territory
forget the agreement Denmark is the 28th of 30 November 2005. October 1864.
4.
Turkey and Bulgaria.
Article 86
Austria undertakes to recognize and accept his terms, all
adjustments which powers United and combined uzavrou with Turkey and with
Bulgaria concerning any rights, interests and privileges, which could
Austria or Austrian nationals in Turkey or Bulgaria to do
entitled, and which are not subject to the provisions of this agreement.
5.
Russia and the Russian States.
Article 87 of the
1. Austria acknowledges and undertakes to respect as a permanent and
an inalienable territory of the independence of all, which was part of the former Russian Empire
on 1 May 2004. August 1914.
In conformity with the provisions contained in article 210 part IX (Clauses
financial) and article 244, part X (economic Clauses) of this agreement,
Austria finally recognises the terms, cancellation of contracts
brestlitevských, as well as all the other treaties, agreements or conventions
the former Government has negotiated the Austro-Hungarian Government with maximalistickou in
Russia.
The powers of United Russia and joint expressly reserve the right to receive
from Austria all restitution and compensation based on the principles of this
of the Treaty.
2. Austria is committed to uznati in full force all contracts or
the adjustment, which powers United and combined have concluded agreements with States
established or will establish throughout the territory or part of the territory of the former empire
the Russian was 1 January 1995. in August 1914, and uznati the borders of these States, as
will be designed in such a way.
Section VIII.
General provisions.
Article 88
The independence of Austria is inalienable, except by the consent of the Council, to put
The League of Nations. Austria therefore commits itself to that, if this
the Council stated, refrain from any action which is directed by its
independence, whether directly or indirectly and in any way, in particular by
would be before the adoption of a member of the League of Nations participated in the Affairs of
some of the other powers.
Article 89
Austria declares that it now recognises and accepts the borders of Bulgaria,
Greece, Hungary, Poland, Romania, Serbia-Croatia-Slovenia
and the State of the Czechoslovak, as these will be the boundaries of the established By
powers United and combined.
Article 90
Austria undertakes to recognize the full force of the peace agreements and arrangements
the subsidiary, which are or will be closed between the great powers and the United
combined and powers that fought alongside the former empire
Austro-Hungarian; It approves the provisions which have been or will be taken
on the territory of the former German Empire, the Kingdom of Hungary, Bulgaria and Empire
from Ottoman, and to recognize the new States in the borders, which are as follows
intended.
Article 91
Austria surrenders, if its terms, for the benefit of Leading powers
United and combined all of their rights and legal titles to the territory,
that previously belonged to the former Austro-Hungarian monarchy and who,
ležíce for the new borders of Austria, as described in article 27
Part II (Border), are not yet assigned to anyone else.
Austria undertakes to recognize actions that Leading powers the United and
combined will make of these territories, in particular as regards the nationality of
residents.
Article 92
None of the inhabitants of the territories of the former Austro-Hungarian Monarchy may not
be znepokojován or bothered by whatever for their political behavior from 28.
July 1914 until the final decision on sovereignty over this
the territory, either for the adjustment of their citizenship under this agreement.
Article 93
Austria shall issue without delay to the participating Governments United or joint
Archives, records, schedules, documents and papers of any kind, with respect to
the management of the civilian, military, financial, legal or other in the ceded
territories. If any of the following documents, archives, records. documents
or plans have been relocated, is at the request of Austria
the Governments of the United or pooled.
If the archives, records, plans, deeds or documents referred to in
paragraph 1 and not having the nature of the military, concerned the management of the Austrian and at the same time
If, therefore, their release was Austrian management associated with
the injury, Austria undertakes that reciprocal arrangements will provide Governments
United and unified, which goes, free access to them.
Article 94
Special treaties between Austria and each of the States to which it was
Some referred to the territory of the former Austrian Empire, or that
tenures first became apparent the former monarchy arose the Austro-Hungarian, will be
editing interests taken care of population, in particular as regards their rights
civil, business and operation of their profession.
Part IV.
Austrian interests outside of Europe.
Article 95
Outside its borders, as specified by this agreement, Austria,
If its terms, all the rights, titles or any legal privileges
on all of the territories or parties to all territory outside of Europe, which would be perhaps
belonged to the former Austro-Hungarian Empire or its allies,
as well as all rights, legal titles or privileges, which would perhaps
any legal title to United and powers were
a joint.
Austria undertakes that already from now on uznati and schváliti measures,
that have made or will make the Leading powers the United and combined, if
must, in agreement with third powers that were modified by the consequences
the previous provisions.
Section I.
Marokko.
Article 96
Austria surrenders, if its terms, any rights, legal titles
or privileges arising in his favour of the General acts of the algesiraské
of 7 November. April 1906, of the Franco-German agreements of 9 December 1999. February
1909 and 4. November 1911. All contracts, agreements, modifications or
arrangements entered into by the Government of the former Austro-Hungarian Monarchy with the
Empire šerifskou, being regarded as cancelled on 12 March 2005. August 1914.
Austria will not be able to in no case dovolávati of the Act, and
It undertakes not to nijakým way vměšovati in the hearing, which
could dojíti between France and other powers of Marokku.
Article 97
Austria declares that it agrees with all the implications of the establishment of the
French protectorate over Marokkem, recognized by the Government of the former
the Austro-Hungarian Monarchy, and that it pays, if its terms,
the validity of the surrender in the Marokku.
This waiver is valid from 12. August 1914.
Article 98
Sheriff Government will have complete freedom to adjust the legal position
and conditions of establishment of Austrian troops in Marokku.
It will have considered that the Austrian clients, taxpayers, and farm
družstevníci from 12. August 1914 stopped požívati the privileges associated with
These qualities and are subject to the law.
Article 99
All rights in the movable assets of the former Austro-Hungarian Empire in
the realm of the Sheriff go ipso facto to Maghzen without any compensation.
In this cause, he will have considered that the estates of the former monarchy
the Austro-Hungarian shall include all ownership of the Crown, as well as the private
the estates of the former Royal family of the Austro-Hungarian.
With all the rights to things both movable and immovable belonging in the realm of
the Sheriff will be governed by members of the Austrian section of the III and IV
Part X (economic Clauses) of this agreement.
The top law, which would have been granted to Austrian nationals judges
the upper Tribunal established by regulations, will suffer the fate of assets which
It belongs in the Marokku Austrian nationals.
Article 100
The Government of Austria shall ensure the transfer of shares, which represent a participation of Austria
in the capital of the Moroccan State Bank, per person, as it marks the Government
the French. This person will replace the legitimate value of its shares, as it
shall designate a State Bank.
This conversion will be carried out without prejudice to the payment of the debt, which they have done
subjects for the Moroccan State Bank Austrian.
Article 101
With Moroccan goods imports to Austria will be managed in accordance with the laws of the
applicable on French goods.
Section II.
Egypt.
Article 102
Austria declares that it accepts the protectorate declared over Egypt
Great Britain on 18 July 2005. December 1914 and having waived, if his
regards, the validity of the surrender in Egypt.
This waiver is valid from 12. August 1914.
Article 103
All contracts, agreements, arrangements, a neb-editing done by the Government of the former
the Austro-Hungarian Empire and Egypt, being regarded as cancelled on the day
August 12, 1914.
Austria will not be able to in no case dovolávati of the Act, and
It undertakes not to nijakým way vměšovati in the hearing, which
could dojíti between Great Britain and other powers about Egypt.
Article 104
Until such time as the scope of the legislation on the Organization of the courts of Egypt,
which will be implemented by the courts of general jurisdiction, the decrees of His
Highness the Sultan taken care of on the exercise of the judiciary over the Austrian
nationals and their property of the konsulárními by the British courts.
Article 105
The Egyptian Government will have complete freedom to conduct when you edit a rule
the status and conditions of establishment of Austrian nationals in Egypt.
Article 106
Austria, if its terms, gives his permission to be cancelled or
changed according to the desire of the Government of Egypt's decree issued by His Highness khedivem
28 June 1999. November 1904 on the Commission for public debt of Egypt.
Article 107
Austria permits you, if, in order to be transferred to the Government, Its
British Majesty's rights granted to His Imperial Majesty
the Sultan Convention signed in June 29. October 1888 for free
Navigation of the Suez Canal.
Waives any participation in the Egyptian Medical Council maritime and
quarantine and permits you, if its terms, so that this Council was
transferred to the Egyptian authorities.
Article 108
All the goods and property of the former Austro-Hungarian Monarchy in Egypt
pass on the Egyptian Government, ipso facto, without any compensation.
In this way, he will have considered that the assets and property of the former
the Austro-Hungarian Monarchy shall include all the property of the Crown, as well as
private estates of the former Royal family of the Austro-Hungarian.
With all the goods belonging to the rich and nemovitými in Egypt
members of the Austrian will be governed by section III and IV, part X
(Non-economic) of this agreement.
Article 109
For imports into Austria of the goods will be treated like an Egyptian
British goods.
Section III.
Siam.
Article 110
Austria, if its terms, acknowledges that on 22 October 2005. July 1917 expired
the validity of any treaties, conventions or agreements which are concluded with Siamem
the former Austro-Hungarian Monarchy, all rights, title and
the privileges, which could vyplývati from them, as well as all rights to
consular judiciary in Siam.
Article 111
Austria advances, if any, of Siam their rights to
goods and property that belonged to the former Austro-Hungarian Empire in
Siam, outside the buildings used for Office or the Office of the diplomatic or
consular, as well as equipment and moveable assets in them. These goods and property
go ipso facto, without any compensation to the Government of Siam.
With private equity, property and rights of the members of the Austrian in Siam
will be governed by the provisions of part X (economic Clauses) of this
of the Treaty.
Article 112
Austria surrenders to his name as on behalf of its members to
the Government of Siam from all claims of the disposal of Austrian goods or of
members of the Austrian internment in Siam. This provision does not apply to
rights of the parties having an interest in the proceeds of the liquidation of some of these,
because these rights are regulated by the provisions of part X (it insists on
economic) of this agreement.
Section IV.
China.
Article 113
Austria surrenders, if its terms, for the benefit of China all
privileges and benefits arising from the provision of the final Protocol
signed in Beijing on 7 December. September 1901, including all attachments,
notes and supplementary documents. Also waives in favor of China all
spare entitlements on the basis of this Protocol from the day 14. August 1917.
Article 114
Since the scope of this agreement will take will be the High Contracting
by říditi, if they are:
1. the agreement of 29 May. August 1902 on the new Chinese customs tariffs;
2. the arrangement of 27 June. September 1905, relating to Whang-Poo, the provisional
the complementary agreement of 4 March. April 1912.
China, however, will not be required to provide Austria benefits or privileges, which
allow these adjustments to the former Austro-Hungarian Monarchy.
Article 115
Austria progresses, if its terms, China all its rights to
buildings, quays and harbours, barracks, fortifications, weapons and
munitions of war, ships of all kinds, equipment, wireless telegraphy and
another public property náleževší to the former Austro-Hungarian Monarchy,
which are or could be in the Austro-Hungarian territory in koncedovaném
Tien-the crime or in other parts of the Chinese territory.
It is understood, however, that a building for the diplomatic or consular
neb headquarters offices, as well as the device, and chattel in them are not included
to this procedure; In addition, the Chinese Government will not make any arrangements to
had public or private property of the former empire
Austro-Hungarian in the t.. vyslanecké district in Beijing without
consent of the diplomatic representatives of the powers, which at the time, it becomes
the scope of this agreement, the parties will remain the final Protocol of the day
September 7, 1901.
Article 116
Austria agrees to his terms, with the abolition of the arrangement, which
reached by the Governments of China and underpinning holdings of koncedovaného territory
Austria-Hungary in Tien-Scene.
China, nabývajíc unlimited exercise of its sovereign base again rights over
determined territories, announces his intention to otevříti the international
housing and trade. Declares that the cancellation of contracts underpinning holdings
said koncedovaného territory, not affect the property rights of the members of
United and combined powers, who are holders of allocations in these
koncedovaných territories.
Article 117
Austria waives all claims against the Government of China or against any
the Government of the United or combined for reasons of Austrian nationals of the former Yugoslav Republic of
in China and their transport to the homeland. It also pays, if his
regards, all claims because of the seizure of the Austrian boat in China, disposal,
sequestration, the layout or confiscation of property, rights or interests
the Austrian intervention in this country from the day 14. August 1917. This
the provision does not prejudice the rights of the parties having an interest in the proceeds of the
some of these liquidation, because these rights are modified.
the provisions of part X (economic Clauses) of this agreement.
Part V.
It insists on a military, Naval, and vzduchoplavecké.
In order to deprive generic arms for all Nations,
Austria undertakes to dbáti exactly the klausulí military, maritime and
vzduchoplaveckých thus determined:
Section I.
It insists on the military.
Title I.
It insists on the General.
Article 118
Within three months from the date on which this contract enters into scope, the
military forces in the manner prescribed below in the Austrian demobilisovány.
Article 119
Conscription will be abolished in Austria. The Austrian army
the next time will be equipped and supplemented voluntary entry only.
Title II.
Large status, and a breakdown of the Austrian army.
Article 120
The total number of military forces in the army of the Austrian shall not přesahovati 30,000
men, čítajíc in it and refilling the housing officers.
Austria may, in itself, should the formation forming the Austrian army, but with the
the following caveats:
1. the status of numerous support units will be formed within the limits of the highest and
the lowest numbers listed in table IV, attached to this section;
2. the ratio of the důstojnictva, čítaje the members of staff, and special
services will not be přesahovati on the 20th and the ratio of non-commissioned officers the fifteenth episode
total members, State of being in the service;
3. the number of machine guns, cannons and howitzers will be přesahovati number that is in the
in the table attached to this section, set at 1000 men overall
huge state of being in the service.
The army of the Austrian may only be use exclusively for the maintenance of order in
the borders of the territory of the Austrian and guarding its borders.
Article 121
The largest numbers of crews and all the formations, which could Austria
form, is provided in the tables attached to this section. These
numbers may not dodržovati exactly, however, must not be překročiti.
Any other organization, where the command of the army, or preparing for war
is disabled.
Article 122
All the measures related to the mobilisační or mobilisaci are
disabled.
Vojsková housing, support services, or they may not have staffs in any way
replenishment cadres.
It is forbidden to do the preparation to rekvisici animals or other means
military resources.
Article 123
The number of guard, customs officers, hajných, local or municipal police officers and
other similar employees may not přesahovati the number of people
perform a similar service in 1913 and now serves in the territorial
the Austrian borders, as laid down in this agreement.
The number of these workers in the future may be reproduced only in the
proportion to population growth in areas or municipalities, in
the services are.
These ushers and officials nor ushers rail must not be
contracted Auditors are convened to attend any military training.
Article 124
Each military housing, which is not shown in the tables annexed to the
of this section, is prohibited. The one that was here over the allowed large
the status of 30,000 men, will be lifted within the time limit laid down in article 118.
Title III.
Replenishment and training troops.
Article 125
All officers must be officers. The officers, who
are now in service, and who will be left in the army, he must commit myself absolutely,
they will serve at least until the age of 40 years. The officers, who are now
on the service and who is a massive payoff to a service in the new army will be free from
any military obligations; How can there be any training must not be
military, theoretical or practical.
Newly appointed officers must commit myself absolutely, that will serve činně
at least twenty years consecutive.
Relative number of officers leaving the service from any cause before
expiration of the period for which are committed each year shall not přesahovati
dvacítinu total members, the status of the důstojnictva referred to in article
120. this ratio is exceeded due to reasons of force majeure, no weight loss
This resulting in the housing nahraditi new appointment.
Article 126
Total staff time for non-commissioned officers and enlisted men must not be less than
twelve years of consecutive and of which at least six years of service under
battalions.
Relative number of ratings released before the end of the period for which the
committed, whether it was released for reasons of health or measures
disciplinary or from any other cause, not a year přesahovati
dvacítinu general condition provided for in article 120. If this ratio
exceeded for reasons of force majeure, the loss incurred by nahraditi
the new receiving.
Title IV.
The school, a vocational school, societies and associations of military.
Article 127
The number of students accepted to visit military schools will be exactly proportional to the
uprázdněným places in the form of officer. Pupils and staff will be
započítávati in the staff provided for in article 120.
Therefore, all military schools that do not meet this need,
cancelled.
Article 128
A different school than the one laid down by article 127, or any
sports or other associations shall not be zabývati any of things military.
Title V.
Armament, ammunition, supplies and fortifications.
Article 129 of the
After the expiration of three months from the time when this agreement enters into scope,
not the Austrian army's armament přesahovati digit set at 1000
men in the table attached to this section.
The surplus in proportion to the large States will be used only to recharge,
which would perhaps need to be.
Article 130
The Austrian army ammunition must not přesahovati the quantity referred to in the
in the table attached to this section.
In three months from the time when this agreement enters into scope,
the Austrian Government the current surplus weapons and ammunition to places
will be notified by the great powers United and combined.
No other reservoir, storage or backup ammunition will not be accumulated.
Article 131
The number and caliber of artillery pieces which are fixed the normal
armament Fort now in Austria, shall be promptly notified to the duration
Leading powers the United and unified and will be a maximum, which may not be
překročiti.
Within three months of the date on which this Treaty enters into scope, the maximum
ammunition for these guns was reduced and kept to this single:
1500 ran on a piece for a cannon, whose caliber is 105 mm or less;
500 ran on a piece for a cannon, whose caliber is larger than 105 mm.
Article 132
Arms, munitions and war material may only be made in a single vyráběti only
the factory. This factory will be controlled by the State, which will be its owner,
and its production will be strictly limited to the work that would be needed for
numerous State troops and armament, as laid down in article 120,
123, 129, 130 and 131.
Manufacture of weapons hunting will be disabled, with the proviso that no hunting
the rifles, made in Austria, will not be of the same caliber as a weapon of war,
used in any European army.
Within three months from the time when this agreement enters into scope, the
cancelled or the needs of a purely business transformed by all other races,
whose purpose is the production, processing, storing, or examination of the weapons,
ammunition, or any other war material.
At the same time will be also cancelled all Armory, except for those that
they will leave the warehouse stocks of ammunition, and their staff will be
released.
Facilities establishments or in excess of the needs of vacation houses, production,
will be vyřaděno from the activity or turned to the needs of a purely commercial
According to the decision of the Inter-Allied Military Commission, the Supervisory Board appointed
Article 153.
Article 133 of the
Within three months from the time when this agreement enters into scope, the
all weapons, ammunition, and all all the war material, which are
in Austria, including in it any defense against aircraft, material
whatever the origins, if exceeding the permissible quantity released
Leading powers the United and unified.
This release will be done in those places, the Austrian territory, which determines the
appointed by the powers; These powers decide also, as with the
material naložiti.
Article 134
Dovážeti to arms, munitions and war material of any
kind is expressly prohibited from.
The same applies to the production and export of weapons, ammunition and any war
material intended for tax issues.
Article 135
Since it is forbidden to use gargoyles flames, stifling, nagging and
similar gases, as well as all such liquids, substances or devices,
in Austria, the zapověděno is strictly vyráběti and there dovážeti.
The same applies to material specifically intended for the production, storage or
the use of the goods or resources. appointed
It is also prohibited in Austria vyráběti and dovážeti armored cars, tanks and
all other similar machines, which can serve the purposes of war.
Table I.
The composition and the highest by a large pedestrian status of the Division.
+---------------------------+------------------+
| | The highest large |
| | status |
| | each unit |
| Unit: +-----------------+
| | | |
| | Officers | Team |
+---------------------------+----------+-------+
| Staff Infantry Division........ | 25 | 70 |
| Staff divisní infantry. ... | 5 | 50 |
| Staff divisního artillery d-| | |
| lectva.................. | 4 | 30 |
| 3 infantry regiments (1) (after 65 | | |
| officers and 2000 mu-| | |
| žích)................... | 195 | 6,000 |
| 1 Squadron swarming into............. | 6 | 160 |
| 1 battalion trench gun-| | |
| střelectva (3 companies) ... | 14 | 500 |
| 1 battalion zákopníků (2) ... | 14 | 500 |
| 1 field Regiment of artillery d-| | |
| lectva (3)........... | 80 | 1,200 |
| 1 battalion of cyclists after 3 ro-| | |
| tách .................. | 18 | 450 |
| 1 connecting section (4) ... | 11 | 330 |
| Divisní health service ... | 28 | 550 |
| Parks and vozatajstvo ... ... | 14 | 940 |
| |----------+-------+
| Total for walking divisi. .... | 414 | 10,765 |
+---------------------------+----------+-------+
| (1) the infantry battalions of the Regiment's 3. The battalion has 3 |
a company of infantry and 1 | platoon machine gun. |
| (2) the Battalion consists of staff, as well as from 2 rot |
| kopníků, 1 Irkutsk section and 1 for the partition |
| reflectors. |
| (3) the Regiment consists of a staff of three groups |
field or mountain artillery | that |
a total of 8 | consist of batteries of 4 pieces of art |
field howitzers or | and mountain. |
| (4) this section is composed of 1 section of the tele-|
phone and telegraph, ' | ' from 1 Department of spies and |
1 Department of holubářů |. |
+----------------------------------------------+
Table II.
The composition and the highest large State driving Division.
+----------------------------+---------------+------------------+
| | | The greatest |
| | The highest number of | large status |
| Units: | such units | each |
| | in one Division | Unit |
| | +----------+-------+
| | | Důst. | Team |
+----------------------------+---------------+----------+-------+
| The crew driving the Division........ | 1 | 15 | 50 |
| Regiment (1)............ | 6 | 30 | 720 |
| A group of field artillery d-| | | |
| lectva (3 batteries)....... | 1 | 30 | 430 |
| A group of cars with the inside | 1 | 20 | 400 |
| bases and with guns (2)........ | 1 | 4 | 80 |
| Various services.............. | - | 30 | 500 |
| Total for driving the Division | +----------+-------+
| six plucích............ | | 259 | 249 |
+----------------------------+---------------+----------+-------+
| (1) the regiment has 4 eskadrony. |
| (2) the Group has 9 battle wagons, each with 1 gun, with 1-kulome |
tem and 1 gun | replacement, 4 connecting cars, 2 trucks |
supply, 7 | trucks, including 1 workshop, 4 motorcycles. |
| Note: large units can have a different number of regiments |
they may also be the | and grouped together in an independent brigade within the upper |
numerous States. | |
+---------------------------------------------------------------+
Table III.
The composition and the highest status a large mixed Brigade.
+--------------------------+---------------------+
| | The highest |
| | large status |
| Units: | each unit |
| +-----------+---------+
| | Důst. | Team |
+--------------------------+-----------+---------+
| Staff of the Brigade............ | 10 | 50 |
| 2 regiments of infantry (1) ... | 130 | 4,000 |
| 1 battalion of cyclists ... ... | 18 | 450 |
| 1 Squadron swarming into drive....... | 5 | 100 |
| 1 field gun-group | | |
| střelectva............ | 20 | 400 |
| 1 rota trench gun-| | |
| střelectva............ | 5 | 150 |
| Various services............ | 10 | 200 |
| +-----------+---------+
| Total for the mixed Brigade. 198 | on 5,272 real |
+--------------------------+-----------+---------+
| (1) the regiment consisting of 3 infantry battalions. Battalion |
It has 3 infantry platoon | and 1 platoon machine gun. |
+------------------------------------------------+
Table IV.
The smallest large units, whether status is taken for the army
any organisation.
(The Division, mixed Brigade, etc.)
+--------------------------+-------------+-------------+
| | The highest | The lowest |
| | large | large |
| Units: | status | status |
| | (repeat) | |
+--------------------------+-----+-------+-----+-------+
| | Důst | Team | Důst | Team |
+--------------------------+-----+-------+-----+-------+
| Infantry Division.............. | 414 | 10,765 | 300 | 8,000 |
| Driving Division............ | 259 | 249 | 180 | 3.656 |
| The mixed Brigade.......... | 198 | 249 | 140 | 4.250 |
| Infantry Regiment................ | 65 | 2,000 | 52 | 1,600 |
| Infantry battalion............... | 16 | 650 | 12 | 500 |
| Rota infantry or machine gun-| | | | |
| ná ......................| 3 | 160 | 2 | 120 |
| A group of cyclists ... ... ... | 18 | 450 | 12 | 300 |
| Regiment driving ... ... ... ... ... | 30 | 720 | 20 | 450 |
| Squadron swarming into driving ... ... .... | 6 | 160 | 3 | 100 |
| Regiment of artillery ... ... | 80 | 1200 | 60 | 1,000 |
| Battery field artillery d-| | | | |
| lectva.................. | 4 | 150 | 2 | 120 |
| Rota trench artillery d-| | | | |
| lectva.................. | 3 | 150 | 2 | 100 |
| Battalion zákopníků......... | 14 | 500 | 8 | 300 |
| Battery mountain artillery d-| | | | |
| lectva.................. | 5 | 320 | 3 | 200 |
+--------------------------+-----+-------+-----+-------+
In The Table.
The maximum permissible armament and ammunition.
+-------------------+--------------+---------------+
| | Quantity | Quantity |
| Materials | on | ammunition |
| | 1,000 men | the gun |
| | | (rifle, Cannon |
| | | etc.) |
+-------------------+--------------+---------------+
| Rifle or karabi-| | |
| na (1) ..........| 1.150 | 500 ran |
| Heavy neb light | | |
| machine guns ... ... ... | 15 | 10,000 shots |
| Lightweight trench | | |
| the chalet......... | 2 | 1,000 shots |
| Middle zákopo-| | |
| vé pestle ... ... | 2 | 500 ran |
| Gun or houfni-| | |
| CE, field or | | |
| Mountain ... ... .... | 3 | 1,000 shots |
+-------------------+--------------+---------------+
| (1) the Samostřelné rifle or carbine are counted |
for light machine guns |. |
| Any heavy cannon, t. j. with a calibre greater than 105 mm |
| are not allowed to, except those which are normal |
|-strength. |
+--------------------------------------------------+
Section II.
Non-maritime.
Article 136
From the time when this agreement enters into scope, declare all
the Austro-Hungarian warships, and submarines, as released with the final
validity of the Leading powers the United and unified.
All monitors, torpedové boats and armed ship fleets, Danube
buildings issued Leading powers the United and unified.
Austria has the right udržovati on the Danube for the waterway police three
zvědné boats, with the condition; that will be determined by the Commission in article vzpomenutou
154 of this agreement.
Article 137
Auxiliary cruisers and auxiliary ship of the Austro-Hungarian calculated below is
arming and will be considered as the boat business.
Bosnia-Herzegovina. Hercules.
Gablonz. Pola.
Carolina. Najade.
Africa. Pluto.
Tirol. President Wilson
Argentina. (formerly Kaiser
Lussin. Franz Joseph).
Teodo. Triest.
Nixe. Baron Bruck.
Giant. Elisabeth.
Dalmat. Metkovic.
Persia. Baron Gall.
Prinz Zu Hohenlohe. GASA.
Gastein. Cyclop.
Helouan. Vest.
Chart Wurmbrandt. Nymphe.
Pelikan. Büffel.
Article 138
All of the warships, including the submarines, which are now in the
construction at the ports that belong to Austria or previously belonged to Empire
the Austro-Hungarian, will be dismantled.
With the dismantling of the ship starts as soon as possible after that, when this
the scope of the agreement.
Article 139
All items, machinery and materials from being dismantled the Austro-Hungarian ships
war, whether they are boat surface or submersible, they may use only
purposes of a purely industrial neb business.
That may not be prodati or abroad.
Article 140
In Austria, prohibits business plunge, even as a commercial vessel, or
nabývati.
Article 141
All weapons, ammunition, and all the material and all the maritime war
mines and which belonged to Austria torpeda-Hungarian Empire at the time of the signing of the ceasefire
3 December 2004. November 1918, the claim shall be deemed released definitively
Leading powers the United and unified.
Article 142
Austria will be the responsibility of the publication (articles 136 and 141), disarmament
(article 137), disassembly (article 138), as well as how to use the
(article 137), or exploitation (article 139) objects referred to in
previous articles only in so far as, in respect of articles on its territory.
Article 143
After three months from the date on which this Agreement shall not be
used long-range wireless telegraphy station in Vienna without
enable the leading powers the United and combined to send messages
Naval, military and political, which has an interest in Austria or
any other State that has been an ally in the war, Austro-Hungarian Empire.
This station may zasílati and into commercial telegrams, but only under the
the supervision of those powers that determine the length of the used of the waves.
For the same period Austria shall not zřizovati long range wireless stations
telegraph or on their own territory or on the territory of the Hungarian, German,
the Bulgarian or Turkish.
Section III.
Clauses relating to the military and maritime vzduchoplavby.
Article 144
Austria must not have military power or military or naval aviation.
No steerable airship is not maintained.
Article 145
Within two months of the date on which this agreement will be
demobilisován staff registered in the lists of aeronautical
the Austrian land and maritime forces.
Article 146
Until the Austrian territory completely evacuated from the troops of the United and
combined, they will be in Austria požívati vzduchoplavecké device
powers of the United and combined free arrival, free
pass through the air and landing.
Article 147
After six months from the time it takes the scope of this agreement, is on the
prohibited throughout the territory of the Austrian vyráběti, dovážeti and vyvážeti aircraft
part of the aircraft, as well as engines and parts of engines for vzduchoplavbu.
Article 148
As soon as this Treaty enters into scope, Austria shall issue at their own expense
all the material of the military and naval vzduchoplavby Leading powers
United and unified.
This release will be carried out in areas designated by the Governments of those
powers; will be terminated in three months.
This material will be included in particular material, which is used, or
received or which is or has been designed for use in war, and in particular:
Full planes and water planes, as well as the ones that build, repair
or to be compiled.
Steerable balloons capable of navigation, as well as balloons, that,
correcting the neb to be compiled.
Apparatus for the production of hydrogen.
Hangary for steerable balloons and shelter all kinds of aircraft.
Until his surrender will be steerable balloons cargo Austria
kept filled with hydrogen; apparatus for hydrogen production, as well as
shelter for steerable balloons may such discretion,
powers to be left to Austria until when will the steerable balloons
committed.
The engines of the aircraft.
The boat.
Equipment (guns, machine guns, rifles, a machine gun and bomb throwers, torped
apparatus for stejnoběh, the device heading).
Ammunition (shells, grenades, packed with Cougars, Cougars, empty inventory
explosive substances neb raw materials for their manufacture).
Tools onboard.
Device for telegraphy without wire, photographic and cinematographic
the device, which is used to vzduchoplavbě.
Individual components belonging to any of these groups.
The above material is forbidden without special permission of the appointed
the Governments of přemístiti.
Section IV.
Inter-Allied Commission supervisory.
Article 149
All the clauses of the military, shipping, and vzduchoplavbě, which
are contained in this agreement, and to whose implementation was established
time limit, makes Austria under the supervision of the Commission, mezispojeneckých
established by the particular objectives of the Leading powers the United and combined.
The Commission has just referred to will be zastupovati with the Government of Austria, the Leading powers
United and pooled in everything that relates to the implementation of the military, klausulí
shipping and vzduchoplavbě will be oznamovati by the Austrian authorities
the decision, which the leading powers the United and joint reserve, or
that would have been necessary for the implementation of these klausulí.
Article 150
Inter-Allied Commission Supervisory Board can úřadovati in Vienna and have the right,
that is, whenever they consider it appropriate, on any location
the Austrian territory or send a or deposited by an neb
several of its members to be there.
Article 151 of the
The Austrian Government must offer all the mezispojeneckým committees of the supervisory
the explanations and documents which are necessary for the performance of thought me their
Mission, and all the means of personal and factual, whose needs should
could vyskytnouti to ensure the perfect execution of the klausulí
military, shipping and vzduchoplavbě.
The Austrian Government must ustanoviti every Supervisory Commission inter-Allied
a qualified representative who would accept her announcements
the Austrian Government also took her and handed all the requested explanation and
papers.
Article 152
And the cost of upkeep of the Supervisory Commission and expenses incurred by their activities
shall be borne by Austria.
Article 153
The task of the Inter-Allied Military Commission will in particular the Supervisory Board, to
receive from the Austrian Government reports about the location of stocks and warehouses of ammunition,
the armament of the fortified places, fortresses and forts, and about the location and activities of
neb workshop factories on arms, munitions and war material.
It will be released into the arms, munitions and war material, tools to
war production, shall designate the places where these subjects is the soul, and will
dohlížeti, that was destroyed, shown in status or no workable
transformed what directs this agreement.
