Advanced Search

For The Provision Of Benefits For Persons With Disabilities

Original Language Title: o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
329/2011 Sb.



LAW



of 13 October. October 2011



for the provision of benefits for persons with disabilities and amending

related laws



Change: 141/2009 Sb.



Change: 331/2009 Sb.



Change: 306/Sb.



Change: 313/2013 Sb.



Change: 329/2014 Coll. (part)



Change: 329/2014 Sb.



Parliament has passed the following Act of the United States:



PART THE FIRST



BENEFITS FOR PERSONS WITH DISABILITIES



TITLE I OF THE



INTRODUCTORY PROVISIONS



§ 1



The subject of the edit



This Act regulates the provision of cash benefits to persons with disabilities

disabilities intended to mitigate the social consequences of their health

disabilities and to promote their social inclusion and identity card of the person with

the disabled.



§ 2



Types of benefits



Persons with disabilities will provide the following benefits:



a) mobility allowance,



(b) a special allowance) tool.



§ 3



Circle the beneficiaries



Entitled to the mobility allowance and the special allowance and utility

identity card for persons with disabilities is subject to conditions

laid down in this Act



and) a person who is in the territory of the United States reported to the permanent residence

under another law ^ 1), or within the territory of the United

States permanent residence under another law ^ 2)



(b)) a person which has been granted international protection in the form of asylum or

additional protection under another law ^ 3),



(c)) an alien without permanent residence in the territory of the Czech Republic, which the

the claim warrants the international treaty, which is part of the rule of law,



d) citizen of the Member State of the European Union, if it is reported on the territory of the United

Republic to stay under other legislation for more than 3

month, unless his entitlement to social benefits of directly applicable

Regulation of the European Union ^ 4),



e) a family member of citizen of a Member State of the European Union, if it is

reported in the Czech Republic to stay under other legislation

for a period longer than 3 months, unless he is entitled to the social benefits of

directly applicable European Union legislation ^ 4),



(f)), an alien who holds a residence permit with the avowed

legal status of long-term resident status in the European

the community to the territory of another Member State of the European Union, if it is

reported on the territory of the United States for a long-term stay in another

Law ^ 2)

and that, if he resides in the territory of the Czech Republic; What is meant by

resident, lays down the law on assistance in material need ^ 5).



§ 4



Specific provisions in relation to children



If the beneficiary is a child ^ 6), is the authority competent to decide on the

batches shall when deciding the right to benefit and of always

Watch the best interests of the child.



§ 5



Jurisdiction to decide



(1) on the benefits and the person with a disability pursuant to this

the law shall be decided by the Labour Office United States-regional branches and branch

for the city of Prague (hereinafter referred to as "Regional Branch Office work").

Regional Branch Office, work is also responsible for the management of the provincial offences Act

relating to the licence, persons with disabilities under the law on

provincial offences Act ^ 27).



(2) on an appeal against a decision under paragraph 1 shall be decided by the Ministry of

labour and Social Affairs (hereinafter referred to as "the Ministry").



TITLE II



MOBILITY ALLOWANCE



§ 6



Entitled to the mobility allowance



(1) is entitled to the mobility of a person older than 1 year, that has

entitlement to the disability card marked with "INVALIDS"

or "ZTP/P" which was granted according to the regulations, effective since 1. January

2014, repeatedly in a calendar month for remuneration, transports or is

transported and are not provided to her residence to social services according to the

the law on social services ^ 7) in a home for people with

disabilities in a home for the elderly in the home with special regime or in the

the medical establishments of institutional care.



(2) the conditions of entitlement to the mobility allowance provided for in paragraph 1, with the

the exception of the conditions for the payment of transport, repeatedly must be met

for the entire calendar month.



(3) to comply with the conditions for the payment of transport shows a repeated

applicant affidavit.



(4) for reasons worthy of special consideration may be a mobility allowance

granted and the person are provided residential social services

referred to in paragraph 1, if it meets the other requirements referred to in paragraph

1. The mode of proof terms repeated transport referred to in paragraph 3

does not apply in such cases and proceed in accordance with § 26 para. 1 (b).

(b)).



§ 7



The amount of the contribution to the mobility



The amount of the mobility allowance is £ 400 per calendar month.



§ 8



cancelled



TITLE III



CONTRIBUTION TO SPECIAL AID



§ 9



The conditions for entitlement to the allowance on a special Widget



(1) is entitled to the special tool is a person who has a severe

defect of the carrier or of the locomotor system or severe hearing impairment

or severe visual impairment of the nature of long-term adverse

the State of health, and her State of health does not preclude the admission of

contribution.



(2) is entitled to the special aid provided for the acquisition of

a motor vehicle or a special zádržního of the person

has a severe defect of the carrier or of the locomotor system or a severe or

deep mental retardation nature long-term adverse

the State of health, and her State of health does not preclude the admission of

contribution.



(3) in the long term adverse health status for the purposes of this Act,

considered an adverse health condition that according to the findings of medical science

It takes or should take no longer than 1 year.



(4) disability the long-term nature of the adverse health

the condition justifying the award of the specific aid and health

the negative confession States are listed in the annex to this Act.



(5) the condition for the grant of the special aid also is that



and the person is older)



1.3 years, if this post is provided for the acquisition of the motor

the vehicle, schodolezu, slab lifting system, stair lifts,

stair seats or adjustment to the apartment,



2. for 15 years, if this post is provided for the acquisition of the guide dog

or



3.1 year in the other cases,



(b)) special tool allows the person or self help skills it needs to

the realization of the work to prepare for the future of the profession, to the

obtaining information, education or to come into contact with the outside world; in doing so,

account shall be taken, and other assistive devices, medical devices, modify and

items that a person uses,



(c)) a person may use a special widget or the special aid

use in your social environment.



(6) if the contribution to the specific aid provided for the acquisition of

of the motor vehicle, it is also provided that a person repeatedly in

calendar month transports and it is able to drive a motor vehicle

or is able to be transported by a motor vehicle; the fulfilment of the conditions

repeated by the applicant demonstrated by affidavit.



(7) if the contribution to the specific aid provided for the acquisition of

Stair lifts, stair seats or overhead lifting

system, it is also a condition of the consent of the property owner to execute the

the installation of this equipment and its operation, if the owner is not

real estate person, that this post is provided.



(8) the contribution of the special aid cannot be granted if special

AIDS is a medical device that is fully paid for from the public

health insurance or a person lent the health

the insurance company. This post cannot be also provide for the acquisition of

special equipment, which is not a person covered under public health

or leased to a health insurance company insurance, because of lack

Health indications.



(9) the contribution of the special aid cannot be granted if special

AIDS is a medical device that is partially paid out of

public health insurance.



(10) the allowance shall be granted to the special aid in the basic version,

that person due to her disability and fully complies with the

satisfies the condition the smallest economic demands. This condition is

not required if the contribution to the specific aid provided for the acquisition of

of the motor vehicle or, if the beneficiary child ^ 6). Post on

special aid for the acquisition of staircase platforms shall be provided only

If the removal of the barriers cannot be achieved through schodolezu.

In the case of a contribution to the special aid for the acquisition of

Stair lifts, stair seats or overhead lifting

system is the person shall for the purposes of the assessment of the compliance with the conditions referred to

in the first sentence to present the challenge of the regional branch of the Employment Office at least 2

barrier removal solution proposals, including price.



(11) the contribution of the special tool that is provided for the acquisition of

a motor vehicle, shall provide in compliance with the conditions referred to

in paragraphs 2, 5 and 6, soon after 120 calendar months after


sequential, starting from the calendar month following the

calendar month, in which it has power the previous decision on the

This post; This does not apply if a person this post or its

a proportion of the back, or her return has been remitted.



(12) the contribution of the special tool that is provided for the acquisition of

the guide dog, shall be granted only for the acquisition of a dog that has been trained and

passed to the legal or natural person who is a member of the international

the organization bringing together training school. A condition of membership in the international

the organization bringing together training school shall be deemed to have been fulfilled, even if the

legal or natural person is not a member, but filed an application

as a member, but no longer than for a period of 2 years from the date of filing of that application.

The implementing legislation sets out the skills of the guide dog that must

meet the.



(13) a list of species and types of specific devices designed for people with severe

a defect of the carrier or of the locomotor system, severely hearing-impaired

persons severely visually impaired persons and persons with severe or deep

mental retardation, on whose acquisition is providing post, provides

the implementing legislation.



(2) in deciding to grant the special aid that

is not included in the list referred to in paragraph 1 shall be assessed whether this

specific special aid in terms of the use of comparable types and

types of special equipment referred to in the list referred to in paragraph 13.



§ 10



The determination of the amount of the contribution of the special aid



(1) for the acquisition of special equipment, whose price is less than $ 24,000

the contribution of the special aid, in case, if the income of the person and

income of persons assessed together with her less than eight times of the

the minimum subsistence level of an individual or jointly assessed persons

under the Act on the subsistence minimum ^ 9). For reasons worthy of

Special consideration, especially if a person repeatedly asks for a contribution towards

various special AIDS, whose price is less than $ 24,000, this

eligible, even if the income of the person and the income of people with her together

exceeds the amount of income assessed under the first sentence.



(2) the amount of the contribution for the special aid referred to in paragraph 1 shall be determined by

that participation of the person was 10% of the estimated or already paid

the price of the special equipment, but not less than $ 1,000.



(3) the amount of the contribution for the acquisition of special equipment, the price is higher

than 24 000 Eur, shall be determined so that the participation of persons amounted to 10% of the

implied, or already paid the price of special equipment. The maximum amount of

contribution to special aid amounts to 350 000 €, excluding the contribution to the

the specific aid provided for the acquisition of staircase platforms whose

the maximum amount is $ 400, 000.



(4) If a person does not have sufficient funds to participate

pursuant to paragraph 3, the regional branch of the Office of work, taking into account the extent to

the use of special tools, to receive the person and income together with her

assessed under the Act on the subsistence minimum ^ 9) and to

the overall social and commensurately lower determines the level of excess

a minimum of $ 1,000. The total social and financial circumstances for the

this purpose, to be judged according to the law on assistance in material need ^ 10).



(5) the provisions of paragraphs 1 to 4 shall not apply to the determination of the amount of the contribution

the specific aid provided for the acquisition of a motor vehicle. The amount of the

contribution to the specific aid provided for the acquisition of the motor

the vehicle shall be fixed taking into account the frequency and ground transportation, to receive

persons and income together with her being assessed under the Act on the

and the subsistence minimum ^ 9) and to the overall social and property

conditions ^ 10). The maximum amount of the contribution of the special aid provided

the vehicle purchase is 200 USD.



(6) the total of the contributions paid to the specific aid shall be 60

consecutive calendar months exceed 800 000 CZK

or 850 000 CZK, if at this time contributed to

special aid for the acquisition of staircase platforms. From the paid amounts

be deducted when determining the sum of the amounts that the person in this period

returned or whose return has been remitted.



§ 11



Income



(1) for the purposes of entitlement to the special aid to the income of the person

or jointly assessed persons means the revenue under the Act on environmental and

the subsistence minimum. The circle of the persons assessed together shall be assessed according to the

the law on the subsistence minimum ^ 9).



(2) the applicable period for which is determined by income, is the calendar

quarter of the previous calendar month, in which it was filed

application for a contribution to the special aid.



(3) the Income is calculated as the monthly average income of an applicant for a post

the special aid or of the sum of the monthly income of the applicant for the post

the specific aid and the people with him jointly assessed.



§ 12



Obligation to return the contribution to the specific aid



(1) an authorized person is required to this post or its proportional part

return if



and did not use this post) within 3 months from the date of its payment or in

time limit set by the Regional Office of the Labour Office for the acquisition of special

AIDS,



(b)) did not use the paid post in full within 3 months from the date of its

payment within the period specified or the Regional Office of the Labour Office,



(c)) in the period before the expiry of 60 consecutive calendar months from the date

the date of payment of the contribution, or in the period before the 120 calendar

consecutive months from the date of payment of the contribution by the

the acquisition of a motor vehicle has no longer the ownership right to the Special

Widget,



(d)), in the period before the expiry of 60 consecutive calendar months from the date

the date of payment of the contribution, or in the period before the 120 calendar

consecutive months from the date of payment of the contribution by the

the acquisition of a motor vehicle has ceased to enjoy the special aid,



(e)) stopped repeatedly to haul or has ceased to be able to transfer

motor vehicle, if it was paid to the contribution of the acquisition of the motor

of the vehicle,



(f)) used the post conflict with a decision on its tax return, or



g) it is established that the person stated in the request for a contribution to the Special

aid of a false or distorted data.



(2) a person referred to in paragraph 1 is not required to be a contribution to the

special aid or its proportional part of the return, if



and) in the period before the expiry of 60 consecutive calendar months from the date

the date of its payment of the specific aid stopped taking due to changes

the State of health or in the period before the 120 calendar months

consecutive from the date payment of the allowance provided for the acquisition of

a motor vehicle is due to changes in health status stopped

transport or has ceased to be the ability to repeatedly be outweighed by a motor

the vehicle,



(b)) was paid to the contribution of the acquisition of the guide dog and that in the period

before the expiry of the 60 consecutive calendar months from the date of

payment of the allowance dies or loses his skills because of the

illness or injury, which occurred without the fault of the beneficiary, or



(c)) the person has died.



