Advanced Search

On Registered Partnership And Amending Certain Contexts. The Laws Of The

Original Language Title: o registrovaném partnerství a o změně některých souvis. zákonů

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
115/2006 Coll.



LAW



of 26 March. January 2006



on registered partnership and amending certain related laws



Change: 261/2007 Coll., 362/2007 Sb.



Change: 239/2008.



Change: 41/2009 Sb.



Change: 227/2009 Sb.



Change: 281/2009 Coll., 427/2010 Sb.



Change: 375/2007 Sb.



Change: 142/2009 Sb.



Change: 513/91 Coll., 312/Sb.



Parliament has passed the following Act of the United States:



PART THE FIRST



REGISTERED PARTNERSHIP



TITLE I OF THE



GENERAL PROVISIONS



§ 1



(1) a registered partnership is a permanent community of two persons of the same

the gender of the resulting from the manner prescribed by law (hereinafter referred to as

the "partnership").



(2) the Partner is in this Act shall mean a person who has entered into a

partnership.



TITLE II



THE FORMATION OF A PARTNERSHIP



§ 2



(1) a partnership is formed by the Act of two people of the same sex činěným

in the form of a free and complete statement those persons about

that we are entering into a partnership (hereinafter referred to as "statements").



(2) persons entering the partnership makes the statement in person before

the registry office ^ 1).



§ 3



(1) the Declaration shall be made before a Registrar ^ 2) on the basis of the questions referred by the

persons entering into a partnership, whether they want to join together to

partnership.



(2) before making a statement, persons entering into a partnership

explicitly indicate that they are not aware of the circumstances of the exclusive access to the

partnership.



§ 4



(1) the partnership can enter each, to whom the law does not prohibit.



(2) as a condition of entry into the partnership is that at least one of the people

entering into a partnership was a citizen of the United Kingdom (hereinafter

"the citizen").



(3) the partnership cannot enter persons related in the line

direct and siblings.



(4) the partnership cannot enter a person that



and) did not reach the age of 18 years,



(b)) has a limited legal capacity in this area, or



(c)) has previously entered into marriage or who has previously entered into

partnership or in the like same-sex in the volume

abroad, and her marriage or partnership, or a similar volume

It takes.



TITLE III



THE ABSENCE OF AND THE INVALIDITY OF THE PARTNERSHIP



§ 5



The partnership does not arise, if the Declaration has been suffering from a substantial defect

consisting, in particular in the lack of a free expression of will, and the full

or if the Declaration was made in error concerning the legal act

the formation of the partnership. The partnership does not arise, even if neither

from the people that have made the Declaration at that time was not a citizen, or if

the partnership was based on false information, that some

of the persons entering into a partnership, intentionally stated in documents

required for the Declaration.



§ 6



(1) if the partnership was formed, joining the partnership defended

the legal prohibition, the Court shall declare the partnership to be invalid.



(2) the partnership, which has been declared invalid, it is considered that the

become a reality.



§ 7



(1) the proposal that the Court declared that the partnership did not arise or that is

invalid, may bring the one who proves a legal interest in the matter.



(2) that a partnership did not arise or that it is invalid, the Court also

without design.



TITLE IV



RIGHTS AND DUTIES OF PARTNERS



§ 8



(1) the partners are in partnership to the same obligations and enjoy the same rights.



(2) cohabitation matters are decided by both partners

together; If they fail in a material respect, it shall decide, on a proposal

one of them, the Court.



§ 9



(1) the Partner is entitled to represent the other partner in its common

matters, in particular to receive regular performance for him, if the Special

law provides otherwise.



(2) the hearing of one of the partners in the provision of common Affairs

partnership commits both partners jointly and severally; This is true for

obligations incurred in the duration of the partnership, even if the partnership

It was subsequently declared invalid or terminated.



(3) the provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the other person was known,

the second partner effects arising from these paragraphs expressly against it

has ruled out.



§ 10



The maintenance obligation between the partners



(1) partners have a mutual obligation.