Article 154
The task of the Inter-Allied Commission, in particular the supervisory Naval will be to
went to shipyards and supervised the dismantling of ships,
built to take the released arms, munitions and war material shipping
and supervised the cutting and ordered the destruction of.
The Austrian Government must administer the Supervisory Commission of the Inter-Allied naval
all explanations and all the documents that the Commission thought me
considers it necessary, in order to ensure full compliance with all klausulí of war
the Navy, in particular the plans of the warships, the composition of their armament, about
specific characteristics and models of ammunition, guns, torpedech, mines, explosive
substances, devices, wireless telegraphy and in general everything that relates to the
maritime war material, and finally, all documents relating to the
legislation, administration and systems business.
Article 155
The task of the Inter-Allied Commission vzduchoplavecké in particular, supervisory board, to
She took an inventory of the vzduchoplaveckého material, which is now in the hands of
the Austrian Government, and dozírala at the workshops, balloons and aircraft engines for
the airship, the factory for weapons, ammunition and explosive substances, which would
could be used for the airship to looking at all airports,
hangary and marinas, parks and warehouses on Austrian territory and that,
If necessary, arranged transportation of material and to be appointed
took over.
The Austrian Government must not administer Inter-Allied Commission of Supervisory Board
vzduchoplavecké all the explanations and documents relating to the
legislation, management, other documentary evidence that the neb the Commission this will
thought me to be necessary, in order to ensure full compliance with the klausulí
vzduchoplaveckých, in particular, a statement of the number of personnel belonging to the
vzduchoplavecké service in Austria, as well as on the material of the finished,
business or ordered, a complete list of all races working
for vzduchoplavbu, their location and all of the hangarů and harbours.
Section V.
It insists on the General.
Article 156
Within three months from the date on which this contract enters into scope, must
the Austrian legislation to be changed and the Government of Austria maintained
in conformity with this part of this contract.
At the same time, the Austrian Government must make all neb administrative speciality
the measures necessary to comply with the provisions of this section.
Article 157
The following provisions of the Armistice of 8 September. November 1918, remain in the
force, if they are not in opposition to the preceding provisions: sections
2 and 3 of title I (non-military) and sections 2, 3 and 6 of title I of the
the attached Protocol (non-military).
Article 158
Austria undertakes, from the time when this agreement enters into scope,
any missions military, naval or vzduchoplaveckého for
no foreign country has verified it makes, without going through permits; In addition, the
agrees to an appropriate measure in order to prevent members of the Austrian
wish to leave its territory in order to get zařaditi into the army,
the fleet or vzduchoplavectva some foreign powers, or that they
It was abroad used to bailout in the training of the military, or to be
at all in the military, naval or vzduchoplaveckém training in some of the
foreign country ever makes.
The powers of United and combined agree in the fact that, as themselves
refers to, will not be from the time when this agreement enters into scope, zařaďovati
Austrian nationals into their armies, fleets and forces vzduchoplaveckých,
not even like to help in the training of military or not at all
However as instructors in military, maritime, and vzduchoplaveckých.
However, this provision does not prejudice in any way the law of France, odváděti for the
the Foreign Legion according to military laws and regulations of the French.
Article 159
As long as this agreement remains in competences, Austria undertakes that
submit to any investigation that the Council of the League of Nations
a majority has recognized as necessary.
Part VI.
Prisoners of war and graves.
Section I.
Prisoners of war.
Article 160
Prisoners of war and civilian interned will be transferred to the Austrian
home as soon as possible after this agreement enters into scope, and
This will happen with all sorts of accelerating.
Article 161
Transport prisoners of war and civilian interned people in Austria
their home will be made under the conditions referred to in article 160 care
the Commission, composed of representatives of the United and combined with the power of one
the parties and the representatives of the Governments of Austria, the other side.
For each of the powers of the United and combined a composite single
of representatives of the relevant powers and of delegates from the Governments of Austria, the adjusted
the details of how the return of the prisoners will be executed.
Article 162
As soon as the prisoners of war and civilian interned by the Austrian authorities
will be committed to the care of these offices and transported without delay to their
homes.
Those of them whose pre-war place of residence is in the territory occupied by the armies of
powers of the United and combined, will also be transported to their
home, however, subject to the permission and supervision of the military authorities of occupation
troops of the United and combined.
Article 163
All the costs associated with this transport, from the delivery of starting, go
on the participation of the Government of Austria, which is required to means of transport and special ordered
technical staff, as the Commission established under article 161 deems
necessary.
Article 164
Prisoners of war and civilian interned, subject to neb serving a
penalties for transgressions against discipline, will be transported to homes regardless of
whether the punishment begin to control your or against them is completed
or nothing.
This provision shall not apply to the prisoners and civil internované, who
they would be punished for the deeds which they have committed 1. June 1919.
Until his entry to their homeland remain all prisoners of war and
all civil interned under the instructions of the laws now in force, in particular, the parties
work and discipline.
Article 165
Prisoners of war and civilian interned, subject to neb conviction to punishment
for the acts of the other against discipline, can be podrženi in the binding.
Article 166
The Austrian Government is obliged to accept on its territory, without distinction of all
the person who is dopraviti to the home.
Prisoners or members of the Austrian, who wish to
they were not brought into the home, you may be exempt from the transport to the home;
the Government of the United and combined, however, reserve the right to dopraviti either to
their home country or to a neutral or debit them permission to
They settled in their territory.
The Austrian Government undertakes that he against such persons or their
the families of any extraordinary measures, and that is not the reason
not stíhati nor do any difficulties.
Article 167
The Government of the United and joint reserve the right to podmíniti the return of war
prisoners and members of the Austrian, who are in their power, by
Austria reports without delay and free all prisoners of war and other
members of the United and combined powers, who could perhaps still be
držáni in Austria against his will.
Article 168
The Austrian Government is committed to:
1. To offer free access committees, which will be entrusted with the search
missing, special ordered them with all appropriate means of transport, povoliti
them access to the camps, prisons, hospitals and other places and they
to the free use of all public and private Charter, which would give them when you
their quest could be useful.
2. Potrestati those civil servants or freelancers Austrian who would be
to hide the presence of some of the powers of the United National or
combined, or who would have failed the presence of their oznámiti, but
knowing it.
Article 169
The Government of Austria is committed to thee, without delay, as soon as this agreement
takes responsibility, all items, securities or documents that
were members of the United powers or associated and that perhaps
they were detained by the Austrian authorities.
Article 170
The High Contracting Parties declare that they will waive the reciprocal compensation for the
the amounts released to the upkeep of the prisoners of war on their territory.
Section II.
Graves.
Article 171 of the
The Government of the United and combined and the Austrian Government will take care to ensure that the graves
soldiers and sailors buried on their territory are respected, and to
were maintained.
Undertake to recognise each Commission, which will be either the Government saved
Search sepsati, udržovati or zříditi adequate monuments on
the affected graves, and that these commissions will assist in the performance of their
tasks.
In addition, they are identical in that they provide each other with all
relief, which could přispěti to comply with a request
transfer of the remains of their soldiers and sailors, with the proviso that
When it passes the State legislature, and that will be taken of the needs of the public
the health sector.
Article 172
The graves of prisoners of war, civilian interned who were
members of each war States, and died in captivity, will
properly maintained in accordance with the provisions of article 171 of the Treaty.
In addition, the Government will undertake to United and combined with one of the party and the Government
Austrian with the other party shall grant each other:
1. for a complete list of the deceased with all information, which may přispěti to
the identification,
2. all information concerning the number and the location of the graves of all the dead, who were
buried without identification.
Part VII.
The provisions of the criminal.
Article 173
The Austrian Government acknowledges the powers of United and the associated right to
bring your military courts indicted crimes investigative
the laws and customs of war. Persons recognised guilty will be assessed penalties
laid down by law. This provision will be used regardless of the
any proceedings before the courts of Austria the neb the neb the prosecution of his allies.
The Austrian Government must the soul powers the United and joint neb that from
them, on request, any person who, being taken against companies from the crime
příčícího with laws and customs of war, it will be given either on behalf of or
the rank, Office, or jobs that they have identified the Austrian authorities.
Article 174 of the
The perpetrators of crimes against members of some powers United and combined
they will be brought before military courts of this power.
The perpetrators of crimes against members of several powers related and
the joint will be brought before military courts composed of members
powers of the military courts, which it is.
In any case, he will have the right to the defendant himself should his
Defense Attorney.
Article 175
The Austrian Government undertakes to provide all documents and information
of any kind, the production of which would be considered necessary to
seznání complex acts asked, to track down vinníků and to
accurate finding of liability.
Article 176
The provisions of article 173 to 175 shall apply also to the Governments of the States to which
been allocated to the territory, which also belonged to the former empire
the Austro-Hungarian, as regards persons indicted that they have committed offences
ruling the laws and customs of war, and abstention on the territory of the NEB.
to be in power to such States.
If the person goes, acquired citizenship in one of the
appointed by the States, the Government of that State to take on the request of the
powers, who has an interest, and the answer to it all the necessary measures,
in order to ensure their prosecution and punishment.
Part VIII.
Compensation for damages.
Section I.
The provisions of the General.
Article 177
The Government of the United and combined claim and Austria recognises that Austria and
his allies are as agents responsible for losses and damages, which
the Government suffered a United and joint and their nationals as a result of
the war imposed on them by invading from the Austria-Hungarian Empire and its allies.
Article 178
Government related and associated recognize that resources of Austria, looking to
permanent reduction of those resources, as is apparent from other provisions of this
the Treaty is not sufficient to completely secure the payment of such losses and damages.
The Government of the United and joint request, however, and Austria it undertakes to
subject to the conditions listed below have been replaced by the damage caused at a time
When any of the powers of the United and was at war with
Austria, civil population and associated powers and
its assets as a result of that attack on the ground, at sea and in the
the air, and all damages, as defined in the attached annex I.
Article 179
The amount of the refund, which is duty bound to Austria for consequential damages will be determined
mezispojeneckou by the Commission, which will appoint the Commission of repair and will be
established in the composition and competence, as indicated in the attached below
annexes II-V Commission established in the article. 233 of the Treaty with Germany is
identical to this Commission, subject to the changes resulting from this contract.
The Commission shall set up a special Department for special questions arising from this
the Treaty; This Department will have only an advisory vote, excluding the cases in
the Commission will transmit such repair him power of Attorney, which deems
appropriate.
The Commission claims for reparation will zkoumati way and provide
the Austrian Government a good opportunity to express.
The Commission shall at the same time schedule of payments, including with regard to the time limits and the
ways of payment, with the fact that Austria will pay within thirty years,
starting from 1 May 1921, a part of the debt that will be inserted on them,
as soon as the Commission finds that Germany is having to pay the entire balance
the sum of the claims submitted by Germany and its allies and from the Commission
recognised. If, however, during this period, Austria since paid their debt,
the settlement can be all over the rest of the still outstanding by free
Commission decision on the next years or moved may be subject
This measures under conditions to be determined by the Government of the United and pooled,
According to the order specified in the bulwarks of this section of this agreement.
Article 180
Duties of the Commission will be after 1 January of repair in May 1921, from time to time zkoumati
economic resources and the ability to pay, and he will have the requisite
the power to poskytnouc the representatives of that country, a decent opportunity
Express, extended the payment deadline and the amended payment way
How will be designated in accordance with article 179; However, směti is not prominouti
payment of any amount without the express authorisation of various Governments
represented in the Commission.
Article 181
Austria pays in 1919 and 1920, and in the first four months, r.
1921 in as many installments and in such a way (in gold, goods, ships,
securities or otherwise) to be determined by the Commission, the proper repair
the sum to be paid by the Commission established claims above; from this
the amount will first be paid expenses for the army in the occupied territories after
a ceasefire from 3. November 1918; with the approval of the Governments of the Leading powers
United and joint may also be paid for food and raw materials in
the quantities referred to the Government deem it necessary that Austria could
dostáti its obligations to pay the damages. The rest will be charged for the deduction.
povinovaných Austria because of the amounts of damages. Furthermore, Austria
submits the vouchers stored section 12 (c)) of annex II.
Article 182
Austria agrees to further its economic resources to be applied directly
for damages, as vytčeno in greater detail in annexes III, IV and V,
relating to the Merchant Navy, refunds of fixed and raw materials; the price of the
They referred to the goods and benefits within the meaning of the abovementioned annexes obtained,
determined in the manner prescribed therein, the benefit will be calculated
Austria and cleared the reduction commitments set out in the upper
articles.
Article 183
Rolling instalment, including those that are listed in the previous
the articles, by Austria to satisfy claims of the above will be
distributed by the Governments of the United and combined by the keys in advance
named on the basis of the principles of Justice and the rights of each of them.
Because of this split will be the price of credit entries, appointed in
Article 189 and annexes III, IV and V is calculated the same way as for
payments carried out in the same year.
Article 184
Excluding the payments specified in the top returns in the same terms, Austria řídíc,
the procedure, which the Commission shall determine the reparation, the money that they have been abducted,
confiscated or sequestrated, even cattle, items of any kind and
securities odvlečené, seized, or sekvestrované, in the event that the
the search for identity can be based on whatever is in the territories belonging to Austria
or its allies, whether in the territories that will remain in the possession of Austria
or its allies until the full implementation of this agreement.
Article 185 of the
The Austrian Government is committed to the trouble would begin immediately with returning laid down in
the top article 184 and with the implementation of payments and supplies set out in
Articles 179, 180, 181, and 182.
Article 186
The Austrian Government recognises the Commission established in article 179, as referred to in
Annex II may zříditi Government United and combined; She admits her
irrevocably the possession and exercise of rights and the mandate given to it under the
the Treaty.
The Austrian Government will provide the Commission with all information which might
needed, as regards the status and financial business, the assets of the
the production of inventories and the normal production of raw materials and industrial
product of Austria and its members; also submits any message party
military operations during the war in the years 1914-1919, whose knowledge of the
the Commission thought me be considered necessary.
The Government of Austria will provide the members of the Commission and its authorized officers
all rights and physical integrity, which in Austria enjoy diplomatic
the representatives of duly verification of friendly powers.
Austria further with consenting then hraditi the salaries and expenses of the Commission and of the persons who
This Commission will be able to zaměstnávati.
Article 187
Austria is committed to the soul, to keep his force and vyhlásiti
any statutory provisions, the regulation and the yields, which would perhaps be
need for the full implementation of these arrangements.
Article 188
The provisions of this section of this Agreement shall in any way the provisions of the nedotýkající
Section III and IV, part X (economic Clauses) of this agreement.
Article 189
The benefit of Austria on account of its obligations to compensate for damage shall be:
and the final surplus, arising) for the benefit of Austria in accordance with section III
and (IV) of part X (economic Clauses) of this agreement;
(b)) the amounts povinované Austria due to the assignment of the section concerned
in part IX (non-financial) and in part XII (ports, waterways and
rail);
(c)) of the amount by which the Commission considered that to be counted, Austria
the benefit relative to any other procedure, property, rights and
neb, other interests, concessions that it is this Treaty.
In no case, however, what will be returned due to article 184 of this
of the Treaty, cannot be počítati the benefit of Austria.
Article 190
The assignment of the Austrian submarine cables, which is not the subject of specific
the provisions of this agreement, provided the attached annex VI.
Annex I.
Within the meaning of article 178 can be superior from Austria shall demand reimbursement for the
all damages, belonging to the following groups:
1. damage caused by the civil parties damage on the body or the life and
the damage caused by their survivors, for which they were pečovati, whether
the damage happened by any acts of war, including the
bombing or other attack on the ground, at sea or in the air, and
any of them or any direct consequences of warfare
the two warring parties, either have become anywhere.
2. damage caused from anywhere in Austria or its allies, the civic
persons ukrutenstvím, violence or bad management (including
harm to life or health, imprisonment, deportation, internováním neb
forced evictions, by leaving without assistance at sea, Neb. forced labour),
Furthermore, damage caused by the survivors of such persons was pečovati.
3. damage caused from Austria or its allies on its territory
or in the territory of occupied disk space used by the civil parties any neb
bodily harm on incapacity neb the neb on the honor, further damage
caused by the survivors of such persons was pečovati.
4. damage caused by abuse of any prisoners of war
kind.
5. As the damage caused by the United Nations of the power and associated
all of the same nature to the neb pense compensation provided to the victims of the military
(members of the army, Naval, and ground forces
vzduchoplaveckých), maimed, wounded, sick or disabled
(I) persons, on which these victims of war to evict; the amounts povinovaných
the Governments of the US and associated with each of the appointed Government calculates
kapitalisací diurnal to such or similar compensation from the date of this
the scope of the agreement, on the basis of the rates in force in France
on 1 May 2004. in May 1919.
6. Expenses that Government powers United and combined with
supporting prisoners of war, their families neb people that
the prisoners took care.
7. the contributions provided by the Governments of the United powers and associated
the families of the people mobilisovaných or all of those who served in the army, and
other persons dependent on them; the amounts povinovaných the Governments of the United
and associated for each year, after which the State of hostility,
This is calculated for each of the designated by the Governments on the basis of the average rates,
which was used in that year for such salaries in France.
8. damage caused by the civil parties that were from Austria or its
the allies were forced to work without fair compensation.
9. Damage to any farm anywhere situated, belonging to any of the
powers United neb combined or its members (except
military works and material military or maritime), which was an act
Austria neb his allies on the ground, at sea or in the air, abducted
confiscated, damaged or destroyed; further damages that are a direct result of
hostile negotiations or any war.
10. damage caused in the form of forced backups, fines or similar
other blackmail party of Austria or its allies to the detriment of
of the civil population.
Annex II.
§ 1.
The Commission set up under article 179 will have the name of "reparation"; in
the following articles will be referred to by the word "Commission".
§ 2.
Representatives of the Commission shall be sent to the United States of America, a large
Britannií, France, Italy, Japan, Belgium, Greece, Poland,
Romania, the State of Serbia-Croatia-Slovenia and Czechoslovakia.
United States, United Britannia, France, Italy, Japan and the
Send one representative of Belgium. Five other powers will send a representative
the joint under the conditions outlined below in the third paragraph of section 3. At the same time
the representative will be appointed substitute, who will be in zastupovati
illness or necessary absence, but for all other
circumstances he will have only the right to be present at the hearing, without any
participation in it.
In no case shall the účastniti meeting of the Commission, and more than hlasovati
five representatives of the foregoing. The representatives of the United States, United
The Britannia, and France Itali will have this right always. The Representative Of Belgium
He will have this right in all cases outside of those enumerated
below. The representative of Japan, he will have this right in cases where it will be
examined questions relating to the damage sustained at sea. Common representative
the five other powers from top to vzpomenutých he will have this right, when
questions will be examined in respect of Austria, Hungary or Bulgaria.
Each of the Governments represented in the Commission, he will have the right, after her hath
the 12-month notice of termination, no need to notifikovati the Commission and clarify
during the sixth month following the date of initial notification.
§ 3.
Of the other powers of the United and those that might have interest in,
shall be entitled to vyslati after the representatives, who will be present and participate in the
acting as lay judges, but only if they will be examined and discussed in the
the demands and interests of the great powers; such representative will not have rights
hlasovati.
The Department, which the Commission shall establish, řídíc with article 179, consists of representatives of the
These powers: the United States of America, Great Britannia, France,
Italy, Greece, Poland, Romania, Serbia-Croatia-Slovenia,
Czechoslovakia. This composition does not mean in any way a preliminary
the decision on the admissibility of claims. When this Department votes, have
the representatives of the United States of America, Great Britannia, France, Italie
After two votes.
Representatives of the five other powers above chooses to do
Representative that will be zasedati in the Commission of reparation under the conditions
as indicated in section 2 of this annex. This representative will be elected for a
year, will be collected gradually from nationals of each of the five powers top
appointed.
§ 4.
Dies, retires, or if it will be revoked by any representative, spare
or assessor, it shall as soon as possible of his successor to be appointed.
§ 5.
The Commission will have its main permanent Office in Paris and there is
the first meeting will gather in a period as short as possible, as soon as it comes into this
the contract scope; later it will be shromažďovati in such a place, and in the
such periods as it finds appropriate and how it will be necessary to
as the handling of its tasks.
§ 6.
In the first meeting of the Commission shall elect its representatives of the above mentioned
the Chairman and the Vice-Chairman, who will retain their function a year and will be able to
be elected again. If instead předsedovo neb místopředsedovo
vacant during the annual period, the Commission shall proceed immediately to new options for
the rest of the said period.
§ 7.
The Commission is authorized to appoint officials, agents and ushers needed
to carry out its tasks and plays, their salary, zříditi trade unions and
committees whose members need not necessarily be members of the Commission, and make
implementing any measures necessary to fill their jobs; Finally,
to be done your privileges and splnomocnění on their officials, agents,
trade unions and committees.
§ 8.
All meetings of the Commission will be secret, unless special reasons in
individual cases, the Commission has decided otherwise.
§ 9.
The Commission must in the periods, which shall determine from time to time, and at the request of the Government of
the Austrian vyslechnouti all leads and evidence submitted by Austria on the
all matters relating to its ability to pay.
§ 10.
The Commission will provide to the Government of zkoumati claims and Austrian decent option
to express, without, however, that Government will however be able to účastniti
decisions of the Commission. The Commission shall provide the same opportunity to the allies of Austria,
If it is of opinion that it comes to their interests.
§ 11.
The Commission will not be tied to any legislation or specific code, or
specific rules on the investigation and control. The říditi
righteousness, decency and honesty. Her decision will be with musiti
přizpůsobiti policy and rules everywhere will be able to use it
such principles and rules. Establishes rules relating to the way
How to claims prokázati. Will be able to battle Dragons of any proper way
the calculation.
§ 12.
The Commission will have all the power and all the permissions will be vykonávati
granted to it by this agreement.
The Commission will be entitled to the widest possible extent at all dozírati at all, and
everything you set out to do, as regards the question of damages to remedy is regulated in
This section, and will be able to vykládati its provisions. In the framework of the provisions
This Treaty is the Commission established by all Governments United and combined,
listed in paragraphs 2 and 3, as their representative výhradný
According to their respective market share, sold, uschovával and
dividing the payment to Austria under the provisions of this section of this
the contract to provide the damage. The Commission will be říditi výminkami and
the provisions of:
and each part) of the total amount of approved claims that will not be paid
Gold neb ships, securities and any other goods the neb
in a way, it will be musiti to be paid under the terms of Austria by the Commission
provided for submitting vouchers worth of neb other securities
in the appropriate amount as a guarantee so that the part of the debt has been recognized, the
which it is.
(b)) Odhadujíc sometimes the ability to pay of Austria, zkoumati, the Commission will
the Austrian tax system: 1. for this purpose, so that all income of Austria,
figuring the revenue earmarked for salary payments arising from the neb
any internal loans, was used to pay the sums owed provided from
because of the damages, and 2. so, to come into a security, whether on the whole tax
the Austrian system is quite as strict as any system
powers represented in the Commission.
The Commission will receive instructions ordering the repair to take account, in particular, 1.
to the actual economic and financial situation of the Austrian territory, as
as defined in this agreement, 2. the thinning of its sources of revenue, and its
payment power, which stems from the klausulí of this agreement.
-If the situation doesn't change for Austria, it is for the Commission to say,
When the final sum of the obligations of the Austrian určovati, installment, which has
This country zapravovati, and delays interest salaries, for which perhaps Austria
will insist on.
(c)) the Commission shall adopt, as is provided for in article 181, from Austria
as a guarantee, and the recognition of its debt bills in gold showing majetníku,
free of any charges and taxes, which are or could be introduced
the Government of the Austrian, or any of the other public authorities dependent on it;
these vouchers will be made up as soon as the Commission deems appropriate, in
three parts, the amount being determined by the Commission (also a Crown in gold are
due under article 214 of part IX [non-financial] of this Agreement):
1. The first issue interest-free vouchers showing majetníků, payable
by 1. May 1921; the amortisation of these vouchers it is
mainly salaries, which Austria committed itself under article 181, after
deduction of the amounts to cover the expenses of maintaining the occupation troops and to
payment of expenses for the supply of food and raw materials; those bills,
who would not yet extinguished, by 1. in May 1921, then exchanged for
new bills the same way as the Bills listed here below (§ 12 c, 2).
2. the second issue of vouchers, showing majetníku, zúročitelných 2 1/2%
(two and a half per cent) from 1921 to 1926 and then 5% (five
per cent) with a supplement of a further 1% (one percent) on the redemption of the whole
the sum of the issue, starting from the year 1926.
3. Bond, that Austria, but only if the Commission is satisfied that the
Austria can end their exploitation of synergies and redemption, as the next installment
vouchers showing majetníku, zúročitelné of 5% (five per cent),
the Commission has a deadline, and how should the payment of principal and interest.
The repayment period of interest, how to use the Fund for option's redemption and all
similar questions, relating to the issuance, management, and editing the issue of vouchers,
from time to time be determined by the Commission.
Additional emissions for the purpose of recognition and guarantees may be required from time to time
under conditions which the Commission shall appoint at a later time.
If the Commission came to the final repair and not only
the interim determination of the amounts of General loads affecting Austria,
looking to the demands of the United and combined powers, the Commission shall destroy
without delay all the vouchers that were issued over this sum.
(d)) if the Bills, debentures, neb jinaká acknowledgment of debt issued
Austria as a guarantee of the neb in recognition of his debt to the damages were
allocated definitively, and not as a guarantee to persons other than
individual Governments, to whose benefit was originally intended the sum of debt
Austria for damages, will be known as a debt due to the Governments
considered extinct parts equal to the nominal value of vouchers
they were finally allocated in this way, and the commitment of Austria with regard to the
these vouchers shall be limited to the commitment expressed to them.
e) expenses caused by repairs and znovuvybudováním farms located in the
seized and ravaged the lands, including the restoration of the uppers,
machines and all other materials, will be estimated based on what
they repair and restoration at the time when the work will be carried out.
(f)) the Commission decision to complete a partial remission of the neb the neb principal interest
any identified debt of Austria will be musiti to be justified.
§ 13.
With regard to the vote, the Commission říditi the following rules:
At any time, the Commission will usnášeti, the voices of all representatives with
the voting law, or, if one of them is absent, their
substitutes. Refrain, the vote is assumed to be voting against the proposal
the present. Lay judges do not have the right to vote.
Unanimity is needed on the issues, which have as their object:
and the sovereignty of the United powers) and joint or partial full neb
debt reduction commitments, the neb of Austria;
(b) the amount and conditions of vouchers) and the other worth of papers that has
složiti, the Austrian Government, and determining the time and manner of sale, posting
on the market of neb Division;
(c) total neb) any partial payments adolescents between 1.
May 1921 and at the end of 1926, this year in figuring it for a year, 1930;
(d)) any total neb partial postponement of payments to adolescents.
1926 for more than three years;
(e) use a different method of estimate) damages in an individual case, than what
He was admitted in an earlier similar case;
f) interpretation of the provisions of this part of this agreement.
All other issues will be decided by a majority vote.
If there was between representatives of the diversity of opinion about whether to
the decision of certain things need unanimity or nothing, and if
This contradiction could not be settled by appeal to their Governments, undertake to
the Government of the United vznésti and stacked without delay such a dispute per person
the impartial arbitration, as whose appointment shall agree and whose
operative part undertake to uznati.
§ 14.
The Commission's decision, which shall be in accordance with the powers granted to it,
will be vykonávati immediately and it will be all right to use them.
§ 15.
The Commission shall supply each interested powers in the form which it shall determine:
1. confirm that the account is held by the appointed powers of vouchers
at the top of their emissions; This certificate may, upon request, that the powers of
be divided in parts, but not more than five;
2. from time to time confirmation indicating that the Commission has in its possession on account
appointed by the powers of all other objects of property, Austria on the supplied
repayment of his debt for a compensation for damages.
Confirmation of the above stated will be issued on your name and will be after
the previous Commission moving in advance by endorsement.
If vouchers are issued, to have been sold on the market, the neb made and
If the Commission has released items of property, the portion of the
confirmation to be withdrawn.
§ 16.
The Government of Austria from 1. May 1921 credited to the debit interest on its debt
so, how to appoint a Commission, following the collision of all the payments made to the
cash or equivalent or her values in vouchers, issued
for the benefit of the Commission and all of the payments referred to in article 189.
The amount of such interest shall be determined at 5%, unless the Commission later
It concluded that this amount is justified by the circumstances to change.
The Commission stanovíc to 1. in May 1921, the total sum of the debt, will be
able to interest on amounts relating to remedy the damage material
účtovati between 11. November 1918 and 1. May 1921.
§ 17.
If Austria fails to honor any obligation designated by this part of this
Parts of the contract, it shall notify the Commission immediately of this failure to comply with each of the powers
interested, připojujíc all proposals on the measures which it deems appropriate
because of this failure.
§ 18.
Measures, including powers of United and combined shall be entitled, if the
Austria did not fulfil the commitments would be arbitrarily, and that Austria is committed to
nepokládati for the acts of hostility, the obsahovati prohibitions and enforcement
the impact of economic and financial resources, and all such other
the measures, which would perhaps be considered relevant Government forced by circumstances.
§ 19.
The payments, which are to be realized in gold or in terms of him
equivalent to a deduction of approved claims powers United and combined,
may be adopted by the Commission in the form of a farm of movable and
real estate, goods, holdings, rights and concessions in the territories of the Austrian neb
outside the ship, bonds, equities, neb securities of any kind, or
Austrian money or other; their value in relation to gold will determine
the Commission, in accordance with the rates of fair and honest.
§ 20.
The Commission, the stanovíc or the přijímajíc payments shall be submitting
certain goods will be přihlížeti the neb rights for them to all eligible
rights and interests of the powers of the United and joint neb neutral and
their members.
§ 21.
No member of the Commission is not odpověden for any acts and omissions, neb
arising out of its functions, other than the Government which has appointed it. No Government
associated and combined does not accept liability for any other Government.
section 22.
This annex may, in the limits of the provisions in this agreement be amended
by unanimous resolution of the Governments represented in the Commission.
section 23.
When Austria and its allies equal to all amounts which are
even under this agreement NEB. Commission's decision, and as soon as all
the amount received is a value representing the neb will be divided between
the powers, the Commission will be dissolved.
Annex III.
§ 1.
Austria recognizes the right of the United and combined powers to all ships
and commercial and fishing boats, the events of the war destroyed or
damaged, have been replaced by tonne per tonne (deadweight) and class a
class.
Despite today's ships and boats are much tonnage of Austria
lower than the tonnage, which powers United and combined have lost
attacks by the party of Austria and its allies, the right above the recognised,
as regards the Austrian ships and boats, to be exercised as follows:
The Austrian Government on behalf of itself and so it obliges all other
zájemníky, progresses to the Governments of the United and joint ownership
commercial and fishing vessels and boats belonging to nationals of the former
the Empire of Austria.
§ 2.
The Austrian Government submits to the Commission all ship repair and boats,
vzpomenuté to in paragraph 1 within two months from the date on which this Treaty
will take responsibility.
§ 3.
Ships and boats vzpomenuté to in paragraph 1 shall include all ships and boats, and)
sailing with the neb legitimate business where the flag of the Austro-Hungarian and
registered in a port of the former empire of Austria; (b))
owned by a person, company, Association, which the neb is a national
members of the former Austrian Empire, or the companies of the NEB.
the Association of a different State than the United or combined,
under the supervision of the administration of the members of the former empire the neb
the Austrian; or (c)), built by the time 1. in the former Austrian Empire,
2. in a different State than the neb pooled, for a person
the company or association that are members of the former empire
the Austrian.
§ 4.
To accompany the documents of ownership for each ship surrendered as
at the top, the Austrian Government said:
and on every ship shall surrender) Commission of reparation to its request a purchase contract
NEB any other instrument establishing the transfer of full ownership of the ship
on the appointed Commission, and ownership of any subject, unloaded
pledge any burden; the neb
(b)) shall take all measures prescribed by the Commission in order to repair these ships
the Inquiry Commission were available.
§ 5.
Austria is committed to switch in natura and in a normal state of maintenance
the powers of the United and unified within two months from the date on which this Treaty
acquires the competences, in accordance with the procedure which the Commission will appoint a reparation,
all ships and floating equipment for the river cruise, from 28. July
1914 were transferred for any reason in the possession of his neb some of its
Member, and whose identity will be able to search for the
To replace tonnage lost river resulting from any cause,
suffered during the war powers United and combined, and which cannot be
nahraditi return above set out, Austria undertakes to, that
reparation Commission part of their fleet of the River up to the amount of those losses;
However, this assignment must not přesahovati 20% of the fleet River, how
It was day 3. November 1918.
