329/2011 Sb.
LAW
of 13 October. October 2011
for the provision of benefits for persons with disabilities and amending
related laws
Change: 141/2009 Sb.
Change: 331/2009 Sb.
Change: 306/Sb.
Change: 313/2013 Sb.
Change: 329/2014 Coll. (part)
Change: 329/2014 Sb.
Parliament has passed the following Act of the United States:
PART THE FIRST
BENEFITS FOR PERSONS WITH DISABILITIES
TITLE I OF THE
INTRODUCTORY PROVISIONS
§ 1
The subject of the edit
This Act regulates the provision of cash benefits to persons with disabilities
disabilities intended to mitigate the social consequences of their health
disabilities and to promote their social inclusion and identity card of the person with
the disabled.
§ 2
Types of benefits
Persons with disabilities will provide the following benefits:
a) mobility allowance,
(b) a special allowance) tool.
§ 3
Circle the beneficiaries
Entitled to the mobility allowance and the special allowance and utility
identity card for persons with disabilities is subject to conditions
laid down in this Act
and) a person who is in the territory of the United States reported to the permanent residence
under another law ^ 1), or within the territory of the United
States permanent residence under another law ^ 2)
(b)) a person which has been granted international protection in the form of asylum or
additional protection under another law ^ 3),
(c)) an alien without permanent residence in the territory of the Czech Republic, which the
the claim warrants the international treaty, which is part of the rule of law,
d) citizen of the Member State of the European Union, if it is reported on the territory of the United
Republic to stay under other legislation for more than 3
month, unless his entitlement to social benefits of directly applicable
Regulation of the European Union ^ 4),
e) a family member of citizen of a Member State of the European Union, if it is
reported in the Czech Republic to stay under other legislation
for a period longer than 3 months, unless he is entitled to the social benefits of
directly applicable European Union legislation ^ 4),
(f)), an alien who holds a residence permit with the avowed
legal status of long-term resident status in the European
the community to the territory of another Member State of the European Union, if it is
reported on the territory of the United States for a long-term stay in another
Law ^ 2)
and that, if he resides in the territory of the Czech Republic; What is meant by
resident, lays down the law on assistance in material need ^ 5).
§ 4
Specific provisions in relation to children
If the beneficiary is a child ^ 6), is the authority competent to decide on the
batches shall when deciding the right to benefit and of always
Watch the best interests of the child.
§ 5
Jurisdiction to decide
(1) on the benefits and the person with a disability pursuant to this
the law shall be decided by the Labour Office United States-regional branches and branch
for the city of Prague (hereinafter referred to as "Regional Branch Office work").
Regional Branch Office, work is also responsible for the management of the provincial offences Act
relating to the licence, persons with disabilities under the law on
provincial offences Act ^ 27).
(2) on an appeal against a decision under paragraph 1 shall be decided by the Ministry of
labour and Social Affairs (hereinafter referred to as "the Ministry").
TITLE II
MOBILITY ALLOWANCE
§ 6
Entitled to the mobility allowance
(1) is entitled to the mobility of a person older than 1 year, that has
entitlement to the disability card marked with "INVALIDS"
or "ZTP/P" which was granted according to the regulations, effective since 1. January
2014, repeatedly in a calendar month for remuneration, transports or is
transported and are not provided to her residence to social services according to the
the law on social services ^ 7) in a home for people with
disabilities in a home for the elderly in the home with special regime or in the
the medical establishments of institutional care.
(2) the conditions of entitlement to the mobility allowance provided for in paragraph 1, with the
the exception of the conditions for the payment of transport, repeatedly must be met
for the entire calendar month.
(3) to comply with the conditions for the payment of transport shows a repeated
applicant affidavit.
(4) for reasons worthy of special consideration may be a mobility allowance
granted and the person are provided residential social services
referred to in paragraph 1, if it meets the other requirements referred to in paragraph
1. The mode of proof terms repeated transport referred to in paragraph 3
does not apply in such cases and proceed in accordance with § 26 para. 1 (b).
(b)).
§ 7
The amount of the contribution to the mobility
The amount of the mobility allowance is £ 400 per calendar month.