(2) fails to fulfil one of the partners of this obligation shall be determined by the Court on the proposal of

one of them, her range, taking into account the joint care

household. The scope of the maintenance obligation shall be determined so that the tangible and

the cultural level of both partners was fundamentally the same.



(3) a maintenance obligation between partners is preceded by a maintenance obligation

children.



§ 11



The maintenance obligation after the cancellation of cohabitation



(1) if it has been repealed, couples, the former partner who

is not able to support him/herself, claim from the former partner, to contribute

on the level of maintenance according to their abilities, possibilities and property

the ratios. Unless otherwise agreed, the Court will decide on a proposal from one of the maintenance

them.



(2) a former partner who is on a permanent breakdown of the common relation

participated and which has been clearing partnership suffered

the injury, the Court may admit the other ex-spouse for up to

three years after the cancellation of the cohabitation of the nourishing to the same extent, in

they would create a maintenance obligation in the case that couples

It would not be repealed.



(3) a maintenance obligation between former partners of the preceding maintenance

the obligations of children towards their parents.



(4) the right to maintenance between former partners shall expire on



and the death of a partner or of a compulsory) his declaration for the dead, or



(b)) when an authorized former partner enters into a marriage or new partner

coexistence.



(5) the right to maintenance lapses also date of the payment of a lump sum to the

the basis of a written contract between the former partners.



§ 12



Common provisions for the determination and payment of maintenance between partners or

former partners



(1) the Court shall take into account when determining the maintenance needs of the reasoned

authorized, as well as to the skills, opportunities and wealth

principal. In the assessment of abilities, possibilities and means-tested

does the Court examine the debtor, whether the debtor did not give up without an important reason

more favourable employment or gainful activity or property

the benefit, where appropriate, whether the property is not undergoing a disproportionate risk.



(2) maintenance cannot be granted, if it would be contrary to accepted principles of morality.



(3) maintenance is provided on a regular opětujících the amounts.



(4) against the claims of maintenance is set-offs

acceptable agreement.



(5) the right to maintenance shall not be limited; However, they can admit only from

the date of commencement of the proceedings. The rights of the individual recurrent performance

However, claims are barred. On the change or cancellation of the decision on maintenance, the Court

Decides only on design.



section 13 of the



(1) the Existence of a partnership is not an obstacle to the exercise of parental

the partner's responsibility towards his child, or an obstacle to commit its

a child in his care. A partner who is the parent, is required to ensure

child development and consistently protect its interests in the use of appropriate

educational resources, so as not to affect the dignity of the child and

endangered his health and physical, emotional, intellectual and moral development.



(2) a Lasting partnership precludes any of the partners became

adoptive parent of the child.



(3) If one of the partners takes care of the child, and both partners live in

common household, is involved in the upbringing of the child and the other partner;

responsibilities concerning the protection of the development and education of the child shall apply to

This partner.



TITLE V OF THE



THE DEMISE OF THE PARTNERSHIP



§ 14



The partnership ceases to exist



and the death of one of the partners) or by a declaration of one partner for

of the dead,



(b) by a court decision).



§ 15



(1) the partnership terminates on the date of death of the partner. If the partner has been declared

of the dead, the partnership on the date when a decision on a declaration for the

the dead came into legal force.



(2) if the Declaration was repealed, for the dead because they were found

that one who was presumed dead, is alive, it is considered that his

the partnership lasted continuously; But if his partner, meanwhile, closed

the new partnership or marriage, an earlier partnership is restored.



section 16 of the



The Court shall decide on cancellation of the partnership at the request of one of the partners,

If the plaintiff proves that the partnership had de facto does not last.



§ 17



If the application for annulment of the second partnership partner joins, the Court

does not examine whether the partnership had de facto does not last, and shall decide on the

the cancellation of the partnership.