(3) the obligation to return a proportion of the contribution referred to in paragraph 1 arises,

If this amount does not exceed $ 100.



(4) the regional branch office of the work may, for reasons worthy of special

considerations to decide on the remission of the duty to return the contribution to the Special

widget or its proportional part referred to in paragraph 1.



section 13 of the



cancelled



TITLE IV



COMMON PROVISIONS



Part 1



Entitlement to benefit and the payment of



§ 14



(1) the entitlement to benefit shall satisfy the conditions laid down in this

by law.



(2) entitlement to the payment of benefit by complying with the conditions laid down in this

the law for entitlement to a benefit and the presentation of the award of the benefit.



(3) mobility allowance may be granted and paid to you soon as possible from the

the beginning of the calendar month in which proceedings have been initiated for the award

contribution to mobility. Contribution to special help can be provided also

the special aid that was purchased during the 12 calendar

months preceding the date of the initiation of proceedings to grant the

special aid under this Act.



§ 15



Change the right to benefit and the payment of



(1) if the dose has been granted or is paid at a lower amount than the

in what belongs to, or has been wrongly denied or granted from

a later date than what belongs, the dose is increased or confesses and

the amount due is payable, as from the date on which the batch or its

increase belongs to, but not more than 3 years ago from the date of the determination or

the application of the right to benefit or increase it.



(2) if the dose has been granted or is paid at a higher amount than the

in what belongs to, or has been granted or is payable, the dose is

withdraws or her paycheck stops or is reduced, and from the first day

calendar month following the calendar month for which the dose

has already been paid.




(3) if the grounds for entitlement to a mobility allowance

so that this post does not belong, the authorisation of this post from the first

day of the calendar month following the calendar month for which the

levy has already been paid.



(4) the claim for payment of the allowance for mobility does not belong in a calendar

month, if the authorized person throughout this calendar month

provided health care during hospitalization; regional branch

The Labour Office stops payment of the allowance for mobility for this calendar

month. The condition of the whole calendar month is not true, if

hospitalization occurred on the first day in a calendar month or to release from

This device has the last day of the calendar month. Payment of the

contribution to the mobility of resumes from the first day of the calendar

month in which the hospitalization did not last for an entire calendar month.



section 16 of the



Loss of entitlement to a benefit and the payment of



(1) the entitlement to benefit shall not cease.



(2) entitlement to payment of the levy expires 1 year after the date on which

levy belongs, except where the cases referred to in article 15, paragraph 2. 1.

not running for control of batch and for the duration of an action in the courts

acting and deciding in the administrative justice system.



§ 17



Move the right to benefit and the payment of



(1) if the beneficiary Died after the exercise of the right to benefit, the

entitled to the amounts on which the claim to the date of death of the persons concerned,

gradually the spouse, children and parents if they lived with a competent person in the

the time of her death in a common household. The condition of the common household

may not be true for children who are entitled to an orphan's pension

deceased.



(2) if the benefit granted prior to the death of the persons concerned, it is worth

the amounts payable that have not been paid until the date of death of the persons concerned,

members of his family in the order and under the conditions laid down in paragraph 1.



(3) the contribution of the special aid referred to in paragraph 1 or 2

proceed only in the case where the special aid was purchased before

the death of a person otherwise entitled to this benefit, and its payment shall cease to exist.



section 18



Inadmissibility of enforcement decisions and agreements on deductions



Benefits under this Act are not subject to enforcement and cannot be

subject to agreement on the rainfall.



Part 2



Payment of benefits



§ 19



Way of payment of benefits



(1) mobility allowance is paid until the end of the calendar month

following the calendar month in which it belongs. On the basis of

the request of the recipient of the mobility of this contribution may be

paid one installment every 3 calendar months for which belonged to.



(2) the contribution of the specific aid shall be paid by the end of the calendar

of the month following the calendar month in which the decision on its

the confession came into legal force.



(3) the benefits shall be paid in the Czech currency transfer to the payment account specified

the recipient of benefits as referred to in section 20 (2). 1 and 2 and, where appropriate, special

beneficiary, or post office by pointing out, in accordance with the decision of the

the recipient of benefits as referred to in section 20 (2). 1 and 2 and, where appropriate, special

the beneficiary. If so requested by the recipient of the contribution to mobility referred to in section 20

paragraph. 1 and 2, where applicable, the specific beneficiary on mobility, changes in the

the method of payment of the levy, the regional branch office of the work required to

make a change to the method of payment from the calendar month following the

the calendar month in which the request was received.



(4) the benefits shall not be paid to a foreign country.



(5) the levy shall be considered as paid on the date of writing off the relevant amounts from the

account of the Labour Office of the Czech Republic.



section 20



The recipient, the recipient and the recipient's other special



(1) the beneficiary is the beneficiary, unless otherwise stipulated.



(2) instead of the authorized person is a legal representative of the beneficiary, or

other natural person to whom the minor has been entrusted to the person entitled to

care on the basis of a decision of the competent authority (hereinafter referred to as "other recipient

dose ").



(3) regional branch of the Labour Office shall decide on the provisions of the Special

the beneficiary, if the beneficiary or another beneficiary

cannot receive a dose. With the provision of a specific consumer needs justified

person, or other beneficiary; This does not apply if the

due to their health condition cannot give consent. Special

a recipient can be appointed as the only person with this provision

agrees. A special recipient is obliged to use the dose in favour

authorized persons. The recipient uses a special benefit under the instructions of legitimate

a person, except a person who due to their health condition

These instructions cannot grant them. Regional branch of the Labour Office cancels the

a decision on the provisions of a specific recipient, if it avoided the reasons

for that was a special recipient defined. Regional Branch Office work

also cancels the decision on special provisions of the recipient, if

Special beneficiary to fulfil its obligations, and shall designate a specific recipient

another person.



Part 3



Management on the benefits



section 21



Parties to the proceedings



A participant in the proceedings is the only applicant for the benefit or a person referred to in section 17

paragraph. 1.



section 22



Initiation of proceedings



(1) the procedure for the award of a benefit shall be initiated upon a written application

submitted on a form prescribed by the Department.



(2) the procedure for the withdrawal of the mobility allowance or payment

contribution to the mobility is initiated ex officio.



(3) regional branch of the Labour Office shall designate a guardian for a dose of

whether or not the person is not able to due to their health condition

act independently and has no representative; of the provisions of a guardian shall act

Regional Branch Office, work on the basis of medical opinion of the treating

doctor.



Article 23 of the



Requirements for an application



The application for benefit, in addition to the requirements for filing pursuant to the administrative code,

contains



and) the name or name, surname, date of birth, social security number,

marital status and address of the place of residence of each assessed

the person, in the case of a request for a contribution to the specific aid,



b) proof of income of the applicant for benefit and jointly assessed persons in

relevant period, in the case of a request for a contribution to the specific aid,



(c)) indicate a general practitioner, which registers the applicant for the benefit,



(d) the frequency of and the reason for the transport), in the case of a request for a contribution to the Special

aid for the acquisition of a motor vehicle and ground transportation, if the request

about mobility allowance under section 6 (1). 4,



(e)) kind of special equipment and a document certifying the price of special equipment

or its estimated price, in the case of a request for a contribution to the Special

Widget,



f) solemn declaration under section 6 (1). 3, in the case of a request for a contribution to the

mobility, with the exception of applications for the mobility allowance under section 6 (1). 4,



g) affidavit pursuant to § 9 para. 6, in the case of a request for a contribution to the

special aid for the acquisition of a motor vehicle,



h) consent pursuant to property owner § 9 para. 7, in the case of a request for

contribution to special aid for the acquisition of stair platforms,

stair seats or ceiling of the lifting system



I) determine how the payment of benefits.



section 24



Interruption of proceedings



Regional branch of the Labour Office shall suspend the contribution to the Special

aid also to the length of time that the District Social Security Administration

It assesses the State of health of the applicant for benefit. The Ministry shall suspend the

the appeal against the decision on the dose according to the first sentence, also for a period after

the Advisory Commission of the Ministry of health assesses the participant

control. Regional branch of the Labour Office shall suspend the contribution to the

a special tool at the same time with a call for the submission of proposals for the solution of at least 2

the removal of the barriers referred to in § 9 para. 10. the regional branch office, work

It shall suspend the mobility allowance if the control card

persons with disabilities. Against the resolution on the suspension of proceedings under

the first sentence, third and fourth cannot be appealed; against the resolution on interruption

proceedings referred to in the second sentence may be made.



§ 25



Appeal



Appeal lodged against the decision on the contribution to the mobility does not have suspensory

effect.



section 26



Obligations of an applicant for benefit



(1) an applicant for the benefit must



a) to submit to an examination by a doctor acting as health tasks

the District Social Security Administration, or the physician designated by the Czech

Social Security Administration, to submit to the health status of

in a medical facility designated by the district administration of social

security or other vocational examinations, submit to the designated

medical devices medical findings of doctors that he

were released, to communicate and provide other data, which are relevant for

opinion, or provide other assistance, which is

necessary to draw up an opinion, if it is to the district management

security required within that district social

Security determines



(b)) to demonstrate the grounds for entitlement to benefit, the amount or

the payment,




c) declare in writing to the regional branch of the Office work in the course of the proceedings, in the dose

changes in the facts that have been listed in the application for benefit, and changes

applicable to the conduct of the proceedings, within 8 days from the date when such

the change occurred.



(2) when the applicant is a citizen of a Member State for the benefit of the European Union, which

is reported in the Czech Republic a temporary residence permit under another

Law ^ 2), or to when the applicant is a family member of ^ 13),

that is reported in the Czech Republic a temporary residence permit pursuant to

another law ^ 2) is required to provide written consent to the

the regional branch of the Labour Office examined data applicable to

the assessment of whether the neodůvodnitelnou loads of benefits for persons with

with disabilities under this Act (hereinafter referred to as "neodůvodnitelná

system load ").



Part 4



The duties of an authorized person and the another beneficiary



section 27 of the



(1) the entitled person or another recipient of the grant on the mobility, where appropriate,

Special beneficiary is obliged to



and declare in writing to the appropriate County) Branch Office work within 8 days of change

in the facts decisive for entitled to a mobility allowance and its

the payment,



(b)) on the challenge of the regional branch office work to prove the fact

applicable to the entitlement to the allowance and the payment, within 8 days

from the date of receipt of the request, unless a longer period determined by this challenge.



(2) an authorized person or other recipient of the special aid,

where appropriate, the specific beneficiary is obliged to declare in writing to the regional branch

Office work for 8 days, the operative events for the determination of obligations

return the contribution to the special aid in accordance with § 12.



(3) the payment of the allowance on the mobility of stops from the calendar month

following the calendar month in which the time limit has expired in vain

determined to satisfy the obligations. Payment of the allowance on the mobility of the

restores from the calendar month following the calendar month in

which the obligation is fulfilled.



section 28



Overpayments



(1) the Authorised person or any other beneficiary who received the dose,

Although circumstances had to assume that wrongly was paid or

in a higher amount than belonged to, or otherwise caused the dose was

paid unduly or in the wrong amount, is required to this overpayment

return.



(2) entitlement to the refund of overpaid expires 3 years after the date when the

paid. This time limit does not follow during the proceedings on the appeal.



(3) the obligation to return the overpayment referred to in paragraphs 1 and 2 shall be decided by

Regional Branch Office work that is paid or the last dose

paid. Overpayments selects regional branch office of the work that the

the obligation to return the overpayment decision.



(4) the obligation to return the overpayment does not arise if the overpayment

the amount does not exceed $ 100.



Part 5



Neodůvodnitelné assessment system load



section 29



(1) If a grant or a contribution to mobility

special aid citizen of a Member State of the European Union, that is reported

on the territory of the Czech Republic to the temporary residence permit pursuant to other legal

prescription ^ 2) for a period longer than 3 months, or a family

^ National 13) that is reported in the Czech Republic to the transitional

stay under another law ^ 2) for a period longer than 3 months,

Regional Branch Office work at the same time considers whether the person

does not become a neodůvodnitelnou load of the system.



(2) a person referred to in paragraph 1 shall not be considered neodůvodnitelnou burden

the system, if



and have sickness insurance) ^ 2)



(b)) is as a person self-employed retirement

insurance ^ 15),



(c)) is a person who is entitled to social benefits seen from directly

of the applicable legislation of the European communities ^ 4),



(d)) before the start of proceedings for contribution or a contribution to mobility

the special aid was self-employed in the Czech Republic and in the period of 10

years preceding the date of the initiation of the proceeding was, for at least 5 years and of

it immediately before the commencement of the proceedings for at least 1 year and have

sickness insurance ^ 14), or as a self-employed person

pension insurance ^ 15), and the date of initiation of the proceeding does not have outstanding balance on

insurance and finance charge on social security and a contribution to the State

employment policy,



e) is a person after the end of the basic employment relationship,

If this relation started by participation in sickness insurance, or

self-employment, if this activity founded the participation in the

pension insurance is temporarily unable to work due to illness or

accident,



f) is a person who is registered in the register of job seekers, and was

immediately prior to the entry in the register of job seekers employed

more than 1 year; the condition is that it is not about a person who is not entitled

to unemployment benefits according to § 39 para. 2 (a). and) of the

employment ^ 16),



(g)) is a person who is registered in the register of job seekers, if

She immediately before the entry in the register of job seekers ended up

the base closed on the employment relationship for less than 1 year,

set up these labour relations participation in sickness insurance;

the condition is that it is not about a person who is not entitled to support in the

unemployment according to § 39 para. 2 (a). and) the Employment Act ^ 16);

such a person shall not be considered a burden only after system neodůvodnitelnou

a period of 6 months from the withdrawal in the register,



(h)) is a person who is registered in the register of job applicants, and that

becoming unemployed during the first 12 calendar months of employment;

the condition is that it is not about a person who is not entitled to support in the

unemployment according to § 39 para. 2 (a). a) or b) of the law on

employment ^ 16); such a person is not considered a neodůvodnitelnou burden

the system only after a period of 6 months from the withdrawal in the register, or



I) is a person after the end of the basic employment relationship,

If this relation started by participation in sickness insurance, or

self-employment, if this activity founded the participation in the

pension insurance, has launched training; training is

for the purposes of this Act, a systematic preparation for the future of the profession

under the Act on State social support ^ 17) and retraining according to law

about employment ^ 18).