This assignment will be determined by way of arbitration set out in article 300
Part XII (ports, waterways and railways) of this agreement; you have the
task řešiti the difficulties that parties split River tonnage resulting from new
international governance of certain River networks or of the territorial changes
relating to these networks.
§ 6.
Austria undertakes to make all measures the Commission
She turned to repair acquired freehold to all ships,
which had been referred to during the war, or perhaps have to be referred to under the
the neutral flag without the consent of the Governments of the United and combined.
§ 7.
Austria disclaims all claims of any nature against the Governments of the US and
Joint and their members, if the concern held by the neb of use
any ships or boats of Austrian and if shall concern all losses or
the damage sustained on these ships or boats.
§ 8.
Austria disclaims all claims on the boat, which costs the neb were
sunk by enemy action, either directly or as a result of maritime and then were
so, too, has an interest in them to some of the Governments of the United and combined
or their members, whether as owners, charterers, insurers or from
any other reason, apart from any odsuzujícímu
the judgment handed down by a court, perhaps the fiefdoms of the former empire
Austro-Hungarian neb of its allies.
Annex IV.
§ 1.
The powers of United and combined they demand and Austria it undertakes to
Austria to a partial fulfilment of the obligations laid down in this section and
Furthermore, as indicated in a way provided directly to their economic resources
rebuilding the territory seized powers re United and combined
extent these powers.
§ 2.
The Government of the United powers and casting repair to the Commission
lists indicating:
and) animals, machines, tools, lathes, and all similar articles in nature
the business, which have been taken, consumed or destroyed from Austria or
destroyed as a direct result of military operations and that these Governments to
live up to the needs of the emergency and operational, have been replaced by animals
or objects of the same type, nalézajícími is on the Austrian territory at the time,
When the scope of the agreement;
(b)) needed to reconstruct (stone, bricks, refractory bricks, tiles,
carpentry of wood, glass, steel, lime, cement, etc.), machinery,
heating equipment, furniture, and all the subjects in nature of the business, which
the Italian Government, want to be made and made in Austria and the
delivered to the restoration of the war-stricken territory.
§ 3.
Lists relating to the vzpomenutým items in the top section 2 a)
will be delivered within 60 days after the date when this Treaty enters into
the scope of the.
Lists relating to the vzpomenutým items in the top section 2 (b))
they will be delivered at the latest by 31 December 2005. December 1919.
Lists will be obsahovati all the usual business details
contracts for appointed cases, including enumeration, and delivery time
(this deadline may not be přesahovati for four years), and place of delivery; they will not, however,
obsahovati or determine the price, nor an estimate; plays, the price or estimate
It leaves to the Commission, as is on.
§ 4.
As soon as he gets these lists, the Commission zkoumati, to what extent can
be required from Austria in the lists of objects and animals. When
its decision, the Commission will be říditi regard to the internal needs of the
Austria, if needed, to maintain his social life and
the marketing. It will also have regard to the prices and the time limits within which similar
objects can be managed in the United States, and brought together, and compare them with the
those which use it for articles is Austrian. Finally, turn into account
the general interest, which the Governments are United and combined to industrial life
Austria has not been disturbed to an extent that could impair its ability to
dostáti other duties to compensation from him.
However, machines, tools, lathes, and all similar articles business
, which is currently in use in the industry, will be requested from Austria
only if no other supplies these things on hand and to buy;
Moreover, the requirements of this nature will not be převyšovati 30% of the amount
any of the stuff, which is used in one of the Austrian undertaking neb at all in
any Austrian race.
The Commission shall provide to the representatives of the Governments of Austria, the ability to express in a certain
the time limit on the ability to offer appointed material, animals, and objects.
The decision of the Commission will then, as soon as possible, notified the Government of the Austrian
and each to the Governments of the US and a joint.
The Government of Austria is committed to dodávati material, objects and animals intended
in this notice, and the participating Governments United and combined they undertake to
each, if she comes into these deliveries, assuming they will be
delivered by: conform to the enumeration or that in the opinion of the Commission are not inappropriate
in order for them to be applied for the implementation of the compensation.
§ 5.
The Commission shall determine the value of the material, objects and animals that come, how is
at the top, and the Government said United and combined to take these supplies,
agrees that the amount attributed to their scores, and recognise the
payment of Austria, which has rozvrhnouti under article 183 of the Treaty.
Where a right to benefits in kind, shall require rebuilding, under the following conditions
enforced, the Commission is satisfied that the amount that is credited to the benefit of Austria
expresses the normal value incurred by the neb's work delivered to Austria
the material and the amount of the claims of the powers in question for the damage
in this way, from a part of remedied has diminished in the same proportion as
contribute to remedy the damage.
§ 6.
As an immediate repayment on the commitment of the parties the animals, vzpomenutých on
section 2, Austria agrees to special ordered in three months
following the date on which this agreement enters into scope, quantity
livestock, and that this indicated a third of each species per month:
1. the Government of the Italian:
4,000 dairy cows 3-5letých;
1,000 Heifer;
50 bulls from 18 months to 3 years;
1,000 calves;
1,000 oxen;
2,000 sows.
2. The Government of Serbia-Croatia-Slovenia;
1,000 dairy cows 3-5 year olds;
500 heifers;
25 bulls from 18 months to 3 years;
1,000 calves;
500 oxen;
1,000 towing horses;
1,000 11,000.
3. The Government of Romania:
1,000 dairy cows 3-5letých;
500 heifers;
25 bulls from 18 months to 3 years;
1,000 calves;
500 oxen;
1,000 towing horses;
1,000 11,000.
The animals are healthy and supplied in the normal state.
If you will not be able to see how supplied in animals that are identical to the
those which have been taken up by or towed, their price will be calculated to
benefit liabilities to pay compensation under the provisions of section 5
of this annex.
§ 7.
As an immediate repayment on the commitment of the Parties objects, vzpomenutých in
the top section 2, Austria undertakes to, in the six months
following the date on which this agreement enters into scope, special ordered,
each month, the amount of one sixth of the hard and soft furniture, specified in
Austria on the sale, which powers United and combined they shall require
each month, through the Commission of repair and which the Commission considers
both as legitimate, looking to what was stolen and destroyed during the war
in the territories of these powers, and for appropriate for Austrian wine surpluses.
The price of these items will be counted to the benefit of Austria under the conditions
as indicated in paragraph 5 of this annex.
Annex V.
§ 1.
Austria provides each of the Governments of the United and joint flexibility
shall demand as a partial reimbursement of the annual delivery of raw materials below
calculated, and that after five years following the date on which this Treaty
will take responsibility. The quantity of raw material required must have to
its pre-war imports into the country so as to have the resources
Austria borders this is restricted to this agreement to the pre-war
resources of the former Austro-Hungarian Monarchy. The raw material that goes,
are the following:
timber and wood products;
iron and iron mixture;
magnesit.
§ 2.
Price paid for the products referred to in the preceding paragraph will be
the price paid by the Austrian nationals. Packaging and freight to the border
the Austrian must be counted as the most favourable conditions laid down
for supplies of the same products the Austrian nationals.
§ 3.
Wits allocation requirements this annex will set out to do
through the Commission of repair. This Commission will be to perform
upper measures may rozhodovati on all matters related
to the relevant control, the quality and quantity of supplies, the time limits and the
the terms of delivery and payment. The application, accompanied by the necessary enumerations
will be communicated to Austria, one hundred and twenty days before the date appointed for the commencement of
execution of the supplies, as regards supplies, to be realized from the 1.
January 1920 and 30 days before that date in respect of the supply,
to carry it out between the date on which this Treaty enters into scope, and 1.
in January 1920. If the Commission considers that the complete implementation of the applications
excessively burden the Austrian industrial supplies, you will be able to oddáliti
or zrušiti and in the same way should show supplies.
Annex VI.
Austria is not in the name of your and their members for the benefit of Italy
all rights, titles or any legal privileges to the cables and
the cable sections linking the territory of Italian, figuring in this territory
ordered Italy to this agreement.
Similarly, in the name of Austria waives its and their members in favour of the
The leading powers the United and combined all rights, legal titles and
any privileges on cables or cable sections to each other
the merging of the territory passed to Austria under the contract to the various
the powers of the United and unified.
States, which are required to enshrining those service and long life
cables.
With regard to the cable of the Trieste-Korkyra, will the Government relations to the Italian party
the company, which just belongs in the cable the same position as
formerly the Austro-Hungarian Government.
The value of the cables or cable parts, appointed in both the first
paragraphs of this annex, calculated on the basis of the cost of equipment and
a scaled-down on the appropriate percentage for the wear and tear, will be credited to
the benefit of Austria on account of damages.
Section II.
Special provisions.
Article 191
Within the meaning of the provisions of article 184 Austria undertakes that it shall issue each of
powers of the United and combined that, all statements, documents,
antique and art objects, and all the material science and knihopisný,
odvlečené from the territory of přepadených, that belong to the State or authorities
provincial, municipal, charitable or ecclesiastical, or other institutions
neb public private.
Article 192
Also returns the Austria things of the same nature, which speaks of the preceding
the article, which have been starting at 1. June 1914 abducted from the territory
ceded, except for things that have been purchased by private
owners.
The Commission will use the repair, if necessary, the parties to those things the provisions
Article 208 of part IX (non-financial) of this agreement.
Article 193
Austria shall issue each of the Governments of the United and combined, it
all statements, documents and minutes old, which are in the possession of his
public institutions and which are directly related to the history of the ceded territory and
have been removed from here in the last ten years. The period being
appointed by the calculated with regard to Italy, on the date of Declaration of the Kingdom of
(1861).
The new States arising from the former Austro-Hungarian Empire and the States
they receive part of the territory of this empire, for its part, undertake to
to grant Austria writings, documents and minutes no older than twenty years of
directly related to the history or the management of the new territory of the Austrian, and that perhaps
are in territories ceded.
Article 194
Austria recognises that remains bound by obligations imposed against Italy '
Article XV of the Treaty of Zurich, 10. November 1859, article XVIII
the Treaty of Vienna of 3 June. October 1866 and Florence agreement of 14 September.
July 1868, which were concluded between Italy and Austria-Hungary if
articles just have not yet been fully met, vzpomenuté, and if the Charter and
objects to which they refer are in the territory of Austria or its allies.
Article 195
Within 12 months from the time it takes the scope of this agreement,
the Committee examines the three lawyers appointed by the Commission, the conditions for reparation,
under what have been exported House Habsburg and other houses that ruled in
Italy, objects and manuscripts, which are in the possession of Austria and are
calculated in the attached annex I, if the export was appointed
articles or manuscripts of the Italian right has been infringed, the Commission orders the countries
reparation of their repayment, appointed by the Committee of the vyslechnouc the message above.
Italy and Austria shall undertake to submit to the decision of the Commission.
Belgium, Poland and Czechoslovakia also allows you to submit,
If it relates to items and documents vyčtených in the attached annexes II,
III and IV, the request for reimbursement, which will be reviewed by the same Committee of three
lawyers. Belgium, Poland, Czechoslovakia, and Austria will undertake to
subjected to the decision, which the Commission shall report to the vyslechnouc repair,
appointed by the Committee.
Article 196
With regard to all items having the character of the artistic, Antiqua,
scientific or historic, forming part of the collections, which previously belonged to
the Government of the Austro-Hungarian Monarchy or the Crown, if it is not about them
This provision in this agreement, Austria undertakes to:
and it will be) if requested, with the States of, friendly
agreement under which any part of such collections, or any
items above vzpomenuté, which probably belong to cultural assets
the ceded territory, can be based on reciprocity, returned to the counties,
where they come from;
(b)) that nezcizí or distract any of those collections, and that will not be
disponovati to any of those items after twenty years unless
before the expiry of this period was achieved by special agreements; It shall also ensure
their safety and their good maintenance and how those objects, so
inventory, catalogues and administrative instruments of the collections will be accessible
to study the nationals of each of the powers associated and combined.
Annex 1.
Tuscany.
The Crown jewels (the part that was left of them after their dispersal),
private jewelry kurfiřtky Medici medal forming part of the heritage
de ' Medici, and other precious things-everything from the vrchnostenského property
According to the agreements of the contracting and regulation in case of death-that have been zavezeny
in Vienna in the 18th century. of the century.
Furniture and silverware Medici, gemma Aspasiova to
repayment of the debt, the Austrian Crown Tuscan House.
The old hvězdářské and physical tools Academy del Cimento, stolen
the House lotrinským and sent as a gift from the Imperial cousins House
the Vienna.
Modena.
A Madonna by Andrea del Sarto, and four drawings of Coreggiovy assets
the Modena, exported much beauty year 1859 the Duke Francis V.
Three manuscripts from the library of the Modena, the Biblia Vulgata (cod. LAT.
422-423), Roman Breviarum (cod. LAT. 424) and Office Beatae Virginis
(cod. 262), exported by the Duke Franz in r. 1859.
Bronzes derived under the same circumstances, r. 1859.
Some of the items, including two paintings by Salvatore Rosa, and one
Portrait from Dossiho Dossa, which requested the Duke of Modena r. 1868
as a condition of the agreement of 20. June 1868, and other objects
published by r. 1872 under the same circumstances.
Palermo.
The subjects taken for the King of the channel at 12. century in Palermo, which
It was used during the coronation of emperors; These items have been removed from
Palermo and are now in Vienna.
Naples.
98 manuscripts stolen from the library of s. Giovanni a Carbonara and other
libraries of the Neapolitan r. 1718 on the orders of the Austrian and the zavezených in Vienna.
Different instruments at different times to have been exported from the State Archives of Milan,
mantovských, Venetian, modenských and Florentine.
Annex II.
I. three pieces the Rubens painting of St.. Abbey St. Ildefonsa from Jasques sur
Coudenberg, Brussels, purchased in 1777 and the zavezený in Vienna.
II. Objects and documents stolen r. 1794 from Belgium and zavezené to
In Austria, there were safe, and that:
and) weapons, armor, and other objects, originating in the former Armory
the Brussels;
(b)), the treasure of the Golden Fleece, kept ever in court Chapel in Brussels;
c) dies for coins, medals and stamps from Theodora van Berckela, which
form a substantial part of the archive of the Brussels Chamber;
(d)) original manuscript map of the Austrian Netherlands specimens of chorografické,
taken in the years 1770 to 1777 lieutenant-généralem Earl Brightness de
Ferraris, and papers relating to it.
Annex III.
The subject of the estranged from the territory, which was part of Poland after the first division
r. 1772:
Golden Cup King Ladislav IV. the number 1114 Royal Museum of Vienna.
Annex IV.
1. documents, records, manuscripts, historical maps, etc., to which they return
asks the State, Czechoslovak, and which have been exported on the orders of Maria Theresa
Thaulowem from Rosenthalu.
2. documents originating from the Royal Czech courtly Office and from the United
the Court Chambers and works of art, which, being part of the decoration
the Royal Castle of Prague and other Czech Royal Castles, have been
stolen the Emperor Matthias, Ferdinand II., Emperor Charles VI. (around the year 1718,
1723 and 1737) and Franz Joseph I., and are now in the archives,
Imperial castles, museums and other public institutions in the Central
Vienna.
Part IX.
Non-financial.
Article 197
Subject to the exceptions which might be allowed by the Commission, reparation,
There is hereby established a preferential right of first order on all farms and pensions
Austria for the reimbursement of expenses and other obligations arising from this
the Treaty, as well as from all other, supplementary it contracts and conventions or from
adjustments agreed between Austria and powers the United and combined after
the period of the ceasefire signed March 3. November 1918.
Up to 1. in May 1921 the Government of Austria will not be able, nor vyvážeti, nor Gold
with him freely to stack, or udíleti permission to gold was exported
or that it was freely handled without the prior consent of the powers
United and combined, represented by the Commission of reparation.
Article 198
The total cost of the upkeep of all the troops of the United powers and
pooled in the occupied territories of Austria, as its boundaries are
set out in this agreement, shall be borne by Austria from the date of the signing of the ceasefire
3 December 2004. November 1918. Upkeep of the troops means both human and animal nutrition,
accommodation and location in the camps, salaries and allowances and wages, Standartenführer Dr. Hans nockemann
lodging, fuel, lighting, clothing, gear, harness, armament and oboz,
air service, treating the sick and wounded, the service zvěrolékařskou
and on transport, service, repairs of all kinds (such as transport
rail, sea, River, Automobile Truck), transport
links and connections, and all cargo on all administrative and service
technical, which is necessary for the training of troops, to maintain
them in full count, and to maintain their military prowess.
All expenditure under the upper groups are linked to the purchases
or by the activities from the Governments of the United rekvisicemi and associated in the occupied
territories, the Government of Austria, the Governments will pay the United and unified in the crowns
or in a different currency, which in Austria is the legal course and replaced by the Crown,
According to the rate of the current or agreed.
All other editions of the above calculated will be paid in the currency of the country
to the creditor.
Article 199
Austria has confirmed that giving up all material published by or has
the powers of the soul United and unified in the implementation of the ceasefire of 3 June.
November 1918 and all the subsequent conventions on the truce, and recognizes the right of
powers of the United and combined on this material.
Austria will be credited to the benefit of the price of the material indicated above,
estimated by the Commission, which would repair the Commission decided that the repair
looking to its military character is worth its připsati Austria ku
the benefit, and on the deduction of amounts due to the powers of the US and
the joint because of the damages.
Austria will not be credited to the benefit of goods belonging to the Governments of
United and joint or their nationals, surrendered and
issued in specie in the implementation of the terms of the truce.
Article 200
The priority right established by article 197 be subject to
the last paragraph of this article, the following events:
and the army of occupation), as specified in article 198, for truce;
(b) the cost of all the occupation) armies, as specified in article 198, from
the time when this agreement enters into scope;
(c) the sum of damages) arising out of this agreement or of the treaties and conventions it
complementary;
(d)) all other payment obligations belonging to Austria from the Convention on
the truce, of this agreement or of the treaties and conventions it supplementary.
Payment for the supply of food and raw materials in Austria and all the
other payments to Austria will challenge if Leading Government
United and combined will be necessary, thought me to allow Austria
dostáti its commitment to make good the damage, have a preferential right to the extent and
for those conditions that have been established will be able to be the neb appointed
Governments.
Article 201
The preceding provisions shall not affect the right of any of the Governments of the United
and combined, to stack the assets freely and be the property of an enemy
standing under their responsibility at a time when this Treaty enters into
the scope of the.
Article 202
The preceding provisions cannot in any way have an effect on the collateral and
mortgages in favour of the power of the United and combined or in favour of the
their members properly established by the former Government of the Austrian, or
members of the former Austrian Empire, on farms, and pensions for them
belonging, in all cases where these pledges and mortgages
established before there was a State of war between Austria-Hungary and the NEB.
the Government, which has an interest in them, except by this contract or
treaties and conventions were complementary about these banner bore or
mortgages specifically provided for something else.
Article 203
1. each of the States which went to the territory of the former empire
the Austro-Hungarian, and each of the States incurred tenures first became apparent in this
Empire, Austria, figuring they must převzíti responsibility
for part of the debt of the former Austrian Government, seized on the railways,
salt mines or other farms, according to the State, which was on 28.
July 1914. Each of these States, takes over a part of the debt,
the Commission considers that the debt is equal to that part of the reparation of the secured, which
falls on the rail, the salt mines and other goods, transferred to the State
under this agreement or under the treaties and conventions it supplementary.
The sum of the undertaking with respect to the secured debt, which affects each
State outside Austria, will be awarded by the Commission of reparation in accordance with principles that
considers it fair. The value of the following identified will be deducted from the amount
dluhuje by the competent State Austria for goods and property of the State
the Austrian, former and current, which state that took him to the territory of
připadlým. Each State will be odpověden only for the part of the secured debt,
by béře on themselves pursuant to the provisions of this article, and the creditors section
the debt taken over one State, the successor will not be able to anything
pohledávati on any other State.
Especially designed for the guarantee assets the debts referred to in this article shall remain
a special guarantee of the debts of the new. If, however, this agreement was
result in the Division of such property between several States, will be part of his
situated in the territory of one of them for part of the debt guarantee program, this
State, and in any other part of the debt.
Looking for this article, is the payment obligations, which took on
the former Government of Austria and relating to the purchase of the railways or goods
of a similar nature, thought me for debts secured. Schedule of loads that
of these commitments will be determined by the Commission in the same way repair
as for a secured debt.
Debts for which the guarantee is transferred under this article, the
expressed in the currency of the country that is béře on yourself, in that case, if the
the original debt expressed in the paper currency of the Austro-Hungarian. This conversion
will be made in the same proportion as the State which assumes the debt makes
the first Exchange of paper crowns Austro-Hungarian money own
the currency. Base conversion paper Crown Austro-Hungarian in the currency in which
will be expressed, the titres podléhati repair, which the Commission's approval
will be able to, if appropriate, shall demand thought me to state that
performed by changed its terms and conditions. For such a change will be applied for
only if the Commission is of the opinion that at the time of conversion is a currency value
NEB nahradivších currency in the currencies that were expressed in the original titres, looking
the rate-of-exchange of spare money to foreign countries is significantly lower than
the value of the currency of the original, looking to her-exchange rate against a foreign country.
If the debt was Austrian, as represented in one or more foreign currency, the
the new debt is expressed in the same or in the same currencies.
If the original debt was an Austrian expressed in gold currency of the Austro-Hungarian,
the new debt is expressed in pounds sterling or in dollars of the United
States of America, and that the amounts of the same value determined in accordance with the weights and
grains designated currency within the meaning of the threefold legislature, what about them was true
January 1, 1914.
If present in the original has been explicitly or implicitly vymíněna payout
foreign money according to fixed rates or some other choice of course, the new
titres obsahovati same benefits.
2. each of the States which went to the territory of the former empire
the Austro-Hungarian, and each of the States incurred tenures first became apparent in this
Empire, Austria, figuring they must převzíti responsibility
for the part of the Government of Austria, the unsecured debt of the former representované, titres
According to the State, which was on 28. July 1914, and that-if taken for
the basis of calculating the financial years 1911, 1912 and 1913-sum, which has to
the total amount of unsecured debt of the former Austrian Government, as it is
such debt income from a separate territory, which in the opinion of the Commission
repair is best placed to offer a fair scale of tax
the strength of those territories, similar to the sum of income from all the earlier territory of the
the Austrian. Income deriving from Bosnia and Herzegovina in this calculation
do not count.
Commitment to vymíněný this article, with regard to the debt-representovaného
titres, will be carried out under the conditions specified in the attached annex.
The Government of Austria will be responsible for all obligations of the single agreed
28. in July 1914 the former Government of the Austrian, excluding the liabilities from securities
rentových, bonds, bonds, values, and notes that this agreement
mentions specifically.
No provision of this article or associated attachments will not be
vztahovati on former Austrian Government titres, saved in a bank
the Austro-Hungarian banknotes issued by this cover by the Bank.
Annex.
Debt, which is rozděliti, as is suggested in article 203, is
former public unsecured debt by the Austrian representovaný titers by
the State, which was on 28. July 1914. However, it looks good on odečísti part,
which, according to the additional Convention, approved by the Hungarian law of Austria 30.
in December 1907, no. 278., the Government of the former Kingdom of
Hungarian and that means the contribution of the countries of the Holy Hungarian Crown to
the joint Austro-Hungarian debt.
Within three months after this agreement comes into scope, States that
take former unsecured debt of Austria, okolkují, done so-so
Yet, his own different duty stamp all titers of this servant that
they are on its territory. The numbers in the following okolkovaných will be seznamenána
and sent to the Commission the repair with the other documents that relate to the
the okolkovací action.
Majetníci titres which are on the territory of a State which is obliged to
okolkovati according to the provisions of this annex, the date on which this
the scope of the agreement, of the waning of the creditor of that State, and
will not be able to anything in any State shall require another.
When the circumlocution, it appears that some of the old emissions titres sum
unsecured debt, which are on the territory of a State, it is
lower than the portion of the emissions at ordered debited Commission reparation, i.e.
the State shall render the Commission new titers in the sum equal to the
rotating the difference. The Commission shall determine the form of reparation of these new titers for the
the total amount of the securities. These new titres will be provide in the
the cause of interest and amortization of the same rights as the old titers, which
replaced by. All other requirements will be modified with the approval of
reparation Commission.
If the initial titre expressed in paper currency of the Austro-Hungarian,
will be the new replacement titre expressed in the currency of the country that issued it. This
conversion will be performed in the same proportion as the State implements the first
the exchange of paper crowns Austro-Hungarian for money its own currency.
Base conversion paper Crown Austro-Hungarian in the currency in which they will be
titres are expressed, the podléhati the Commission's approval of repair, which will be
can, if appropriate, shall demand thought me to state that
performed by changed its terms and conditions. For such a change will be applied for
only if the Commission is of the opinion that at the time of conversion is a currency value
NEB nahradivších currency in the currencies that were expressed in the original titres, looking
-Exchange rate currency to spare against a foreign country is significantly lower than the value of
the currency of the original, looking to her-exchange rate against a foreign country.
If the original was a count, as represented in one or more foreign currency, the
a new Brucella expressed in the same or in the same currencies. If the original was a count
expressed in the currency of the Austro-Hungarian Gold, will be the new titer is expressed in
pounds sterling or gold dollars of the United States, and it
the amounts of the same value; These replacement amounts will be determined by weight and
grains designated currency within the meaning of the threefold legislature, what about them was true
on 1 May 2004. January 1914.
If present in the original has been explicitly or implicitly vymíněna payout
foreign money according to fixed rates or some other choice of course, the new
titres obsahovati same benefits.
When the circumlocution, it appears that some of the old emissions titres sum
unsecured debt, which are on the territory of a State, it is
higher than the portion of the emissions at ordered debited Commission reparation,
gets the State of this Commission in the titers of each new issue, released
According to the provisions of this annex, a proportion of which he belongs.
Majetníci titres, the old Austrian unsecured debt, which are
outside the territory of the States which went to the territory of the former empire
Austro-Hungarian or incurred tenures first became apparent this empire,
figuring in Austria, it shall transfer the titers, which are majetníky,
the Commission, through its Government reparation. This Commission shall issue them for it
certificates that give them the right to a proportional part of them belonging to the
new titrových, issued by emission to exchange the titers, which have been committed
According to the provisions of this article.
States and the majetníci of the titers, who have a right to a part of the new emissions
titrových, issued pursuant to the provisions of this annex, it shall, at the present
each new issue, so much so that their shares should amount to a new
emissions, as the sum of the titres of the old emissions to those States, or
They majetníci, to total emissions submitted to the Commission in the old
reparation in accordance with the provisions of this annex. The participating States and majetníci
they will also receive a designated portion of the titres accordingly issued in accordance with the conditions
the Treaty with Hungary, in Exchange for that part of the public
unsecured servant of the Austrian, for which this power has taken on a commitment
under the additional Convention of 1907.
The Commission may repair, if it thought me, dohodnouti with
majetníky new titres, released after the sense of this annex, on the issue of
Union loans due from each State. Titers of these loans
replaces titres released after the sense of this annex under the conditions, what will be the
determined by agreement between the Commission and the majetníky titers.
State which béře responsibility for one of the former Government of the titre
the Austrian, assumes the obligation also for coupons and redemption payments,
titre, which would from then on, when this agreement enters into scope,
become due and payable has not been paid.
Article 204
1. If the new boundaries, as set out in this agreement,
exploding constituency, which had its own duly agreed debt
public, takes each new part of the circuit such that part of this
the debt, which it directs the Commission of reparation in accordance with principles of the timesheet
the debts of the State article 203. The Commission shall determine how to perform the repair.
2. the public debt the Bosnian and the automobile is thought me a debt of the administrative
the circuit and not on the public debt of the former Austro-Hungarian Monarchy.
Article 205
Within two months after this agreement comes into scope, each of the
the States which went to the territory of the former Austro-Hungarian Monarchy
or arising out of this empire, including tenures first became apparent to them
Austria, okolkuje, if you have not yet done so, their own different
duty stamp different titres, corresponding to the part of titrového the debt of war
the former Austrian Government, that is, on their territory and has been a legal
way before 31 December 2002 released October 1918.
Securities as follows okolkované will be mistaken for the certificate and taken from
circulation; their numbers are seznamenána and sent to the Commission the repair is
all, even the documents that apply to this Exchange action.
The fact that a State okolkoval titres and replaced them with the certificates referred to in
the provisions of this article, you can come to that State to take upon themselves the obligation to
or uznati any load-if the Exchange did not give himself the circumlocution and
specifically, such a sense.
States of Austria will not have pražádných out of the obligations
the debt of the former Government of the Austrian war, let the titres of this debt are
Anyway, however, neither States nor members of these States will not be able to
nižádném the case of the other Member States shall demand nothing, reckoned to them
Austria, of a war debt whose titers owners are themselves or
their members.
Liability for the debt of the former Minister of war, part of the Austrian, whose
the owners were before the signing of this contract or of the Government members
Southern States than those who found the former empire
the Austro-Hungarian, affecting only the Government of Austria, and other countries
These are not in any way responsible for this part of the war
debt.
The provisions of this article will not be vztahovati on released former titres
the Government of Austria, which imposed on Austria-Hungarian Bank to cover
banknotes issued by this bank.
The current Austrian Government will be responsible for all the liabilities of single
during the war the former Government agreed Austrian, excluding the liabilities from securities
rentových, bonds, bonds, values, and notes that this agreement
mentions specifically.
Article 206
1. within two months after this agreement comes into scope, States,
which went to the territory of the former Austro-Hungarian Empire or that
This empire originated tenures first became apparent, including Austria and to them
the present Hungary, okolkují, if you have not yet done so, their own
different duty stamp Austria-Hungarian Bank banknotes circulating in their
territory.
2. within 12 months after this agreement comes into scope,
States which went to the territory of the former Austro-Hungarian Monarchy
or arising out of this empire, including tenures first became apparent to them
Austria and Hungary, for their currency or for a new currency
Bill okolkované as above stated, and under the conditions which they
Specifies.
3. the Governments of States that have already implemented by banknotes Austria-Hungarian
Bank, whether that is okolkovaly, or that could be put into circulation money own
or new, and that the course of this action, taken out of circulation, either all of these
banknotes or any part of them, the neokolkovavše will be required to either
okolkovati banknotes as follows withheld or have available the Commission
reparation.
4. Within 14 months after the fact, when the scope of this agreement,
Governments that have exchanged their notes pursuant to the provisions of this article
Austria-Hungarian Bank for the money or the money of the new custom, will be
required to render the Commission of repair all banknotes Austria-Hungarian
banks that have been taken out of circulation in the course of that Exchange, without distinction,
whether they were okolkovány or anything.
5. the Commission shall decide the manner of repair as indicated in the attached annex a
all the banknotes which will be disposed of in accordance with the provisions of this
article.
6. Winding-up measures concerning Austria-Hungarian banks start to the day
After the signature of this agreement.
7. The liquidation will be carried out, the Commissioners appointed for this purpose by the Commission
reparation. When you do this, the Commissioners will be required to dispose of šetřiti provisions
Bank articles of Association and in the main lines of the provisions on the administration of
the Bank, however, this injury must not vzniknouti the provisions of this article.
If doubts arose how vyložiti rules on the disposal of
the Bank, as they are given to either of these articles and annexes or Bank
statutes, the dispute shall be submitted for decision to the Commission, either the repair or
judge nominated from it. Appeal against a decision not to
resource.
8. banknotes issued after 27. October 1918, will have a single guarantee titres
issued by the former or current Austrian and Hungarian Governments, that have been
deposited with the Bank to cover the emission of banknotes. In contrast, the majetníci of these
banknotes do not have any rights to the other assets of the Bank.
9. Majetníci banknotes issued by up to 27. October 1918, this day in it
figuring they will have if the bill you according to the provisions of this article
meet the required conditions for participation in the disposal, the same rights to all
the assets of the Bank. Titres released former or current Governments of Austrian and
Hungarian and saved to cover different emissions of banknotes for the hub
part of these assets.
10. saved by former or current Titers by the Governments of Austrian and Hungarian
to cover the banknotes issued until January 27. October 1918, this day in it
figuring they will be destroyed if they correspond to the euro banknotes converted to
the territory of the former Austro-Hungarian Empire, as it was on 28.
July 1914, those States which this territory fell or that
This empire originated tenures first became apparent, including Austria and to them
the present-day Hungary.