TITLE VI OF THE



cancelled



section 18



cancelled



§ 19



cancelled



section 20



cancelled



section 21



cancelled



section 22



cancelled



TITLE VII



cancelled



Article 23 of the



cancelled



section 24



cancelled



§ 24a



cancelled



§ 25



cancelled



section 26



cancelled



Section 26a



cancelled



TITLE VIII



cancelled



section 27 of the



cancelled



section 28



cancelled



section 29



cancelled



section 29a



cancelled



section 29b



cancelled



section 29 c



cancelled



section 29 d



cancelled



section 29e



cancelled



section 29f



cancelled



section 30



cancelled



section 31



cancelled



§ 32



cancelled



§ 33



cancelled



§ 34



cancelled



§ 35



cancelled



TITLE IX OF THE



cancelled



section 36



cancelled



§ 37



cancelled



§ 38



cancelled



§ 38a



cancelled



§ 39



cancelled



section 40



cancelled



PART TWO



cancelled



§ 41



cancelled



PART THREE



Amendment to the criminal procedure code



§ 42




Act No. 141/1961 Coll., on criminal court proceedings (code of criminal procedure), in

amended by Act No. 59/1965 Coll., Act No. 58/1969 Coll., Act No. 149/1969

Coll., Act No. 48/1973 Coll., Act No. 29/1978 Coll., Act No. 43/1980

Coll., Act No. 159/1989 Coll., Act No. 175/1990 Coll., Act No. 303/1990

Coll., Act No. 563/1991 Coll., Act No. 25/1993 Coll., Act No. 115/1993

Coll., Act No. 293/1993 Coll., Act No. 154/1994 Coll., constitutional

the Court declared under no. 214/1994 Coll., Constitutional Court

declared under the No. 8/1995 Coll., Act No. 152/1995 Coll., Act No.

150/1997 Coll., Act No. 209/1997 Coll., Act No. 148/1998 Coll., Act No.

166/1998 Coll., Act No. 191/1999 Coll., Act No. 29/2000 Coll., Act No.

30/2000 Coll., Act No. 227/2000 Coll., the Constitutional Court declared

under Act No. 77/2001 Coll., Act No. 143/2001 Coll., Act No. 265/2001 Coll.

Constitutional Court declared under no. 424/2001 Coll., Act No.

200/2002 Coll., Act No. 227/2002 Coll., Act No. 320/2002 Coll., Act No.

218/2003 Coll., Act No. 279/2003 Coll., Act No. 235/2004 Coll., Act No.

257/2004 Coll., Act No. 283/2004 Coll., Act No. 539/2004 Coll., Act No.

587/2004 Coll. and Constitutional Court declared under no. 45/2005 Coll.

is amended as follows:



1. In § 37 para. 1, after the word "husband" is inserted after the word "partner".



2. In § 100 para. 1, after the word "husband" is inserted after the word "partner".



3. In § 100 para. 2, after the word "husband" is inserted after the word "partner".



4. In § 163 para. 1, after the word "husband" is inserted after the word "partner".



5. In article 247 paragraph. 2, in the first sentence after the word "husband" is inserted after ",

partner ".



PART FOUR



cancelled



§ 43



cancelled



PART FIVE



To change the code of civil procedure



§ 44



Act No. 99/1963 Coll., the code of civil procedure as amended by Act No. 36/1967

Coll., Act No. 158/1969 Coll., Act No. 50/1973 Coll., Act No. 20/1975

Coll., Act No. 135/1982 Coll., Act No. 180/1990 Coll., Act No. 328/1991

Coll., Act No. 519/1991 Coll., Act No. 263/1992 Coll., Act No. 24/1993

Coll., Act No. 171/1993 Coll., Act No. 114/1994 Coll., Act No. 152/1994

Coll., Act No. 216/1994, Coll., Act No. 84/1995 Coll., Act No. 118/1995

Coll., Act No. 160/1995 Coll., Act No. 237/1995 Coll., Act No. 247/1995

Coll., Constitutional Court declared under no. 31/1996 Coll., Act No.

142/1996 Coll., the Constitutional Court declared under no. 269/1996 Coll.,

Act No. 202/1997 Coll., Act No. 227/1997 Coll., Act No. 15/1998 Coll.,

Act No. 91/1998 Coll., Act No. 167/1998 Coll., Act No. 326/1999 Coll.

Act No. 360/1999 Coll., the Constitutional Court declared under no.