(3) in assessing the system load is neodůvodnitelné with the person

does not meet the conditions referred to in paragraph 2, the following points

fact:



and length of stay) under another law ^ 2) in the territory of the United

Republic,



(b) the period of employment or the time) self-employment on

the territory of the Czech Republic,



(c) systematic training on time) the future job ^ 19) on the territory of the United

Republic,



d) option work on the territory of the Czech Republic according to obtained

qualification, having increased care in mediating employment and

the unemployment rate.



(4) when scoring regional branch office work progresses so that the



and in the case of a person not be omitted), that has been reported in the Czech Republic

to stay under other legislation ^ 2) for



1. from 1 to 3 years, 2 points,



2. from 3 to 6 years, 4 points



3. from 6 to 8 years of age, 6,



4.8 or more years, 8 points;



(b) in the case of a person shall grant), which was a taxpayer insurance

social security contributions to the State employment policy, or

that is continuously on the territory of the United States is preparing for the future

the profession of ^ 19), for a period of



1.12 to 24 months, 4 points



2.25 to 36 months, 8,



3.37 to 48 months, 12 points,



4.49 to 60 months, 16 points;



(c) in the case of a person not be omitted), that



1. does not have the qualifications, 0,



2. secondary education, 2 points,



3. higher professional education, 4 points



4. higher education, 6 points;



(d)), which would grant him a person in employment mediation has not been

taken care of by other legislation ^ 20), 4 points;



e) reallocated to the person who is reported to stay under other legal

prescription ^ 2) in the district, in which the unemployment rate in the calendar month

preceding the date of submission of the application according to the data published

the Ministry in a way allowing remote access



1. has exceeded by more than 10% of the average rate of unemployment in the United

Republic, 0,



2. exceeded by less than 10% of the average rate of unemployment in the United

Republic, 2 points,



3. more than 50% of the average of the unemployment rate in the Czech Republic

and does not exceed the value of the average unemployment rate in the Czech Republic, 4

points,



4. was less than 50% of the average of the unemployment rate in the Czech Republic,

6 points.



(5) for the neodůvodnitelnou system load is considered to be the person whose point

rating is 10 points or less. For system load with neodůvodnitelnou

does not consider the person whose point value is 20 or more points.



(6) in the event that the point rating of the person is more than 10 points and

is less than 20 points, the regional branch of the Labour Office shall decide whether the

a person who is a neodůvodnitelnou load of the system. This decision-making


into account the linkages of this person on the person's loved ones ^ 21) that reside in the

The Czech Republic, and also to take account of the fact that this is only a temporary

the difficulties and whether the provision of a contribution to the mobility or a contribution to

special aid to the person concerned does not load on the system.



(7) the regional branch office, work is entitled to assess whether a person is

neodůvodnitelnou loads the system, whether or not again after experiencing the

relationships to change its social relationships.



(8) the administrative authorities, social security institutions, police of the Czech

States, municipalities, regions and employers of persons referred to in paragraph 1

they in turn call the regional offices work to communicate the information needed

to assess whether the person is a neodůvodnitelnou load of the system. If

regional branch of the Labour Office shall notify the Ministry of the Interior, that the person is

neodůvodnitelnou loads the system ^ 22), Ministry of the Interior is required to

notify the appropriate regional Branch Office of the work on exit

temporary stay of that person under another law ^ 2).

Ministry of the Interior shall communicate, at the request of the regional branch office

work, whether the person asking for a contribution to the mobility or

contribution to special aid or which such contribution

provided, was terminated by another law ^ 2) stay on the

the territory of the Czech Republic.



Part 6



Information system



section 30



(1) data mobility allowance and allowance for the specific device and

their amount, the data on applicants for these benefits, the recipients of these benefits and

persons jointly assessed and applicants for licence to persons with

disabilities pursuant to § 34 paragraph 1. 2 are kept in the information system of the

benefits for persons with disabilities, which is part of the

The single information system of labour and Social Affairs ^ 23). County

Branch Office work are entitled to handle the data needed for

decision on the contribution to the mobility and a contribution to the special help and about

identity card for persons with disabilities pursuant to § 34 paragraph 1. 2, including

personal data in the information system, in electronic form

manner allowing remote access and at the same time providing protection

personal data ^ 24).



(2) the Ministry of the Interior or the police of the Czech Republic for the purposes of

decision on the contribution to the mobility and a contribution to the special help and about

identity card for persons with disabilities pursuant to § 34 paragraph 1. 2 provides

the Ministry and the regional branches of the Office work



and from the base) a reference population register,



(b)) the data from the agendového information system of population register,



(c)) the data from the agendového information system for foreigners,



(d) the data from the registry) of the social security numbers of individuals who have been

assigned a social security number, but they are not kept in information systems

referred to in subparagraphs (a) (b)), and (c)).



(3) the information Provided under paragraph 2 (a). and) are



and) surname,



(b) the name or names),



(c) the address of the place of stay)



(d)) of the date, place and County of birth; for the data subject, who was born in

abroad, the date, place and the State where he was born,



(e)) of the date, place and County of death; in the case of the death of the data subject outside the territory

The United States, date of death, place and the State on whose territory the death

has occurred; If it is issued the Court's decision on the Declaration of death, day,

that is the decision, listed as the day of death or the date on which the entity

data declared dead have survived, and the date of acquisition of legal power of this

the decision,



f) nationality, or more of State citizenship.



(4) the information Provided under paragraph 2 (a). (b)) are



and) the name or name, last name, or changing them, native

last name,



(b)) date of birth,



(c)) place and County of birth; for the citizen, who was born in a foreign country, location and

State in whose territory he was born,



(d) the social security number) and its amendments,



e) country of citizenship,



(f) the address of the place of residence), including previous address space

permanent residence,



(g)) the beginning of permanent residence or cancellation date data on the place of

permanent residence or the date of their permanent residence in the territory of the United

Republic,



(h) waiver or limitation) competence to perform legal acts,



I) social security number, father, mother, or other legal representative; in

If one of the parents or other legal representative does not have a social security number,

his name, where applicable, the name, surname and date of birth,



j) social security number of spouse; If the husband is a foreigner who does not have an assigned

social security number, his name or names, the surname of the husband, and the date of its

birth,



k) social security number of the child; If the child is an alien who has not been granted

social security number, name, or first and last name and the date of its

birth,



l) date, place and County of death; in the case of the death of a citizen outside the United

Republic, the date, place and the State on whose territory the death occurred,



m) day, who was in the Court decision on the Declaration of death listed

as the day of death or the date on which the citizen declared dead.



(5) the information Provided under paragraph 2 (a). (c)) are



and) the name or name, last name, or changing them, native

last name,



(b)) date of birth,



(c)) the place and State of birth, where the alien was born; in the case that

He was born on the territory of the United States, place and County of birth,



(d) the social security number) and its amendments,



e) country of citizenship or nationality,



(f)) the type and address of the place of stay,



g) number and valid permission to stay,



(h) the beginning of the stay, if applicable) date of the termination of the stay,



I) deprivation or restriction of legal capacity,



j) administrative or judicial expulsion and the period for which it is not allowed to enter

on the territory of the Czech Republic,



to) the name or names, the surname of the child, if the child is an alien, and

his social security number; in the case that your social security number has not been assigned a name, the

where appropriate, the name, surname and date of birth,



l) the name or names, the surname of the father, mother or any other

the legal representative, if they are aliens, and their social security number; in

If one of the parents or other legal representative does not have a social security number,

his name, where applicable, the name, surname and date of birth,



m) date, place and County of death; in the case of deaths outside the United

the Republic, the State on whose territory the death occurred, or the date of death,



n) day, who was in the Court decision on the Declaration of death listed

as the day of death or the date on which the stranger declared dead survivors



about) the name or names, the family name of a minor alien who was

foreigners with permission to stay in the territory of the United States or its

by decision of the competent authority entrusted with husband in substitute family care,

or that he was a stranger with permission to stay in the territory of the Czech Republic

or his husband acquired or whose guardian or husband to his

the guardian is a foreigner,



p) the name or names, the surname of a lonely alien 65 years older

or, regardless of the age of the alien, who himself is unable to for health

reasons take care of himself, in the case of family reunification with a parent or child

permission to stay in the territory of the Czech Republic,



q) the name or names, the surname of an alien who is a dependent

direct relatives in the ascending or descending line or by such

relatives of the husband of a citizen of the European Union,



r) name or names, the surname of the parents of a minor alien, which

has been granted international protection or temporary protection under another

^ 25) legislation, and his social security number; in the case of foreigners who

do not have assigned a social security number, name, or name, last name and date

the birth of.



(6) the information Provided under paragraph 2 (a). (d))



and the name or names), surname, maiden name,



(b)) the day, month and year of birth,



c) place of birth; for physical persons born abroad of a place and the State

birth,



(d) the social security number) and its amendments.



(7) the data which are kept as reference data in the principal registry

the population recovered from the agendového information system registration

of the population or agendového information system for foreigners only if they are

in the shape of the previous status quo.



(8) the regional branch office work are required to ensure the preservation of all

data from the information system, which have been obtained on the basis of processing

the information referred to in paragraph 1, and of all documents relating to a final

completed administrative proceedings on the benefits for persons with

disabilities and of persons with disabilities to a licence pursuant to § 34 paragraph 1.

2 for a period of 15 calendar years following the calendar year in which the

There was a final termination of such administrative proceedings or to

the last registration data into the information system.



Part 7



The duties and obligations of the employees of the State and the privileges of the State authorities,

municipalities, provinces and other people



section 31



(1) employees of the State classification to work in regional offices

Labour Office, and in the Ministry are required to maintain the confidentiality of the

the facts that are brought to when deciding on the benefits under this

of the Act, unless the context otherwise requires. This obligation continues after the end of

employment relationship. Confidentiality obligations can be


relieved only by, in whose interest this obligation, in writing with the

an indication of the scope and purpose.



(2) the data concerning the beneficiaries and other persons

staff referred to in paragraph 1 in their activities they shall communicate to the

other entities only if provided for by this Act or any other law; otherwise,

can communicate this information to other entities only with the written consent of the

of the person concerned.



(3) the generalized information and aggregated data, which the Ministry and the Office of the

the work of the United States will receive in their activities, they may be without mentioning the

the specific name of the data used by the employees in

the Ministry of Labour Office, and in the Czech Republic to the scientific, publishing and

teaching activities, or Ministry for analytical and conceptual

activity or for the purposes of fulfilment of the obligations arising from the international

the contract, which is part of the legal order.



§ 32



State authorities, municipalities and regions and other natural and legal persons, with

the exception of benefit recipients assessed together, and people are required to

communicate to the challenge of the competent authority which shall act in the dose,

without delay and free of charge the information applicable to the entitlement to benefit, the amount

or payment. If the competent authority which shall decide on the dose,

in writing to the authority, the municipality and the county or other legal and natural

people said that the person to whom the data relate to the material in accordance with this

the law for entitlement to a benefit or the assessment of whether a person is neodůvodnitelnou

Load system, gave a written consent to the disclosure, can

State authorities, municipalities and regions, and other legal and natural persons, these

the competent authority to disclose the information without further consent of the requesting

the person to whom the data relate.



§ 33



The classification of State employees to work in the regional branch office, work

and in the Ministry are based on the consent of the applicant for the benefit or

the beneficiary or another recipient authorized to enter into

the dwellings in which they live, in order to supplement the information

determined to be eligible for the special aid. Permission to this

activities are obliged to demonstrate the staff ID card together with a special

permission issued by the Regional Office of the Labour Office or

Ministry as a clause of the staff card. These special permissions

the purpose of the issue, the number of professional licence, name,

where appropriate, the name and surname of the employee and the identification of the issuing

the regional branch office work or Ministry.



TITLE V OF THE



IDENTITY CARD FOR PERSONS WITH DISABILITIES



§ 34



(1) the entitlement to a card for persons with disabilities is a person over 1

the year with physical, sensory or mental disabilities, the nature of the

long term adverse health condition that substantially limits its

the ability of mobility or orientation, including people with impaired

the autism spectrum. Long term adverse health status is assessed

According to § 9 para. 3.