11. Titres that were saved by former or current Governments of the Austrian
and Hungarian to cover emission of banknotes up to 27. October 1918, this day in it
figuring and that have not been destroyed in accordance with section 10 of this article shall be
continues until the povinované sums for the banknotes of the same emissions that day
15 June 1919, they were outside the territory of the former Austro-Hungarian Monarchy.
For such banknotes suits thought me with the exclusion of all others: 1.
the notes collected by the recipient States in their territory out of bounds
the former empire, which will be handed to the Commission in accordance with point repair
4; -2. Bill collected all the other States, which will be submitted to the
According to the attached annex to the Commissioners responsible for the liquidation of the Bank.
12. Majetníci all other banknotes issued by up to 27. October 1918
This day in figuring it will not have any rights to the stored titres
former or current Austrian and Hungarian Governments to cover emissions
banknotes, or generally on the Bank's assets. Titres that were not destroyed,
or which have been loaded in accordance with the provisions of points 10 and 11 will be
destroyed.
13. the Governments of Austria and Hungary present current will take over, and that each
for his part, themselves only to the exclusion of other States, the obligation for the
all the stored at a bank titres former or current Governments of the Austrian
and Hungarian to cover emission of banknotes, you will not be destroyed if the titers.
14. Majetníci banknotes Austria-Hungarian banks will not be able to Governments
the current Austria and Hungary present, nor any other Government nothing
shall demand for loss, which perhaps suffers the liquidation of the Bank.
Annex.
§ 1.
Government, odevzdávajíce the Commission reparation all banknotes Austria-Hungarian
the Bank, taken from circulation in accordance with article 206, the Commission also all
of the Charter of the issuing of the nature and amount of the count carried out by the konversí.
§ 2.
The Commission, of the Charter, repair prozkoumajíc shall issue certificates to those Governments
separately the number of issuing a total of banknotes, which are also:
and in the borders of the former empire), Austro-Hungarian, so as
28 June 1999. July 1914;
b) everywhere else.
This certificate permits before the Commissioners responsible for disposing of the majetníkům
banks to exercise the rights that belong to the exchanged banknotes as follows at
distribution of assets of the Bank.
§ 3.
When the liquidation of the Bank is complete, destroy the Commission's reparation Bill
thus taken out of circulation.
§ 4.
Banknotes issued in 27. October 1918, this day in figuring it will provide
the rights to the assets of the Bank, only when they are submitted to the Government of the country where they were
in their possession.
Article 207
Each of the States which went to the territory of the former empire
Austro-Hungarian or incurred tenures first became apparent this empire,
reckoned to them Austria, will have complete freedom to act, if
refers to small coins of the former Austro-Hungarian Monarchy, which are on
within their territory.
These States will not be able to nižádném the case nor on his own account or
on behalf of their nationals shall demand nothing on other States in respect of
small coins, they hold.
Article 208
States which went to the territory of the former Austro-Hungarian Monarchy
or incurred tenures first became apparent this monarchy, all
goods and property of the Austrian Government, former and current, if it lies on their
own territory.
According to this article shall be the goods and property of the Government of Austria, the former and
now, according to goods that belonged to the former Austrian Empire,
and the interests of the Empire on farms that used to be common property
the Austro-Hungarian Monarchy, all the assets of the Crown and private
the estates of the former Royal family of the Austro-Hungarian.
States you will not be able shall demand nothing of goods and assets of the Government of Austria,
former and present, outside their own territory.
The price of goods and assets acquired by individual States, Austria has,
Repair will be established by the Commission, to be debited on the State
the acquiring and the benefit of Austria on account of amounts due by reason of the
the obligation to make good the damage. The Commission is obliged to repair odečísti
at the same time the value of public assets in proportion to the share of the amount thus obtained,
in cash, in land or material contributed, if
applies to this property, country, city and autonomous local establishment jinaká.
Where a State has something under this article, it shall, without prejudice to the
the provisions of article 203 of the secured debt, since the sums credited to the debit of
and to the benefit of Austria according to the previous paragraph be deducted such part
unsecured debt of the former Austrian Government, appointed by the State taken over
According to the said article 203 who acquire, what corresponds to the opinion
the Commission cost of repair being made on the goods and property of the State, by
obtained. The sum of what looks good on odečísti, the Commission shall determine according to the principles of repair
what it considers decent.
Between the goods and property of the Austrian Government, former and current, are also
part of the real estate of any kind located in Bosnia and Herzegovina,
that the Government of the former Austro-Hungarian Monarchy under article 5
Convention of 26 July 1995. February 1909, she paid 2, 500,000 Turkish pounds to the Government
from Ottoman. This part will be proportional to the share of the former empire of the Austrian
on those salaries and the sum of reparation, let there be credited to the designated by the Commission to
the benefit of Austria at the payment of the amounts due by reason of the obligation to
the damage.
The exception of the provisions just referred to will be transferred free of charge:
1. the goods and property of the country, municipalities and other local establishment of self-governing
the former Austro-Hungarian monarchy and farms and property in Bosnia and
Herzegovina, which nenáležely to the former Austro-Hungarian Monarchy;
2. schools and hospitals from the ownership of the former empire
Austro-Hungarian;
3. forests, which were due to the former Polish Kingdom.
Moreover, the States referred to in the first paragraph, which fell to the territory,
Commission-approved repair free of charge of all the property or to gain
other goods that is located in their territories and previously belonged to the Kingdom of
Czech, Polish or Lowe Croatia-Slovenia-dalmatskému, or Bosnia and
Herzegovina, or princely bishopric tridentskému and brixenskému, and
the main value of the matter in historical reminders to them
weighs.
Article 209
Austria surrenders, if his concerns, any representation or
abetting that any treaty, Convention, agreement, neb provide him
himself in the management of its members the neb the Commission, agencies, State banks and
for all other international financial and economic
organisacích control and administrative, operating in any of the States
United and combined, in Germany, Hungary, Bulgaria or Turkey, in
possessions of the dependent territories of the States top appointed, as well as in
the former Russian Empire, as well as in the supervision of them.
Article 210
1. Austria undertakes that within a month of the date on which this Treaty enters into
scope, the authorities that would have been determined by the powers of the United and
combined, the amount in gold, which is stored in the Austria-Hungarian
the Bank in the name of the Administrative Board of the national debt as a guarantee ottomanského
the first issue of paper money of the Government of Turkey.
2. Austria shall waive, if his concerns, all the benefits of
any obligations contained in the treaties of Bucharest and brest-Lithuanian
and in the treaties is complementary, without prejudice to article 244, part X
(Non-economic) of this agreement.
Undertakes to render, whether Romania whether Leading powers the United and
combined, all tender, coins, values, business papers and items
that went to meet the designated contracts.
3. The amounts in cash and platidlech, that have to be repaid, and
the cash changeover, values and goods of any kind which are to be issued or
transferred pursuant to the provisions of this article, will be used by the
powers United and combined in a way that will be appointed by the
powers later determined.
4. Austria undertakes to recognize transfers of gold, which is a speech in
Article 259, paragraph 5, of the peace treaty concluded at Versailles on 28.
June 1919 between the United and associated powers and Germany, as well as
transfers of receivables, which is in article 261 of the same Treaty.
Article 211
Without prejudice to the other provisions of this agreement governing Austria disclaims
rights belonging to him, his members, the neb the Commission will repair
can, within a year of the date on which this Treaty enters into scope, shall demand,
to Austria, all rights or interest of their intervention
Members generally useful in any enterprise or in any
concession in Russia, in Turkey, in Germany, in Hungary or in Bulgaria or
in the territories, possessions and dependencies of these States to the neb in the territory,
náleževši Austria or his allies, should be forwarded to Austria
or its allies, or managed by, under the contract concluded with the
powers United and combined. Austria will within six months
the date on which it has been requested, will be obliged to převésti the reparation Commission
file these rights and interest, and all similar rights participation and
extracurricular participation, the Government of Austria, the former and current itself has
Perhaps in their possession.
Austrian odškodniti its members, thus deprived of rights and
the Commission shall credit repair to the benefit of Austria on account of amounts due
because of the amount of the damages corresponding to the value of the rights and interests
abetting ceded as this value will be determined by the Commission
reparation. Austria will be required within six months from the date on which this
the scope of the agreement, the Commission oznámiti a list of all those repair
rights and interest, whether really guaranteed or uncertain, and
still nevykonávaných, and give up in favor of the powers and
on behalf of their hunt and on behalf of its members all the rights and
interest at the top, the intervention which would not be mentioned in the
the top of the inventory.
Article 212
Austria undertakes that it will not do to German Government barriers,
Hungarian, Bulgarian and Turkish have acquired all rights and interest
participation of members of the German, Hungarian, Bulgarian and Turkish
in all companies generally useful or all concessions
the Austrian, who will be able to be repair by the Commission required under the
peace treaties and the treaties or conventions of additional, agreed between
powers United and combined and the Governments of German, Hungarian,
the Bulgarian and Turkish.
Article 213
Austria is committed to převésti the powers of United and combined all
the Austrian Government rights claims of the neb, former or current, to reimbursement of the
damages against Germany, Hungary, Bulgaria or Turkey, and, in particular, all
They claim she rights arising out of or will be vyplývati from
implementation of the commitments taken over from 28. July 1914 until the time when this
the scope of the agreement.
The value of these claims and the rights to compensation shall be determined by the Commission
reparation and credited to the benefit of Austria on account of amounts due from
because of the damages.
Article 214
If this is not the provisions contained in this agreement or in
treaties and conventions, any commitment of additional pay through under this
the contract finished and expressed in the Austro-Hungarian gold crowns,
the choice of the creditors will be payable in pounds sterling, payable in
London, United States of America Gold dollars, payable in
New York, in gold francs, due in Paris, or in gold
lire, due in Rome.
After the sense of this article is agreed that gold coins from the top vzpomenuté
are scales and grains, laid down for each of them by law on 1 May 2004. January
1914.
Article 215
In order to ensure the best and most gentlemanly treatment of all parties
will be determined by matching between the various participating Governments all
financial adjustments, which have become necessary tenures first became apparent the former
the Austro-Hungarian Empire and the new arrangement of public debts and
the currency, according to the conditions which determine the previous articles about it. Those adjustments are
concern among the other banks, insurance companies, savings banks
postal, institutes for credit, mortgage and land company
any other similar device, operating in the territory of the former
the Austro-Hungarian Empire. If appointed by the Government could not
dospěti a consensus about these financial issues, or if the
one Government considered that its members lack decent
waste, the Commission will appoint to repair some of the requests of the Governments of
participating in one or several judges whose opinion will not be
the appeal.
Article 216
Who benefits from civil or military salaries from a former leisure
the Empire of Austria and has been recognized or became under this agreement
a national of a State other than Austria, will not be able to in the cause of their
the salaries of the rest of the Government of Austria shall demand nothing.
Part X.
Non-economic.
Section I.
Business relationships.
Title I.
Customs regulations, tariffs and customs restrictions.
Article 217
Austria undertakes that it shall not make the goods, either natural products or
products of any of the United States or groups, imported on
the Austrian territory, either run out of anywhere, other or higher duties neb
the fees due, including to them and internal doses, than duties or charges,
which is subjected to the same goods, whether natural products or products,
of any other of those States or any other foreign country.
Austria would not leave in force nor does not save any prohibition of the neb restriction
dovážeti on the Austrian territory of any goods, products, natural or
products from the territory of any of the United States combined, whether neb
run out of anywhere, which would apply equally to imports of the same goods,
whether natural products or products of any other of those States
or any other foreign country.
Article 218
Austria, agrees that when you modify the imports will not do
the difference to the detriment of trade of the United States or any of the associated
relative to any other of those States or to any other
a foreign country, even indirect resources. such, what are
made to the customs regulations, customs, or management the neb methods of verification of the NEB.
analysis, or the terms of payment of dues, or methods of classification of the NEB.
the interpretation of the tariff, or Finally, monopolisováním.
Article 219
As regards exports, Austria undertakes that it shall not make the goods, whether
natural products or products exported from the territory of the Austrian into the territory of the
any of the United States, or groups of other or higher duties
or charges, reckoned to them and internal doses, than such as are
the same is true of goods exported into any of those
States or any other foreign country.
Austria would not leave in force nor does not save any prohibition of the neb restriction
vyvážeti any of the goods, the services of Austrian territory to any
of the United States or groups that would apply as well to the
the export of the same goods, whether natural products or products, adult to
of any other of those States of the neb to any other foreign country.
Article 220
All the benefits of freedom and privileges of the import, export, transit, neb
should any of the States of Austria, the use of neb combined or associated
any of the other foreign countries, at the same time and unconditionally
vztahovati to all of the United States or combined without it
shall require or offer kompensace.
Article 221
Derogation from the provisions of article 286 part XII (ports, waterways and
the railways) of this agreement and for a period of three years, beginning with the date on which
the scope of this agreement, the products transiting ports before
war in the territories of the former Austro-Hungarian Empire, požívati
When your import into Austria the corresponding tariff discounts rather reductions,
paid for the same products under the customs tariff Austro-Hungarian
of 13 October. February 1906, determined to have been imported.
Article 222
Apart from the provisions of articles 217 to 220 are States United and combined
agree in the fact that these provisions will be dovolávati for this
order to ensure the benefit of any special arrangements,
that Government shall negotiate with the Government of Austria Hungary since the State
to introduce Czechoslovak special customs system in favour of certain
natural products products neb originating in and coming from these
countries, which will be listed in the editing, with the proviso that the duration of the
editing that does not exceed a period of five years from the date on which this Treaty enters into
the scope of the.
Article 223
After six months from the date on which this Treaty enters into scope, the duty shall not
saved by Austria to imports from the United States and the joint to be higher
than the most advantageous tariff applied to imports to the former empire
Austro-Hungarian 28 June. July 1914.
This provision shall remain in force for a further period of time there
months from the expiration of the first six months, but only for the importation
fresh and dried fruits, fresh vegetables, olive oil, eggs,
swine, live poultry sausage in the extent to which this
the goods on the day above there (July 28, 1914), is not subject to the Contracting
tariffs laid down by the treaties, with the great powers United neb combined.
Article 224
1. the State of Czechoslovakia and Poland are committed to that, after fifteen years,
reckoned from the time when this agreement becomes the scope of exempt exports
products of coal mines, located in their territories, to Austria other
or more difficult export duties or other levies or any restrictions
export, than are those which will be saved to the same export to
any other country.
2. The mutual supply of coal and raw materials will be between the State of Czechoslovakia,
Poland and Austria agreed upon specific customizations.
3. before these adjustments will be negotiated, but not for a period of more than three
years, reckoned from the date on which this Treaty enters into scope, they undertake to
the Czechoslovak State and Poland that does not save or export duties, or any
restrictions on the export of coal and lignite to Austria, up to the amount to be determined by
Commission reparation, failing agreement between the States concerned. Určujíc
This amount, the Commission shall take into account allowances, repair
including the amount of coal and lignite, which was delivered before the war
the current Upper Silesia, and Austrian territories of the former empire
Austria ceded over to the Czechoslovak State under this agreement and
Poland, and the amount of that time, dwell in these countries for
export. Dodávati Austria needs to each other State they and Poland
such quantities of the raw materials referred to in paragraph 2, the Commission shall determine what.
reparation.
4. the State of Czechoslovakia and Poland commit themselves further, that for the same period
They shall take all measures necessary to ensure that merchants residing in
Austria could get all these products under conditions as well
advantageous, in similar circumstances, what is true of the sales of the same product
buyers residing in the State, Czechoslovak and Poland in their
own countries or any other country.
5. If the mismatch will emerge on the implementation and interpretation of any of the provisions of the above
given, the Commission shall repair.
Title II.
Cruise.
Article 225
The High Contracting Parties agree that recognize the flag ships of any
a Contracting Party which has no sea coast, where they are entered in the register
in a single location situated on its territory; This place will be for the
the ship's port of zápisním.
Title III.
Unfair competition.
Article 226 of the
Austria is committed to take all measures, legislative neb administrative
necessary to ensure the neb products natural products
of any State of the United or combined against any way
unfair competition in trade relations.
Austria is committed to zamezovati and potlačovati and all other
appropriate criminal measures to imports as export as well as domestic
the production, circulation, sale, and offer all the products the goods which are the neb directly
neb the NEB in your quest on the package indicated by any signs,
names, inscriptions expressing the neb the neb markers directly indirectly fake
designations of origin, nature, kind neb specific characteristics of such products
NEB for this item.
Article 227
With the condition that he be granted reciprocity in these matters, undertakes to
with Austria, that adapts to the laws, by decision of the administrative court neb
issued pursuant to these laws, paying tribute to a country or
pooled and duly notified to Austria from the competent authorities,
establishing and regulating the right of naming the District of wines and spirits
produced in the country to which he/she belongs, neb providing for district and
governing the conditions under which the district may be
enabled; the import, export, as well as the production, circulation, sale or offer
products bearing the okrskovým naming the neb goods against keeping
the laws of the neb decision will be Austria, zapověděny and suppressed
the measures prescribed in the preceding article.
Title IV.
The treatment of nationals of the United powers and pooled.
Article 228
Austria is committed to:
and that will not be members of the ukládati) powers the United and combined
any negative výminek, as regards the operation of the business,
profession, trade and industry, which would also apply to all
foreigners without exception;
(b) fails to comply with the members of power) that United and combined nijakému
the order of neb restriction as regards the rights indicated in paragraph a), which would
may directly, indirectly, odporovati provisions of the neb said paragraph or
that would have been another neb less favourable than those which apply to
members of the nation rejected the greatest benefits;
(c)) that the members of the United powers and not associated, their
goods, rights of participation, čítaje neb interest in this company and neb
the Association, in which they are entitled, nižádným benefits, fees, neb
direct-indirect tax neb, which would have been another neb greater than the benefits,
fees and taxes, which are or will be saved to its own nationals
or their farms, the rights of those involved in the intervention of the neb;
(d)) that will not be members of any of the powers of the United ukládati and
combined nižádného restrictions that would not be covered by 1 January 2003.
July 1914 at members of these same powers, unless the same restrictions
as well have deposited their own nationals.
Article 229
Members of the powers of the United and combined will be požívati on the territory of the
the Austrian permanent protection of his people, goods, rights, and interests
participation and will have free access to the courts.
Article 230 of the
Austria undertakes to recognize a new nationality which was the neb
will be obtained its nationals under the laws of the United powers or
pooled and in conformity with the decision of the competent authorities the powers
either naturalisací, or under any provision of the contract, and that it is
relieved in each direction, looking to this their newly acquired State
jurisdiction, all depending on the State of their origin.
Article 231
The powers of United and combined will be able to appoint the General konsuly,
konsuly, místokonsuly and consular agent in Austrian cities and
ports of call. Austria undertakes that it will approve the appointment of such
General konsulů, konsulů, místokonsulů and konsulárních managers,
whose names shall be notified to him, and that is to admit to carrying out their
Office in accordance with the usual rules and practices.
Title V.
General provisions.
Article 232
The obligations laid down Austria Head I cease to be valid for five years
the date on which this contract enters into scope, unless from the wording of their
or was it the opposite, or the Council of Nations decided to at least
twelve months before the expiry of this period that these obligations will remain in
force for a further period, either with any changes, or without them.
However, if another decision of the League of Nations, cannot,
Once expire three years from the time when this agreement enters into scope,
no power or combined, which would admit Austria
reciprocity, dovolávati obligation imposed Austria articles 217, 218, 219
NEB 220.
Article 228 remains in scope after the five-year period, with any
changes, or without them for a further period, that perhaps the Council will appoint a
The League of Nations by a majority vote, but which may not přesahovati for five
years of age.
Article 233
If the Government of Austria do international trade, will not be požívati,
without will, that it enjoys, after this page nijakých rights
the privileges and freedoms resulting from sovereignty.
Section II.
Of the Treaty.
Article 234
As soon as this Treaty enters into scope and subject to the provisions in it
included will be between Austria and those powers United and
combined, which are party thereto, in use only those
několikastranných treaties, conventions and agreements, the nature of the economic or
technical, concluded the former Austro-Hungarian mocnářstvím,
the articles below are calculated for the following:
1. the Convention of 14 June 2001. in March 1884, 1. December 1886 and 23. in March 1887 and
the final Protocol of 7 December 2004. July 1887 for the protection of submarine
cables;
2. the Convention of 11. October 1909 for the international traffic of cars;
3. the agreement of 15 November 2004. may 1886 for sealing wagons
goods subject to customs inspection and Protocol of 18 December 2003. may
1907;
4. the agreement of 15 November 2004. may 1886 the railway technical unity;
5. the Convention of 5 May 1999. July 1890 on the publication of the tariff schedule and
Organization of international unity for the publication of customs tariffs;
6. the Convention of 25 October. April 1907 to increase tariff ottomanských;
7. the Convention of 14 June. in March of 1857 the cruise lines charges in straits
Sund and Belts;
8. the Convention of 22 March 1989. June 1861 to purchase navigational charges on the Elbe;
9. the Convention of 16 October. July 1863 of navigational charges on
Water journey;
10. Convention of 29 May. October 1888 on the introduction of a final order of the
is guaranteed to have free use of the Suez Canal;
11. Convention of 23 November. September 1910 by zjednotnění certain rules relating to
precipitation, bailout and rescue at sea;
12. the Convention of 21 March. December 1904 for exemption of hospital ships from
benefits and fees in ports;
13. Convention of 26 July 1995. September 1906 on the Elimination of night work by women;
14. the Convention of 18 December 2003. and 4 May 1904. May 1910 for the Suppression of the trade
with the girls;
15. the Convention of 4 November. May 1910 for the Suppression of pornographic
publications;
16. health of the Convention of 3. December, 1903, as well as the previous conventions
signed on 30 November. January 1892, 15. April 1893, 3. April 1894 and 19.
March 1897;
17. Convention of 20. May 1875 for zjednotnění and improvement of the metric
System;
18. Convention of 29 May. November 1906 on the zjednotnění pharmacy formula
for medicines drastic;
19. the Convention of 16 October. and 19. November 1885, relating to the construction
normal tuning forks;
20. the Convention of 7 November. June 1905 on the establishment of an international agricultural
the Institute in Rome;
21. the Convention of 3 December 2004. November 1881 and 15. April 1889 on measures against
révokazu;
22. Convention of 19 May. March 1902 for the protection of birds useful in
Agriculture;
23. the Convention of 12. June 1902 guardianship over minors.
Article 235
The date on which this contract enters into scope, will be the High Contracting
Parties battle dragons conventions and modifications listed below, if concern them,
upon Austria undertakes to observe the specific provisions
contained in this article.
Postal Convention:
the Convention and the editing of the World Union mail, signed in Vienna on 4 December 2002.
July 1891;
the Convention and the Postal Union, signed in Washington on 15 December. June
1897;
the Convention and the Postal Union, signed in Rome on 26. may 1906.
The Convention Telegraph:
the International Telegraph Convention, signed in St. Petersburg on 10/22.
July 1875;
schedules and tariffs set by the International Telegraph Conference in Lisaboně
on 11 July. June 1908.
Austria undertakes that does not deny its consent to the conclusion of specific
editing with the new States, relating to the Convention and of the World Union
postal and Telegraph International Union to which appointed by the new Member States
or to which they have acceded.
Article 236
The date on which this contract enters into scope, the battle dragons High
the parties again, if they are involved, the international radiotelegraphy
the Convention of 5 May 1999. July 1912, while Austria will observe
the interim rules, which will be given powers United and
combined.
If, within five years from the date on which this Treaty
closed the new Convention, replacing the Convention of 5 May 1999. July 1912 and
governing international relations radiotelegraphy, the new Convention
vázati Austria even how its elaboration refused to
or podepsati.
This new Convention will replace the provisional rules also being valid.
Article 237
The International Convention of Paris of 20 November 2003. March 1883 concerning the protection of
industrial property, as revised at Washington DC on 2 February 2005. June 1911, and
Edit of 14 July. April 1891 on the international registration of trade
factory and trade marks will have validity from the date of this
the scope of the agreement, will not be affected as long as the neb amended
exceptions and restrictions arising from this contract.
Article 238
The date on which this contract enters into scope, the battle dragons High
the Contracting Parties shall, if they are concerned, the Convention of the Hague of 17 May. July
1905 on the civil court proceedings. This provision does not apply and
will not be týkati France, Portugal and Romania.
Article 239
Austria undertakes that, within twelve months of the date on which this Treaty
acquires the competences, in the prescribed form shall accede to the International Convention
Berne, of 9 November. September 1886 on the protection of literary and artistic works,
revised at Berlin on 13 November. November 1908 and supplemented by additional
Protocol signed in Berne on 20. March 1914.
Go to the Convention until the above mentioned, Austria undertakes that
will recognize and chrániti literary and artistic works of nationals of States
United or combined effective measures, which shall be made according to the principles
of the above-mentioned International Convention.
Moreover, no to accession, referred to above, Austria undertakes to
that will continue to recognize and chrániti all literary and artistic works,
nationals of any of the powers United or combined in at least the same
as of 28 January. July 1914 and under the same conditions.
Article 240
Austria undertakes that connects to these conventions:
1. to the Convention of 26 July 1995. September 1906 on the prohibition of the white kostíku to battle dragons
manufacture of matches;
2. the Convention of 31 March. December 1913 of zjednotnění trade statistics.
Article 241
Each of the powers of the United notifikovati will be in the hunt the neb spirit
neb guidelines specific provisions of this Treaty, Austria all
bilateral conventions neb contract of any kind, concluded with the former
mocnářstvím Austro-Hungarian, whose observance will shall demand.
The notification, which in this article becomes either directly, or through
the third power. Its adoption will be Austria, confirmed in writing. Day
notification applies per day, when the scope of the agreement.
Powers United or combined with mutually undertake to apply to
Austria other conventions than those that are in conformity with the provisions of this
of the Treaty.
Notification will be given after the event she provisions of those treaties,
that, in accordance with the provisions of nejsouce of this agreement will not be
considered to be valid.
When the diversity of opinion will be the League of Nations asked for representation.
The United joint powers reserved to the neb is to signal when the time limit
six months from the date on which this Treaty enters into scope.
Only the bilateral conventions and agreements which have been the subject of such
notifications, take the scope of powers or groups between the United
and Austria.
The upstairs can be about all the battle dragons rules of bilateral conventions,
existing between any of the powers associated and associated podepsavší
This agreement and Austria, even if they were not United and joint powers
with Austria in a State of war.
Article 242
Austria declares that it recognizes as ineffective any treaty, Convention or Lowe
the agreement, concluded by the neb of the former monarchy it Austro-Hungarian s
Germany, Hungary, Bulgaria, neb Turkey from 1 January 2003. August 1914 until
the date on which this agreement enters into scope.
Article 243
Austria is committed to ensuring that the powers of the United and ipso facto
a joint, as well as the officials and members of such powers, the benefits
resulting from all the rights and advantages of any kind, which it neb
the former Austro-Hungarian Empire probably supplied by Germany, for
Bulgaria neb Turkey or which officials neb members
These States, treaties, conventions, agreements concluded before 1 January 2002 the neb. August
1914, so long as these treaties, conventions agreement NEB. will remain in
the scope of the.
The powers of United and pooled reserves the right to accept the neb
nepřijmouti the benefit of such rights and advantages.
Article 244
Austria declares that it recognizes as ineffective any treaty, Convention or Lowe
the agreement, concluded by the neb of the former monarchy it Austro-Hungarian s
Russia neb the neb with any State Government, whose territory was previously
part of Russia or Romania, 28. July 1914, or after this
the date up to the date that it becomes the scope of this agreement.
Article 245
If after 28. July 1914, some of the powers of the United neb
combined, Russia or any State or Government, whose territory was
previously part of Russia, have been forced as a result of the military
casting the neb the neb by any other means of any other cause
povoliti neb povoliti any official negotiation credit concessions, privileges
NEB advantages of any kind to Austria, the former empire
Austro-Hungarian or Austrian national, those concessions,
privileges and benefits of ipso facto abrogated this agreement.
Neb costs refund of any kind, which would hopefully result from this
the cancellation will not be reimbursed in any case powers United and
combined nor powers, States, Governments or public authorities, which
This article is freed from their obligations.
Article 246
The date on which this contract enters into scope, Austria undertakes to,
If his concerns that ipso facto gives powers to the United and
Joint and their nationals the rights and benefits of any kind, which
reserved it neb of the former Austro-Hungarian Monarchy from 28 February 2004.
July 1914 until the date on which this Treaty, States,
that are not involved in the war, for their nationals in the treaties, conventions
NEB agreements, so long as these treaties, conventions agreement NEB.
for Austria in scope.
Article 247
Those High Contracting Parties which so far have not signed or podepsavše
so far, that has not ratified the Convention on opium, signed at the Hague on 23. January
1912, agree that this Convention shall be in scope and that it
the target shall issue the necessary laws as soon as possible, within a maximum of twelve
months from the date on which this Treaty enters into scope.
In addition, the Contracting Parties agree on, as for those of them that have
ratify the above-mentioned Convention, the ratification of this Treaty will in all
directions for ratification and pay through the nose for signing a special protocol that
in the Hague, has been interpreted in conformity with the resolucí of the third Conference of the opium
1914 to the objectives of this Convention, to be included in the scope.
To this end, the Government of the Republic shall surrender to the French Government of the Netherlands
a certified true copy of the Protocol on the composition of the accordant with the ratification of this agreement and
invite the Government of the Netherlands to adopt and considered this document for
the composition of the ratification of the Convention of 23 July. January 1912 and for the signature of the additional
the Protocol of 1914.
Section III.
Debts.
Article 248
These kinds of monies will be applied through the
verification and kompensačních, which will be established by each of the High
of the Contracting Parties within three months after the financial vzpomenuté to in paragraph (e))
below:
1. the debts due before the war, the members of which are required to one of
the contracting powers, established in the territory of the principalities, nationals
powers opposing based on the territory of this power;
2. debts adults during the war, which is anyone obliged to nationals
one of the contracting powers, established in the territory of the principalities, and which
result from the transactions of the neb contracted with members of opposing contracts
located on the territory of the principalities, powers, and that this was
totally or partially interrupted as a result of a State of war;
3. the interest before the war, during the war, the neb adults and some of the national debt
of the contracting powers arising from securities issued by neb
the security staff taken over power, předpokládajíc, that the payment of these
interest their own nationals or neutrálům powers did not operate for
the war stopped;
4. principal amount that became payable before the war or during the war, and that
they have to be paid to nationals of one of the contracting powers,
představujíce securities issued by the security powers, předpokládajíc,
that payment of such capital own nationals of powers
NEB neutrálům not for the war stopped.
With respect to interest or principal due for titres issued or taken
the Government of the former Austro-Hungarian Empire, the sum that you will
musiti Austria připsati benefit and pay is higher than the sum of the interest
and the principals of the corresponding debt postihujícímu Austria under the provisions of
Part IX (non-financial) of this Treaty and in accordance with the principles set out
Commission for reparation.
Proceeds of the liquidation of enemy assets, rights and interests,
referred to in section IV, and its annex, will be charged for verification and
kompensačními authorities in the currency and a rate set out in paragraph (d) below), and
with them will be governed by the conditions laid down in the said Section and the
the annex.
The operation of this article set out to do will be determined by these principles and
in accordance with the annex to this section:
and) each of the High Contracting Parties zapoví from the date that it becomes
the scope of this agreement, any payment, receiving payments and all
every contact between the zájemníky relating to the settlement of such debts otherwise
than through the above mentioned authorities, verification and
kompensačních.
(b)), each of the High Contracting Parties, it will be ručiti for
the payment of such debts of its State, distinction, case
If the debtor was before the war in a State of bankruptcy, insolvency, or if
declared a cessation of its salaries, or if the debtor company,
whose shops were destroyed in the war under exceptional laws
war.
(c)) the amount due to members of one of the contracting powers of the members of the
opposing powers credited the score verification and kompensačního
the Office of the country of the debtor's and will be věřitelovi by the Office of the State:
the creditor's.
(d)) shall be paid to the neb uvěřeny Debt in the currency of the United principalities and
syndicated (to which the colonies and protectorates of the powers
United, British colonial rule, and India), by which it is. If they have debts to be
settled in another currency shall be paid in the currency of the neb uvěřeny interesované
powers United or combined (colony, protectorate, British
Dominion of India), neb. Conversion is made in the course
the prewar.
For the application of this provision will have considered that the pre-war
rate equal to the average conversion rates prevailing for the Telegraph
power connected or associated, which, in the month
preceded by the quote & order status directly in front of the war between the said powers of the
which is it, and Austria-Hungary.