2/2000 Coll., Act No. 27/2000 Coll., Act No. 30/2000 Coll., Act No.

46/2000 Coll., Act No. 105/2000 Coll., Act No. 130/2000 Coll., Act No.

155/2000 Coll., Act No. 204/2000 Coll., Act No. 220/2000 Coll., Act No.

227/2000 Coll., Act No. 367/2000 Coll., Act No. 366/2000 Coll., Act No.

120/2001 Coll., Act No. 137/2001 Coll., Act No. 231/2001 Coll., Act No.

273/2001 Coll., the Constitutional Court declared under no. 276/2001 Coll.

Act No. 311/2001 Coll., Act No. 451/2001 Coll., Act No. 491/2001 Coll.

Act No. 501/2001 Coll., Act No. 151/2002 Coll., Act No. 202/2002 Coll.

Act No. 229/2002 Coll., Act No. 309/2002 Coll., Act No. 320/2002 Coll.

Constitutional Court declared under no. 476/2002 Coll., Act No.

88/2003 Coll., Act No. 120/2004 Coll., the Constitutional Court declared

under Act No. 153/2004 Coll., Act No. 235/2004 Coll., Act No. 256/2004 Coll.,

Act No. 340/2004 Coll., Act No. 435/2004 Coll., Act No. 501/2004 Coll.

Act No. 561/2004 Coll., Act No. 561/2004 Coll., Act No. 628/2004 Coll.

Act No. 59/2005 Coll., Act No. 170/2005 Coll., Act No. 205/2005 Coll.

Act No. 216/2005 Coll., Act No. 340/2005 Coll., Act No. 377/2005 Coll.

Act No. 383/2005 Coll. and Act No. 413/2005 is amended as follows:



1. In paragraph 80 (b) and the words ") is or is not" the words "of the cancellation,

invalidity or the absence of a registered partnership ^ 33 c) (hereinafter referred to as

"the partnership"), ".



Footnote No. 33 c is inserted:



"33 c) Act No. 115/2006 Coll., on registered partnership and amending

some related laws. ".



2. In section 96 at the end of paragraph 4, the words "or to withdraw

the application for revocation, annulment or a lack of partnership ".



3. In article 107 paragraph 1. 5 the second sentence after the word "continued" the words

"management also stops if the partner dies before the final end

of the revocation, invalidity, or absence of partnership ".



4. In paragraph 131, at the end of paragraph 1, the words "or in the

cancellation, nullity or a lack of partnership ".



5. In paragraph 144, the first sentence after the word "not" the words ", or

cancellation, nullity or a lack of partnership ".



6. In § 204 paragraph 2. 3, after the words "or that it is not" the words ", or

pronouncing cancellation, annulment or the absence of

partnership ".



7. In paragraph 222, at the end of paragraph 1, the words ", and in the judgment,

pronouncing cancellation, annulment or the absence of

partnership ".



8. In section 222a is at the end of paragraph 3, the words "or to withdraw

the application for revocation, annulment or a lack of partnership ".



9. In article 230 para. 1 at the end of the letters and words "), and against the

rulings, which say the cancellation, invalidation or the absence of

partnership ".



PART SIX



cancelled



§ 45



cancelled



PART SEVEN



cancelled



§ 46



cancelled



PART EIGHT



Amendment of the Act on the extension of maternity leave, on maternity and on

allowances for children from sickness insurance



§ 47



Act No. 88/1968 Coll., on the extension of maternity leave, on

motherhood and the allowances for children from sickness insurance, as amended by

Act No. 99/1972 Coll., Act No. 73/1982 Coll., Act No. 57/1984 Coll.,

Act No. 108/1984 Coll., Act No. 51/1987 Coll., Act No. 103/1988 Coll.

Act No. 180/1990 Coll., Act No. 308/1991 Coll., Act No. 582/1991 Coll.,

Law No. 37/1993 Coll., Act No. 266/1993 Coll., Act No. 308/1993 Coll.

Act No. 182/1994 Coll., Act No. 241/1994 Coll., Act No. 118/1995 Coll.