(2) entitlement to the disability card marked with

"TP" (TP) is a person with moderate functional disabilities

mobility or orientation, including people with autism disorder

spectrum. Moderate functional disabilities mobility means

a condition where a person is in a long-term unfavourable health condition able to

a separate movement in the home environment, in exterior is able to

walk with reduced range and has problems walking around obstacles and on

uneven terrain. Moderate functional disabilities orientation means

a condition where a person is in a long-term unfavourable health condition able to

reliable orientation in a home environment and impaired the ability of the

orientation has only outdoors.



(3) entitlement to the disability card marked with

"HANDICAPPED" (ZTP) is a person with severe functional disabilities mobility

or orientation, including people with autism spectrum disorder. Heavy

functional disabilities mobility means a condition in which a person is

the long-term unfavourable health condition able to separate the mobility

in a home environment and in the exterior is able to walk with considerable difficulties

and only for short distances. Severe functional disabilities orientation

the condition where a person is in long term adverse health

able to reliable orientation in a home environment and in the exterior has

considerable difficulties.



(4) entitlement to a disability card marked with

"ZTP/P" (ID card ZTP/P) a particularly severe functional disabilities

or full disability mobility or orientation with the need for a guide,

including people with autism spectrum disorder. A particularly severe working

disabilities mobility and full disability mobility means

a condition where a person is in a long-term unfavourable health condition able to

walk in a home environment with considerable difficulties, or is not able to

walk, in the exterior is not able to walk alone, and movement is possible

as a rule, only in a wheelchair. A particularly severe functional disabilities

orientation and complete disability orientation means a condition in which a person when

long term adverse health conditions is not able to separate

the orientation of the exterior.



(5) Permit persons with disabilities is a public document.



§ 34a



(1) Permit persons with disabilities pursuant to § 34 paragraph 1. 1 contains



and) the name or names, first and last name,



(b)) date of birth,



(c) the holder's photograph,)



d) signature of the holder of the licence; signature of the holder of the licence is not required,

If its measures associated with obtaining an obstacle



(e) the date of issue of licence)



f) indication of the authority which issued the licence,



(g) the period of validity of licence)



h) indicate the type of licence, persons with disabilities, where appropriate,

accompanied by the symbol of the designation of the person with a full or practical deafness

or the person or the persons Deafblind completely or virtually blind, if

the person on the identification card this symbol so requests when applying for the

granting of the licence, persons with disabilities, or when making a request

the amendment the right to permit people with disabilities,



I) protective elements.



(2) the validity of the licence, persons with disabilities and the public

the Charter ends



and end of the period) marked on it



(b)) by announcing its loss or theft,



(c) the holder's death or) a declaration by the holder of the licence for the dead,

or



(d) decision of the regional branch office) work on the invalidity of the card of the person

with disabilities in the case that



1. card for persons with disabilities contains undue

changes or incorrect data,



2. There has been a significant change in the form of the holders of disabled

disabilities,



3. card for persons with disabilities is corrupted so that the entries in the

It is unreadable or is breached its integrity,



4. the holder of a disabled person fails to comply with the obligation to

referred to in paragraph 3, or



5. it was decided to change the entitlement card disabled

disabilities or about the extinction of the claim on this card.



(3) an applicant for a license for persons with disabilities and the holder of this

the licence is obliged to undergo a health assessment by a doctor

acting as a district social security administration tasks, or doctor

designated by the Czech social security administration, to submit to an examination

the State of health for healthcare providers designated by the district

the social security administration or other vocational examinations,

submit to the designated providers of health services medical findings

doctors treating him have been released, to communicate and demonstrate for more

the data, which are relevant for the drafting of an opinion, or to provide

other assistance that is required to draw up an opinion, if it is to

the District Social Security Administration invited, within the time limit, the

the District Social Security Administration shall designate. In the event of failure to comply with this

obligations may be after prior written notice, the person with the card

disability nepřiznán or it may be decided to withdraw

This licence. ".



(4) the holder of a disabled person is obliged in writing

within 8 days to report the regional branch of the Labour Office that issued it, its

loss, theft, damage or destruction, or alteration of data

listed on the card. On the basis of the Declaration will issue a regional Branch Office

the work of a new identity card for persons with disabilities. The period of validity as follows

issued a new licence is the same as the period of validity of the replaced

of the licence; the State of health for the purpose of issuing this card again

not examined.



(5) any person who finds a permit people with disabilities or

possession of such a card of the deceased person or persons declared to be dead, is

obliged to surrender it without delay of any of the regional branch of the Labour Office.

The same obligation also has a holder for persons with disabilities,

who reported the loss of your card, or if it finds a card

otherwise it gets back. Upon receipt of a new licence, persons with

disabilities, the holder shall be obliged to surrender the competent regional branch

The Labour Office again found so far or otherwise obtained licence of a person with


the disabled. Regional Branch Office work that is handed over

pass under the first sentence of up to a third, is required to surrender his licence to the regional

a branch office of the work that it has released.



(6) the holder of a disabled person is obliged to commit

This license, the competent regional branch Bureau of labor also in the case when

It is under this Act issued a new card disabled

disabilities.



(7) pending the issue of a certificate by a person with a disability

paragraph 1 shall issue a regional branch office of the temporary work permit persons with a

disabled person in the form set by the Decree. This card is

substantively the same as the evidence referred to in paragraph 1. The period of validity as follows

issued by a person with a disability cannot be longer than

December 31, 2015.



(8) the Ministry shall issue a decree pattern and how to perform card

persons with disabilities in accordance with paragraphs 1 and 7, the requirements for

the technical execution of the holder's photograph of people with

disabilities and the pattern of the symbols indicate a person with full or practical

deafness or persons present or persons completely or virtually

the blind.



§ 34b



(1) in assessing the ability of mobility and orientation for the purposes

granting of the licence, persons with disabilities are assessed



and) health status and functional capacity of a natural person,



(b) whether it is in the long term) an adverse health condition,



(c) whether it is the relevant) limitations to the ability of mobility or orientation and

the severity of functional disability.



(2) Implementing law provides that medical conditions can be

be regarded as a substantial reduction of the ability of mobility and orientation.



(3) in assessing the intrinsic limitation of mobility and ability

orientation for health that is not listed in the implementing

instruction is evaluated, which from the medical conditions mentioned therein

functional impairment matches or is it functional consequences

comparable.



(4) the functional capabilities means physical, sensory and mental

skills, knowledge, and skills necessary for the ability of mobility and

orientation. In assessing the functionality of the natural person

compare with abilities as old physical persons without handicap

and is evaluated using commonly available assistive devices.



(5) in assessing the severity of functional disability and mobility

the orientation of the card for the purpose of entitlement to persons with disabilities,

disorders of functional capacities with the most significant impact on

the ability of mobility or orientation.



§ 35



(1) the procedure for the granting of the licence, persons with disabilities,

Launches upon written request submitted on a form prescribed

the Ministry. The procedure for change in the right to permit people with

disabilities are also initiated ex officio; initiating the procedure ex officio

can also be made by the District Social Security Administration, if on the basis of

the result of the health assessment finds significant posudkově

the facts that are relevant for the right to license persons to

the disabled.



(2) the request under paragraph 1, in addition to the requirements for filing in accordance with the administrative

the order also includes the designation of a general practitioner, which registers

the applicant of the identity card for persons with disabilities.



(3) for the purposes of proceedings for the granting of the licence, persons with disabilities

requests the regional branch office of the appropriate district social work

security assessment capabilities of mobility and orientation in accordance with § 34b

paragraph. 1 the applicant for the licence; When deciding on the award of the licence

persons with disabilities is based on the work of the Regional Branch Office

of this opinion. The District Social Security Administration will send the appropriate

the regional branch of the Labour Office a copy of the report; the result of the assessment is

part of the decision granting or refusing the licence, persons with

disabilities, which receives the applicant.



(4) the procedure for the granting of the licence For persons with disabilities on

shall apply mutatis mutandis the provisions of § 22 para. 3 and § 24, 25 and section 26 para. 1 (b).

(b)), and (c)) and paragraph 2. 2.



(5) the right to permit people with disabilities arises first from

the beginning of the calendar month in which proceedings have been initiated its

a confession. Entitlement to persons with disabilities the licence lasts for

the validity of the outcome of the assessment of the ability of mobility and orientation

the applicant for the licence; the validity of this assessment can be time

limited or no time limit. The duration of entitlement to licence

persons with disabilities is included in the operative part of the decision on the award of

identity card for persons with disabilities.



(6) the Regional Branch Office will issue the person's work permit persons with

disabilities upon submission and payment of the administration fee, photos

According to the law on administrative fees ^ 28). For the issue of a certificate of a person with

disabilities to substitute for damaged, destroyed or card

estranged is a management fee according to the law on administrative fees

not selected, if the damage, destruction or theft of the card has occurred in

connection with violent crime, if this fact is evidenced by a record

Police of the Czech Republic.



(7) at the same time with the release of the licence, persons with disabilities according to the

paragraph 6 of the regional branch of the Labour Office shall determine the period of validity of this

card as a public document. Period of validity of the licence, the person shall

disability as a public document is not more than 5 years for people to

18 years of age and not more than 10 years for people over 18 years of age; This time

cannot be longer than the time it takes to qualify for the card of a person with

disabled persons referred to in paragraph 5. By determining the period of validity of

identity card for persons with disabilities as a public document is not

without prejudice to the duration of entitlement to the identity card referred to in paragraph 5. The period of validity

the licence shall be recorded in the file.



(8) confidentiality and privilege of the employees of the State under section 31 and

the obligations of the State authorities, municipalities, counties and other persons referred to in section 32 applies

Similarly, for the data concerning applicants for licence to persons with

disabilities.



section 36



(1) a person who is the holder of the licence, shall be entitled to



a) reserved seating position on public transport for

regular public transport of persons, with the exception of means of transport, in

which is the seating position is bound to purchase the tickets,



(b)) precedence at a personal hearing of his affairs, if required by this

conduct a longer wait, especially standing; for personal matters

It is not considered a purchase in stores or the provision of paid services or

treatment and examination in medical devices.



(2) a person who is a holder of handicapped persons, shall be entitled to



and) benefits referred to in paragraph 1,



(b)) a free shuttle connection to regular local public

passenger transport (trams, trolleybuses, buses, Metro),



(c) 75% of the fare discount) in the second wagon train and express train class

the national transport and 75% discount on the regular national

bus transport services.



(3) a person who is the holder of a ZTP/P shall be entitled to



and) advantages referred to in paragraphs 1 and 2,



(b)) a free shuttle guide mass transport

resources in the regular national passenger transportation,



(c) the free transportation of guide dog), is completely or virtually

blind if it is accompanied by a guide.



(4) a person who is a holder of handicapped or of a ZTP/P, and

the wizard ZTP/P, can be granted a discount on admission

on stage and film performances, concerts and other cultural and

sporting events.



(5) further claims of persons who are in possession of the licence, TP, ZTP, ZTP/P or

modify other legislation ^ 26).



TITLE VI OF THE



ENABLING, TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS



§ 37



Powers of execution



The Ministry issues a decree for the implementation of § 9 para. 12 and 13, § 34a para. 8

and section 34b para. 2.



§ 38



Transitional provisions



(1) the procedure for cash welfare benefits and exceptional benefits

According to Decree No. 182/1991 Coll., in the version in force until the date of the acquisition of

the effectiveness of this law, and finally the unfinished before the date

entry into force of this law mandated by the municipal authorities, municipal

authorities of municipalities with extended powers and authorities of the Ministry of defence

they are responsible for making decisions on pension insurance of

profession, completes the regional branch office of the work according to the rules of effective

to the effective date of this Act.



(2) the procedure for appeal against the decision of the social welfare and

special benefits referred to in paragraph 1, and finally the unfinished

before the date of entry into force of this Act, the regional authorities and

The Ministry of Defense, according to the rules of effective Ministry completes the

the effective date of this Act.



(3) the procedure for interest-free loans under sections 57 and 58 of Decree No. 182/1991

Coll., in the version in force until the date of entry into force of this Act, and

Finally the unfinished before the date of entry into force of this Act

municipal authorities of municipalities with extended powers, completes these municipal offices

municipalities with expanded authority under the provisions of the effective to date of application

the effectiveness of this Act.




(4) the procedure for appeal against the decision on the interest-free loan by

paragraph 3, and finally the unfinished before the date of the acquisition of

the effectiveness of this law, the regional authorities, the finish of these regional offices

According to the rules of effective until the date of entry into force of this Act.



(5) the time limits for the issuance of a decision under paragraphs 1 to 4 shall be extended by

30 days.



(6) allowance for the compensation for the use of barrier-free apartment and a garage and

post completely or virtually blind citizens according to the laws of the

effective until the date of entry into force of this act falls last for

the month of December 2011. Charge of the municipal authorities and the authorities of the Ministry of

the defense, which are competent to make decisions about retirement benefits

insurance of professional soldiers, shall send to the recipients of these benefits until 31 December 2006.

December 2011 written notification of termination of entitlement to these benefits. This

communication of the residences into their own hands.



(7) the Cards certifying the degree of benefits benefits

issued under regulations effective until the date of entry into force of this Act

remain in force even after that date, until the expiry of the

as indicated in these documents, but not later than 31 December 1998. December 2015.

The competent municipal office municipality with extended competence shall send to the parties to whom the

were granted extraordinary benefits, until 31 December 2006. December 2011 written communication

that contains information about additional benefits and the validity of the

How to replace them with new cards. This communication is not possible

into their own hands.