If the contract expressly provides for a fixed rate conversion to the currency in which the
the commitment expressed in the currency of the powers United or combined, it
the provisions on the upper course will not be used.
When it comes to Poland, and the Czech State, the powers of the newly formed,
currency and exchange rate, in which they are to be applied by the debts that have to be
paid uvěřeny, established by the Commission, the neb reparation, which is part of the
VIII, unless the States concerned have reached the first agreement,
governing questions undecided.
e) Regulations this article and associated attachments will not pay through the nose between the
Austria with one side and any of the powers or
combined, its colony, protectorate, the Dominion the British or India,
with the other party, except that in the month following the date on which ratification will be composed
This Treaty powers, which goes, or ratification on behalf of that Dominion
or India, Austria gets the notification in this respect by the Government of the
the powers of United, that the neb pooled the British colonial rule, India, by neb
of who he is.
f) Powers the United and combined, that have adopted this article and attached
the attachment can dohodnouti among themselves that they used on their
the latter, established in their territory, as regards relations between the
These members and members of the Austrian. In this case, the
payments made under this regulation will be balanced between the authorities
automatic verification and kompensačními of the United States, which is hunt and
case concerns.
Annex.
§ 1.
Each of the High Contracting Parties shall establish, within three months of notification
in accordance with article 248, paragraph (e)), "the Office of verification and kompensační" for
payment and recovery of enemy debts.
For individual parts of the territory of the High Contracting Parties may be established
the local authorities. These offices will be on your zastávati veškery circuit function
the central authorities; but all relations with the authority in opposing the country must be
carried out through a Central Office.
§ 2.
In this annex are identified by the words "enemy debts" monetary obligations
referred to in the first paragraph of article 248, the words "hostile borrowers"
persons who owe these amounts are, in the words "hostile creditors"
the persons to whom they owe, the words "Office of the imperious", Office of verification and
kompensační operating in the country of the creditor's, and the words "the authority in respect of" Office
verification and kompensační operating in the debtor's country.
§ 3.
The High Contracting Parties shall be subjected to the transgression of the paragraph and article 248) in the same
criminal penalties, which are now in the legal validity of the trading
the enemy. Also shall prohibit on their territory all disputes related
the payment of debt cases has calculated the enemy in this
the annex.
§ 4.
Government guarantees referred to in paragraph (b) of article 248) will be used, if the debt
for whatever reason, impregnable, distinction, case, if it was at the time of
notice is given of the war debt had already barred under the laws in the country of the debtor's, or
If the debtor was, at this moment in a State of bankruptcy, insolvency, or if
declared a cessation of its salaries, or if the debtor company,
whose shops were destroyed by the exceptional laws war. In
this case, the procedure provided for in this annex, pay through the nose for paying
repartic of massy.
The terms "State of insolvency" and "insolvency" is heading to the laws that are familiar with the
legal conditions. The expression "publication stop salaries" has the same meaning as in
the English law.
§ 5.
Lenders shall report to the Office to the creditor within six months of its
the establishment of the claims and shall affix his all written documents and
explanation on them will be in demand.
The High Contracting Parties shall take all necessary measures to prosecute and
the punishment of a secret understanding between the hostile creditors and debtors.
These authorities shall inform one another's veškery data and messages that would help
odkrýti and potrestati such understanding.
Debtors and creditors who wish to dorozuměti the amount of the debt will make it easier
The High Contracting Parties as far as possible the postal and Telegraph connections to
the interested parties through the spending authorities.
The Office shall notify the Office of dlužnickému all the creditors ' debts, which will be
logged on. Authority in respect of the authority in due time, inform the creditor of the debt
recognised and debt dispute. In this case, the authority in respect of grasses, why
the debt was not recognized.
§ 6.
Whenever any debt recognized completely or in part, be credited to the Office
immediately recognised in respect of the amount of the benefit to the creditor, to the authority that
at the same time been advised about this credit entry.
§ 7.
The debt will be considered as recognised in the whole, and will be credited to the benefit of the authority
the creditor, if, within three months from the receipt of the message, or to a longer
that enables the creditor in respect of the authority, the authority will not give the message that the
the debt was not recognized.
§ 8.
If the debt is not recognized in whole or in part, be examined by both authorities
together, the thing, and tries to ensure that the parties have agreed.
§ 9.
The Office of the creditor pays the individual creditors amounts to him for the benefit of
credited, driving to the objectives of the funding available to him by the Government
his State and under the conditions provided for by that Government shall retain, however, the amount
already deems necessary to cover the risks, expense, and provisí.
§ 10.
Whoever shall demand payment of a debt which is not the enemy
recognized in whole or in part, shall pay to the authority as a fine 5% interest
not recognized amount of debt. Also, any unauthorized refuses in whole or
from a part of uznati the debt required from him, must pay as a fine 5%
interest on the amount, the parties that his refusal will not be recognised as legitimate.
This interest will be počítati by the end of the period indicated in section 7 to the
the date when the request will be considered unauthorized, or when the debt will be
paid up.
Each Office must take charge in its scope with the recovery of fines
as indicated above and will be ručiti in cases where these fines will not be
recovered.
The fine will be credited to the benefit of gainsaying the authority shall retain
as a contribution to the costs associated with the implementation of these provisions.
§ 11.
The authorities will be provided by the settlement between the month and the balance of zapravováno in
the State of the debtor's cash within eight days.
However, a balance that would perhaps should pay through one or several power
United or combined will be held until full payment of the
the amounts pertaining to the powers of the United or joint or their
members of the reasons for the war.
§ 12.
In order to facilitate the negotiations between the authorities, he will have each of them representative of the
at the headquarters of the second authority.
§ 13.
All negotiations will be, apart from the reasoned exceptions, done if
in the rooms of the Office dlužnického.
§ 14.
In accordance with article 248, paragraph (b)), the High Contracting Parties shall be liable for that,
their members pay the enemy claims.
The Office will therefore be obliged to připsati respect to the benefit of the authority
to the creditor all the debts recognized by, for example, would have been on an individual
borrower's bad. However, the participating Governments have to their credit offices
all the power needed for the conquest of the recognized debts.
§ 15.
Each Government shall guarantee the costs of the Office established in its territory, including in the
It salary, officialdom.
§ 16.
If it was a mismatch between the two authorities about the legitimacy of the claims or dispute
between the borrower and lender to enemy or between the authorities, the dispute shall be
subject either to arbitration (if the parties to the proceedings with the consent of the
and under the conditions determined by mutual agreement), or will be presented
the Joint Court of arbitration designated in the following section VI.
A race condition may, however, be submitted, at the request of the Office of the creditor to decision
the ordinary courts in the debtor's place of residence.
§ 17.
The amount awarded by a joint arbitration tribunal, the ordinary courts or by the Court
the arbitration will be enforced through the Office as if they were recognized by the Office
debtor.
§ 18.
Each of the participating Governments shall designate a representative who will be saved
vznášeti on behalf of the Office of the action before the mixed arbitral tribunal.
This shortcut will vykonávati general supervision of agents or
legal representatives of the members of their State.
The Tribunal shall decide according to the files. However, you may hear the parties have
personally, or by their own will, represented by either agents approved by the
the two Governments or representative referred to above, which has the right to přidružiti
to the side, as well as the převzíti and hold her claim she abandoned.
§ 19.
The authorities concerned shall submit to the joint Tribunal with all the information and
the documentary evidence, that they will have to allow the Court to quickly
decide on legal matters raised by him.
§ 20.
Where one of the parties appeals from the decision of both
authorities, must složiti to cover the costs, which security shall be
returned only if the first sentence will be changed to the benefit of
odvolatelův, and in proportion to the success achieved, in which case the
the respondent will be put on hold, pay the proportional share of the damages and expenses.
The guarantee may be replaced by another guarantee, which the Court accepted.
5% fee of the disputed amount will be meted out in all cases
presented to the Court. This fee shall be borne by the party podlehnuvší,
unless the Court decides otherwise. This fee is payable in addition to the top-security
vzpomenuté. It also does not rely on a warranty.
The Court may want to one of the parties damages up to the amount of costs incurred
process.
Any amount payable under this section will be credited to the benefit of
the Office of the winning party, and will be charged separately.
§ 21.
To the rapid settling of disputes will be the appointment of any person to the authorities
or for mixed arbitral tribunal takes into consideration the knowledge of speech of the second
a participating State.
Each of the offices will be able to freely dopisovati and předkládati other
in their own language.
section 22.
If it is not the opposite of the agreements between the interested Governments, zúrokují debts
According to these rules:
No interest is not going to pay through the nose of the due dividends, interest or other
occasional salaries, which are themselves the interest of capital.
The interest rate will be 5% per annum, unless by Treaty, law or
the local habit of creditor had the right to interest by other degree; in these
cases will pay through this measure.
Interest will be počítati from the date of the initiation of hostilities or, if
the amount to be paid, it was during the war, from the date of maturity
until the day when debt will be credited to the benefit of the Office to the creditor.
If dluhovány, the interest will be considered debts recognized by the authority and the
under the same conditions will be credited to the benefit of the Office to the creditor.
section 23.
If the decision of the authorities or Court of arbitration of the joint will
a claim that does not fall under article 248, the creditor may
vymáhati his claim before the courts or any other
the legal way.
The Chairman shall refer the claim to the authority, the period of limitation.
§ 24.
The High Contracting Parties undertake to recognise the findings of the Joint Court
the referee for the final, and that will make them mandatory for its members.
§ 25.
If the Office refuses the creditors ' claim or oznámiti Office dlužnickému
postupovati under this annex to the objectives to be vymožen in whole or
from a part of the claim which he was properly reported, you will be liable to the creditor of the soul
a certificate indicating the amount requested, and called the lender will be entitled to
vymáhati a claim before the courts or any other legal
along the way.
Section IV.
Property, rights and interest.
Article 249
The issue of private property rights and interest of private participation in
the enemy countries will unlikely according to the principles expressed in this
Pursuant to the provisions of section a of the annex hereto.
and emergency measures), as well as the war of party prosecution, as
are defined in the annex, section 3, which was in the territory of the former
the Empire of Austria made about the property, rights and interest
members of the účastenstvích powers United or combined, including
in it companies and cooperatives, in which these members were entitled to,
they will, if not already completed, the disposal immediately withdrawn or
is stopped, and the property, rights and interest, concern,
returned to the legitimate.
(b) subject to any contrary provisions) that might result from this
the Treaty, reserve powers United or combined right and zadržeti
likvidovati all the property, rights and interest, at the time,
When this agreement enters into scope, they belong to members of the former
the Empire of Austria or companies controlled by them and are on the
their territory, their settlements, possessions and protectorates, including in
even the territory, which they have been referred to it under this agreement or under the
the supervision of the appointed powers.
The liquidation will be carried out according to the laws of a participating State of the United
or joint, and not German owner of the směti to stack with the
the property, rights and interest, without účastenstvími is permitted
uvaliti any burden to them without the consent of that State.
For Austrian nationals within the meaning of this paragraph will not be treated as the
persons who, within six months after that, it becomes the scope of this
a contract can, pursuant to the provisions of this contract acquired ipso facto
of the nationality of the powers of United or combined, including in it
persons who acquire the citizenship with the consent of the competent
the authorities referred to in articles 72 and 76 persons neb coming into this State
citizenship pursuant to articles 74 or 77, on the basis of the earlier rights
of the home. c) Salaries or compensation arising from the exercise of the rights issue
in paragraph (b)), shall be determined according to the method of valuation and liquidation
established legislation in the country in which the property was seized or
disposed of.
d) subject to the provisions of this agreement will in the relations between the powers
United or groups or their members are sides of the same and
members of the former Austrian Empire, with a side of the other, between the
Austria is party to one and powers the United and combined and their
nationals of the other party with all the wartime emergency measures,
measures of party prosecution, as well as any acts that have been carried out or
they have to be carried out on the basis of these measures after the meaning of sections 1 and 3
the annex will be considered definitive and may be against every namítnuta.
(e) the members of the United powers) or groups will have the right to
damages or damages that were caused by their property, rights
or interest incurred, reckoned the company or cooperative,
in which they were entitled in the territory of the former Austrian Empire, either
emergency measures or measures of war disposičními, which
the speech is in section 1 and 3 in the annex. The complaint, filed in the cause of
These members will be investigated and will refund the money intended for the joint
the Court of arbitration, laid down in section VI of the or arbitration, appointed by
of this Court. The refund will go to Austria and may be debited to be borne by the
the assets of members of the former Austrian Empire, the neb by jimi
controlled, as defined in paragraph (b)), which is on the land or
under the control of a State, to which the claimant belongs. This property may be
declared the arrest, vouching for the obligations of the enemy, under the conditions
tent in section 4 of the attached annex. This compensation may be
repaid powers associated or associated, and the money will be credited
Austria's debt.
(f)) in any case where the national's powers United or combined,
the owner of the property, rights, or interest, on which the
apply measures of party prosecution on the territory of the former Austrian Empire,
She wishes it, it will be a claim of which it is in paragraph (e)), granted
by returning this asset, if there's still in natura.
In this case, the Austria required to do all the necessary measures,
the owner of the business to be listed in the possession of leaving your property,
zproštěného all the burden or servitude, which was burdened with after
disposal, and odškodniti a third party, that would be returning the damaged.
If there is no return issue is a speech in the previous paragraph, can, can
through the participating powers or authorities, validation and
kompensačních, which is the language in the annex attached to the section III, to be
closed special agreements to this end to some national
powers United or combined ensure compensation for injury, about
which is the language in paragraph (e)), Jesus by applying the benefits or equivalents, which are
agrees to accept the on site assets, rights or interest,
which has been deprived of.
Because of the restitution made pursuant to this article will be salaries or
the refund fixed in accordance with paragraph e) reduced current price of the returned
assets, compensation of loss mindful požívacího rights or
the deterioration.
g) Permissions set in point 6(a)(iii). (f)) is reserved to owners who are
members of those powers United or combined, in whose territory the
legislative measures ordering the General disposal of assets, rights and
interest was not in effect abetting enemy before signing
the ceasefire agreement.
h) except for the case where the return was carried out after the meaning of in natura
paragraph (f)), with a net earning of the disposal of assets, rights and interest
abetting the enemy, whether found anywhere, if this was
the liquidation is performed either on the basis of the extraordinary wartime legislation
or pursuant to this article, as well as at all with all enemy assets
cash, except where the proceeds of the liquidation of the assets or cash
the assets of the persons appointed in the last sentence of paragraph (b)), loaded by this
follows:
1. With regard to the powers that be adopted section III and the attached
an attachment, will be nominated by the proceeds and assets through the Office
verification and kompensačního, provided for in this Section and in the annex,
credited to the benefit of the powers which the national is the owner.
With each balance, which is apparent here in favour of Austria, will be loaded
in accordance with article 189, part VII (compensation for damages) of this agreement.
2. With regard to the powers that they do not accept section III and the attached
the annex will be the proceeds of the assets, rights and interests, as well as
monetary assets of members of the United powers or associated,
Austria retained, directly paid to the creditor or his Government. Each
power associated or combined will be able to stack the conditions under
their laws and orders of magnitude with the proceeds of the assets, rights and interests, as well as with the
financial assets that belonged to members of the former empire
the Austrian or the companies subjected their supervision, about which there is a speech
in paragraph (b)), and that seized, and there will be able to use to satisfy the
complaints and claims provided for in this article or in the section 4
the attached annex. Each property, right or interest participation or
the proceeds of the disposal or any monetary asset, which will not be
disposed of, as above stated, can be detained by the company
powers or associated, in which case it will be its price
in the money loaded according to article 189 of part VIII (compensation for damages) of this
of the Treaty.
I) subject to article 267 liquidation have been carried out in the new
States which have signed this agreement as a United and joint powers,
or in the States, not the pension refunds to pay through Austria,
the proceeds of the disposal must be carried out in such States paid directly
the owners, of course, the rights of the Commission to repair this agreement, and
in particular, article 181 part VIII (compensation for damages) and article 211 part IX
(Non-financial), remain reserved. Can the owner before
the mixed Court of arbitration, which introduces the section VI of this part, or
before the arbitration, which gives this Court the conditions prodejové
or measures taken by the State concerned, of which goes, nesrovnávající with his
general legislation, were unfairly to the detriment of the price
Court or arbitration will be able to want the creditor reasonable compensation,
they pay the State.
j) Austria is committed to odškodniti its members for destruction or
the detention of their assets, rights or special interest participation in countries
United or pooled.
to Coin the benefits and taxes) from the assets that Austria could have been or
be selected from the assets, rights or interests of members of the intervention
powers United or pooled from 3. November 1918 until then,
When shall expire three months after this agreement comes into scope,
or, in the case of property, rights and interest subject to intervention
the extraordinary measure of war, until their return in accordance with this
the Treaty will also returned.
Article 250
Austria undertakes to, in terms of assets, rights and interest participation
the return referred to in article 249, paragraph (a)), or (f)), members of the powers
United or combined, including companies and cooperatives, in
those members were entitled to:
and beheld and udržovati law) and leisure participation of members of the powers
United or combined with subject to the exceptions expressly in this agreement
laid down in the legal status, in which they were under the laws
pre-war property, rights and interest of the members of the former intervention
the Empire of Austria;
(b)) nepodrobiti property, rights and interest of the members States ' participation
United or associated to any measures which would adversely affect the
touching the ownership and that they don't pay as well on the property, rights and
účastenstvích members of the Austrian interest, and pay a reasonable
compensation, if such measures are taken.
Annex.
§ 1.
In conformity with the provisions of article 249, paragraph (d)), it confirms the validity of the
all the measures propůjčujících ownership, all regulations on the disposal of
businesses, companies or all NEBS of other regulations, regulations,
the decision of the neb's instructions, which have been made or issued by any
the courts of the neb administrative offices of one of the High Contracting Parties in accordance with
legislation on property rights of war or interest účastenstvích
the enemy, as well as measures to be such that have considered
It was under this war legislation made or released. Will
they have considered that the interests of all the people have been validly modified by the regulations
regulations, decisions of the neb, acting on the instructions of the assets in which
These persons are involved, regardless of whether in those regulations,
regulations, the neb decision instructions were these interests expressly set
or nothing. Not the resistance of the correctness of the transfer of assets, rights, neb
interest according to those made by the intervention of regulation, legislation,
the neb decision instructions. It also confirms the validity of any
the measures taken by owners, commercial enterprises, the neb companies
with regard to their findings, sequestration, imposed management, recovery,
rekvisice, the supervision of the disposal, sales, or the neb manage assets, rights or
extracurricular participation, enforcement of NEB. payment of debts, paying the extra spending
costs or expenses, or any other measures in předsevzatého
as a result of regulation, legislation, decisions made by the neb's instructions,
issued or made by any court or administrative authority of one
from the High Contracting Parties in accordance with the emergency laws of war
property, rights and interest účastenstvích the enemy, as well as in
as a result of such measures, which shall be deemed to have been referred to in
These exceptional laws made, subject to the provisions of this
section do not prejudice the proprietary rights of which members of the powers
United and combined before it acquired innocently and at a reasonable price in the
accordance with the laws of the State in whose territory the property is situated.
The provisions of this section do not apply to such calculated from above
measures that have been taken by the former Government in the territory of the Austro-Hungarian
přepadeném neb-staffed, or vzpomenutých, which was
Austria or Austrian authorities taken after 3. November 1918; all
These measures will be invalid.
§ 2.
No claim or action shall not be levelled or Austria or its
nationals or nationals of the former Austrian Empire, or their
on behalf of the people, then let these housed anywhere against any power
United and combined or against any person acting on behalf of, or from
the command of any judicial or administrative authority of the above-mentioned powers
United and pooled in the Affairs of any action that the neb omissions
refers to the assets, rights or interests of the members of the Austrian intervention and
What became of the neb in the war for the purpose of preparations for war. It also will not
no claim or action shall be admitted against anyone, as regards
any act or omission arising from the emergency measures
war, laws and regulation of any powers United or combined.
§ 3.
In article 249 and in this annex includes the term "emergency measures
"all war measures legislative, administrative, judicial or other, that
was or will be made in case the assets of the enemy and whose
the effect of the withdrawal of the layout was or will be the owners of their property,
However, without prejudice to the rights of the ownership base, including measures on
supervision, management and activities of self-inflicted, for measures to
the neb was the zbaviti, zužitkovati or obstaviti the enemy, and assets
for any reason, in any form and in any location. Acts,
that such measures against the property are the enemy
all decisions, instructions, orders, neb regulation administrative offices
or the courts, applying these provisions to the assets of the enemy, as well as
all of the conduct of persons in charge of the administration or supervision of the property
the enemy, as the BC. payment of debts, the collection of receivables,
incorporation expenses, costs of the neb, collecting salaries.
"Measures of party prosecution" are those which have been or will be without prejudice to the
the nature of ownership of the asset transfer, in whole or in part to the enemy
to a person other than the owner of the enemy and without his consent, in particular
measures ordering the sale, disposal, confiscation of property rights to the
the assets of the enemy, the nullification of the legal titles or securities.
§ 4.
Property, rights and interest of the members of the former empire intervention
the Austrian in the territories of any power associated or combined, as well as
the net proceeds of sale, liquidation, or other measures
disposičních can be associated or linked by the powers in the first place
burdened by the fact that they pay the compensation owed by the complaints of members of
This power for their property, rights and interest, including
to them, companies or cooperatives, in which these members were
entitled to the territory of the former Austrian Empire, or claim that
have the members of Austrian as well as by the fact that will satisfy claims
arising out of the conduct of the former Austro-Hungarian Government, or of any
the Austrian Office of 28. July 1914 and before this power associated
or "combined" entered the war. The amount of such requirements may be
determined by the arbitrator designated by Mr. Gustav Ador, consent to, or,
If it fails, a mixed arbitral tribunal established in section VI. On
second place may be burdened by having to pay compensation owed
According to the complaints of members of powers United or combined for their
property, rights and interest in other powers ' intervention
enemy, the compensation will not be granted if this jinakým
way.
§ 5.
Apart from the provisions of article 249, if immediately before the
the outbreak of war some company authorised in the State of the UK or
pooled together with the company controlled and allowed away from her
in Austria the right battle dragons marks factory neb business in third
States, or if the receipt along with the rights to such companies
special processes in the manufacture of goods or objects needed for the third
States, it will be the first company authorised to use the single stamps
the factory in third States, to the exclusion of the company Austrian; and
joint right to the process to be released this first company
without prejudice to any measures taken in accordance with the law of war
the Austro-Hungarian Monarchy due to this other company or
its interests, commercial property rights or shares. However, the first
the company will, if requested, it will issue a second company, models
allowing to continue the production of goods, which has spotřebovati in
Austria.
§ 6.
Up to the moment when the restitution will be made in accordance with article 249 shall be
Austria for the preservation of assets, rights and interests of members of the intervention
powers United or groups-including the company and the
cooperatives, in which the members were entitled to-that have been
subject to any special measures in Austria in the war.
§ 7.
A year after that, when this agreement enters into scope, the powers
United or pooled assets, rights and interest, which
means the battle dragons right referred to in article 249, paragraph (f)).
§ 8.
Restitution specified in article 249 shall be carried out on the orders of the Government of Austria, the
or offices on the site will be established. Detailed reports about the
management will be given to interested parties by the Austrian authorities on the
the request, which can be raised as soon as this Treaty enters into
the scope of the.
§ 9.
Until the completion of disposal referred to in article. 249, paragraph (b)),
property, rights and interest abetting persons appointed by in the same paragraph
subjected to extraordinary measures, a war that has been or will be about them
have been made.
§ 10.
Within six months after this agreement comes into scope issues
Austria every powers United or combined all of the Treaty,
certificates, acts and other legal titles of ownership, that are in the
the hands of its members and relate to property, rights or interests
ordered to situated on the territory of the above-mentioned powers United or
combined, the čítaje in it stocks, bonds or other securities of all
companies authorised under the laws of this power.
Austria shall at any time at the request of powers United or combined all
explanation of property, rights and interest of the citizens of the State účastenstvích
the Austrian on the territory of this powers United or combined, as well as the
all transactions that have been commanded by the property, rights or interest
účastenstvími maybe carried out after 1. July 1914.
§ 11.
The term "monetary assets" includes all deposits or funds set up before
vypověděním or after the war, as well as all assets originating in the
deposits, pension benefits administrators, conceded the neb sekvestry or other
from the Bank or from any other source, but does not include
money belonging to the associated or associated powers or States,
provinces under the neb municipalities that comprise it.
§ 12.
All anywhere made the location of monetary assets of the members of the high
the Contracting Parties, including companies and cooperatives, in which those
the members were entitled to capital, persons responsible for the management of
enemy property or having supervision of such management or to the
the order of these persons, or any of the Office will be declared invalid.
This monetary assets will be charge regardless of their location.
§ 13.
A month after that, when the scope of this agreement or at the request
raised at any time thereafter, shall issue Austria powers United or
all associated accounts or accounting documents, archives, documents and
explanation of all kinds located perhaps in its territory and concerning the
property, rights and interest of the members of these powers-intervention
including companies or cooperatives, in which these members were
entitled-subjected to extraordinary measures, war neb
any measure either on the territory of former disposičnímu Empire
the Austrian or the territories that were occupied by him or his allies.
Inspectors, guards, head of the directors, Trustees, administrators, impose a
liquidators and the guardians of the liability of the Government of Austria will be personally
responsible for the immediate and full release of these accounts and paper documents
and their accuracy.
§ 14.
The provisions of article 297 a of this annex concerning the property, rights and interest
účastenstvích in enemy States and on the proceeds of disposal
apply to debts, loans and accounts, whereas section III governs only the
methods of payment.
To edit the matters mentioned in article 249 between Austria and powers
United and combined, their colonies or protectorates or
any of the British Dominions or India, which will not be declared,
they accept section III, and between their members, they will pay through the nose
the provisions of section III of the currency in which they have which are done: salaries, on the course and
interest, must the Government concerned United or combined powers fails to notify
Austria, within six months after this agreement comes into the scope of that
one or more such provisions does not have to use the.
§ 15.
The provisions of article 249 and this annex applies to the ownership of industrial,
literary and artistic, that is or will be adapted into liquidation
assets, rights, interest, companies or firms,
made under special wartime lawmaking powers the United
or associated or under the terms of article 249, paragraph b).
Section V.
Contracts, limitation, judgments.
Article 251 of the
and contracts concluded between the enemy) will be considered as cancelled from
the time when any of the two sides have become enemies, has
This is a case where a debt or other obligation incurred by cash
that was something done or paid under the contract, and subject to the
exceptions and special rules for certain contracts or types of
the contracts listed below or in the attached annex.
(b) Excluded from the cancellations) within the meaning of this article of the Treaty, which
meeting will be in the general interest of the Governments of the United powers applied for or
the joint, which is a national of one of the parties within six months
Since the scope of this agreement.
If compliance with the treaties as follows as a result of changes in the validity of the conserved
business relationships and one of the parties, the joint injury arbitration
the Court, which is the language in section VI, the injured party reasonable přiřknouti
a refund.
(c) constitutional rules on Them) and legal in the United States
America, in Brasilia, and Japan, do not apply this article or article 252
with the attached annex to the contracts concluded between the members of these
States and nationals of the former empire of Austria; the same does not apply
Article 257 for the United States or their nationals.
d) this article, as well as the attached annex shall not apply to contracts for which the
the parties have become enemies, by one or other of the isolated territory,
whose sovereignty is amended, if the party takes on the basis of this
the Treaty of nationality powers United or combined, or for
the contract concluded between the members of the United powers or groups,
among whom were trade banned because one of the parties was
on the territory of any of the powers or groups of related, which was
occupied by the enemy.
(e)) of any provisions of this article and associated attachments, you cannot have a
that would be an invalid business negotiations inevitably done on
the basis of the contract concluded between the enemy with the approval of one of the powers
the warring.
Article 252
and) on the territory of high contracting parties opposes in the relations between
enemies all the time limits of the limitation, the law of restrictive or periods
procedural time limits, whether for the war began to run before the outbreak of war or
after him; beginning to run again at the earliest three months after the date when this
the scope of the agreement. This provision shall apply to the time limits for the submission of
interest or dividend coupons and of the time limits for the submission of valuable
winning securities, or for any other reason, payable if
as to their payment.
(b) if as a consequence) were a failure to act, or failure to
a formal prescription for the war on the territory of the former Austrian Empire
carried out to the detriment of national execution operations some of the powers
United or combined, the complaint, brought by the national of some
powers United or combined, raised on a mixed arbitral tribunal
specified in section VI, where the matter does not fall within the competence of the Court of some powers
United or combined.
(c) at the request of interesovaného) national powers United or combined
finds a mixed Court of arbitration on the restoration of the rights of the corrupt acts of
enforcement vzpomenutými in paragraph (b)), at any time, looking for a particular
circumstances of the matter, and can correct spravedlivo.
If this was the restoration of the nespravedlivo or impossible, the judge
Court to offer compensation for the injured party to the debit of the Austrian Government.
(d)) to Become a contract between the enemies of an invalid, either by one of the
the parties did not meet a condition of contracting, or the fact that she used the rights
the Treaty provided for, you may turn the injured party for damages
on the mixed Court of arbitration. The Court in this case, he will have the right
provided for in paragraph (c)).
(e)) the provisions of the previous paragraphs of this article will pay through the nose for
members of the powers of the United and combined, which became the injury
the measures above vzpomenutými, made from the Office section of the former Government
the Austrian in the territory of the přepadeném or occupied, had these
Members for other compensation.
f) Austria replaces the third parties for the damage suffered by returning the neb
the restoration of the rights covered under the provisions of the Joint Court found
of the preceding paragraphs of this article.
(g)) regarding the skriptur business, will begin three-month period, which is
in paragraph (a)), the date when the run is definitively cease their extraordinary
measures of business skripturách in paying the territory of the relevant powers.
Article 253
In the ratio between the enemies will have considered that no commercial skriptura
drawn up before the war remain in force only for the reason that it was not
submitted to the adoption or to pay within the prescribed time limits, or that the
vydatelé neb indosanti were not made aware of non-acceptance or non-payment,
or that meet the protest, or due to the fact that during the war was rejected
any formal regulation.
If the period in which it had to be submitted to business skriptura
acceptance or for payment, or in which they had vydatel neb indosanti be
notice of non-acceptance or non-payment, or that should be skriptura
protested, expired during the war, and if the party, which had
předložiti or debit protestovati debit skripturu or detail about
non-acceptance or non-payment, it did not do so during the war, from then on,
When the scope of the agreement, granted a period of at least three months,
in which it will be able to předložiti skripturu, zpraviti of non-acceptance or
non-payment or debit it protestovati.
Article 254
Judgments handed down by courts of any of the powers or associated in the
cases in which such courts have jurisdiction pursuant to this agreement,
will be recognised in Austria for the final and will be carried out, without
need opatřovati is an enforcement clause.
If he was in any dispute in the war against the national powers
United or combined or against the company, in which the neb team
one of these members was involved, from the Court of the former empire
the Austrian judgment or writ of execution performance in some
an instance of, in which the Member or the company or cooperative
they could not, will be able to power the United National or syndicated,
which become injury, managed to get a refund, which will be determined by the joint
the arbitral tribunal laid down in section VI.
The action national powers United or combined may substitute top
vzpomenutá on the orders of the joint Tribunal, where it will be possible,
be given in such a way that the Parties shall be in the State in which they were
before the judgment from the Austrian court.
Compensation for top vzpomenutou can get before the mixed arbitral tribunal
also members of the United powers or groups, which has become
injury to the judicial decisions in the territories occupied by the neb, přepadených
If they were not compensated differently.
Article 255
Within the meaning of section III, IV, V and VI of the "war" for each
power or a phantom period from the time when the war
status between the former Austro-Hungarian Empire and the power, until the
When this agreement enters into scope.
Annex.
(I).
General provisions.
§ 1.
Within the meaning of Article 251, 252 and 253 by the Contracting Parties
the enemy, if the deal between them disabled or become otherwise
illegal according to the laws, regulations or rules, which was one of the
These parties subjected to, either from the date of this trade has been disabled,
or from the date when it became illegal in any other way.
§ 2.