Act No. 117/1997 Coll., Act No. 61/1999 Coll., Act No. 242/2000 Coll.,

Act No. 258/2000 Coll., Act No. 361/2003 Coll., Act No. 421/2003 Coll.

Act No. 169/2005 Coll. and Act No. 361/2005 Coll., is amended as follows:



1. In section 10, paragraph 1. 2, after the words "does not live with a kind of", the words "or

registered partnerships ^ 5) ".



Footnote # 5 reads as follows:



"5) Act No. 115/2006 Coll., on registered partnership and amending

some related laws. ".



2. In section 12a paragraph 1. 1, after the words "live with" the words "or

registered partnerships ^ 5) ".



PART NINE



Changing the law on misdemeanors



§ 48



In § 68 para. 4 of Act No. 200/1990 Coll. on offences, after the word

"husband" is inserted after the word "partner" ^ 7) ".



Footnote 7 is added:



"7) Act No. 115/2006 Coll., on registered partnership and amending

some related laws. ".



PART TEN



cancelled



§ 49



cancelled



PART ELEVEN



Amendment of the law on court fees



§ 50



Act No. 553/1991 Coll. on court fees, as amended by Act No.

271/1992 Coll., Act No. 273/1994 Coll., Act No. 36/1995 Coll., Act No.

118/1995 Coll., Act No. 160/1995 Coll., Act No. 151/1997 Coll., Act No.

209/1997 Coll., Act No. 227/1997 Coll., Act No. 101/2000 Coll., Act No.

155/2000 Coll., Act No. 242/2000 Coll., Act No. 257/2000 Coll., Act No.

452/2001 Coll., Act No. 151/2002 Coll., Act No. 309/2002 Coll., Act No.

192/2003 Coll., Act No. 561/2004 Coll., Act No. 628/2004 Coll. and act

No 357/2005 is amended as follows:



1. In section 2, at the end of paragraph 3 the following sentence "this obligation does not

the defendant in the proceedings on the revocation, invalidity or lack of

registered partnership ^ 2) (hereinafter referred to as the "partnership"). ".



Footnote 2 reads as follows:



"2) Act No. 115/2006 Coll., on registered partnership and amending

some related laws. ".



2. In section 10, the following shall be added at the end of paragraph 6, the phrase "If there was a procedure for

cancellation, nullity or a lack of partnership stopped or if

taken proceedings back no later than before the decision

Court of first instance, the Court of account returns to the Court paid the fee in the

the full amount. If the document instituting the proceedings on the revocation, invalidity or

the absence of partnerships taken back after the release of the Court's decision, which

was not final, without appeal, by the Court of account returns

half of the fee to the Court. ".



3. In the annex to the Act No. 549/1991 Coll., the scale of fees in the

2 in point 6, the words "marriage or divorce", the words "for the suggestion

on the initiation of proceedings for cancellation, nullity or a lack of partnership

or ".



PART TWELVE



cancelled



§ 51



cancelled



PART THIRTEEN



Amendment of the Act on State social support



§ 52



Act No. 117/1995 Coll., on State social assistance, as amended by Act No.

137/1996 Coll., Act No. 132/1997 Coll., Act No. 242/1997 Coll., Act No.

91/1998 Coll., Act No. 157/1998 Coll., Act No. 360/1999 Coll., Act No.

118/2000 Coll., Act No. 132/2000 Coll., Act No. 155/2000 Coll., Act No.

492/2000 Coll., Act No. 273/2001 Coll., Act No. 151/2002 Coll., Act No.

309/2002 Coll., Act No. 320/2002 Coll., Act No. 125/2003 Coll., Act No.


362/2003 Coll., Act No. 424/2003 Coll., Act No. 461/2003 Coll., Act No.

53/2004 Coll., Act No. 235/2004 Coll., Act No. 315/2004 Coll., Act No.

436/2004 Coll., Act No. 561/2004 Coll., Act No. 127/2005 Coll., Act No.

168/2005 Coll., Act No. 204/2005 Coll., Act No. 218/2005 Coll. and act

No 377/2005 is amended as follows:



1. In article 7 (2). 2 (a). (b)), after the words "husband" is inserted after ",

partner ^ 31a) ".