(8) for the person to whom the decision of the local authority of the municipality with extended

powers granted the extraordinary benefits of the II. or (III). grade according to the

regulations effective until the date of entry into force of this law, the period of

the validity of the certificate certifying the degree of these extraordinary advantages,

up to 31. December 2015, considers the condition of inability to

master the basic necessities in the field of mobility and orientation

provided for in section 6 (1). 1 for the award of mobility allowance shall be considered satisfied.



(9) the entitlement to benefits of welfare and special benefits under Decree No.

182/1991 Coll., in the version in force until the date of entry into force of this Act,

for the period to the date of entry into force of this law, shall cease from 1. January 2012,

If it is not until 31 December 2006. December 2011 filed with the competent authority.



(10) claims arising from loans pursuant to § 57 of the Decree No. 182/1991 Coll.,

in the version in force until the date of entry into force of this Act, shall remain in

even after the date of entry into force of this Act.



(11) the obligations incurred by the beneficiaries in accordance with § 33 para. 8, § 34 paragraph 1. 6, §

35 para. 7, § 36 odst. 1 and § 37 para. 1 of Decree No. 182/1991 Coll., on

the version in force until the date of entry into force of this Act, shall remain in

even after the date of entry into force of this Act. Receivables arising from these

obligations devolves from the date of entry into force of this Act on the Czech

Republic-the Office work of the Czech Republic.



(12) persons who have been referred to in Decree No. 182/1991 Coll., as amended by

effective until the date of entry into force of this Act, provided a contribution to the

the purchase of a motor vehicle for which the time limit under section 35 para. 4

Decree No. 182/1991 Coll., in the version in force until the date of entry into force of

This Act, set out for the re-supply of this post

not finished before the 1. in January 2012, with a contribution to the special aid specified by the

the acquisition of a motor vehicle shall provide in compliance with the conditions

provided for in § 9 of this Act for the first time after the expiry of the period referred to in section 35

paragraph. 4 of Decree No. 182/1991 Coll., in the version in force until the date of the acquisition of

the effectiveness of this Act.



(13) the enforcement of decisions in the field of social care under paragraph 1

launched charged with municipal authorities or the municipal authorities of municipalities with

extended powers before the date of entry into force of this Act, or

execution of the decision, which was not before the date of entry into force of this Act

launched, completes or the competent local authority or authorized by

Municipal Office municipality with extended competence. proceeds from the exercise of those

decision are income of the village. Enforcement of judgments in the field of social

care referred to in paragraph 1, the authorities of the Ministry of Defense launched that are

jurisdiction to rule on the pension insurance of

occupation, before the date of entry into force of this Act or the performance

the decision, which was not before the date of entry into force of this Act

Start, finish, or perform the work of the Office of the United States.



(14) the competent municipal authorities and municipal authorities of municipalities with extended

jurisdiction shall transmit without delay and free of charge to the territorially competent regional

Branch Office work after the date of entry into force of this Act, the writings and

documents relating to paragraphs 1, 7 to 9 and 11. Other writings and

documents be transmitted within 12 months from the date of entry into force of this Act;

If the Regional Branch Office will be asked to work, are

required to pass each of the files and documents without delay. In the writings and

the documents, which until 31 December 2006. December 2011 deadline, shredding passes

discarding the proceedings. Similarly, flow through the regional offices and the Ministry of defence

When you pass the writings and documents relating to the appeal proceedings to

the exception of paragraph 4, and the authorities of the Ministry of defence, which are competent to

to decide on the pension insurance of the profession,

transmission of the files and documents relating to paragraphs 1, 6 and 13.



(15) in accordance with the provisions of § 2 (2). 2 of Act No. 114/1988 Coll., as amended by

effective 31 December 1998. December 2011, and after that date, if the

the hardness that would have occurred in the context of the obligations of the beneficiaries

incurred pursuant to § 33 para. 8, § 34 paragraph 1. 6, § 35 para. 7, § 36 odst. 1

and § 37 para. 1 of Decree No. 182/1991 Coll., in the version in force until 31 December 2006.

December 2011.



§ 39



Regulation (EEC)



Shall be repealed:



1. Act No. 100/1988 Coll., on social security.



2. Act No. 110/1990 Coll. amending and supplementing Act No. 100/1988

Coll., on social security, and law No. 54/1956 Coll., on sickness

insurance of employees.



3. Act No. 180/1990 Coll., on amendments to the law on health and social

Security and maternal allowance and some other regulations.



4. Act No. 308/1991 Coll., on changes in social security.



5. Part of the eighth Act No. 578/1991 Coll., on the State budget of the Federation of the year

1992 and amending tax and certain other laws.



6. Article. I and article. (VI) Law No. 234/1992 Coll., on the abolition of work

categories and about some of the other changes in social security.



7. Act No. 84/1993 Coll., amending and supplementing Act of the Czech national

Council No. 482/1991 Coll., on Social Neediness, and some downstream

laws.



8. Article. (II) and article. VI of Act No. 308/1993 Coll., which amends and supplements the

the Czech National Council Act No. 589/1992 Coll., on social

Security and contribution to the State employment policy, as amended by

amended, Act No. 100/1988 Coll. on social security, in

as amended, and certain other laws.



9. Act No. 182/1994 Coll., which increases the compensation

the contribution of their dependent children and some other social benefits.



10. Article. (II) Act No. 241/1994 Coll., amending and supplementing Act

The Czech National Council No. 589/1992 Coll., on social security

and contribution to the State employment policy, as amended

legislation, Act No. 100/1988 Coll. on social security, as amended by

amended, Act No. 54/1956 Coll., on sickness insurance

employees, as amended, Act No. 88/1968 Coll., on

extension of maternity leave, on maternity and on allowances for

children from sickness insurance, as amended, the law

The Czech National Council No. 582/1991 Coll., on the Organization and implementation of social

security, as amended, the law of the Czech National Council No.

550/1991 Coll., on the universal health insurance, as amended

legislation, and the law of the Czech National Council No. 586/1992 Coll., on

universal health insurance, as amended.



11. Article. (VIII) and article. (IX) Act No. 118/1995 Coll., which amends and supplements the

Some laws in connection with the adoption of the law on State social

the promotion.



12. Article. And Act No. 160/1995 Coll., amending and supplementing certain

laws in connection with the adoption of the Act on pension insurance.



13. Act No. 133/1997 Coll., amending and supplementing Act No. 100/1988

Coll., on social security, as subsequently amended, and amending

the Czech National Council Act No. 482/1991 Coll., on Social Neediness,

as amended.



14. Article. (IV) and article. In Act No. 91/1998 Coll., which amends and supplements the

Act No. 94/1963 Coll., on the family, as amended, and amending

and the addition of other laws.



15. Law No. 350/1999 Coll., amending Act No. 100/1988 Coll., on

Social Security Act, as amended.



16. Part of the fourth and fifth Act No. 360/1999 Coll., amending certain

laws in connection with the adoption of the law on social and legal protection of children.



17. Part Eleven of Act No. 29/2000 Coll. on postal services and on the


amendments to certain acts (the Act on postal services).



18. Part of the sixteenth and seventeenth Act No. 151/2002 Coll., amending

Some laws in connection with the adoption of the administrative judicial procedure.



19. Act No. 218/2002 Coll., amending Act No. 100/1988 Coll., on

Social Security Act, as amended.



20. Part of the twenty-fifth and twenty-sixth Act No. 320/2002 Coll., amending and

cancellation of certain acts in connection with the termination of the activities of the district

authorities.



21. Act No. 428/2002 Coll., amending Act No. 100/1988 Coll., on

social security, as subsequently amended, and Act No.

320/2002 Coll., amending and repealing certain acts in connection with the

the termination of the activities of the district offices.



22. Part of the eighth Act No. 435/2004 Coll., amending certain laws in the

connection with the adoption of the Employment Act.



23. Part seven of the Act No. 168/2005 Coll., amending Act No. 117/1995

Coll., on State social assistance, as amended, and some

other laws.



24. Act No. 218/2005 Coll., amending Act No. 100/1988 Coll., on

social security, as subsequently amended, Act No. 463/1991

Coll. on the minimum, as amended, and Act No.

117/1995 Coll., on State social assistance, as amended.



25. Act No. 47/2006 Coll., amending Act No. 100/1988 Coll., on

social security, as subsequently amended, Act No. 114/1988

Coll. on the competence of the authorities of the Czech Republic in social security, in

as amended, and Act No. 48/1997 Coll., on public

health insurance and amending and supplementing certain related

laws, as amended.



26. the first and second Part of Act No. 109/2006 Coll., amending certain

laws in connection with the adoption of the law on social services.



27. Part six of Act No. 165/2006 Coll., amending Act No. 325/1999

Coll., on asylum and on the amendment of Act No. 283/1991 Coll., on the police of the Czech

Republic, as amended, (asylum Act), as amended by

amended, and certain other laws.



28. Part six of Act No. 189/2006 Coll., amending certain laws in the

the adoption of the law on health insurance.



29. Part four of Act No. 29/2007 Coll., amending Act No. 108/2006

Coll., on social services, Act No. 135/2006 Coll., amending

Some laws in the area of protection against domestic violence, law No.

586/1992 Coll., on income taxes, as amended by later regulations, and act

No. 100/1988 Coll. on social security, as subsequently amended.



30. Part of the tenth and twenty-first Act No 427/2010 Coll., amending

Act No. 326/1999 SB. on residence of aliens in the territory of the Czech Republic and

amendments to certain laws, as amended, Act No. 325/1999

Coll., on asylum and on the amendment of Act No. 283/1991 Coll., on the police of the Czech

Republic, as amended, (asylum Act), as amended by

amended, and other related laws.



31. Act No. 114/1988 Coll., on the scope of bodies of the Czech Socialist

social security in the Republic.



32. Act No. 125/1990 Coll. amending and supplementing Act of the Czech

the National Council No. 114/1988 Coll., on the scope of bodies of the Czech Socialist

social security in the Republic.



33. Article. (I) Act No. 210/1990 Coll., on changes in the scope of the authorities of the United

Republic in social security and on the amendment of Act No. 20/1966 Coll., on

care for the health of the people.



34. Act No. 459/1990 Coll., on changes in the scope of the authorities of the United

social security in the Republic.



35. Act No. 143/1991 Coll., on changes in the scope of the authorities of the United

Republic and about the competence of the communities in social security.



36. Act No. 84/1993 Coll., amending and supplementing Act of the Czech national

Council No. 482/1991 Coll., on Social Neediness, and some downstream

laws.



37. Article. (IV) Act No. 237/1995 Coll., amending and supplementing Act No.

99/1963 Coll., the code of civil procedure, as amended, and the law

The Czech National Council No. 114/1988 Coll., on the scope of the authorities of the United

the Socialist Republic in the Social Security Act, as amended

regulations.



38. Article. (IV) Law No. 289/1997 Coll., amending and supplementing Act No.

155/1995 Coll., on pension insurance, as amended by Act No. 136/1997 Coll.

Act No. 1/1991 Coll., on employment, as amended,

Act No. 463/1991 Coll., on the minimum, as amended,

and the law of the Czech National Council No. 114/1988 Coll., on the scope of the authorities of the United

the Socialist Republic in the Social Security Act, as amended

regulations.



39. Part of the thirty-second Act No. 132/2000 Coll., amending and cancelling

Some laws related to the law on regions, law on municipalities,

law on district offices, and the Act on the capital city of Prague.



40. Part two of the Act No. 519/2002 Coll., amending Act No. 359/1999

Coll. on social and legal protection of children, in the wording of later regulations,

Act No. 114/1988 Coll., on the scope of the authorities of the Czech Republic in the social

security, as subsequently amended, Act No. 582/1991 Coll., on the

Organization and implementation of social security, as amended

regulations, and Act No. 320/2002 Coll., amending and repealing certain laws in

connection with the termination of the activities of the district offices, as amended by Act No.

426/2002 Sb.



41. Part seven of Act No. 501/2004 Coll., amending certain laws in the

the adoption of the code of administrative procedure.



42. Part four of Act No. 112/2006 Coll., amending certain laws in the

connection with the adoption of the law on the subsistence minimum and the law

on assistance in material need.



43. Section 17 of the Act No. 261/2007 Coll., on public

budgets.



44. The Decree of the Ministry of labour and Social Affairs No. 182/1991 Coll.,

implementing the Social Security Act and the law of the Czech national

Council on the competence of the authorities of the Czech Republic on social security.



45. Decree No. 28/1993 Coll., amending and supplementing the Ordinance

the Ministry of labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll.,

implementing the Social Security Act and the law of the Czech national

Council on the competence of the authorities of the Czech Republic in social security, in

as amended.



46. Decree No. 137/1994 Coll., amending and supplementing the Ordinance

The Ministry of labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll.,

implementing the Social Security Act and the law of the Czech national

Council on the competence of the authorities of the Czech Republic in social security, in

as amended.



47. Decree No 206/1995 Coll., amending and supplementing the Ordinance

The Ministry of labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll.,

implementing the Social Security Act and the law of the Czech national

Council on the competence of the authorities of the Czech Republic in social security, and

amending the Decree of the Ministry of labour and Social Affairs No.