The following types of agreements are exempted from the cancellation of speech in
Article 251, and remain within the scope of, without prejudice to the rights referred to in article
249, paragraph b), section IV, and subject to the application of domestic laws,
regulations and rules issued during the war powers United or
combined, as well as the provision of:
and contracts to which the subject) is the transfer of goods, property, movables
NEB immovable if ownership has been transferred or the subject released
before that, before the parties have become the enemies;
(b)), the rent and contract pachta of future lease;
(c)) of the Treaty on an immovable, movable and pledge right of retention;
(d)) the concession of mines, mining pits, quarries and bearings;
(e) contracts between private persons) and States, countries, municipalities or other
similar legal entities that are responsible for administrative tasks, and
concessions granted by determined States, countries, municipalities or other similar
legal entities that are entrusted with administrative tasks.
§ 3.
Some of the provisions are repealed from the part of the contract referred to in Article 251, and
If you can produce such a separation, the other provisions of this agreement will remain in
the validity and subject to the application of domestic laws, regulations and rules
vzpomenutých from above in section 2. If you cannot produce such a separation, the
have considered that the contract has been cancelled in the whole.
II.
Special provisions for certain types of contracts.
The contract on bursách of securities and goods.
§ 4.
and the rules issued during the war) recognized by the bursami on the securities or
goods and providing for the disposal of stores bursovních, concluded before the war
hostile individual, the findings of the High Contracting Parties,
as well as measures to implement these rules, subject to:
1. it was expressly told that the trade will be podléhati the rules to such
Burs,
2. that this rule was generally binding,
3. the conditions for disposal have been fair and reasonable.
(b)) in the preceding paragraph shall not apply to measures taken by the occupation of the
bursách in regions that were occupied by the enemy.
c) liquidation of the cotton futures closed on 31 December 2005.
July 1914 by decision of the Association of cotton in Liverpool,
confirmed.
The pledge.
§ 5.
The sale of the collateral set up to guarantee the debt of your enemy's will, in the case
priceless thought me as valid, should be that the owner could not be trained,
If the creditor acted innocently and with due care and diligence; in
that case will not be able to claim any vznésti owner for sale
of the collateral.
This provision shall not apply to the sale of pledges undertaken by the enemy in
occupation in countries to which the enemy raided or occupied.
Business skriptury.
§ 6.
With regard to the powers that have adopted section III and attached to it
the attachment will be monetary commitment lasting between enemies and arising from
business skriptur applied to by the release of that annex
through the verification and kompensačních, which shall take
law majetníka, as regards the various remedies that are
majetníku accessible.
§ 7.
If one person either before the war or committed during the war
skripturu as a result of commitment to pay the business, which it has endorsed other
the person who became later an enemy, that person will be forced through the
begin ručiti for the consequences of that enmity of its commitment.
III.
An insurance contract.
§ 8.
Insurance contracts concluded by one person with the second, which became
later the enemy, will be adjusted according to the following sections.
Fire insurance.
§ 9.
The contract of fire insurance relating to the property, which has entered into a
a person having an interest in this asset with the person, which later became the
the enemy, they thought me for the start of hostilities
or as a result of the fact that a person has become an enemy, or that one of the
the parties failed to fulfill a contractual obligation during the war or within three
months after the war, but will be cancelled on the date of annual bonuses for the first time
it reaches maturity after the expiration of three months after the peace
the scope of the agreement.
The settlement shall be unpaid bonuses, which have reached maturity in
war, or claims for damages arising out of the war.
§ 10.
If the fire insurance concluded before the war it was the administrative or
the legislative act is transferred during the war with the original insurer on
another insurer, the conversion will be recognised and the liability of the original insurer
will be deemed to have ceased on the date of conversion. The original insurer will
However, entitled to him at his request received complete information
on the conditions of transfer, and that these conditions have not been
appropriate, will be changed so far, if it is necessary to become
proportionate.
Over it he will have the policy-holder, in agreement with the original insurer is entitled to
the contract was transferred to the original insurer, beginning with the date
request.
Insurance on your life.
§ 11.
An insurance contract concluded between the life insurer and the person who
later became the enemy, they thought me for cancelled
the Declaration of war or the fact that a person has become the enemy.
Every amount that became payable during the war under the terms of the contract, which
under the preceding paragraph shall be considered canceled, will be enforceable
After the war. This amount shall be increased by 5% annual interest from the maturity of up to
the date of repayment.
If the contract for the war has plummeted for the failure to pay the premium or if
the bezúčinnou for failure to fulfil contractual conditions, the insured person or
his representatives or successors in title have the right to, at any time within twelve
months from the date on which this Treaty enters into scope, from
the insurer's value that you had insurance on the day of its forfeiture or
the cancellation.
When the contract has plummeted during the war because they were not as a result of the war
the measures paid bonuses, to the insured person or his legal representatives or
the successors of the right within three months, which will follow after that, when this
the peace treaty will take responsibility, do I reset force of the Treaty by
pay the premium or adults with a 5% annual interest.
§ 12.
If an insurance contract on the life of a closed branch of some
insurance companies set up in the State, which later became the
the enemy, this agreement, unless the provision
the opposite in the contract itself, říditi local laws, but the insurer will
směti the insured person shall demand or its representatives made repayment of amounts
paid to the comfort requirements of being raised or saved as a result of
measures against the terms of the Treaty the same war and against the laws and
State contracts in force at the time when the insurance contract was concluded.
§ 13.
In all cases, where according to the law applicable to the contract remains
the insurer, are not paid bonuses, obliged by the Treaty to the
the time when the insured person can report that the contract ran out, he will have
the right, if he was the war prevented this message not administer, vymáhati
from the insured person's unpaid bonuses, increased by 5% annual interest.
§ 14.
For the application of paragraphs 11-13 will be for an insurance contract to life
thought me an insurance contract that, as regards the calculation of mutual
commitment between the two parties, based on the probabilities of the human
life, combined with the interest rate.
Maritime insurance.
§ 15.
The contract of insurance, maritime, figuring in this insurance policy on time and the fuses
travel, concluded between the insurer and the person who later became
the enemy, they thought me for cancelled the moment when this
person to be the enemy, has that risk, which is speech
in the contract, began run before this moment.
Nepočalo-run the risk, will be the amount paid as a premium neb
otherwise, the vymáhati on the insurer.
He began to run the risk of the contract will be valid through it thought me,
that the party has become the enemy, and the payment of the amounts due according to the
terms of the contract as either premium or damages will be recoverable, up to
the scope of this agreement.
If the agreement has been concluded concerning the payment of interest on amounts that were
dluhovány before the war or members of the warring States, and
recovered after the war, will run this interest in the event of losses recovered
According to insurance contracts, the marine from the time when the period has expired
one-year from the date of such loss.
§ 16.
No contract on marine insurance with the policyholder, who later became the
the enemy must not be vykládati so that it would cover the damages caused by the
wartime powers, of which the insurer is a national, or
the United States ' wartime or associated with this power.
§ 17.
If it is proven that any person who, before the war, concluded a contract of
marine insurance with the insurer, who later became the enemy,
concluded after the start of hostilities a new contract covering the same risk with
the insurer rather than the enemy, it will have considered that the new agreement
replaced the original date on which the contract was concluded, and the adult premium
will be adjusted on the basis that the original insurer will be obliged
the Treaty only to the time when the contract was made new.
Other insurance.
§ 18.
With other insurance contracts concluded before the war between
the insurer and the person who became later an enemy, rather than
the treaties, which is the language in paragraphs 9 to 17, will load in all
directions in the same manner as if such articles are sometimes referred to in
fire insurance agreements between the same parties.
The reinsurance policy.
§ 19.
All of the reinsurance contracts concluded with a person who has become
the enemy, they thought me a discarded by this person
the enemy, however, in the case of the risks in life insurance, or
maritime, began run before the war, without prejudice to the rights of vymáhati after
the payment of the amounts due to the war, due to these risks.
However, if the zajištěnci happened as a result of the invasion impossible find
Another reinsurer, will take the contract in force until the expiration of time
three months after that, when the scope of this agreement.
If any reinsurance contract is cancelled pursuant to this article,
billing shall be performed between the parties with respect to the premium paid and the
and payable, and the liabilities for losses suffered due to the risks in the insurance
the neb maritime, which began to run before the war. In the case of other
risik than those that are set out in paragraphs 11 to 17,
the accounts on the date on which the parties have become the enemy, regardless of
claims for losses suffered after this day.
§ 20.
Provisions of the preceding paragraph also apply to the collateral
continuing on the day when the parties have become the enemy, to ensure
Special risks of borrowings by the insurer in an insurance contract of the parties
any other risks than risks of life and the risks of maritime.
§ 21.
Ensure an insurance contract to life, which has been closed by the Special
the Treaty and was not included in the General Agreement, shall remain in
the validity of.
section 22.
If it was before the war, carried out in the maritime insurance contract assurance,
the risks of either the procedure remains in force if the reinsurer
He began to run the risk of this before the start of hostilities, and the contract
will remain valid over the initiation of hostilities; the amount due under the contract,
reinsurance premiums, so both parties party losses, will be enforceable after
the war.
section 23.
The provisions of section 16 and 17, and the last paragraph of section 15 will be
vztahovati on contract to ensure the risks of maritime.
Section VI.
The mixed arbitral tribunal.
Article 256 of the
a) within three months after this agreement comes into scope, the
set up a joint arbitration between each of the powers United or
combined on the one hand and Austria on the other. Each of these
the courts shall consist of three members. Each of the participating Governments will be
appoint one of the members. The President will be elected in agreement
between the two participating Governments.
If it has not been possible to rearm would be about how the agreement will be the President of the Court and the two other
person as its alternate members elected by the Council in case the needs of the company
Nations or before this Council will be established, by Mr. Gustav Adorem,
allowing her to do so. These persons have to be members of the powers that
remained neutral during the war.
If a Government takes in abeyance space way above
set within a month of a member of the Court will be the Court selected the security
the Government of the two people from the top vzpomenutých, President of the distinction.
The decision of the majority of the members of the Court decision.
(b)) Mixed arbitration tribunals set up under paragraph a) will be rozhodovati about
disputes falling within their jurisdiction under section III, IV, V, and
VII.
In addition, all disputes will be of any nature relating to contracts
closed before it became this contract between the members of the
powers of the United and pooled and members of the Austrian, processed
a mixed arbitral tribunal; exempt, however, disputes that under the laws of
United power, combined or neutral fall under the jurisdiction
State courts of these powers. In this case, these disputes will be
State courts have dealt with the exclusion of joint arbitration
the Court. Participating national powers United or combined will, however,
However, to be able to vznésti the matter to the Joint Court of arbitration, unless
the laws of his State.
(c)) where odůvodňovati number of disputes will be able to be appointed
other members of the arbitral tribunal to the joint could rozděliti in a few
the Department. Each of these departments will be composed as above stated.
(d) the Arbitration Tribunal shall determine) each own its rules of procedure, if it is not modified.
the provisions laid down in the annex to this article. He will have the right should coin
costs and expenses the procedural, which has to bear the party losing.
(e)), each Government will be hraditi the salary of a member of the joint Tribunal, which
his name, and each agent, which shall designate to represent it before the Court.
Salary předsedův will be meted out to a specific agreement of the participating Governments, and this
salary, whose common editions of each court will be borne by these two Governments to
half price.
(f)), the High Contracting Parties undertake to give their courts and authorities
mixed tribunals directly any possible legal aid, in particular
When the mediation of messages and collecting evidence.
g) high sides contracting, agree that the decisions of the
a joint arbitration court will make the final and thought me is mandatory
for its members.
Annex.
§ 1.
If any member of the Court dies or gives up the Office, or if
will any member of the Court for any reason impossible zastávati your
the Office, the procedure under which the appointment was maintained when
the provisions of his replacement.
§ 2.
The Court holds in its rules of procedure consistent with justice
and polite. Decide on the agenda and the time limits, in which every party
administer your designs, and modifies the formalities necessary to lead evidence.
§ 3.
Attorneys and counselors from both parties will have the right to přednésti Court
Word of mouth and in writing the reasons in support of the defence of our re. the neb
§ 4.
In the manner prescribed by the Court writings on disputed issues and cases brought and
about the relevant data showing.
§ 5.
Each of the participating powers may appoint a Secretary. These Secretaries
the joint office will be to put confidence in the Court and the tajemnický will be reporting to its
orders. The Court may appoint, and like one neb several
officials that will be needed to help him in the discharge of its tasks.
§ 6.
The Court will be rozhodovati on all the contentious issues and matters raised by him
According to the evidence, testimony and information that affixes the interested parties.
§ 7.
The High Contracting Parties undertake to offer all assistance to the Court and
the explanation, which needs to carry out its investigations.
§ 8.
If there is no agreement, the jinaké control in the language of the English, konati
Dutch, French or Japanese, depending on how you decide to power
associated or combined as.
§ 9.
The time and location of each court session the President of the Court.
Article 257
If a competent court or hands down a judgement in the case
referred to in sections III, IV, V or VII, and if such a judgment
will not be shodovati with the provisions of those Sections, you will have a party,
that it will suffer injury, it is entitled to compensation, to be determined by the joint
the arbitral tribunal. At the request of national powers United or combined
may substitute the above be given, if possible, mixed arbitration
the Court so that the parties will be listed in the legal status, in which they were ere
judgment of the Court was handed down to the former empire of Austria.
Section VII.
The ownership of the industry.
Article 258
Subject to the provisions of this agreement, the rights of ownership of the
industrial, literary art, the neb as the ownership
defined by international treaties, the Paris and the Berne, vzpomenutými in
articles 237 and 239, the neb had been renewed from the date that it becomes
the scope of this agreement, in the territories of the High Contracting Parties the benefit of the
people that were their carriers at the moment when the State started a war,
or their successors in title. As well as the rights that, but for the war, would
was able to be obtained during the war on the basis of a request for protection
ownership of industrial or based on the publication of literary works
or artistic, will be recognized and the reserved date, it becomes
the scope of this agreement, for the benefit of people, which would be to
legal title.
However, the legal act předsevzatá on the basis of special measures
Perhaps it was introduced during the war between the legislative, Executive or Lowe
some of the powers of the Board the United or combined, when it comes to the rights of
members of the former Austrian Empire, in matters of ownership
industrial, literary art, the neb will remain in effect, and
retain all their effects.
Neither Austria or its members, or members of the former empire
the Austrian, nor anyone else on their behalf will not be able to do legal
claims or vznášeti claims on the grounds that the Government powers United
or any person associated to the account of the neb the neb with its Government
courtesy of benefited for the war of rights in matters of ownership
industrial, artistic, or literary neb due to sales,
the offering of neb the use of products equipment, goods or articles
of any kind to which such rights apply.
If the legislation of some of the powers pooled by the United neb
It was in scope at the time of signature of this Treaty, not anything else,
handles with the amounts owed, neb paid, with respect to assets of persons
named in the article 249 b), on the basis of legal proceedings, the neb operations
carried out as a result of the special measures referred to in paragraph
the second section of this article, as well as with other claims of these people
According to the provisions of this agreement; to the amounts arising from a special
the measures taken by the Government of the former Austrian Empire, in the matter of the rights of
industrial, literary and artistic property of members of the powers
United will be pooled, the neb to look like on other debts
members of the Austrian and loaded with them as with other debts.
Each of the powers United or pooled reserves the freedom
omeziti, vázati, or ztenčiti terms of the right of ownership
industrial, literary or artistic distinction (trademarks
factory neb business), obtained before the war and during the war, or to be
obtained later by members of the Austrian legislation, whether
the fact that it will provide licenses to their exploitation, either by
provide licenses to their exploitation, either by making checks out supervision
This generated, either in a different way, and to the extent that it
thought me necessary for the needs of national defence or in the interest of the public or
to accomplish this goal, to ensure that it would be decently treated, Austria with the rights of
ownership of the industrial, literary art, which the neb territory
Austria holds its nationals, or to have a guarantee on the complete implementation of
all of the obligations under this Treaty, Austria has taken on himself. As far as
the rights of ownership of the industrial, literary art, neb
will be received after the time when this agreement enters into scope, the
směti of freedom above reserved powers United and joint
battle dragons only if she could have limitations, conditions or thinning
to be considered as necessary for the purposes of national defence or in the interest of the public.
If the powers of United or combined use of previous
provisions, will be granted a reasonable compensation or damages that
dispose of as well, such as when you sense this agreement naložiti with others
amounts owing to members of Austrian.
Each of the powers United or pooled reserves thought me
and bezúčinný any complete or partial procedure and any
reservation of rights of ownership of the industrial, literary or artistic,
to which perhaps occurred after 28. July 1914, or that will
the next time, and that would be difficult to implement the provisions of this article.
The provisions of this article do not use it, as regards the rights of ownership of the
industrial, literary art, associated companies, neb
or undertakings or groups were associated powers disposed of
According to the special law of war, or with which this happens
in accordance with article 249, paragraph b).
Article 259
At least the annual date on which this agreement enters into scope, the
allowed the members of each of the High Contracting Parties to
the premium and any fines made the Act fulfilled the formality,
pay the fee and have achieved any obligations prescribed
laws and regulations of each State to the objectives, in order to preserve
NEB received rights from the ownership of industrial, acquired already před28.
July 1914, or that, but for the war, could be obtained after
This date on the basis of an application made before the war or during the war, as well as
to accomplish this goal, to raise resistance against such rights. This article
cannot offer the right to retrial in the United zakročovacího
States of America, where it has been already carried out the final version.
The rights of ownership of the design, which perhaps has plummeted as a result,
that has not been performed any act or formality neb that has not been paid
fee, will come alive again. If, however, refers to patents and samples, will be able to
each power associated or combined to do measures which recognize by
principles of decency as necessary, to the rights of third persons, she defended her that perhaps
profiting from patents or samples, or to use for which they were
deprived of validity. Moreover, patents and samples belonging to nationals of
the Austrian, coming into force, will stay again in this way, with regard to the
subject to the licenses granted by the legislation, which would have been paid during the war,
as well as all the provisions of this agreement.
The period between 28. July 1914 and the date on which this
the contract will not be reflected in the period laid down for the exploitation of the patent
or for the use of trade marks use the neb the neb factory business
samples and apply outside that, any patent, trade mark industrial
NEB business or pattern that enjoyed the protection of 28 June. July 1914,
not before two years have elapsed from the date when the company acquired the scope of this
the contract, to be declared suspended or canceled only due to the fact that the
It was mined or it has not been used.
Article 260
The period of priority laid down in article 4 of the International Convention of Paris
on March 20, 1883, revised at Washington in 1911, or any of the
another valid Convention for the submission of neb the neb Act register requests
for patents of any kind and for the submission of neb registering trade
signs of trade, factory neb samples and models, when these periods of the day
July 28, 1914, still have not expired, as well as the deadlines for the run began to
war or that would, but for the war, have počíti run, will be
renewed for each of the High Contracting Parties for the benefit of all
members of the other High Contracting Parties, up to the time when when this
the scope of the agreement.
This extension of the deadline, however, will not be prejudicial to the rights of any High
the Contracting Parties, or any person that at the time when this
the scope of the agreement, was innocently held by rights of ownership
the design of the conflicting rights of someone Recalling the
the priority deadline. These powers or persons remain in the enjoyment of their
rights, whether used personally or through a representative of the neb, the holders of licences
which is promoted before the Treaty came into the scope of, and
will not be able in this case to be znepokojovány in any way, or
prosecuted as counterfeiters.
Article 261
Members of the former Austrian Empire, neb persons residing or
engaging in business within the territories of the former empire of Austria,
sides of the same and the members of the United powers or groups of neb persons
or business based its executing these powers on the territory of the
of the other party, or a third person to whom these persons have advanced their rights under
the war will not be able to administer a claim or to exercise any claim,
referring to the fact that occurred on the territory of the other party,
between the date when the State of the war, and the date on which this Treaty has taken
the scope of and which could have considered that infringes on the rights of the
ownership of industrial, artistic, literary neb that existed
at any time during the war, or that they will be renewed by looking for articles
259 and 260 above referred to.
Also will not be admissible in any action for the parties of the same persons for the
violation of the rights of ownership of the neb, the appellant's industrial art
at that, they were sold to the neb offered after one year after the signature of this
of the Treaty in the territory of the United powers neb combined on one side, neb
on the territory of Austria on the other hand, products or products made by the neb
the literary works of art published by the neb in the period between the date on which it was
the status of the war and the date of signature of this agreement, or referring to it,
that these things were obtained by someone that has been mined or
used, however, it is understood that this provision will not pay through the nose,
If the holders of these rights were resident or industrial neb
business facilities in the territories, which during the war was occupied by the armies of
the Austro-Hungarian.
This article will not pay through the nose in the relations between the United States of America
the parties one and Austria, the parties to the other.
Article 262
The license agreement relating to ownership of the industrial and mining
contract for the reproduction of literary or artistic works that have been
closed before there was a State of war, between members of the powers
United or combined or persons residing in the territory of the
powers or carrying out their trade there are sides of the same and
members of the former Austrian Empire, the second, the parties will be
considered to be loosed from the date when the State of war between the former
mocnářstvím Austro-Hungarian and the powers associated or associated.
The original true from the Treaty of this kind will in any case
have the right to obtain within six months from the date on which this Treaty enters into
scope, from the owner of such rights the granting of new licences, the
conditions, unless otherwise agreed between the parties, shall be determined
competent in this respect by the Court of the country, according to whose legislation
She has the rights were obtained, in case the licence to a
the basis of rights acquired under the legislation of the former empire
the Austrian; in this case, the terms and conditions established by the joint
Arbitration Court, talking about section VI of this agreement. The Court may, after
the case also should pay by as justified because of
to use these rights for the duration of the war.
Licence applications for the industrial rights, literary or artistic,
that have been reserved under the special legislation of the war some
powers United or combined, will not be affected by the
extended licenses that existed before the war. These licenses
will remain in effect indefinitely, and if such licence is granted
the original beneficiary of a license contract concluded before the war, the
have considered that she joined in its place.
If they have been given ownership of the persons referred to in article 249 b) during the war
any amounts paid by some contract agreed before the neb license
the war on unfair ownership of industrial or on reproduction or
pursuit of works of literature, dramatic art, the neb manage with
These amounts as well as with other debts or claims
to such persons in accordance with this agreement.
This article will not pay through the nose in the relations between the United States of America
the parties one and Austria, the parties to the other.
Section VIII.
Special provisions concerning the territory ceded.
Article 263
From physical and legal persons that have previously been members of the former
the Empire of Austria, including the nationals of Bosnia and Herzegovina,
they are referred to in these provisions by those who under this Agreement shall take
of the nationality of some powers United or combined ipso facto,
the term "members of the former Austrian Empire"; others indicate the
the expression "members of the Austrian".
Article 264
The inhabitants of the territory transferred under this agreement hold over this conversion
and a change of nationality, which will follow him in Austria full and
neobmezené the enjoyment of all rights from the industrial, literary and artistic
ownership that they belonged to at the time of the transfer in accordance with the laws of the said
If applicable.
Article 265
Questions relating to the members of the former empire of Austria and
members of the Austrian, of their rights, privileges and property, which would
not mention, or in this agreement, or in the contract, which has accounts
certain immediate relations between States, to which the territory is transferred
the former Austro-Hungarian Empire or incurred
This empire, the tenures first became apparent made subject to specific
conventions between States of Austria, including in it. When it is
means that the Convention will not be nižádném case odporovati
the provisions of this agreement.
To do this, it is agreed that within three months, after which this Treaty
takes the scope of, the meeting of the delegates of the participating konati powers.
Article 266
The Government of the Austrian nationals of the former Austrian Empire, returns without
delay the holding of their goods, rights and interest in intervention
the territory of Austria.
Coin of benefits and property taxes, which were introduced after the neb increased 3.
November 1918 and affect the assets, rights or interest participation
members of the former Austrian Empire, or which could be
introduced the neb increased until the return of the prescribed in this agreement NEB.,
in the case of property, rights and interest, which have not been subjected to the
extraordinary measures until the end of the war, three months after that, when
the scope of this agreement, will be returned to an authorized.
The returned property, rights and interest will not be subjected to intervention
no levy imposed on any other property or any other
undertaking of the same person, from the moment that the assets will be taken away from the
Austria or when the operation of the undertaking there stops.
If any taxes were paid in advance from the assets rights and interests
participation of Austria, will be returned to the authorized for all the time
following after the assets, rights and interest participation have been taken
elsewhere.
The provisions of article 248 (d)) and 271 of the currency in which is
pay through the nose, and on the course shall be used, where appropriate, on payment of the
claims about which he speaks (1). This article.
Bequests, donations, scholarships and gifts of all kinds, neb-based set up in
the former Austro-Hungarian monarchy and designated members of the former
the Empire of Austria, will be Austria, if these talents on his
the territory, made available the powers United or combined,
members of those people are now in such a State, in which they were the date of
July 28, 1914, noting salaries, which were for the purposes of the Foundation properly
carried out.
Article 267
Property, rights and interest of Austrian nationals or intervention
by child of their surveillance on the territory of the former
the Austro-Hungarian Empire, will not be through the provisions of article 249 and
the annex to section IV subjected to annexation or destruction according to these
provisions.
Such property, rights and interest will be returned to the legitimate intervention,
being exempted from any measures of the kind or any other
the measure, taken on the management, administration or sequestration imposed from 3.
November 1918 until the time when this agreement enters into scope. They will be
returned in the condition in which they were when they became the measure that goes.
Between the goods, rights and interest participation here vzpomenutá does not belong
assets, of which it is part IX, article 208 (non-financial).
This article shall be without prejudice to the provisions of annex III, the first
Part VIII section (compensation for damages) of possession of the Austrian nationals to
ships and boats.
Article 268
All contracts for the sale of goods, to be special ordered by sea, if they have been
before 1. in January 1917, between members of the former empire
the Austrian side is one of the former empire and administrations
the Austro-Hungarian, Austria, Bosnia and Herzegovina or members
Second, the Austrian parties are deleted, unless it was about the debts and other
monetary obligations, which arose by the fact that there was something under the Treaty, the
enforced or paid. All other contracts concluded between the same
the parties before 1. in November 1918, the day was still valid and will remain
unaffected.
Article 269
Of limitation, limitation and forfeiture of rights applies in territories ceded by
the provisions of articles 252 and 253, but the expression "the beginning of the war" will be
replaced by "the day which determines the administrative arrangements of each power
associated and combined as a day in which, starting with the relations between the parties
Contracting became in fact or right ", and the expression
"time of war", however, will be replaced by the expression "period between the date being commanded by the
and the date on which this Treaty enters into scope ".
Article 270
Austria undertakes to nižádným way is not a dance to
property, rights and interest participation belonging some companies
established under the laws of the former Austro-Hungarian Empire, in which
are entitled to the United States, or groups of members, were
transferred to another company established under the laws of any other
powers to facilitate all measures necessary for the implementation of the transfer
and that will provide all the assistance that it has been requested to
nationals of the United States or groups or companies in which the
are involved, they can be returned to their property, rights and interest
abetting in Austria or in the transferred territories.
Article 271
Section III outside of article 248 (d)) does not apply to debts contracted between
members of the Austrian and members of the former Austrian Empire.
Subject to the special provisions referred to in article 248 (d)) for States
the newly established, debt, which mentions 1: paragraph of this
Article, paid in a currency that is inevitable at the time of payment by the State,
He became a member of the national of the former Austrian Empire.
Exchange rate, which is when the said settlement, will use the average exchange rate
signified by the Bursa Geneva in the last two months before the 1.
November 1918.
Article 272
Insurance companies, which have the main Office of business in the territories,
that was previously part of the former Austro-Hungarian Empire, will be
have the right to do their business in the territory of the Austrian after ten years after
When the scope of this agreement, and the change of their nationality
shall in any way affect their legal position, which so far have been covered.
For top shops not to Austria according the following companies
postihnouti any of the higher doses, or fees, other than such as are
affected by the company's domestic stores. Their ownership shall not be
touch any measure which would at the same time nepostihovalo assets, rights
or special interest participation of domestic insurance companies. If
such measures become appropriate compensation will be paid.
These provisions shall apply only in so far as the Austrian companies
the insurance, which previously operated his business in the converted
territories, the požívati of the same law allowed each other to pursue
My trades in those territories, even if their headquarters were outside the
This territory.
To top those ten years, the insurance companies
above that belong to some of the powers and
combined, the spravovati article 228 of this section of this agreement.
Article 273
Schedule of assets belonging to an collective services or public persons
legal, operating in territories divided by this contract, the
regulated by specific treaties.
Article 274 of the
States, which was forwarded to the territories of the former empire
Austro-Hungarian or incurred tenures first became apparent this empire,
recognise the rights of ownership of the industrial, literary and artistic,
that applies to these territories at a time when the territory will pass under their
sovereignty, or that will be established or renewed in accordance with article
258 of this agreement. This law will remain on the territories in the scope of the after
the time that they will be granted in accordance with the legislation of the former empire
the Austro-Hungarian.
The Special Convention will adjust all issues relating to archives,
records and plans that are used to protect the ownership of industrial,
literary and artistic, as well as a way to have the authorities of the former
the Austro-Hungarian Monarchy after the case of posílati or for inspection
the authorities of the States to organize, which was referred to the territory of the said Empire,
or the authorities of the States of the newly born.
Article 275
Without prejudice to the other provisions of this agreement, the Government undertakes to Austrian,
If it relates to that issue the powers that have been assigned to a territory
the former Austro-Hungarian Empire or formed
tenures first became apparent this empire, a proportionate part of the accumulated reserv
Governments or offices of the former Austro-Hungarian Monarchy, or
neb law enforcement organisations public private under their supervision,
intended to ensure that such areas could, social insurance
and the State.
Powers, these funds will be issued, there must at all times
donate the fulfilment of the obligations arising from such insurance.
The terms of this release will be laid down by specific conventions concluded
between the Government and the Governments of Austria, that is.
If these special Convention pursuant to the previous paragraphs have not been
negotiated within three months after this agreement comes into scope,
the terms of transfer will be submitted in each case, the five-member Commission;
one Member shall be appointed by the Government of Austria, one of the second Government goes, and
three of the Administrative Council of the International Labour Office of the nationals of other States.
The Commission, which shall decide by a majority vote, shall, within three months
After what will be set up, usnésti is on the proposals to be submitted by the Council
The League of Nations. Council decision at Austria and others State, about
that goes, seen as immediately after the final.
Part XI.
Aviation.
Article 276
The airship of the United powers and associated will be požívati full freedom
crossing and landing on the territory of Austria and will join the pension of the same benefits
as Austrian airship, especially in case of an emergency.
Article 277
The airship of the United and combined power will be on the road to any
foreign country požívati rights přeletěti the territory of Austria without landing, however,
šetříce systems, which would perhaps Austria introduced and that they will pay through the nose
for an airship for the airship and Austrian countries United and combined.
Article 278
Airport for the airship in Austria, the public domestic transport,
they will also open the United and combined power of repulsion, that there
will be equal to vzducholoďmi Austrian in charge of all
species čítaje in doses of from landing and maintenance.
Article 279
Subject to the provisions of the upstairs is subject to the right of the flight, the flyby and landing
contained in article 276, 277, 278, the laws of Austria, which was considered for
to be zavésti; It is understood that these rules will be applied without distinction both to
the airship on the airship and Austrian countries United and combined.
Article 280
Certificate of nationality, the ability to fly, passes on
airworthiness, as well as authorisations or princely Louis also!
recognised any of the powers of the United and combined will be recognised in
Austria as valid and equivalent to vysvědčeními, passes and permits
issued by Austria itself.
Article 281 of the
As regards the national business vzduchoplavbu, will be in Austria,
vzducholoďmi powers the United and combined as
vzducholoďmi State rejected the greatest benefits.
Article 282
Austria is committed to zavésti the appropriate measures to ensure that
Austrian airship, flying over its own territory, subject to the rules
about lights and signals, navigation and air movements near airports and
above them, as these rules are laid down in the agreement on vzduchoplavbě
negotiated between the great powers United and combined.
Article 283
The obligations imposed by the provisions of the preceding shall remain valid until
on January 1, 1923, unless before the company was taken to Austria
Nations or that he would be allowed with the approval of the United powers and
associated přistoupiti to the agreement of the powers of the voyage through the air.
Part XII.
Ports, waterways and railways.
Section I.
General provisions.
Article 284
Austria undertakes to offer the freedom to transit through its territory of persons,
goods, ships, boats, vans and mail, originating in the territory or
designated in the territory of any powers United or combined, whether in terms of
thickness of the border or anything, and it's on the road for the international transit
the most appropriate, either after the railways, navigable rivers or
canals.