Footnote No. 31a:



"31a) Act No. 115/2006 Coll., on registered partnership and amending

some related laws. ".



2. In article 7 (2). 2 (b) (c)), after the word "spouses" is inserted after the word ",

partners ^ 31a) ".



3. In article 7 (2). 3 at the end of subparagraph (c)), the words "partners

in a registered partnership. "



4. In paragraph 7, at the end of paragraph 8, the following sentence "For lone parents

is not considered a parent who is living in a registered partnership ^ 31a). ".



PART OF THE FOURTEENTH



Amendment of the Act on civil licences



§ 53



Act No. 326/1999 Coll., on citizens ' licences, as amended by Act No.

491/2001 Coll., Act No. 320/2002 Coll., Act No. 53/2004 Coll. and Act No.

559/2004 is amended as follows:



1. In article 3, paragraph 3. 2 (a). and), after the words "family status", the words

"or registered partnership ^ 3a) (hereinafter referred to as the" partnership ")."



Footnote # 3a is added:



"3a) to section 36 of Act No. 115/2006 Coll., on registered partnership and amending

some related laws. ".



2. In article 3, paragraph 3. 4 at the end of the text of subparagraph (b)) the following word ",

partner ^ 3a) ".



3. in § 5 para. 2 at the end of the text of the letter e), the words ", or

proof of partnership, in the case of a citizen who lives or lived in

partnership ".



4. in article 6(1). 5 at the end of the text of subparagraph (d)), the words ", or

proof of partnership, in the case of a citizen who lives or lived in

partnership ".



5. in section 17(2). 3 (b). m) after the word "husband" is inserted after the word ",

partner ^ 3a) ".



PART FIFTEEN



Amendment of the Act on the registration of inhabitants and social security numbers



§ 54



Act No. 133/2000 Coll., on registration of the population and the social security numbers and amending

Some laws (law on population register), as amended by Act No. 2/2002

Coll., Act No. 320/2002 Coll., Act No. 53/2004 Coll. and Act No. 501/2004

Coll., is amended as follows:



1. In article 3, paragraph 3. 2 (b)):



"(b)) the place of the marriage or registered partnership (hereinafter

"the partnership") a village or villages, in the capital city of Prague

the circumference of the Prague 1 to 105), on whose territory the marriage occurred or

the partnership of residents ".



2. In article 3, paragraph 3. 3 (b). l) after the word "marriage", the words "or

partnership ".



3. In article 3, paragraph 3. 3 (b). m) after the word "spouse", the words "or

partner "and the word" spouse "with the words" or the partner ".



4. In article 3, paragraph 3. 4 (b). l) after the word "marriage", the words "or

partnership ".



5. In section 3, paragraph 3. 4 (b). m) after the word "spouse", the words "or

partner "and the word" spouse "with the words" or the partner ".



6. In section 6a (a). and section 4) after the word "marriage", the words "or

"partnership", after the word "spouse" with the words "or partner" and for

the word "void" with the words "or the date of termination of the partnership".



7. in section 6a is at the end of subparagraph (b)) the dot replaces the comma and the following

subparagraph (c)), which read as follows:



"(c)) the registry office before concluding partnerships, from the book

the partnership, which leads, in the range



1. place and date of the Declaration of entry into a partnership,



2. first and last name, maiden name, if applicable



3. social security number or date of birth and place of birth,



4. social security number, the father and mother or date of birth,



5. the date of dissolution of the partnership. ".



8. In paragraph 7, at the end of paragraph (e)) is replaced by a semicolon and the following dot

(f)), which read as follows:



"(f)), the registry office, before concluding partnerships, from the book

the partnership, which leads, in the range



1. place and date of the Declaration of entry into a partnership,



2. first and last name, maiden name, if applicable



3. social security number or date of birth and place of birth,



4. social security number, the father and mother or date of birth,



5. the date of dissolution of the partnership. ".