137/1993 Coll., laying down the remuneration of foster in the performance of foster

care in special devices.



48. Decree No 264/1996 Coll., amending and supplementing the Ordinance

The Ministry of labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll.,

implementing the Social Security Act and the law of the Czech national

Council on the competence of the authorities of the Czech Republic in social security, in

as amended.



49. Decree No. 138/1997 Coll., amending and supplementing the Ordinance

The Ministry of labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll.,

implementing the Social Security Act and the law of the Czech national

Council on the competence of the authorities of the Czech Republic in social security, in

as amended.



50. Decree No. 139/1998 Coll., amending Decree of the Ministry of

labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll., which

performed by the Social Security Act and the law of the Czech National Council on

the scope of the authorities of the Czech Republic in the Social Security Act, as amended by

amended.



51. Decree No 320/1999 Coll., amending Decree of the Ministry of

labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll., which

performed by the Social Security Act and the law of the Czech National Council on

the scope of the authorities of the Czech Republic in the Social Security Act, as amended by

amended.



52. Decree No. 73/2000 Coll., amending Decree of the Ministry of labour

and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll., implementing the

the Social Security Act and the law of the Czech National Council on the scope of the

the authorities of the Czech Republic in the Social Security Act, as amended

regulations, and deleted some legislation in the field of Social Affairs.



53. Decree No. 72/2001 Coll., amending Decree of the Ministry of labour

and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll., implementing the

the Social Security Act and the law of the Czech National Council on the scope of the

the authorities of the Czech Republic in the Social Security Act, as amended

regulations.




54. Decree No 552/2002 Coll., amending Decree No. 182/1991 Coll.,

implementing the Social Security Act and the law of the Czech national

Council on the competence of the authorities of the Czech Republic in social security, in

as amended.



55. Decree No. 365/2004 Coll., amending Decree No. 182/1991 Coll.,

implementing the Social Security Act and the law of the Czech national

Council on the competence of the authorities of the Czech Republic in social security, in

as amended.



56. Decree No. 506/2005 Coll., amending Decree No. 182/1991 Coll.,

implementing the Social Security Act and the law of the Czech national

Council on the competence of the authorities of the Czech Republic in social security, in

as amended.



57. Decree No. 506/2006 Coll., amending Decree of the Ministry of

labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll., which

performed by the Social Security Act and the law of the Czech National Council on

the scope of the authorities of the Czech Republic in the Social Security Act, as amended by

amended.



58. Decree No. 339/2007 Coll., amending Decree of the Ministry of

labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll., which

performed by the Social Security Act and the law of the Czech National Council on

the scope of the authorities of the Czech Republic in the Social Security Act, as amended by

amended.



59. Decree No. 279/2008 Coll., amending Decree of the Ministry of

labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll., which

performed by the Social Security Act and the law of the Czech National Council on

the scope of the authorities of the Czech Republic in the Social Security Act, as amended by

amended.



60. Decree No 451/2009 Coll., amending Decree of the Ministry of

labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll., which

performed by the Social Security Act and the law of the Czech National Council on

the scope of the authorities of the Czech Republic in the Social Security Act, as amended by

amended.



61. Decree No 388/2010 Coll., amending Decree of the Ministry of

labour and Social Affairs No. 182/1991 Coll., implementing the law on the

social security and the law of the Czech National Council on the scope of the authorities

The United States on social security, as subsequently amended.



62. Decree of the Federal Ministry of labour and Social Affairs, no.

149/1988 Coll. implementing the Social Security Act.



63. Decree No. 260/1990 Coll. amending and supplementing Decree No.

149/1988 Coll. implementing the Social Security Act.



64. Decree No. 313/1990 Coll. amending and supplementing Decree No.

149/1988 Coll. implementing the Social Security Act, and

Decree No. 235/1990 Coll., implementing the legal measures

the Bureau of the Federal Assembly no. 205/1990 Coll., on the State

the compensatory allowance.



65. Decree No. 545/1991 Coll., amending and supplementing the Ordinance

the Federal Ministry of labour and Social Affairs No. 149/1988 Coll.

implementing the Social Security Act, as amended

regulations.



66. Decree No. 177/1993 Coll., amending and supplementing the Ordinance

the Federal Ministry of labour and Social Affairs No. 149/1988 Coll.

implementing the Social Security Act.



67. Decree No. 309/1993 Coll., amending and supplementing the Ordinance

the Federal Ministry of labour and Social Affairs No. 149/1988 Coll.

implementing the Social Security Act, as amended

regulations.



68. Decree No 161/1994 Coll., amending Decree of the Federal

the Ministry of labour and Social Affairs No. 149/1988 Coll. implementing the

the Social Security Act, as amended.



69. Federal Decree of the Ministry of labour and Social Affairs No.

128/1975 Coll., implementing the Social Security Act.



70. The Decree Federal Ministry of labour and Social Affairs No.

164/1979, Coll., amending Decree of the Federal

the Ministry of labour and Social Affairs No. 128/1975 Coll., implementing the

the Social Security Act.



71. Federal Decree of the Ministry of labour and Social Affairs No.

73/1984 Coll., on changes and additions to the Decree No. 128/1975 Coll., which

performed by the Social Security Act, as amended.



72. Decree of the Federal Ministry of labour and Social Affairs, no.

57/1987 Coll., on further amendments to Decree No. 128/1975 Coll., which

performed by the Social Security Act.



PART TWO



Amendment of the Act on local fees



section 40



Act No. 564/1990 Coll., on local fees, as amended by Act No.

184/1991 Coll., Act No. 337/1992 Coll., Act No. 48/1994 Coll., Act No.

305/1997 Coll., Act No. 148/1998 Coll., Act No. 185/2001 Coll., Act No.

273/2001 Coll., Act No. 320/2002 Coll., Act No. 228/2003 Coll., Act No.

270/2007 Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No. 348/2009 Coll., Act No.

183/2010 Coll. and Act No. 30/2010 Coll., shall be amended as follows:



1. In article 2 (2). 2, the words "which was awarded III. the degree of the emergency

benefits under a special legal regulation, "^ 1a)" shall be replaced by "that

is the holder of a ZTP/P under special legislation, "^ 1a).



Footnote No. 1a is added:



"1a) Law No 329/2007 Coll. on the provision of benefits for disabled

disabilities and amending related laws. ".



2. In article 3, paragraph 3. 2 (a). and) the words "which was awarded III. the degree of

extraordinary benefits "shall be replaced by the words" that are the holders of a ZTP/P ".



PART THREE



Amendment of the Act on the Organization and implementation of social security



§ 41



Act No. 582/1991 Coll., on the Organization and implementation of social security,

as amended by Act No. 586/1992 Coll., Act No. 38/1993 Coll., Act No.

160/1993 Coll., Act No. 308/1993 Coll., Act No. 241/1994 Coll., Act No.

118/1995 Coll., Act No. 160/1995 Coll., Act No. 138/1997 Coll., Act No.

306/1997 Coll., Act No. 93/1998 Coll., Act No. 222/1999 Coll., Act No.

356/1999 Coll., Act No. 360/1999 Coll., Act No. 18/2000 Coll., Act No.

29/2000 Coll., Act No. 132/2000 Coll., Act No. 133/2000 Coll., Act No.

155/2000 Coll., Act No. 155/2000 Coll., Act No. 220/2000 Coll., Act No.

238/2000 Coll., Act No. 258/2000 Coll., Act No. 408/2000 Coll., Act No.

116/2001 Coll., the Act No. 353/2001 Coll., Act No. 151/2002 Coll., Act No.

263/2002 Coll., Act No. 265/2002 Coll., Act No. 309/2002 Coll., Act No.

320/2002 Coll., Act No. 519/2002 Coll., Act No. 361/2003 Coll., Act No.

424/2003 Coll., Act No. 422/2003 Coll., Act No. 461/2003 Coll., Act No.

53/2004 Coll., Act No. 167/2004 Coll., Act No. 283/2004 Coll., Act No.

359/2004 Coll., Act No. 435/2004 Coll., Act No. 501/2004 Coll., Act No.

168/2005 Coll., Act No. 361/2005 Coll., Act No. 381/2005 Coll., Act No.

413/2005 Coll., Act No. 24/2006 Coll., Act No. 70/2006 Coll., Act No.

81/2006 Coll., Act No. 109/2006 Coll., Act No. 112/2006 Coll., Act No.

161/2006 Coll., Act No. 189/2006 Coll., Act No. 216/2006 Coll., Act No.

267/2006 Coll., Act No. 342/2006 Coll., Constitutional Court,

the declared under no. 405/2006 Coll., Act No. 585/2006 Coll., Act No.

152/2007 Coll., Act No. 181/2007 Coll., Act No. 261/2007 Coll., Act No.

270/2007 Coll., Act No. 296/2007 Coll., Act No. 305/2008 Coll., Act No.

306/2008 Coll., Act No. 382/2008 Coll., Act No. 479/2008 Coll., Act No.

41/2009 Coll., Act No. 158/2009 Coll., Act No. 227/2009 Coll., Act No.

281/2009 Coll., Act No. 303/2009 Coll., Act No. 326/2009 Coll., Act No.

347/2010 Coll., Act No. 73/2007 Coll., Constitutional Court,

the declared under no. 177/2007 Coll., Act No. 180/2007 Coll., Act No.

220/2011 Coll. and Act No. 263/2006, is amended as follows:



1. In section 8 paragraph 1. 1 letter e) is added:



"e) ability to handle basic needs in the areas of mobility, or

orientation for the purposes of contribution to the mobility and for the purposes of the award of

person with a disability and whether it is for the purposes of contribution to the

special aid to a person with a severe defect of the carrier or of the musculoskeletal system

or with a severe hearing impairment or with severe visual disabilities

or with severe or profound mental retardation and health

does not preclude the grant of the special tool ".



2. In section 8 paragraph 1. 1 at the end of the text of the letter g), the words "and for

the purpose of the procedure for the granting of the licence, persons with disabilities ".



3. section 132 shall be deleted.



PART FOUR



Amendment of the Act on income taxes



§ 42



In § 35ba para. 1 (b). b) of Act No. 586/1992 Coll., on income tax, in the

amended by Act No. 545/2005 Coll., Act No. 109/2006 Coll., Act No.

112/2006 Coll., Act No. 261/2007 Coll., Act No. 482/2008 Coll. and act

No 2/2009 Coll., the words "card benefits (III). degree (especially

heavy with the need for involvement of the Wizard) – ZTP/P (hereinafter referred to as "the card

ZTP/P ") ' shall be replaced by" of a ZTP/P "and the words" social care "

are replaced by the words "persons with disabilities".



PART FIVE



Amendment of the Act on general health insurance



§ 43



In section 3, paragraph 3. 8 (a). and) of the Act No. 592/1992 Coll., on premiums for General


health insurance, as amended by Act No. 58/1995 Coll., the words "which are

provide outstanding benefits (II). or (III). grade according to the rules of

social security; ^ 12) "shall be replaced by the words" that is the holder of the licence,

ZTP, ZTP/P or under special legislation ^ 12); ".



Footnote 12 reads as follows:



"12) Law No 329/2007 Coll. on the provision of benefits for disabled

disabilities and amending related laws. ".



PART SIX



Road traffic (Amendment) Act



§ 44



Act No. 13/1997 Coll. on road traffic, as amended by Act No.

101/2000 Coll., Act No. 132/2000 Coll., Act No. 491/2001 Coll., Act No.

256/2002 Coll., Act No. 259/2002 Coll., Act No. 320/2002 Coll., Act No.

358/2003 Coll., Act No. 186/2004 Coll., Act No. 80/2006 Coll., Act No.

186/2006 Coll., Act No. 309/2006 Coll., Act No. 342/2006 Coll., Act No.

97/2009 Coll., Act No. 227/2009 Coll., Act No. 347/2009 Coll., Act No.

152/2007 Coll. and Act No. 288/2006, is amended as follows:



1. in section 20a para. 1 (b). (h)), the words "that were under the Special

^ 11f) law granted benefits (II). degree "shall be replaced by

"who, under a special legal regulation ^ 11f) certificate holder

ZTP "and the words" III. degree "shall be replaced by" of a ZTP/P ".



Footnote No. 11f:



"11f) Law No 329/2007 Coll. on the provision of benefits for disabled

disabilities and amending related laws. ".



2. in section 20a para. 1 (b). I), the words "If the parents or them on an equal footing

built by workers contribution to the operation of the road transport

a vehicle with a special legal regulation ^ 11f), "be deleted.



PART SEVEN



Amendment of the Act on the communication systems of the deaf and Deafblind people



§ 45



Act No. 155/1998 Coll., on the communications systems of the deaf and

DeafBlind people, in the wording of Act No. 384/2008 Coll., is amended as follows:



1. In section 8 paragraph 1. 2, the words "which were due to complete or practical

deafness or hluchoslepoty granted special benefits (II). the degree of

(ZTP) or (III). degree (ZTP/P) "shall be replaced by the words" that

are due to complete or practical deafness or hluchoslepoty holder

handicapped or ZTP/P ".



2. In section 8 paragraph 1. 3, the words "which were due to complete or practical

deafness or hluchoslepoty granted special benefits (II). the degree of

(ZTP) or (III). degree (ZTP/P) "shall be replaced by the words" that

are due to complete or practical deafness or hluchoslepoty holder

handicapped or ZTP/P ".