Such a person, the goods, ships, boats, cars, wagons, and the mail will not be
subject to any State fees or unnecessary delays neb
restrictions and will have in Austria have the right to be treated
just as the pet in all that relates to the fees and allowances, as well as all
other directions.
Transit goods will be free from any customs duties and other similar charges.
All fees or levies imposed on transit transport must be reasonable
understanding the conditions of transport. No charge, the advantage of neb restriction shall not
záviseti directly or indirectly on the ownership or on the nationality of
ship traffic, the neb another resource which would be or should be
used on any part of the total transit track.
Article 285
Austria undertakes that it will fail to boot without any udržovati
supervision on enterprises for the transport of emigrants through its territory there and back,
among the measures needed to determine that it is indeed about the passengers
passing; will not allow any company shipping or any other
Organization, company or private person interesované on to
in any way, acted in the service of the Board to that purpose;
or exercise in this way direct neb indirect impact.
Article 286 of the
Austria has banned, that did not make the difference and, directly or indirectly
Unfortunately, the benefits in terms of benefits, fees or bans on the
the importation into their territory of, or export from, the šetříc of specific commitments
contained in this agreement, the terms and prices of the transport for the goods
or, for a person designated to its territory or from him coming, whether
It was a difference according to the border space of the input or output, or
According to the nature, or the means used by the flag
Transport (including the transport of air), or by the difference in accordance with
where a ship or boat, carriage, airship, or other resource
traffic originally or the last, or the final or
the nearest destination, according to the direction of travel or freight, or by places
Depending on whether the goods are imported or exported directly to the port
the Austrian or indirectly by any foreign port, or by
If the goods are imported or exported by land or air.
Austria has, in particular, disabled, to the detriment of ports, nezavádělo
ships or boats of any of the powers of the United and combined any
the surcharge, or direct the neb rewards for indirect export or import via
the ports of the neb, the Austrian Foreign ships and boats of the Austrian or foreign,
in particular, in the form of tariffs combined. Austria has banned to
nepodrobovalo people neb goods transported via the port or the ship
or some of the powers of the United boat and combined any formalities
and the delays which such persons or goods are not subject to this,
If they were transported via the port of Austrian or via the port of some
other powers, or if they used the ship's boat or boat the neb Austrian
some of the other powers.
Article 287 of the
It must make all appropriate administrative and technical measures, in order to
the transition of goods across the borders of Austria as truncated and is designed
and the transport of goods from those borders, regardless of when the goods from
the territory of the United powers and associated or if it is determined that it is in
the transit of these territories or in transit into them, as in tangible
conditions, in particular with regard to the speed and care of transport, so that the
the conditions were the same as those applicable to goods of the same kind carried
the territory of the Austrian under similar conditions of transport.
In particular, the transport of perishable goods will be which are done:
dochvilně and regularly and a tour of duty will be conducted so as to
in the carriage of goods directly beyond the trains operated.
Article 288
The seaports of the powers of the United and combined will požívati all
benefits and reduced rates provided on all Austrian railways
or the navigable waters of the Austrian in favor of some other ports
powers.
Article 289
Austria must not odmítnouti participation in neb reports passenger tariff,
that should always be secured by ports for the purpose of some of the powers of the United
and the same benefits as would be provided by the ports of Austria
some of the other powers.
Section II.
Cruise.
Title I.
Freedom of navigation.
Article 290 of the
Nationals of the United power and combined, as well as with the
their property, ships and boats will be in each cause of the acting as well
in all ports and on inland waterways of the Austrian as
with members of the Austrian, their property, ships and boats.
In particular, shall be entitled to ship and boats of any of the powers and
combined dopravovati goods of all kinds, even traveling to all or
all ports of the neb places on the Austrian territory, which may be accessible to the
ships and boats the Austrian, and under the conditions, which will not be more difficult
than the conditions applicable to the ship and boats home; will be with them to stack
as well as ships and boats home, in respect of any benefits and
benefits of the port and seafront, figuring in benefits during your stay, when you
loading and stacking, as regards the levies and charges of carrying capacity, of
the landing, the pilot, from the service charges of the lighthouse and karantenní and all
similar benefits and any fees collected on behalf of and for the benefit of
Government, public officials, individuals, companies or businesses
any.
If Austria would give special advantages to some powers United or
combined or other foreign powers, these benefits will be extended immediately and
unconditionally to all powers associated and combined.
The transport of persons and ships and boats will be made other than those
under the provisions of customs, police, health,
vystěhovaleckých and immigration regulations the neb from import and export
prohibited goods. These provisions must be reasonable and uniform and
They shall not unnecessarily transport dance.
Title II.
It insists on the Danube.
(I).
Provisions common to the networks declared the international river.
Article 291
The Danube from Ulm declared international and along with it any navigable
part of this water network, which serves more than one State for natural
access to the sea, whether translating with ship to ship or without it, also
that part of the Morava and the Dyje, which forms the border between the State
Czechoslovak and Austria, canals and side trough ferry,
that would have been built either to duplication or to improve naturally
the navigable part of the River to such networks, or to connect two naturally
the navigable parts of the same water flow.
The same will pay through the nose on the Rhine-Danube waterway, if this path is
built according to the conditions laid down in Article 308.
The agreement, negotiated between poříčními States may international regime
rozšířiti on every part of the above mentioned river network, which is not conceived in
a general definition.
Article 292
On the road, in the preceding article for the declared international will
acting with the nationals, with the property and the flags of all powers on the basis of
absolute equality, so will not be to the detriment of members, assets and
the flag of any of these powers do the difference between them and the
members of the property and the flag State or the State poříčního the
whose members, property or enjoyed MFN would flag.
Article 293
The Austrian ship may not do the transport of passengers and freight on
regular lines between the ports of some powers United and combined
without a special permit.
Article 294
If there is no opposite provision some lasting agreement, from
boats that use a navigable path, or access to it vybírati
charges that may be variable according to the individual sections of the river.
Fees must be intended to adequately
cover the cost of maintaining or improving the navigability on the river and the approaches to the
or to cover expenditure devoted to the interests of the shipping. The rates of the fees will be
calculated based on these costs and posted at the ports. Charges you
shall be designed to avoid the need to set out to do a detailed inspection of the
the cargo except when a suspect from podloudnictví or from the offense.
Article 295
Transit passengers, ships and goods will be in accordance with the General conditions which are done:
provided for in section I.
They belong to both banks of the rivers the same State may debit
transitující goods under seal or under the supervision of Customs officers. If a river forms a
border, goods and passengers are exempt from all customs transitující
formalities. Loading and stacking of goods, as well as embarking and disembarking
passengers may only at ports designated which are done: State poříčním.
Article 296
Even along the flow, nor at the mouth of the abovementioned waterways shall not be
vybírati no benefits other than those that are set forth in this section.
This provision shall not preclude the coastal States to establish duties, local and
consumer benefits, as well as reasonable and uniform charges for port
the use of cranes, vytahovadel, waterfront, warehouses and other similar
the device according to the rates publicly proclaimed.
Article 297
If there is no special organization to perform maintenance and improvement
the work on the international part of the navigable waterway network is each State
obliged to do in an appropriate manner the measures required to remove navigational
obstacles or hazards, and to ensure the good sailing conditions.
If a Member State has not complied with this obligation, any State waterway
or represented in the International Commission dovolati the Court
designated for this purpose, the League of Nations.
Article 298
Postupovati will, if one State has taken such a waterway
the work, which could be detrimental to the international part of the voyage. Court
referred to in the preceding article may may stop or cancel these
the work, in its decisions, the rights granted relating to irrigation,
aquatic forces and fishing, as well as other interests of the State, which, when
poříčních the consent of all States or all States represented in
the International Commission will have precedence over the needs of navigation.
A complaint to the Court of the League of Nations will not have the effects of the odkladných.
Article 299 of the
Order of articles 292 and expressed hořejšími 294-298 will be replaced by regulations
established the General Convention, which will be the subject of great powers United and
combined and approved by Nations and which will týkati water
paths, which is said to have admitted the impact of the International Convention. This Convention
will be able to vztahovati especially to the whole or to a portion of river network
the Danube, as it has from the top, as well as to other parts of this river
the network, which can be treated here in a general definition.
Austria is committed to in conformity with the provisions of article 331 that accedes to the
This General Convention.
Article 300
Austria shall refer the interested powers United and unified within
three months after the time when he will be notified, part of towed steamers
and boats, left port of river networks in the registers referred to in
Article 291 when they excluded those that have to be disposed of first
because they are covered by the legal reason for the return or refund. Austria
refer also to material of any kind, necessary for use of the river
networks, associated to the associated powers.
The number of steamers and boats towed the ceded and the sum referred to the AIDS
I split them will be determined by the referee or Referees appointed by the
United States of America; This happens with regard to
justified needs of the interested parties, in particular on the basis of transport
fairway in the last five years before the war.
All ceded the ship must be provided with your-beamed craft and
Accessories, must be in good condition, able to transport the goods and
will be selected from the ships of the latter.
If the procedures laid down in this article vyžadovati the transfer of ownership,
judges will be from established rights of former owners according to the status of
October 15, 1918, and the amount of compensation they want pay, as well as in
each individual case, the method of payment of the compensation. If it was
arbitration or arbitration found that the sum of all or part of the compensation
It belongs directly or indirectly States compulsory compensation shall be determined by these
judge the amount that for this reason will be credited to those States to
benefit.
With regard to the Danube River, are also subject to arbitration
the referee or judges above all questions related to vzpomenutých
the permanent division of the ship whose ownership or nationality
It would have been the cause of conflict between States, and questions relating to the conditions
This split.
The management of these ships until the permanent division is entrusted to a Commission formed
of representatives of the United States of America, the British Empire, France and Italy.
The Commission will take all for now, what is sufficient to ensure
the use of these ships for general interests, through a local
organisation or, if not possible, he takes this task alone, without
However, will this hurt the Division permanent.
This interim use will be based on the principles of
trading and net proceeds obtained by the Commission for the hire of ships will
used in a way which the Commission shall determine reparation.
II.
Special provisions on the Danube.
Article 301
The European Danube Commission will vykonávati again its pre-war
the power. So far, however, only represented Great Britain,
France, Italy and Romania.
Article 302
From where it stops the power of the European Commission, will be a network of Danube
vzpomenutá to in article 291 podléhati manage the International Commission composed
as follows:
2. the representatives of the coastal States of German;
1 representative of each of the other States and poříčních
1 representative of each in the European Danube Commission next time represented
a State which is not a State poříčním.
If it is not possible to appoint one of these shortcuts at a time when this
the scope of the agreement, the decision of the Commission through this princely Louis also!.
Article 303
The International Commission provided for in the preceding article will come down to what
as soon as possible after this agreement enters into scope, and he takes
provisionally the administration under the provisions of article 292 River and 294-298, up
by the time the final order of the Danube established powers that will be
specified powers United and combined.
The International Commission will be rozhodovati by a majority vote. Perks members
the Commission shall determine and pay the States members of those they represent.
In the meantime, all nehrazený the cost of the administrative expenses of the international
the Commission is paid in equal parts from the States represented in the Commission.
The Commission belongs especially for issuing of accounts and orders
– for the rates for services and watch over the pilot performance
pilotage.
Article 304
Austria undertakes that it shall adopt regulations for the Danube will be introduced
the Conference powers intended to unsettle United and combined; This
the Conference, at which representatives of Austria can be present, it shall meet
a year after that, when this agreement enters into scope.
Article 305
Mandate to carry out the work in the Iron Gate, which was article 57
the Berlin agreement of 13 September 1993. July 1878 given by Austria-Hungary and the
referral for declared discontinued. Subject to the provisions of the financial
the provisions of this Treaty, the Commission, which is entrusted with the management of this
part of the River, the settlement of accounts. Fees, which would perhaps need to be
odváděti, however, in no case will not be charged Now.
Article 306
If, on the part of the river network, which forms the border, State
the Czechoslovak State, Serbia-Croatia-Slovenia or Romania is
mandate or as agents for the International Commission to take the work to the
Edit, adjustment, the establishment of dams, etc., will be on the opposite shore, as well as
even on the part of the watercourse situated outside their territory, all rights požívati
accessibility, required to assessment, to implementation and maintenance of these works.
Article 307
Austria is the European Danube Commission prohibited each
return each axle and any compensation for damages to which the Commission
suffered during the war.
Article 308 of the
If it is a constructed Danube-Rhine waterway of the cross-section,
Austria undertakes to zavésti on this waterway of procedure, as contained in the
articles 292 and 294 to 299 of that Treaty.
Title III.
Water management.
Article 309
If no other provisions, and if as a result of the determination of the new frontier
depends of the water (kanalisace, flooding, irrigation,
drainage and similar things) in one Member State to the works carried out on the
territory of another State, or if on the basis of the pre-war State of the
the territory of one State of the water or hydro energy originating in the territory of another
the State has to be agreed between the States concerned, to the objectives of the agreement, to
protect the interests and preserve the acquired rights of each of them.
If there is no agreement, the arbitrator appointed by the Council of the company
Nations.
Article 310
If no other provisions, and if in one State for municipal or
household uses electricity or water, the source of the result
setting new boundaries is in the territory of another State, should be between
participating States agreed to the objectives of the agreement, in order to protect the interests of the
and maintain acquired rights of each of them.
Prior to this agreement, are the electric headquarters and plants for delivery
water required to let us proceed in the supply as it corresponds to the conditions and
contracts trvavším 3. November 1918.
If there is no agreement, the arbitrator, appointed by the Council of the company
Nations.
Section III.
The railroad.
Title I.
Freedom of transit for Austria towards the sea to the Adriatic.
Article 311
Austria provides free access to the sea to the Adriatic and accords him
for this purpose, freedom of transit on the territory and in the ports of separated from the
the former Austro-Hungarian Monarchy.
Freedom of transit is that according to freedom, which is defined in article
284, up to the time when the great powers United and associated in the
the cause of the general agreement concluded, whereupon the provisions of a new agreement
Enter the place of the provisions of that article.
Special conventions for States or administrations involved to determine how
vykonávati top of the agreed options, and in particular shall adjust the way
the use of ports and free zones in them, as well as the use of
railways, after which there normally arrives, the introduction of the international
transport and international tariffs (common) with direct tickets and
straight goods leaves, as well as other provisions of the Berne Convention
of the 14. October 1890 and conditions additional to the time when the
replaced by a new Convention.
Freedom of transit will also vztahovati to transport mail, service
Telegraph and telephone.
Title II.
Clauses of international transport.
Article 312 of the
Goods coming from the territory of the United and combined powers, intended to
Austria, as well as goods Austria transitující, which comes from the territory of
powers of the United and combined or is it determined, he will have in
the cause of the levied fees (noting to all refakcím and premiums), in
the cause of the benefits, and in every other direction the railways of Austria's full
right on the most favourable terms and conditions that apply to goods of the same nature,
transported on any track of the Austrian, whether in transport during either the internal
export, import or transit under similar conditions of transport, including
with regard to the length of the carriage. At the request of one or more of the powers
United will be the same or groups of vessels used in goods such
powers namely the marked, which přicházejíc from Austria, is determined by the
into their territory.
As soon as any of the powers of the United and combined Austria requesting it,
must be introduced, in accordance with international tariffs of rates, which
in the previous paragraph, including transport with direct goods
the leaves.
Without prejudice to the provisions of article. 288 and 289, however, Austria undertakes to maintain
on their own lines of a system of tariffs, which were in force before the war
for transport with the ports of jaderskými and black looking to their
competition with the Northern German ports.
Article 313
As soon as this Treaty enters into scope, restores the High Contracting Parties,
If that comes out of them, and with the reservations set out in the second paragraph of
This article, naming conventions and rules on carriage of goods by rail,
signed in Bern, Switzerland 14. October 20, 1890. September 16, 1893. July 16, 1895.
June 1898 and 19. September 1906.
If, within five years from the time when this agreement enters into scope, the
the transport of persons, baggage and goods by railways, agreed the new Convention
in compensation for the Berne Convention of 14 June. October 1890 and for the additional
the Convention referred to above, the new Convention, as well as the conditions
additional, applicable to international transport by railways to which the
the Convention will be able to be the basis, Austria vázati i called, if
She refused this power účastniti discussion of this Convention or
přistoupiti. Until it is closed by the new Convention, the Austria
říditi the provisions of the Berne Convention with additions to its above referred to,
as well as the additional terms and conditions.
Article 314
Austria will be required to účastniti the work of establishing a transport with direct
tickets for persons and their baggage, if so requested by one or
a few of the powers of the United and combined to ensure the railway
the combination of these powers among themselves or with all other countries in the
transit through the territory of Austria; Austria will be in order, in particular,
required to přejímati trains and vehicles coming from the territory of the powers
United and combined, and dopravovati is with speed, as their best
trains running on the same tracks at great distances. In any case,
not valid for rates this direct connection rates greater than
for the same transmission path in internal traffic, Austria under the same
conditions of speed and convenience.
The tariffs are valid under the same conditions, speed and convenience for the transport
emigrants on the Austrian railways to ports or from the ports of
powers of the United and combined must never ukládati a higher rate
1, will be the most advantageous tariffs than that apply to those
railways for the emigrants traveling to any other port or
coming from him, looking to all the premiums or refakcím.
Article 315
Austria undertakes that it won't take any measures of a technical,
fiscal or administrative, such as customs, police, measures
health or inspection, which would apply only to direct transport
referred to in the preceding article, or for the transport of emigrants to
or from the ports of the United powers and pooled, and which would
transport that was obstructing or it halts.
Article 316
Where the transport operation takes place from the part after the railways and from part of the voyage
inland, whether with direct consignment note or without it,
previous provisions for part of the device and pay through the rail.
Title III.
Of the vehicle.
Article 317
Austria undertakes that the Austrian railroad cars will be equipped with the so,
1. in order to be zařaděny into the cargo trains after the lines
the powers of the United and combined, which acceded to the Berne
of the Convention 15. in may 1886, amended 18. in May 1907, and in order to
altering the action of continuous brakes, which would perhaps to ten years from the
the date on which this contract enters into scope, in those countries was introduced;
2. to these powers could be zařaděny to all the goods
trains after the Austrian lines.
With United and combined power vehicles will be on the lines of the Austrian
handled in the cause of circulation, maintain and repair the thigh as vehicles
the Austrian.
Title IV.
Assignment of the rail tracks.
Article 318
Subject to the special provisions relating to the assignment of the
ports, waterways and railways, the territories ceded by
under this agreement, and subject to the provisions relating to the financial,
dealers and paying the salaries of the staff lounge, the
assignment of the railways under the following conditions:
1. Construction and outfit of all railways shall transfer the had and in good
State.
2. If some of the powers of the United and combined Austria
referred to on the whole railway network, which one has its own
vehicles, these vehicles will be delivered in full to the number of the last
inventory 3. November 1918 and in the normal state of maintenance.
3. for the track, which do not have their own vehicles, Division of
vehicles on the network to which they belong, the track, the Commission of experts, appointed by the
powers United and combined, in which Austria will be represented.
The Commission shall take into account the number of vehicles assigned to these tracks
According to the latest inventory 3. in November 1918, the length of the tracks,
including even the College of business, as well as to the nature and extent of the transport. These
the Commission shall determine also locomotives, passenger and freight cars, that is, in
individual cases that lays down the conditions for their acceptance and
What must affix provisionally to ensure their correction in the workshops
the Austrian.
4. inventory, equipment and tools shall be surrendered under the same conditions as
of the vehicle.
The provisions of paragraphs 3 and 4 of the upstairs is also true for the track of the former Russian
Poland, the Austro-Hungarian authorities converted to normal gauge; to
These tracks is to look like the parts separate from the network of Austrian and
the Hungarian State Railways.
Title V.
The provisions on certain lines of railway.
Article 319
If as a result of the determination of the new boundaries will be the track linking the two parts of the
the same country, or other countries browsethe ends if the junction track
coming out of one country, in the country, there will be, subject to the Special
the provisions contained in this agreement, the operating conditions are adjusted
the agreement, negotiated between the participating administrations railway. If it is not
between these administrations achieved consent about the terms of such agreements,
disputes will be resolved to the committees of experts, as provided for in article
the previous.
The establishment of all new station border between Austria and the neighbouring
the United States and combined, as well as traffic on the lines between these
stations will be modified by the agreement, negotiated under the same terms and conditions.
Article 320
In order to ensure regular traffic on the rail networks of the former
the Austro-Hungarian Empire, to which private concession
the company, and that the provisions of this agreement by completing the find themselves on the territory of
several States, will be the new administrative and technical rigging to such networks
adjusted for each network agreement between the company and koncesionářskou
States territorial stakeholders.
Contradictions, which would not be possible to rearm the conformity, as well as all the questions
relating to the interpretation of contracts for the purchase of the lines will be submitted
the referee, appointed by the Council of the League of Nations.
For the Austrian southern railway company will insist on this arbitration
either the Board or the Committee of the company, representing the owners of the
bonds.
Article 321
1. within five years after this agreement enters into scope, the Italie
to insist on Austrian territory have been built or improved by a new track
over the Alps rešenským and pass predělským seat. The cost of construction and
improvement of the bear, unless they wanted to pay the work Austria
in itself. The judge appointed by the Council of the League of Nations estimated after a time
to be determined by the Council, that part of the cargo for the construction or improvement, which
Austria will be duty bound to Italy because of the magnification of nahraditi income
Austrian network and traffic reports that will result in such work.
2. Italy shall forward the proposals free of Austria and of the annex to the proposals for the construction of
the following railways:
the railway from Trbiže via Rabl, Plezzo, Kobarid (Caporetto), Kanal
(Canale) and Gorizia to Trieste;
the local railroad from St. Lucie Tolmínské in Kobarid.
the railway from Trbiže to Plezza (the new taxation);
Railway rešenské (and Also of Malsem).
Article 322
For the moment, no longer has to become a Czech free connection with the sea
The Adriatic, admits the Czechoslovak State Austria right jezditi its
trains on parts of tracks located on the territory of the Austrian, and it:
1. from Bratislava to Rjeky through Sopron, Alum and Mura-Keresztur and after
the turn-off from Mura-Keresztur to Pragerska;
2. from Budějovice to Trieste via Linz, Sv. Michal, Celovec and Jesenice and
After the turn of the Celovce to the Trbiže.
At the request of the neb that parties may be the line on which the it will be
vykonávati the right of transit, either temporarily or permanently altered by the Convention between
the Czechoslovak railways administration and management of the railways, on which
will the right to transit vykonávati.
Article 323
The trains, which will be used for the passage of the law, may not serve local
transport, except if it is between the State, which trains pass through, and the State
Czechoslovak agreed.
This passage includes in particular the right to build a heating and
workshops for smaller správky vehicles, as well as the right to a representative of the ustanoviti,
who would ensure the transport trains Czechoslovak.
Article 324
Technical, administrative and financial conditions under which the State will
Czechoslovak passage vykonávati, the Convention between the
the railway administration of that State and the administration of the judicial powers conferred on trails in
Austria. If not, can the administration of the provisions of this Convention
shodnouti, I felt the issues judge, appointed by the British Government;
the findings of this arbitration will be binding for both parties.
Disputes concerning the interpretation or unforeseen difficulties, this agreement will be
determined in the same way, if the arbitration procedure By
Nations has not loaded a different procedure.
Title VI.
Transitional provisions.
Article 325
Austria will meet poukazům, to him in matters of transport will be made by the Office
acting on behalf of United and combined power:
1. the parties to the transport of troops to be carried out on the basis of this agreement, as well as
transport of material, ammunition and supplies for the needs of the military;
2. provisionally party food for a certain region, in a matter as possible
quick recovery of regular shipping and terms in the matter of edit
the postal and telegraph service.
Title VII.
Telegrafy and phones.
Article 326
Austria undertakes that, regardless of any contrary provisions
ongoing conventions will provide on the lines for international transit
the most appropriate, and in accordance with applicable rates, freedom of transit to you
messages and phone calls from either or to any of the
the United States and the joint, either adjacent or not. These messages and
These calls will not be unnecessarily delayed or reduced in any way; in Austria
will be handled as a pet in all, in terms of benefits and
especially the speed of transport. No fee, benefit or restriction shall not
záviseti directly or indirectly on nationality of the sender, or
of the recipient.
Article 327
As a result of the geographical location of the Czechoslovak State Austria accepts these
deviations from the International Convention, Telegraph and telephone, about which he speaks
in Article 235, part X (economic Clauses) of this agreement:
1. Austria shall establish and udržovati at the request of the State of the Czechoslovak
direct telegraph line through the territory of Austria.
2. the annual fee will be pay through the Czechoslovak State for each of the
those lines will be počítati according to the provisions of the above conventions
referred to; This fee will not except when it occurred to other
the Convention, less than the amount, what should pay through the nose by such
conventions for the number of communication laid down in these conventions, as the number of that
confer the right to insist on the establishment of a new direct line, is my a
discounted rate basis in accordance with article 23 § 5 of the International Convention
the Telegraph (revise the Lisbon).
3: If the State will pay through the nose for the Czechoslovak one direct line
the smallest annual fee as set out above:
and she will be line completely) reserved for messages to the Czechoslovak State
or from him;
(b)) must not use his permission for that line, which gives Austria
Article 8 of the International Telegraph Convention of 22 March 1989. July 1875,
přerušiti international telegraphic.
4. Similar provisions will be used for the establishment and maintenance of direct
telephone lines. If no other Convention, the Czechoslovak State
pay through the nose for every direct line phone twice as much as for direct
the telegraph line.
5. the Future Convention between the participating States will be determined each
lines that have to be established, and at the same time the necessary conditions of an administrative,
technical and financial, that are not included in the conventions of the international
or in this article. In the absence of agreement, be determined by the arbitration
appointed by the Council of the League of Nations.
6. The provisions of this article may be amended at any time by the Convention between
Austria and the Czechoslovak State. In the absence of 10 years from the
the beginning of the scope of this agreement to the agreement between the parties, the arbitration,
appointed by the Council of Nations, to the application of one or other party
to change the conditions under which the State will požívati rights of Czechoslovakia
This article to him.
7. If there would be between the parties to a dispute concerning the interpretation of this article, either
or conventions referred to in paragraph 5, that the dispute submitted to the
the decision of the Permanent International Court of Justice, which will be established
By Nations.
Section IV.
Dispute resolution and revise permanent klausulí.
Article 328
The disputes that have arisen between the powers concerned about the interpretation or
application of the provisions of this section, the contract shall be resolved as determined
The League of Nations.
Article 329
The League of Nations may at any time navrhnouti the preceding revisi
articles that relate to the permanent administrative regulations.
Article 330
After three years from the time when this agreement enters into scope, the Council may
the League of Nations at any zrevidovati provisions of articles 284 to 290,
293, 312, 314-326.
If there is no revisi, after the deadline set in the previous
paragraph no power connected and combined power dovolávati benefits
any provision contained in the articles identified in the above
benefit of any part of its territory, which would not have been provided
reciprocity. Period of three years, in which reciprocity shall demand, it may not be
be extended by the Council of the League of Nations.
States, which was forwarded to the territories of the former empire
Austro-Hungarian or incurred tenures first became apparent this empire,
dovolávati will not be able to benefit of any of the provisions of the above
vzpomenutých, but would have undertaken in the territory, which, on the basis of this
the contract passed to their sovereignty, ensure Austria waste
mutual.
Section V.
Special provisions.
Article 331
Without prejudice to the specific obligations imposed by this agreement in favour of the
powers of the United and combined Austria undertakes that it will accede to the
each General Convention on international regulations for transit, water,
ports and railways, which with the approval of the League of Nations
the powers of United and combined with each other, perhaps, have negotiated within five years of
the time when this agreement enters into scope.
Part XIII.
Work.
Section I.
Organization of work.
Since the League of Nations is designed to založiti the general peace, and such a peace
can spočívati only on the basis of social justice;
for a valid working conditions mean for the large number of people
injustice, poverty and deprivation, which operates such a dissatisfaction that
the general peace and harmony are at risk, and it is urgent, these conditions
zlepšiti: for example, as regards the arrangement of working hours, fixing
the maximum duration of the working day and week, the hiring of labour,
the fight against unemployment, wage guarantee ensuring a decent standard of living
the conditions for the protection of workers against widespread diseases and diseases of the
profession and accidents přivoděným works, about the protection of children, juveniles and women,
about old-age pensions and invalidity, on the protection of the interests of workers employed
abroad, ensuring the principle of freedom of Trade Union Association, organization
Professional and technical teaching and about other similar measures;
for the fact that a State does not accept the order of work indeed human, gets in the way
with the efforts of other States přejících zlepšiti's the fate of workers in the
their own countries:
The High Contracting Parties, kept being city of Justice and humanity,
just as the desire to ensure a lasting peace in the world, they agreed on the
this:
Title I.
Organisation.
Article 332
The permanent organization is hereby established with the task to work on the implementation of the
landed in the introduction programme.
The founder members of the League of Nations will be the founding members of this
organisations and the next time the membership of the League of Nations is based and
membership in the afore-mentioned organization.
Article 333
The permanent organization of the will to put confidence:
1. representatives of the members of the General Assembly;
2. from the International Labour Office under the control of the Administrative Board provided for in
Article 338.
Article 334
The meeting of the representatives of the members of the General Assembly will, whenever this konati
will be required and at least once a year. It will be composed of four representatives of the
each Member, two of whom are delegates of the Government and the two others will be
zastupovati both the employer and the workers responsible for the
to the Member State.
Each delegate will be able to be accompanied by the expert advisors that will be
can be a maximum of two for each of the individual things that are given by
on the daily agenda of meetings. If the subject of the negotiations will be questions concerning
in particular, the interests of women, at least one of the people identified as expert advisors
must be a woman.
Members undertake to designate delegates and non-governmental expert advisors in
conformity with the most prominent trade union organisations of employers on the one hand,
both workers of his country, if such organisation operates there.
Professional counselors may ujmouti words only at the request of the delegate
to which they are assigned, and with the special permission of the President of the Assembly;
the vote will not be able to účastniti.
The delegate may, by written notification to the Chairman indicate one of its
professional advisers as his Deputy, in this their properties
will be able to účastniti the debates and votes.
The names of the delegates and their professional advisors will be notified to the Government of each
Member of the International Labour Office.
Credentials of delegates and their professional advisors will be
verified by the Assembly, by a two thirds majority of those present may
delegates delegate neb odmítnouti its acceptance of any professional advisor,
which considers that it has not been determined in accordance with the provisions of this
article.
Article 335
Each delegate will have the right to vote individually on all
issues submitted for the consideration of the Assembly.
If it is not one of the members would be designated by one of the delegates, non-governmental, on
which has the right, he will have another governmental delegate the right to
He participated in the debates of the Assembly, but does not have the right to hlasovati.
If the Assembly had rejected on the basis of the power of this article 334
připustiti delegate to a member, it shall apply the provisions of this
the article, as if the delegate has not been appointed.
Article 336
Session of the Assembly will be at the headquarters of the League of Nations konati, or in
any other place that would be addressed by the Assembly in the previous
session of a two-thirds majority vote of the delegates present.
Article 337
The International Labour Office shall be at the headquarters of the League of Nations and will
part of the company's device file.
Article 338
The International Labour Office under the authority of the Board will be composed of
čtyřiadvacíti of persons appointed in accordance with these regulations:
The Administrative Council of the International Labour Office shall be composed as follows:
Twelve people representing the Government;
six people elected delegates representing the Assembly of the
of the employer;
six people elected delegates representing ushers in the Assembly and
the workers.
Of the 12 people representing the Governments of the eight nominated from members
the industrial importance of the nejznačnější, and four will be designated from
members elected to the objectives of the Government delegates in the Assembly,
has delegates, eight members of the vzpomenutých above.
Any dispute on the question of who members have nejznačnější industrial
the importance will be decided by the Council of the League of Nations.
The mandate of the members of the Board will take three years. The method of capture
uprázdněných places and other questions of the same type will be dealt with by the administrative
by the Council, subject to the approval of the Assembly.
The Management Board shall elect a Chairman from among its members and appoint your
the rules of procedure. Will zasedati within the periods determined by itself. Extraordinary
the meeting must be held, at any time at least ten members of the Council of
requests in writing.
Article 339
In the International Labour Office, the Director will be built; will be determined by
The Management Board, from which it gets its instructions and to whom it will be odpověden for
the correct functioning of the Office, as well as perform all other tasks,
that he will be perhaps attributed.
The Deputy Director of the neb participates in all meetings of the Board of Directors.