PART OF THE SIXTEENTH



Amendment of the Act on the civil registry, the name and surname



section 55



Law No. 301/2000 Coll., on the civil registry, the name and surname and amending

some related laws, as amended by Act No. 320/2002 Coll., Act

No 578/2002 Coll., Act No. 165/2004 Coll., Act No. 422/2004 Coll. and

Law No. 499/2004 is amended as follows:



1. In article 1 (1). 1, after the words "marriage", the words ",

the registration of partnership ".



2. In article 1 (1). 2 at the end of subparagraph (b)), the word "and" shall be deleted and the following

a new subparagraph (c)), which read as follows:



"c) registry of registered partnerships, which are things the book

registered partnership, and ".



Letter c) is renumbered as paragraph (d)).



3. In article 1 (1). 3, after the word "marriage", the words ",

registered partnership ".



4. In section 1 (1). 4, after the word "marriage", the words ",

registered partnership ".



5. in section 21 para. 1 at the end of the text of subparagraph (c)) the following word ",

^ 8a) partner. "



Footnote No. 8a is inserted:



"8a) Act No. 115/2006 Coll., on registered partnership and amending

some related laws. ".



6. in section 31 of the text at the end of paragraph (e)) the following word ",

^ 8a) partner. "



7. In § 33 para. 1 letter e) is added:



"e) a final judgment of divorce a previous marriage, or death certificate

list of the deceased husband, or a certified extract from the book

registered partnership that partnership ^ 8a) was cancelled

decision of the Court or the death certificate of the deceased partner ^ 8a). ".



8. In section 35 para. 1, letter g) the following point (h)), which read as follows:



"h) a certified extract from the book of a registered partnership that

^ 8a) partnership was cancelled by a court decision, or a death certificate

the deceased partner ^ 8a), in the case of foreigners who lived in

^ 8a) partnership ".



Letter h) is referred to as the letter i).



9. § 46 para. 2 (f)):



"(f) a final judgment of divorce) a previous marriage, or death certificate

list of the deceased husband, or a certified extract from the book

registered partnership that partnership ^ 8a) was cancelled

decision of the Court or the death certificate of the deceased partner ^ 8a). ".



10. In paragraph 75 (b). a) after the word "marriage" is inserted after the word ",

^ 8a) partnership ".



11. in section 76 para. 1 at the end of subparagraph (a), the words "where appropriate)

proof of a closed partnership ^ 8a) ".



12. in section 76 para. 1, point (b)) the following new point (c)), which read as follows:



"(c)) in the case of persons whose partnership ^ 8a) ceases, certified

excerpt from the book of a registered partnership that partnership 8a) be ^ ^

cancelled by a court decision or the death certificate of the deceased partner ^ 8a) ".



Former points (c) to (f))) shall become points (d) to (g))).



PART SEVENTEEN:



cancelled



§ 56



cancelled



PART EIGHTEEN



Amendment to the Trade Licensing Act



§ 57



Act No. 455/1991 Coll., on trades (Trade Act),

as amended by Act No. 234/1992 Coll., Act No. 586/1992 Coll., Act No.

600/1992 Coll., Act No. 273/1993 Coll., Act No. 303/1993 Coll., Act No.

38/1994 Coll., Act No. 42/1994 Coll., Act No. 133/1994 Coll., Act No.

200/1994 Coll., Act No. 237/1995 Coll., Act No. 283/1995 Coll., Act No.

94/1996 Coll., Act No. 95/1996 Coll., Act No. 147/1996 Coll., Act No.

19/1997 Coll., Act No. 49/1997 Coll., Act No. 61/1997 Coll., Act No.

79/1997 Coll., Act No. 217/1997 Coll., Act No. 277/1997 Coll., Act No.

15/1998 Coll., Act No. 82/1998 Coll., Act No. 157/1998 Coll., Act No.

167/1998 Coll., Act No. 159/1999 Coll., Act No. 359/1999 Coll., Act No.

363/1999 Coll., Act No. 360/1999 Coll., Act No. 363/1999 Coll., Act No.

27/2000 Coll., Act No. 29/2000 Coll., Act No. 121/2000 Coll., Act No.