PART EIGHT



Amendment of the Act on residence of aliens in the territory of the Czech Republic



§ 46



Act No. 326/1999 SB. on residence of aliens in the territory of the Czech Republic and

amendments to certain laws, as amended by Act No 140/2001 Coll., Act No.

151/2002 Coll., Act No. 218/2002 Coll., Act No. 222/2003 Coll., Act No.

436/2004 Coll., Act No. 501/2004 Coll., Act No. 539/2004 Coll., Act No.

559/2004 Coll., Act No. 428/2005 Coll., Act No 444/2005 Coll., Act No.

112/2006 Coll., Act No. 137/2006 Coll., Act No. 159/2006 Coll., Act No.

165/2006 Coll., Act No. 230/2006 Coll., Act No. 170/2007 Coll., Act No.

379/2007 Coll., Act No. 124/2008 Coll., Act No. 129/2008 Coll., Act No.

140/2008 Coll., Act No. 274/2008 Coll., Act No. 306/2008 Coll., Act No.

382/2008 Coll., Act No. 41/2009 Coll., Constitutional Court,

declared under the No 47/2009 Coll., Act No. 197/2009 Coll., Act No.

228/2009 Coll., Act No. 278/2009 Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No.

424/2010 Coll., Act No. 427/2010 Coll. and Act No. 73/2006, is amended

as follows:



1. In section 87d paragraph. 1 (b). a), the words "social care system" shall be replaced by

the words "system of benefits for persons with disabilities".



2. In section 87d paragraph. 2 (a). a), the words "social care system" shall be replaced by

the words "system of benefits for persons with disabilities".



3. In article 106 paragraph. 3 the words "system of social care or" shall be deleted and the

the end of the paragraph, the following sentence "the Employment Office of the Czech Republic-regional

branches and Branch Office for the city of Prague are obliged to immediately

notify the Ministry that the citizen of the European Union or its

family member temporarily staying in the territory became neodůvodnitelnou

loads of benefits for persons with disabilities. ".



PART NINE



Road traffic (Amendment) Act



§ 47



Act No. 361/2000 Coll. on road safety and on changes

Some laws (road traffic law), as amended by Act No.

60/2001 Coll., Act No. 483/2001 Coll., Act No. 62/2002 Coll., Act No.

312/2002 Coll., Act No. 320/2002 Coll., Act No. 441/2003 Coll., Act No.

53/2004 Coll., the Act No. 229/2005 Coll., Act No. 411/2005 Coll., Act No.

76/2006 Coll., Act No. 227/2006 Coll., Act No. 262/2006 Coll., Act No.

342/2006 Coll., Act No. 170/2007 Coll., Act No. 215/2007 Coll., Act No.

374/2007 Coll., Act No. 124/2008 Coll., Act No. 274/2008 Coll., Act No.

480/2008 Coll., Act No. 227/2009 Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No.

424/2010 Coll. and Act No. 133/2010 Coll., shall be amended as follows:



1. In section 67 para. 2 the words "granted the extraordinary benefits of the II.

degree "shall be replaced by" that holds the handicapped "and the words" III.

the degree of "shall be replaced by the words" the holder of a ZTP/P ".



Footnote # 24:



"24) Law No 329/2007 Coll. on the provision of benefits for disabled

disabilities and amending related laws. ".



2. In section 67 para. 3, the words "which have been granted special benefits (II).

degree "shall be replaced by" that holds the handicapped ".



3. In section 67 para. 4 the second sentence, the words "have been granted extraordinary

the advantages of "shall be replaced by the words" is the holder of handicapped or ZTP/P "and the words

"authorising" are replaced by the words "entitling".



PART TEN



Amendment of the Act on administrative fees



§ 48



Act No 634/2004 Coll., on administrative fees, as amended by Act No.

217/2005 Coll., Act No. 228/2005 Coll., Act No. 361/2005 Coll., Act No.

361/2005 Coll., Act No 444/2005 Coll., Act No. 545/2005 Coll., Act No.

553/2005 Coll., Act No. 48/2006 Coll., Act No. 56/2006 Coll., Act No.

57/2006 Coll., Act No. 81/2006 Coll., Act No. 109/2006 Coll., Act No.

112/2006 Coll., Act No. 130/2006 Coll., Act No. 137/2006 Coll., Act No.

137/2006 Coll., Act No. 159/2006 Coll., Act No. 179/2006 Coll., Act No.

186/2006 Coll., Act No 215/2006 Coll., Act No. 227/2006 Coll., Act No.

227/2006 Coll., Act No. 235/2006 Coll., Act No. 309/2006 Coll., Act No.

575/2006 Coll., Act No. 106/2007 Coll., Act No. 261/2007 Coll., Act No.

269/2007 Coll., Act No. 374/2007 Coll., Act No. 379/2007 Coll., Act No.

38/2008 Coll., Act No. 130/2008 Coll., Act No. 140/2008 Coll., Act No.

182/2008 Coll., Act No. 189/2008 Coll., Act No. 230/2008 Coll., Act No.

239/2008 Coll., Act No. 254/2008 Coll., Act No. 297/2008 Coll., Act No.

297/2008 Coll., Act No. 301/2008 Coll., Act No. 309/2008 Coll., Act No.

312/2008 Coll., Act No. 382/2008 Coll., Act No. 9/2009 Coll., Act No.

41/2009 Coll., Act No. 141/2009 Coll., Act No. 197/2009 Coll., Act No.

206/2009 Coll., Act No. 227/2009 Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No.

291/2009 Coll., Act No. 301/2009 Coll., Act No. 346/2009 Coll., Act No.

420/2009 Coll., Act No. 132/2010 Coll., Act No. 148/2010 Coll., Act No.

153/2010 Coll., Act No. 160/2010 Coll., Act No. 343/2010 Coll., Act No.

427/2010 Coll., Act No. 30/2011 Coll., Act No. 105/2007 Coll., Act No.

133/2007 Coll., Act No. 134/2007 Coll., Act No. 152/2007 Coll., Act No.

188/2007 Coll., Act No. 245/2011 Coll., Act No. 249/2007 Coll., Act No.

255/2007 Coll. and Act No. 262/2006, is amended as follows:



1. In section 8 paragraph 1. 2 (a). and) the words "social care" shall be replaced by "on the

benefits for people with disabilities "and the words" for the issue or

Exchange card benefits for severely disabled persons "

shall be deleted.



2. In annex V, item 5, 26, 27 and 36, the words "which were granted

the extraordinary benefits of the II. or (III). degree (ZTP and ZTP/P) "

replaced by the words "who are holders of a ZTP or ZTP/P".



3. In annex V, item 17, the words "which were granted extraordinary

benefits (II). or (III). (holders of a ZTP and ZTP/P) "are replaced by

the words "holder or handicapped ZTP/P".



PART ELEVEN



Amendment of the Act on the subsistence minimum



§ 49



In § 7 para. 5 of law No 110/2006 Coll., on life and the subsistence minimum,

as amended by Act No. 85/2010 Coll., the words ' the levy of social care

due to a medical condition provided by ^ 27) "shall be replaced by

"mobility allowance ^ 27), a contribution to the special aid ^ 27)".



Footnote 27 is added:



"27) Law No 329/2007 Coll. on the provision of benefits for disabled

disabilities and amending related laws. ".



PART TWELVE



Amendment of the Act on assistance in material need



§ 50



Act No. 111/2006 Coll. on assistance in material need, as amended by Act No.

165/2006 Coll., Act No. 585/2006 Coll., Act No. 261/2007 Coll., Act No.

379/2007 Coll., Act No. 239/2008 Coll., Act No. 259/2008, Coll., Act No.

306/2008 Coll., Act No. 382/2008 Coll., Act No. 479/2008 Coll., Act No.


41/2009 Coll., Act No. 207/2009 Coll., Act No. 227/2009 Coll., Act No.

141/2010 Coll., Act No. 347/2010 Coll., Act No. 427/2010 Coll. and act

No 73/2010 Coll., shall be amended as follows:



1. footnote # 19 is added:



"19) Law No 329/2007 Coll. on the provision of benefits for disabled

disabilities and amending related laws. ".



2. In article 11 (1) 4, points (d) to (f))) shall be deleted.



Subparagraph g) and (h)) shall become points (d) and (e)).)



PART THIRTEEN



The EFFECTIVENESS of the



§ 51



This Act shall take effect on 1 January 2000. January 2012, with the exception of § 38 paragraph 1(a).

6 and 7, which shall take effect on the date of its publication, and with the exception of § 9

paragraph. 8, which becomes effective on January 1. January 2014.



Němcová in r.



Klaus r.



Nečas in r.



Annex



Disability, justifying the award of the specific aid

and medical conditions a negative confession



I. disability to justify the granting of a contribution to the Special

Widget



1. a severe defect of the carrier or of the locomotor system is considered to be:



anatomical loss) both lower limbs in your shins and above,



(b) loss of function) both lower limbs on the basis of complete palsy

(plegie) or severe paralysis,



(c) anatomical loss of substantial portions of the), one upper and one lower

limb in the forearm and above and in the lower limb and the above



(d) loss of one arm) and one leg on the basis of the full

polio (plegie) or severe paralysis,



e) ankylosis of both hip joints or both knee joints or

substantial reduction of the momentum of both of the hip or knee joints for

heavy contractures in the vicinity,



(f) any stiffening of the spine) with severe mobility restrictions, at least

two load-bearing joints of the lower limbs



g) heavy functional mobility on the basis of disability, of three and more

functional units of the musculoskeletal system with an odkázaností on a trolley for

people with disabilities; functional total to the torso, pelvis, extremity,



h) disproportionate growth disorders accompanied by deformitami of the limbs and

the chest, if body height of the affected after their growth does not exceed

120 cm,



I) anatomical loss of lower extremity in the thigh without options

oprotézování or exartikulace in the hip joint,



j) anatomical or functional loss of limbs,



to anatomical or functional loss) of both upper extremities,



l) anatomical loss of lower extremity in the thigh with the option oprotézování.



2. in a heavy visual impairment is considered to be:



and complete blindness in both eyes), loss of vision, involving the States from the total

loss of světlocitu to maintain the světlocitu with the wrong light

projections,



b) practical blindness in both eyes, Visual acuity with optimal correction in

interval of 1/60 (0.02)-světlocit with some projections or restrictions

the field of view up to 5-10 degrees from the point of fixation, without the limitations of Visual

sharpness,



c) heavy duty low vision of both eyes, Visual acuity with optimal correction in

an interval of 3/60 (0.05)-better than 1/60 (0.02),



(d) loss of one eye) or the loss of one eye is more severe vis

impairment of Visual functions on the other eye, the vision of one who saw the eye is equal to or

worse than 6/60 (0.10) or concentric narrowing of the Visual field to 45

degrees from the point of fixation.



3. for severe hearing impairment is considered to be:



and double-sided) full deafness, inability to hear sounds and understand speech

even with the most powerful hearing aid or persistent inability to be heard

After cochlear implantation or stem neuroprotézy,



(b)) two-sided practical deafness, hearing loss in the tonal audiometry

in the range of 70-90 dB, residual hearing loss hearing 85-90%,

the hearing impaired is able to perceive the speech sound just

the hearing aid, but it just means at least (from 10-15%), through the use of

compensatory aids or after implantation cochlear or stem

neuroprotézy,



(c)) hluchoslepoty, severe form of combined heavy impairment of hearing and

vision, functionally in the range of two-sided hard of hearing loss, which

means the loss of hearing in the range 56-69 dB, hearing loss, 65-84% to

hearing loss in the range of two-sided deafness and loss of vision in the range

hard slabozrakosti both eyes, which means the Visual acuity with

optimal correction at an interval of 3/60 (0.05)-better than 1/60 (0.02).



4. disability to justify the granting of a contribution to the Special

aid for the acquisition of a motor vehicle or a special zádržního

the system shall:



a) disability referred to in paragraph 1 (b). a), b), (d)) to (i))) and (l),



b) severe or deep mental retardation and States on the interface difficult

mental retardation.



II. the State of health of the negative award at a special Widget

(contraindications)



and) mental disorders, behavior disorders, and the intellect with severe

the failure detection and control violation of the ability, the States

According to the addictive substance or substance abuse, causing the

the impossibility of use of the equipment,



(b)) hluchoněmost; These contraindications apply only in relation to the Guide

the dog,



(c) the polyvalent allergy) heavy and an allergy to animal hair; This

contraindications apply only in relation to the guide dog.



Selected provisions of the novel



Article. IV of Act No. 331/2012 Sb.



Transitional provisions



1. The contract of loan entered into pursuant to section 13 of Act No. 329/2007 Coll., in

the version in force until the date of entry into force of this Act, and the rights and

the obligations arising under those contracts will remain in force even after that

the date.



2. If a person has filed before the date of entry into force of this Act

a proposal to conclude a contract of loan, pursuant to section 13 of Act No. 329/2007 Coll.

in the version in force until the date of entry into force of this law, and to this day

This agreement has not been concluded, it may instead of conclusion of the contract of loan

to submit a request to grant the special aid under law No.