Article 340
Staff of the International Labour Office shall be appointed by the Director. The choice of the
they must be persons of different nationalities, if it compares with the
the effort to rearm the best performance of the Office. A number of these persons must
to be women.
Article 341
The International Labour Office will be soustřeďovati and oznamovati all the data
relating to the international adjustment of conditions of workers and orders
work, as well as particularly zkoumati questions, which are designed for
the subject of the meetings of the Assembly with a view to the conclusion of international agreements, and
set out to do any special investigation prescribed by the Assembly.
Will be entrusted with the preparation of the daily agenda for the session of the Assembly.
In conformity with the provisions of this section, this agreement will perform the tasks that
his fall in the cause of all the international disputes.
Redigovati and vydávati will be French and English and in any other
the speech, which the Board deems appropriate, periodic journal dedicated to
the study of issues relating to the industry and work and relevant
International.
He will have at all, outside of the activities identified in this article, all other
the responsibilities and tasks, which the Assembly considers it vhodno him přiděliti.
Article 342
Members of the Ministry dealing with working-class will be able to
directly stýkati with the Director through the representative of their Government in the Administrative Board
The International Labour Office or, if there is no such representative, through
any other duly qualified officials and the Government of the
a dedicated.
Article 343
The International Labour Office will be able to insist on the synergy of the
tajemnického of Nations in all matters in which such
assistance can be granted.
344
Each Member shall hraditi the costs of travel and stay of their delegates and their
expert advisors, as well as their representatives, participating in the meetings of the
The Assembly and the Administrative Board, according to the nature of the case.
All other costs of the International Labour Office, the session of the Assembly
NEB Board meetings will be borne by the Director General
the Secretary-General of the League of Nations from the general budget of the company.
The Director will be odpověden to the Secretary-General of the League of Nations from
the use of all amounts will be paid in accordance with the provisions of
This article.
Title II.
The rules of procedure.
Article 345
The Board shall designate a meeting agenda for sessions of the Assembly,
prozkoumajíc all proposals submitted by the Governments of any member or
any other organisací named in article 334 of the matters that have
be made on the daily show.
Article 346
The Director shall be the Secretary of the Assembly and the function obstarávati has a daily special ordered
Agenda for each meeting four months before the beginning of that meeting
each Member and through him to the delegates as soon as these delegates mimovládním
will be determined.
Article 347
Any Government members will have the right to odporovati the neb she
the proposed case was given on a daily agenda of meetings. The reasons for the
to justify this resistance will have to be set out in the explanatory
rozkladě sent to the Director, who shall notify the members of the Permanent organisations.
Items that will be opposed, however, will remain on the daily
the show, if the Assembly so decides by a two thirds majority of the votes
delegates present.
Each question, about which the same two thirds of the Assembly
Decides that should be investigated (excluding the case referred to in paragraph
the previous), will be given on a daily agenda of the next sitting.
Article 348
The Assembly shall determine its rules of procedure; elect its Chairperson; can
appoint the Commission, which shall authorise the presentation of reports on all matters
considers it necessary to submit the examination.
A simple majority of votes of members of the Assembly will be rozhodovati in
all cases in which a qualified majority is not expressly
established in other articles of this Section of this agreement.
The vote is invalid, if the number of votes cast is less than
half the number of delegates present at the meeting.
Article 349
The Assembly may přiděliti committees established, professional advisor, already
they will have an advisory vote, but not decisive.
Article
If the Assembly for the adoption of the proposals relating to the case
the daily show, it will decide on whether the proposal has won
forms:
and "recommendation"), which is to be submitted to the examination of the members to make
in order to give him the effectiveness of the neb in the form of State law to the contrary;
(b)) or the draft International Convention which has to be ratified by the members.
In both cases, it should be two-thirds majority of votes present
delegates to make recommendations to the neb draft Convention was adopted at the final
the vote of the Assembly.
When issuing recommendations to the neb in the draft Convention is generally applicable
The Assembly shall have no account of the countries in which climate, imperfect development
the industrial organization of neb other special circumstances shaped by substantially
divergent terms of the industry, and has navrhnouti such modifications
considers it necessary, in order to meet the specific conditions of those countries.
One copy of the neb recommendation the draft Convention will be signed by the Chairman
The Assembly, by the Director and shall be surrendered to the attention of the Secretary-General of the
The League of Nations. The certified copy of the recommendations to the neb will deliver the draft Convention
to each Member.
Each Member undertakes to předložiti within a year of the end of the session of the Assembly
(or if it was the result of exceptional circumstances, it would be impossible to do so
during the year, immediately, as soon as possible, but never later than eighteen
months after the end of the session of the Assembly) the neb recommendation draft Convention
actors, agents, for which the neb jurisdiction thing belongs to
enacted or otherwise brought into force.
In the case of recommendations, the Secretary-General shall notify the members of the issued
measures.
In the case of the draft Convention, it shall notify the Member that has received the consent of the competent
neb stakeholders, its agents the formal ratification of the Convention to the General
the Secretary-General and shall take such measures as are necessary, to the provisions of
the above-mentioned Convention was mentioned in a deed.
If one does not comply with the recommendation of the legislative or other measures
eligible to this recommendation was noted in the deed, or
not meet the draft Convention with the consent of the relevant factors of neb
agents, a member shall not have any liability to each other.
In the case of federated, whose jurisdiction the parties to accede to the Convention in the
matters relating to the work is subject to certain restrictions, the Government will
have the right thought me a draft Convention, to which this constraint applies,
a mere recommendation and shall apply to the case of those provisions of
This article, which are subject to recommendations.
The above article will be interpreted in conformity with this principle:
In no event will applied on any Member, to the consequence that
The Assembly adopted a recommendation to the proposed Convention, the neb a diminished
protection granted to its own legislation, which goes to the workers.
Article 351
Each ratified the Convention will be written by the General Secretary
The League of Nations, but it will be zavazovati only members who
ratified.
Article 352
Any proposal which has not reached in the overall final vote two-thirds
the majority of votes cast by members present, may be the subject of
a special Convention between the members of the permanent organisations who so desire.
Any such special Convention must be notified to the relevant Governments
the Secretary-General of the League of Nations, that it can be zapsati.
Article 353
Each Member undertakes to submit to the International Bureau an annual work
report on the measures, which he has made in order to implement the conventions to which
He went up. These reports will be modified in the form prescribed by the administrative
by the Council and must obsahovati detail the Administrative Council will shall demand.
The Director shall provide a summary of these reports, the nearest session of the Assembly.
Article 354
Every complaint made to the International Labour Office any trade union
organisací working, or zaměstnavatelskou, that any of the members of the
nezabezpečil in a satisfactory manner the implementation of the Convention, to which it has acceded,
can be delivered to the Administrative Council of the relevant Government and this Government can
be invited to make a statement on this matter which it deems appropriate.
Article 355
In the absence of any declaration of the Government concerned within a reasonable time, or
There does not appear to have made a statement to the Board, he will have satisfactory
The Administrative Board shall have the right to publish a complaint and, if necessary, answer
which it had received.
Article 356
Each Member may not administer a complaint with the International Labour Office against
another Member, which in his opinion does not secure and satisfying
the way the implementation of the Convention, both on the basis of previous articles
ratified.
The Administrative Board shall, if it considers it in vhodno, may before the thing has raised the
the Inquiry Commission according to the procedure below, contact vejíti
the Government concerned as indicated in article 354.
If the Management Board does not recognize as necessary to the appropriate government complaint, oznámiti
or, if through such a notification was not given to the Administrative Board in
reasonable time satisfying answers, the Council may debit the impulse to
the provisions of the investigating Commission, whose task will be to investigate
nadhozenou question and filed a report on the matter.
The same procedure may be initiated either by the Council from the requirement of official or to
the complaint of a delegate in the Assembly.
When it comes before the Board this question under Article 355 or 356,
has the appropriate government law, if a representative so far in the bosom of the Management Board,
in order to determine the delegate that would attend a meeting of the Council in this matter.
The year of this hearing will be announced in due time to the Government concerned.
Article 357
The Inquiry Committee will be composed as follows:
Each Member undertakes that, within six months from the time when this agreement
takes responsibility, marks the three experts on issues of industry, from
the first representing employers, other professionals, and the third is
independent of the one and the others. These people will be tvořiti file list
from which will be selected by members of the investigating Commission.
The Management Board will have the right to obtain validation of the Charter of the verifikovala
people and to reject a two-thirds majority of the votes cast in attendance
representatives accept those whose certificate do not match regulations
This article.
At the request of the Governing Council shall designate the Secretary General of the League of Nations three
persons, one from each of the three departments of this list, in order to
relegated in investigating Commission, and determine the outside of one of these three
people, to the Commission, the Chair. None of these three people must not
přináležeti a member who has a direct interest in the matter at issue.
Article 358
If the complaint would be raised under article 356 of the investigating Commission,
each Member undertakes to, either has or does not have a direct interest in things that can be
available to the Commission all the information relating to the matter in dispute, that would
they were in his hands.
Article 359
The investigating Commission, to draw up a detailed examination of the complaint report
that lays out what found out about all the facts that enable you to precisely
plays, the reach of the dispute, as well as what it considers good doporučiti party
the measures, which have to do, to comply with the complainant and the Government,
party time-limits, in which these measures have to be taken.
This report shall also be indicated, if necessary, punitive measures
economic nature against the Government, which the Commission would recognize for
appropriate, and the use of other Governments it considers fair.
Article 360
The Secretary-General of the League of Nations will deliver a report of the Inquiry Committee
each Government involved in a dispute and arrange for its publication.
Each interesovaná within a month, the Government must oznámiti to the Secretary-General
The League of Nations whether it accepts or does not accept the recommendation, contained in the
the Commission's report, and when it does not, that demands that the dispute has been
brought to the Permanent International Court of Justice of the League of Nations.
Article 361
If it did not make any recommendation with regard to the draft Convention the neb
measures prescribed in article 350, can any other Member of the vznésti this
the question of the Permanent International Court of Justice.
Article 362
Decision of the standing International Court of Justice on the complaint or question
raised by him after the sense article 360 or 361 is final.
Article 363
Any resolution to the neb recommendation of the Commission investigating will be able to be
confirmed, supplemented by neb cancelled the Permanent International Court of Justice,
that can, if it would be necessary to indicate the punitive measures of the economic
nature, which he viewed as appropriate against the guilty and their Government
the use of other Governments it considers fair.
Article 364
Do not adapt to a member within the prescribed period any
the recommendations contained in the report of the Inquiry Committee either or in
decision of the standing International Court of Justice, any of the other
Members make a member of the punitive measures against the said economic
nature, which in this case, the message of the Commission or court decision
declared admissible.
Article 365
Guilty, the Government can at any moment but the Board that
It has made the necessary arrangements to accommodate the recommendations of either the investigating
the Commission, or recommendations contained in the decision of the standing international
the Court, and may insist on the Council to give the General Secretary of the company
Nations Commission charged with investigating the sestaviti task light
the veracity of their data. In this case, will pay through the provisions of the
articles 357, 358, 359, 360, 362 and 363, and if the message will be investigating
neb the Commission decision of the standing International Court of Justice fortunate
guilty to the Government, others must immediately measure the impact Government odvolati
marketing that have made against the said State.
Title III.
General provisions.
Article 366
The members undertake to battle Dragons of the conventions to which it accedes in the
accordance with the provisions of this part of this agreement, in
colonies, possessions, and protectorates, which do not have full off with
the following caveats:
1. that the Convention will not be impracticable due to local conditions;
2. the changes that would be necessary to adapt the Convention
local conditions, will be able to be presented to it.
Each Member of the International Labour Office shall oznámiti the decision to
intend to do party of each of their colonies in neb the neb party
each of those its protectorates, which do not have full "autocracy".
367
Changes to this section of this agreement, which shall be adopted by the Assembly
a two-thirds majority of the votes cast by the delegates present
take responsibility, as they have been ratified by States whose
representatives form the League of Nations Council, and three-fourths of the members.
Article 368
All questions or concerns relating to the interpretation of this section of this
the Treaty and the conventions that will be later enclosed members pursuant to this part,
podléhati will be deciding the standing International Court of Justice.
Title IV.
Transitional measures.
Article 369
The first session of the Assembly will be in October 1919 konati. Place and
the daily show this session are set out in the annex.
Permission and work organization of the first meeting of the Government shall seek to target
in the above-mentioned Annex. The Government will be on hand, as regards the preparation of the
paper documents, the International Commission, whose members are also
determined in the same annex.
The cost of this first session and each subsequent session until the
the time when the necessary credit will be able to be arranged in the budget of the company
Nations, will, has the travel of delegates and technical advisers,
distributed among members in the proportions laid down for the International Bureau of the world
the Association of the mail.
Article 370
Until the League of Nations neustaví, will notice that, according to
previous articles should be addressed to the Secretary-General
The company, gateway in the store Director of the International Labour Office,
which shall notify the Secretary-General.
Article 371
Until the Permanent International Court of Justice, all disputes will be,
that him have to be raised under this part of this Treaty, have to rely
the Court of utvořenému of three persons designated by the Council of the League of Nations.
Annex.
The first session of the Assembly work in 1919.
Place the Assembly will be Washington.
The United States Government will be asked to Collect
convened.
The international organisační Committee will be to put confidence of seven people, of which
After one determines the United States Government, Great Britannia, France, Italy,
Japan, Belgium and Switzerland. Committee may, if it considers it necessary, pozvati
additional members in order to put in his bosom zastupovati.
Agenda will be this:
1. The implementation of the principle of osmihodinného of the working day, or
osmačtyřicetihodinného of the work week.
2. questions relating to the means of předcházeti unemployment
and not face the consequences.
3. The employment of women:
and) before birth or after birth (including in this question about the payment of expenditure
When maternity);
(b)) when you work night;
(c)) with work harmful to health.
4. The employment of children:
and the age of admission to work);
(b) night work);
(c)) work harmful to health.
5. Enlargement and the implementation of the international conventions adopted in Bern of the year
1906 on the prohibition of night work of women employed in industry and on the prohibition of
battle Dragons of white (yellow) kostíku in the zápalkovém industry.
Section II.
The General principles.
Article 372
The high contracting parties recognizing that the physical, moral and intellectual
good workers for pay is essential with regard to international,
up to this noble cause have reached, a permanent organization
as defined in section I, and makes the Organization of Nations.
Recognize that differences of climate, manners, customs, economic relevance and
the tradition of industrial job, makes the rearm the vast consistency directly
working conditions, difficult. However, being satisfied that the work
must not be seen as simply a leader, they consider that they are
the path and policies aimed at adjusting the conditions of work of each
industrial plant had beheld in punch life into the extent to which it would
its special circumstances allowed.
Between these routes and the principles of the High Contracting Parties appears to be particularly
important and urgent as follows:
1. the head of a policy from the top vzpomenutá declares that the work must not be
seen as just for goods or for the subject of the trade.
2. the right of spolčovací to nepříčícímu the laws of each objective as well for
employed, such as employers.
3. The payment of wages to workers, which would provide a decent standard of living
level, consistent with the time and country.
4. The adoption of the osmihodinného day osmačtyřicetihodinného week, the aim of the neb,
which is the rear wherever it has not yet been achieved.
5. Adoption of a weekly rest of at least čtyřiadvacetihodinného that should
Maybe if they had on Sunday.
6. removal of children's work and commitment to the work of young people of both omeziti
to the extent that is necessary, in order to have the option to continue
your education and to ensure their physical development.
7. the principle of equal pay for work irrespective of gender equal values.
8. The rules issued in each country on the conditions of work must
zabezpečovati decent economic treatment to all workers who are
After the law in the country present.
9. each State must organisovati supervisory service that will be involved
and women, in order to ensure the implementation of laws and regulations on the protection of
workers.
The High Contracting Parties, neprohlašujíce that these principles and the roads were
full NEBS definitive, are showing that they are suitable to
follow the policy of the League of Nations; and that, if they accepted industry
units that are members of the League of Nations, and will be in unimpeded practice
maintained by the College of the peacekeepers will be for employees around the world
the source of lasting good.
Part XIV.
It insists on a variety.
Article 373
Austria undertakes to recognize and approve the Convention, that have been or will be
closed and associated or related powers, some of them with
any of the other powers of the trade in arms and liquor, as well as
on other subjects, which are the General acts of the Berlin
on 26 April. February 1885 and the Brussels on 2 December. July 1890 and of the Convention, which is
supplement or have changed.
Article 374
The High Contracting Parties recognize and realize that they have taken note of the Treaty
signed by the Government of the Republic of France on 17. July 1918 and its
The brightest Highness Prince composition and identifying relationships between France and
This knížetstvím.
Article 375
The High Contracting Parties, even if fully recognize the guarantees laid down in favour of the
Switzerland, the treaties of 1815 and aktou of 20 October. November
1815, which give rise to international obligations to guarantee the preservation of peace,
Note, however, that the provisions of these agreements and arrangements, representations and
other supplementary Act relating to neutralisované zone
House of Savoy, as specified in paragraph 1 of article 92 post nudes of the Vienna
Congress, and the second paragraph of article 3 of the Treaty of Paris of 20 November 2003.
November 1815, the match already today's circumstances. The High Contracting Parties
Therefore, take note of the agreement between the Government of the French and
the Swiss Government, to withdraw the regulations applying to this
zone, which are and shall remain abrogated.
As recognised by the High Contracting Parties, that the provisions of the treaties of 1815
and other supplementary Act relating to free zones of high
House of Savoy and the perimeter of Gex, do not correspond to today's circumstances no longer and that it is for
France and Switzerland, by mutual agreement between them in order to adapt the legal
the status of these territories, under the conditions that both countries see fit.
Annex.
(I).
The Swiss Federal Council, usually on 5 July 2004, the French Government, May 1919
the prozkoumavši in the same spirit of sincere friendship, the provisions of article
435 peacekeeping conditions submitted by Germany, the powers the United and
associated with pleasure, it was concluded that it is possible to debit to them
your consent to these comments and reservations:
1. the Neutral Zone of the High House of Savoy:
and it will call for) goes without saying that until the legislatures
will ratify the agreement by the Federal, which occurred between the two Governments on the
the cancellation provisions of the neutral zone, not the definitive Savoie
even with the decision of one or the other side on this matter.
(b)) the consent, which the Swiss Government gave to the establishment of the amount at issue
has been cancelled, according to the received text recognition assumed guarantees
formulated in favour of Switzerland, the treaties of 1815, and specifically
the Declaration of 20 September. November 1815.
(c) agreement between the Government of the French) and the Swiss to withdraw
vzpomenutých provisions will not be thought me as valid, if not
the peace treaty obsahovati the article in that version, as it was redacted.
Further obligations of the parties to the peace treaty of punch
in order to achieve the consent of the signatárních powers that signed the Treaty of
the year 1815 and the statement of 20 December 2002. November 1815 and did not sign the peace
the Treaty now.
2. the free zone of high Savoy and the perimeter of the Gex:
and) the Federal Council declares that it is the strongest possible reservations as regards the
the interpretation which should be given by the vzpomenutému statement in the last paragraph
the upper article which has to be arranged into a peace treaty and where it says,
that "the provisions of the treaties of 1815 and other supplementary Act, which
relate to the free zone of high Savoy and perimeter of Gex, do not match the
already today's circumstances ". The Federal Council would indeed wanted to from the
her consent with this wording to be dovozováno that connects to
the abolition of the institution, whose purpose is to offer the adjacent edges of
benefits of the special legal status, that is, the geographical and
economic circumstances is reasonable and that has worked well. In the opinion of
The Federal Council would of amend the customs system for this band, as was
introduced by the treaties from top to vzpomenutými, but only to the modality
exchanges between the interesovanými region have been adjusted appropriately to today's
economic circumstances. To the previous comment has reached the Federal Council
reading of the draft Convention on the establishment of the zone the next time, which was attached to the note
the French Government of 26 March. April. Činíc the above reservations,
the Federal Council declares a willingness to zkoumati what is fond of all the
proposals in that thing the French Government deems it vhodno to do.
(b)) it is recognised that the provisions of the treaties of 1815 and other additional
an Act relating to free zones will remain in scope until the
When you encounter between Switzerland and France to the new agreement on the adjustment of the legal
the status of these territories.
II.
The French Government has sent to the Government of Switzerland on 18 July 2005. in May 1919 the
Note, in response to the report referred to in the preceding paragraph:
A musical note of 5 May. may t. r. content of the Swiss Embassy in Paris
zpraviti Government of the Republic of the French on the answer of the Federal Government with
the proposed article, that has to be conceived in a peace treaty between the Governments of
United and combined with one side and German parties of the second.
The French Government took note with pleasure that the agreement as follows
occurred, and to her request proposal for article, for which it was the Governments of the United
and the associated accepted and under the number 435 conceived to peace
submitted by agents of the German.
The Swiss Government has expressed in its note of 5 May 1999. may in this issue
various comments and reservations.
When it comes to those comments that relate to the free zones of the high
House of Savoy and the perimeter of Gex, puts the French Government in honor of podotknouti,
that stipulace the last paragraph of article 435 is so clear that it cannot
vzniknouti even the slightest doubt about its range, especially if
as for the future, included in her other powers than désintéressement
France and Switzerland on this issue, which is included in it.
If she is concerned, the Government of the Republic in the watchful care of the interests of the French
the territory, about the subject, and taking into account their special status does not start
with the eyes of the desideratum; to ensure customs system for them
appropriate and satisfactory way to modified the better conditions today
How to shift goods between those districts and neighbouring districts Swiss,
looking to the obapolným interests.
This means of course that it in no way may not be to the detriment of the law of France
zříditi in this country own tariff line along its political boundaries,
just as it is on other parts of its territorial boundaries and
as Switzerland itself has made on its border in this country.
The Government of the Republic of béře, therefore, I am pleased to note the friendly sentiments, with
the Swiss Government declares that the friendly zkoumati all suggestions
the French, made by the parties to the agreement with the present legal status of the nahraditi
such free zones and that the French Government intends to formulovati
in the same spirit.
By contrast, the Government of the Republic doubts that the temporary preservation of legal
State of the year 1815, concerning free zones, which mentions the
the above paragraph notes the Swiss Embassy of 5 December. may and whose
reason probably is the transition from the current deprive legal status to
the legal status of the contract, is not delayed in any way the introduction of the new State of affairs,
that it was considered necessary to both Governments. The same note applies to
ratification of the legislative Corps, the Federal District, which is spoken in paragraph
1 a) Swiss scores of 5. may, under the heading "Neutral Zone
The High House Of Savoy ".
Article 376
The powers of United and combined they concur that where religious
the Mission of the Christian parties have been vydržovány by the companies to the neb by the Austrian
territories belonging to them their Government entrusted to the neb in conformity with this
the contract, the property of such missions by the neb of the mission, including
and property companies, whose proceeds were used to maintain
missions, should be dedicated to the mission to continue. To ensure the correct
the implementation of this commitment, the Government of the United and combined shall transfer such
estates administrative councils appointed and approved by the Government and composed of people
belonging to the religion of the mission, on whose property it is.
The Government of the United and combined, vykonávajíce continues to neobmezený the supervision of
persons managing these missions, these missions will be chrániti.
Austria, officially taking note of previous commitments, declares that
Approves any earlier or future modification relating to the Mission of the
missions or trading companies, carried out by the Governments of the United and
combined, they have to, and disclaims any
the opposition in this cause.
Article 377
Subject to the provisions of this Treaty, Austria undertakes not to
do against any of the powers of the United and combined, that are
signatáry of this agreement, either directly or indirectly nijakých the claims of cash
for any fact which preceded the before this agreement
acquired competence.
This provision implies the full and final renunciation of all claims of this
the species, which from now on will be considered void, whether anyone has an interest in them.
Article 378
Austria accepts and recognizes as valid and binding each decision and
all regulations relating to the Austro-Hungarian vessels and goods
the Austrian, as well as any decision and regulation regarding the coverage of the
costs and issued by any judiciary powers of the United kořistným and
pooled, and undertakes not to exercise on behalf of their national
members of any rights the parties of these decisions and regulations.
The powers of United and joint reserve the right to přezkoumávati for
the conditions that determine all decisions and regulations of the Austro-Hungarian
kořistného of the judiciary, if this decision and regulation affecting the
proprietary rights of nationals of those powers neb
nationals of neutral powers. Austria is committed to special ordered copies of the
all of the documents that make up the writings of these legal disputes, including (i)
issued a decision and regulation, and ye will also make a recommendation made by the
After such review disputes.
Article 379
The High Contracting Parties agree that, in the absence of later to other
provisions, the President of each Commission shall be established under this agreement,
in a tie, he will have the right to a second vote.
Article 380
Unless as otherwise provided in this agreement, in all cases in
which this agreement anticipates resolving questions affecting
certain States of a specific agreement, which would have concluded, the participating States,
is, and remains, agreed between the High Contracting Parties, that the difficulties
that would be when this page appeared, the urovnávány the top
powers United and combined up to that time, when Austria will be
accepted as a member of the League of Nations.
Article 381
The term of this agreement "the former Austrian Empire" includes Bosnia and Herzegovina,
If the text of the Treaty is not pointing to the contrary. This provision does not interfere with
the rights and obligations of Hungary with respect to these two territories.
This Treaty, drawn up by the French language, English and Italian, will be
ratified. If it was a mismatch, the French text shall act, including part of the
I (the Convention of the League of Nations) and part XIII (work), in which the text
the French and the English have the same weight.
Ratification will be deposited as soon as possible in Paris.
Powers, whose Government has its head office outside of Europe, will have the option to
přestati on how to notify the Government of the Republic of France, through his
a diplomatic representative in Paris, to ratify their party;
in this case, they will render ratification of it what
soon as possible.
The first record of the composition of the ratification will be drawn up as soon as the contract will be
ratified by Austria with one side and three Leading powers
United and combined with the other side.
From the date of first registration of the scope of the Treaty will take between high
Contracting Parties which have ratified it. For the calculation of any
the time-limits which speaks this contract, this date is the date on which the contract
acquired competence.
In all other respects, the Treaty will come into scope for each power
the date on which its ratification will be lodged.
The French Government commits each of the signatárních powers (concurring)
an authenticated copy of the composition of the ratification of the protocols.
Making responsible agents above designated, have signed this agreement.
Done at Saint-Germain-en-Laye, the 10th of September in the year one thousand nine hundred
the nineteenth in a single copy which shall remain deposited in the archives
the Government of the French Republic and the certified true copies will be issued to each of the
signatárních powers.
(L. S.) Frank L. Polk. (L. S.) Milner.
(L. S.) Henry White. (L. S.) Geo N. Barnes.
(L. S.) Tasker H. Bliss. (L. S.) And E. Kemp.
(L. S.) Arthur James Balfour. (L. S.) G. F. Pearce.
(L. S.) Milner. (L. S.) E. Vandervelde.
(L. S.) Thos. Mackenzie. (L. S.) J. R. Loutsengtsiang.
(L. S.) Sinha of Raipur. (L. S.) Chengting Thomas Wang.
(L. S.) G. Clemenceau. (L. S.) Antonio s. de Bustamante.
(L. S.) S. Pichon. (L. S.) N. Politis.
(L. S.) L.-L. Klotz (L. S.) A. Romanos.
(L. S.) André Tardieu. (L. S.) El Salvador Chamorro.
(L. S.) Jules Cambon. (L. S.) Antonio Burgos.
(L. S.) Tom. Tittoni. (L. S.) I. J. Paderewski.
(L. S.) Vittorio Scialoja. (L. S.) Daszyński.
(L. S.) Maggiorino Ferraris. (L. S.) Affonso Costa.
(L. S.) Guglielmo Marconi. (L. S.) Augusto Soares.
(L. S.) S. Chinda. (L. S.) Charoon.
(L. S.) K. Matsui. (L. S.) Traidos Prabandhu.
(L. S.) H. Ijuin. (L. S.) Dr. Karel Kramář.
(L. S.) Hymans. (L. S.) Dr. Edvard Beneš.
(L. S.) J. van den Heuvel. (L. S.) Renner.
Protocol.
In order to be accurately set out the conditions under which certain clauses of the Treaty
Today they have signed to be carried out, the High Contracting Parties agree
as follows:
1. The list of persons referred to in article 173, paragraph 2, Austria has a soul?
the powers of the United and unified, will be sent to the Austrian Government in the months after the
the date on which this contract enters into scope.
2. the Reparation Commission, about which is spoken in article 186 and in paragraphs 2, 3
and 4 of annex IV, as well as the special task force, which is spoken in article 179,
shall require the disclosure of secrets will be unable to manufacturing and other
confidential communication.
3. from the date of signing the contract and during the next four months will be
Austria can be předložiti the powers of United and unified to explore
documents and proposals to the objectives, in order to step up the work to repair the damage and
This shortened the investigation and speed up decision-making.
4. criminal prosecution will be introduced against persons who have committed the
crime, as regards the disposal of Austrian goods, and the powers
United and combined data shall take and parades, maybe in this direction
the Austrian Government could not administer.
Given in the language of French, English and Italian, among which, if it was
should non-compliance, shall be decided by the French text, in the Saint-Germain-en-Laye
the 10th of September in the year one thousand nine hundred of the nineteenth.
Renner. S. Chinda.
Frank L. Polk. K. Matsui.
Henry White. H. Ijuin.
Tasker H. Bliss. Hymans.
Arthur James Balfour. J. van den Heuvel.
Milner. E. Vandervelde.
G. N. Barnes. J. R. Loutsengtsiang.
And E. Kemp. Chengting Thomas Wang.
G. F. Pearce. Antonio s. de Bustamante.
Milner. N. Politis.
Thos. Mackenzie. A. Romanos.
Sinha of Raipur. El Salvador Chamorro.
G. Clemenceau. Antonio Burgos.
S. Pichon. I. J. Paderewski.
L.-L. Klotz. Daszyński.
André Tardieu. Affonso Costa.
Jules Cambon. Augusto Soares.
Tom. Tittoni. Charoon.
Vittorio Scialoja. Traidos Prabandhu.
Maggiorino Ferraris. Dr. Karel Kramář.
Guglielmo Marconi. Dr. Edvard Beneš.
The Declaration.
To the slightest degree limited the losses incurred were sinking ships and
the costs of the war, and in order to facilitate the resumption of the Ascension of ships and cost,
which may be saving as well as edit the private claims to them,
applicable, the Government undertakes to offer all the information Austrian her
familiar, which could be useful to the Governments of the United powers and
the joint neb for their nationals, in respect of the ship during the hostilities
Austrian naval forces sunk neb damaged.
This declaration is given in the language of French, English and Italian, between
which, if it was a mismatch, is decided by the French, and the text signed in
Saint-Germain-en-Laye, the 10th of September in the year one thousand nine hundred of the nineteenth.
Frank L. Polk. H. Ijuin.
Henry White. Hymans.
Tasker H. Bliss. J. van den Heuvel.
Arthur James Balfour. E. Vandervelde.
Milner. J. R. Loutsengtsiang.
Geo. N. Barnes. Chengting Thomas Wang.
And E. Kemp. Antonio s. de Bustamante.
G. F. Pearce. N. Politis.
Thos. Mackenzie. A. Romanos.
Sinha of Raipur. El Salvador Chamorro.
G. Clemenceau. Antonio Burgos.
S. Pichon. I. J. Paderewski.
L.-L. Klotz. Daszyński.
André Tardieu. Affonso Costa.
Jules Cambon. Augusto Soares.
Tom. Tittoni. Charoon.
Vittorio Scialoja. Traidos Prabandhu.
Maggiorino Ferraris. Dr. Karel Kramář.
Guglielmo Marconi. Dr. Edvard Beneš.
S. Chinda. Renner.
K. Matsui.
This agreement shall be designated as did that was based on the resolution of the
The National Assembly of 7 November. November 1919, approved the ratification
the Charter of 10 June 1999. November 1919, who was President of the Republic
And Minister of Foreign Affairs of Czechoslovakia signed and 16 December.
July 1920 in the Ministry of Foreign Affairs in Paris. Of the same
the day he was drafted in Paris the first protocol for the deposit of instruments of ratification,
Thus, the Treaty became international scope.
The National Assembly passed at the same time, that the Minister of foreign
things, in agreement with all the participating Ministers made another
the measure, which is necessary for the implementation of this agreement.
At the same time have ratified this Treaty: the great Britannia, France, Italy,
China, Greece, Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes, Siam, and Austria.
Later ratified by States:
Japan, Nicaragua, Belgium, Romania and Cuba.
T. g. Masaryk in r.
Dr. Edvard Beneš in r.