122/2000 Coll., Act No. 121/2000 Coll., Act No. 128/2000 Coll., Act No.

149/2000 Coll., Act No. 151/2000 Coll., Act No. 155/2000 Coll., Act No.

247/2000 Coll., Act No. 247/2000 Coll., Act No. 258/2000 Coll., Act No.

308/2000 Coll., Act No. 367/2000 Coll., Act No. 406/2000 Coll., Act No.

458/2000 Coll., Act No. 61/2001 Coll., Act No. 100/2001 Coll., Act No.

120/2001 Coll., Act No. 164/2001 Coll., Act No. 257/2001 Coll., Act No.

273/2001 Coll., Act No. 477/2001 Coll., Act No. 483/2001 Coll., Act No.

501/2001 Coll., Act No. 86/2002 Coll., Act No. 119/2002 Coll., Act No.

174/2002 Coll., Act No. 281/2002 Coll., Act No. 312/2002 Coll., Act No.

320/2002 Coll., Constitutional Court declared under no. 476/2002 Coll.

Act No. 88/2003 Coll., Act No. 130/2003 Coll., Act No. 162/2003 Coll.

Law No 224/2003 Coll., Act No. 228/2003 Coll., Act No. 274/2003 Coll.

Act No. 356/2003 Coll., Act No. 441/2003 Coll., Act No. 38/2004 Coll.,

Act No. 119/2004 Coll., Act No. 167/2004 Coll., Act No. 256/2004 Coll.,

Act No. 326/2004 Coll., Act No. 499/2004 Coll., Act No. 695/2004 Coll.,

Law No 58/2005 Coll., Act No. 95/2005 Coll., Act No. 127/2005 Coll.

Act No 215/2005 Coll., Act No. 251/2005 Coll., Act No. 361/2005 Coll.

and Act No. 428/2005 is amended as follows:



1. In article 11 (1) 1, after the words "wife trader", the words

"or his partner ^ 28a)".



Footnote # 28a is inserted:



"28a) Act No. 115/2006 Coll., on registered partnership and amending

some related laws. ".




Footnote # 28a is referred to as a footnote

No 28b, and including a reference to a footnote.



2. In § 13 para. 1 (b). (b)), and (c)), after the word "husband" the words

"or partner ^ 28a)".



PART NINETEEN



Amendment to the Employment Act



§ 58



In section 5 (b). c) section 5 of Act No. 435/2004 Coll., on employment,

the word "spouse", the words "or the registered partner".



PART TWENTY-



The EFFECTIVENESS of the



§ 59



This Act shall take effect on the first day of the third calendar month

following the date of its publication.



Fort Worth Star Telegram in r.



Paroubek in r.



1) section 2 of the Act No. 301/2000 Coll., on the civil registry, the name and surname and amending

some related laws, as amended by Act No. 320/2002 Coll.



2) section 9 of Act No. 301/2000 Coll., as amended by Act No. 320/2002 Coll.



3) section 92 of the Act No. 129/2000 Coll., on regions (regional establishment), as amended by

Act No. 231/2002 Sb.



4) section 20 of Act No. 40/1993 Coll. on acquisition and loss of

citizenship of the Czech Republic, as amended by Act No. 194/1999 Coll., Act No.

320/2002 Coll. and Act No. 356/2003 Coll.



5) Act No. 326/1999 Coll., on civil, as amended

regulations.



Act No. 133/2000 Coll., on registration of the population and the social security numbers and amending

Some laws (law on population register), as amended

regulations.



6) Article. 24 European Parliament and Council Directive 2004/38/EC of 29 April 2004.

April 2004 on the right of citizens of the Union and their family members to

to move and reside freely within the territory of the Member States.



7) Act No. 36/1967 Coll. on experts and interpreters.



Act No. 155/1998 Coll. on sign language and amending other laws.



8) section 86 of the Act No. 100/1988 Coll. on social security, as amended by

Act No. 110/1988 Coll., Act No. 119/1990 Coll. and Act No. 360/1999 Coll.



9) § 52 of Act No 97/1963 on private international law and

procedural.



10) section 55 of Act No. 301/2000 Coll.