329/2007 Coll., in the version in force from the date of entry into force of this Act,

the acquisition of schodolezu, the ceiling of the lifting system, stair

of the platform or stair seats. About this option shall send without delay to the

Regional Branch Office of the work of the persons referred to in the first sentence written

the information. If the State of health of the applicant for the special allowance

aid already assessed for the purpose of concluding a contract of loan or

for this purpose the social investigation carried out, based on regional branch

The Labour Office, when deciding on the contribution of the special help of this

the report and the outcome of the social investigation. A condition of submission

at least 2 of the barrier removal solution proposals pursuant to § 9 para. 10 of law No.

329/2007 Coll., in the version in force from the date of entry into force of this Act,

shall be deemed to be satisfied if, in order to conclude a contract of

loan completed tender procedures for vendor specific equipment according to

section 13 of Act No. 329/2007 Coll., in the version in force until the date of entry into force of

of this Act.



3. the installation of the specific equipment according to section 13 of the Act.

329/2007 Coll., in the version in force until the date of entry into force of this Act,

shall be granted beyond that date if, under that provision,

contract of loan. In proceedings for a contribution to the installation of specific

AIDS is progressing according to the rules of effective until the date of entry into force of

of this Act.



4. in the appeal proceedings against the decision on the contribution of the installation

special equipment shall follow the procedure referred to in regulations effective until the date of the acquisition of

the effectiveness of this Act.



Article. XIV of the Act No. 306/Sb.



Transitional provisions



1. a person who has been issued a card social systems and that the dose is

paid way in accordance with § 19 para. 3 of the law No 329/2007 Coll., as amended by

effective until the date of entry into force of this law, will be called upon in writing

the Regional Office of the Labour Office of the Czech Republic by 1

the calendar month from the date of entry into force of this Act, that person

or in writing informed the way of payment of benefits in the wake of the cancellation of the card

social systems. In the event that the card social systems based on sentence

the first was released with the function of the ID card for persons with disabilities,

contains a written challenge also informed that she will be in the context of

with the cancellation of social systems issued card disabled

a disability according to section 34a of paragraph 1. 6 of law No 329/2007 Coll., in the version in force

from the date of entry into force of this Act; Similarly, even in

cases where the card has been social systems with the function of the ID card of a person with

the disabled issued in connection with the granting of the allowance on

care in accordance with § 34 paragraph 1. 1 of law No 329/2007 Coll., in the version in force until the date of

entry into force of this Act.



2. the regional branch of the Labour Office of the Czech Republic is required to make the change

the method of payment of benefits no later than 2 months from the date of the communication referred to in point

1. At the same time is a regional branch of the Labour Office of the Czech Republic

required to be ready to take over the new licence persons with

persons referred to in point 1. The period referred to in section 19 para. 3 the second sentence of the law

No 329/2007 Coll. does not apply.



3. If the person does not notify the regional branch of the Labour Office of the Czech Republic

the way of payment of benefits referred to in paragraph 1 to 3 calendar months from the date of

entry into force of this Act, the batch will be from the date specified by the County


a branch of the Labour Office, the United States, but not later than the sixth

calendar month following the date of entry into force of this

the law, paid on account last communicated of the Labour Office of the Czech Republic

the recipient of benefits as referred to in section 20 (2). 1 and 2 of Act No. 329/2007 Coll.

where appropriate, the specific beneficiary, and if such an account, the

paid postal voucher. In the case referred to in the first sentence is

regional branch of the Labour Office of the Czech Republic shall be ready to

taking over a new card for persons with disabilities pursuant to point 1 on the day,

the change in the way of payment of benefits.



4. social Card systems with the features of the card disabled

disabilities issued before the effective date of this Act shall cease to

the validity of the date on which the regional branch of the Labour Office of the Czech Republic

made a change to the way of payment of benefits under this Act, not later than

However, the end of the last day of the sixth month after the date of acquisition

the effectiveness of this Act. Social systems with the function card card

persons with disabilities issued before the date of entry into force of

This Act pursuant to § 1 (1). 2 Decree No. 424/2007 Coll., as amended by

amended, with the expiry of the date of their validity according to the

the first sentence consider cards of persons with disabilities in accordance with

Act No. 329/2007 Coll., in the version in force from the date of entry into force of

This Act, and shall be valid for a period which is indicated on them. Time

the validity of the licence issued in the period referred to in the second sentence, however, ends

also the death of the holder of the licence or the holder's declaration for

the dead. If lost or stolen licence issued pursuant to the sentence

Second, the previous holder of this licence issued a temporary licence

persons with disabilities pursuant to section 34a of paragraph 1. 6 of Act No. 329/2011

Coll., in the version in force from the date of entry into force of this Act, with the times

the validity of which is identical to the period of validity specified in the replace

licence, up to 31 December 2006. December 2015; the State of health in order to

the release of this temporary licence is not examined again.



5. The period of validity of the licence within the time limit ends benefits referred to in §

38 para. 7 of law No 329/2007 Sb. Period of validity of the licence, the emergency

the benefits before the expiry of the period referred to in the first sentence ends also death

the holder of the licence or the holder's declaration for the dead. If there is a

lost or stolen card benefits with a period of validity of the

in the first sentence, the previous holder of this licence issued

a temporary identity card for persons with disabilities pursuant to section 34a of paragraph 1. 6

Act No. 329/2007 Coll., in the version in force from the date of entry into force of

This Act, with a validity period that is equal to the duration of validity of the

listed in the replace the card, up to 31 December 2006. December 2015;

the State of health in order to release this temporary card again

not examined.



Article. (IV) Act No. 313/2013 Sb.



Transitional provisions



1. the procedure for appeal and lodged against the resolution on the decomposition

stay of proceedings on the contribution to the mobility and a contribution to the Special

aid under section 24 of Act No. 329/2007 Coll., in the version in force before the date of

entry into force of this Act, and finally the unfinished before

that date shall be completed in accordance with effective legislation before the date of

entry into force of this Act.



2. the claim for mobility allowance provided under the legislation of

effective before the date of entry into force of this Act shall expire no later than

on 31 December 2007. December 2015.



3. the procedure for contribution to the mobility and finally the unfinished

before the date of entry into force of this law shall be completed in accordance with the legal

regulations effective before the date of entry into force of this Act. Entitled to

thus granted to mobility allowance shall cease not later than 31 December 2004.

December 2015. Regional Branch Bureau of Labor will launch before the end of this

the time of the proceedings ex officio on entitlement to mobility allowance according to the

legislation effective from the date of entry into force of this Act.



4. the procedure for granting the licence, persons with disabilities, initiated and

Finally the unfinished before the date of entry into force of this Act shall be

completed under the legislation of effective before the date of entry into force of

This Act, in the case of granting the licence, persons with

disabilities, its period of validity shall lay down the maximum 12 calendar

months. Regional Branch Bureau of Labor will launch before the end of this period, the

the validity of the identity card for persons with disabilities of the proceedings ex officio of the

the right to permit people with disabilities under the law of

effective from the date of entry into force of this Act.



Article. (II) Act No. 329/2014 Sb.



Transitional provisions



1. the proceedings initiated pursuant to § 38 paragraph 1(a). 8 of law No 329/2007 Coll., as amended by

effective before 1 May 2004. January 2015 shall be completed pursuant to Act No. 329/2011

Coll., in the version in force before 1 January 2006. January 2015.



2. persons who are at 1. possession of a valid licence, 2015

benefits issued in accordance with regulations effective before 1 May 2004. January

2012, to date 1. January 2015, be entitled to license persons with

disabilities pursuant to Act No. 329/2007 Coll., in the version in force from 1 January 1999.

January 2014,



and the card) to persons with disabilities, marked with "TP"

in the case of the holder of the certificate certifying the extraordinary benefits

the benefits of the first degree,



(b)) to permit disabled persons marked with "INVALIDS",

in the case of the holder of the certificate certifying the extraordinary benefits

benefits (II). the degree,



(c)) on the card for persons with disabilities, marked with "ZTP/P"

in the case of the holder of the certificate certifying the extraordinary benefits

the benefits of III. the degree.



Entitled to license persons with disabilities takes after the period for which

were granted extraordinary benefits, unless otherwise specified;

by determining the period of validity of the licence, persons with disabilities, as

public document is not the duration of entitlement to this card. If you cannot

to prove the time at which have been granted special benefits, are entitled to

persons with disabilities the licence lasts for validity

extraordinary benefits.



3. persons who are at 1. possession of a valid licence, 2015

persons with disabilities issued under section 34 or section 35 of Act No.

329/2007 Coll., in the version in force before 1 January 2006. January 2014, to the date of

1 January 2015, be entitled to the same kind of licence, persons with

disabilities pursuant to Act No. 329/2007 Coll., in the version in force from 1 January 1999.

January 2014. Entitlement to licence issued for persons with disabilities

lasts for the period for which the entitlement to the previous licence;

by determining the period of validity of the licence, persons with disabilities, as

public document is not the duration of entitlement to this card.



4. the designation of the person with the full Symbol or practical deafness or a person

Deafblind or blind persons completely or virtually on licences

persons with disabilities issued under points 2 and 3 shall contain only

If the holder of the licence requested.



5. Persons who are beneficiaries of the contribution to mobility, will send the appropriate

regional branch of the Labour Office within 30 days from the date of publication of this Act

a written challenge to the documentary evidence required for the card disabled

persons referred to in points 2 and 3, with information about how to demonstrate this

the claim and information about placing or proof of other facts

necessary for the issue of a certificate for persons with disabilities. The prompt is

delivered into their own hands.



6. persons who are not beneficiaries of the contribution to mobility, to claim

to permit persons with disabilities under points 2 and 3 of the administration of

applications to the competent regional branch office work on a form

prescribed by the Ministry of labour and Social Affairs.



7. the right to permit people with disabilities under points 2 and 3 is

the person obliged to assert and prove, not later than 31 December 2006. December 2015,

otherwise, this ceases.



8. the right to permit people with disabilities under points 2 and 3

the control does not. Issue of a certificate shall only be recorded in the file.



9. If the regional branch office of reasonable doubt as to the authenticity of the work

or validity of the documents which the person entitled to the license of the person proves

with disabilities in accordance with points 2 and 3, will launch a regional Branch Office

work procedure ex officio, to grant the licence, persons with

disabilities.



10. If a person in connection with the issuance of the licence, persons with

persons referred to in point 2 shall request that the licence was given the symbol

designation of the person with a full or practical deafness or a person

Deafblind or the persons completely or virtually blind, and legitimacy

indications this symbol cannot be proven, the district administration

security at the request of the regional offices of the Labour Office will assess whether

This is a person with one of these disability. If in the

connection with this assessment of the reasonable doubt whether the person meets the

a condition of entitlement to persons with disabilities the licence referred to in section 2,

claim this license shall not exceed 1 year. At the same time regional branch

The Labour Office will initiate proceedings ex officio, on changing the right to licence the person

with disabilities.




1) Act No. 133/2000 Coll., on registration of the population and the birth numbers and

amendments to certain laws (law on population register), as amended

regulations.



2) Act No 326/1999 SB. on residence of aliens in the territory of the Czech Republic and

amendments to certain laws, as amended.



3) Act No. 325/1999 Coll., on asylum and on the amendment of Act No. 283/1991 Coll., on the

Police of the Czech Republic, as amended, (asylum Act),

in the wording of later regulations.



4) European Parliament and Council Regulation (EU) No 492/2007 of 5 June.

April 2011 on free movement of workers within the Union.



5) Law No 111/2006 Coll. on assistance in material need, as amended

regulations.



6) Article. 1 of the Convention on the rights of the child, proclaimed under no. 104/1991 Coll.



7) section 48 to 50 and § 52 of Act No. 108/2006 Coll., on social services, in

amended by Act No. 206/2009 Sb.



8) § 9 and 10 of the law No. 108/2006 Coll., as amended.



9) Law No 110/2006 Coll., on life and the subsistence minimum, as amended by

amended.



10) section 15 of Act No 111/2006 Sb.



13) section 15a of the Act No. 326/1999 Coll., as amended.



14) Act No. 187/2006 Coll., on sickness insurance, as amended

regulations.



15) Act No. 155/1995 Coll., on pension insurance, as amended

regulations.



16) Act No. 435/2004 Coll., on employment, as amended

regulations.



17) sections 12 to 16 of Act No. 117/1995 Coll., on State social support, in

as amended.



18) section 108 of the Act No. 435/2004 Coll., as amended.



19) section 12 of Act No. 117/1995 Coll., as amended.



20) § 33 para. 1 of Act No. 435/2004 Coll.



21) section 116 of the civil code.



22) § 106 paragraph. 3 of the Act No. 326/1999 Coll., as amended by Act No. 428/2005

SB.



23) Section 4a of the Act No 73/2010 Sb.



24) Act No. 101/2000 Coll., on the protection of personal data and on amendments to certain

laws, as amended.



25) Act No. 222/2003 Coll., on temporary protection of aliens, as amended by

amended.



26), for example, Act No. 586/1992 Coll., on income taxes, as amended by

amended, law No 565/1990 Coll., on local charges in

as amended, Act No 634/2004 Coll., on administrative

fees, as subsequently amended, Act No. 13/1997 Coll., on

road traffic, as amended, law No 338/1992

Coll., on real estate tax, as amended.



27) section 28 of Act No. 200/1990 Coll. on offences, as amended

regulations.



28) item 9 (b). g) of the annex to the Act No 634/2004 Coll., on administrative

fees, as subsequently amended.