§ 8
cancelled
TITLE III
CONTRIBUTION TO SPECIAL AID
§ 9
The conditions for entitlement to the allowance on a special Widget
(1) is entitled to the special tool is a person who has a severe
defect of the carrier or of the locomotor system or severe hearing impairment
or severe visual impairment of the nature of long-term adverse
the State of health, and her State of health does not preclude the admission of
contribution.
(2) is entitled to the special aid provided for the acquisition of
a motor vehicle or a special zádržního of the person
has a severe defect of the carrier or of the locomotor system or a severe or
deep mental retardation nature long-term adverse
the State of health, and her State of health does not preclude the admission of
contribution.
(3) in the long term adverse health status for the purposes of this Act,
considered an adverse health condition that according to the findings of medical science
It takes or should take no longer than 1 year.
(4) disability the long-term nature of the adverse health
the condition justifying the award of the specific aid and health
the negative confession States are listed in the annex to this Act.
(5) the condition for the grant of the special aid also is that
and the person is older)
1.3 years, if this post is provided for the acquisition of the motor
the vehicle, schodolezu, slab lifting system, stair lifts,
stair seats or adjustment to the apartment,
2. for 15 years, if this post is provided for the acquisition of the guide dog
or
3.1 year in the other cases,
(b)) special tool allows the person or self help skills it needs to
the realization of the work to prepare for the future of the profession, to the
obtaining information, education or to come into contact with the outside world; in doing so,
account shall be taken, and other assistive devices, medical devices, modify and
items that a person uses,
(c)) a person may use a special widget or the special aid
use in your social environment.
(6) if the contribution to the specific aid provided for the acquisition of
of the motor vehicle, it is also provided that a person repeatedly in
calendar month transports and it is able to drive a motor vehicle
or is able to be transported by a motor vehicle; the fulfilment of the conditions
repeated by the applicant demonstrated by affidavit.
(7) if the contribution to the specific aid provided for the acquisition of
Stair lifts, stair seats or overhead lifting
system, it is also a condition of the consent of the property owner to execute the
the installation of this equipment and its operation, if the owner is not
real estate person, that this post is provided.
(8) the contribution of the special aid cannot be granted if special
AIDS is a medical device that is fully paid for from the public
health insurance or a person lent the health
the insurance company. This post cannot be also provide for the acquisition of
special equipment, which is not a person covered under public health
or leased to a health insurance company insurance, because of lack
Health indications.
(9) the contribution of the special aid cannot be granted if special
AIDS is a medical device that is partially paid out of
public health insurance.
(10) the allowance shall be granted to the special aid in the basic version,
that person due to her disability and fully complies with the
satisfies the condition the smallest economic demands. This condition is
not required if the contribution to the specific aid provided for the acquisition of
of the motor vehicle or, if the beneficiary child ^ 6). Post on
special aid for the acquisition of staircase platforms shall be provided only
If the removal of the barriers cannot be achieved through schodolezu.
In the case of a contribution to the special aid for the acquisition of
Stair lifts, stair seats or overhead lifting
system is the person shall for the purposes of the assessment of the compliance with the conditions referred to
in the first sentence to present the challenge of the regional branch of the Employment Office at least 2
barrier removal solution proposals, including price.
(11) the contribution of the special tool that is provided for the acquisition of
a motor vehicle, shall provide in compliance with the conditions referred to
in paragraphs 2, 5 and 6, soon after 120 calendar months after
sequential, starting from the calendar month following the
calendar month, in which it has power the previous decision on the
This post; This does not apply if a person this post or its
a proportion of the back, or her return has been remitted.
(12) the contribution of the special tool that is provided for the acquisition of
the guide dog, shall be granted only for the acquisition of a dog that has been trained and
passed to the legal or natural person who is a member of the international
the organization bringing together training school. A condition of membership in the international
the organization bringing together training school shall be deemed to have been fulfilled, even if the
legal or natural person is not a member, but filed an application
as a member, but no longer than for a period of 2 years from the date of filing of that application.
The implementing legislation sets out the skills of the guide dog that must
meet the.
(13) a list of species and types of specific devices designed for people with severe
a defect of the carrier or of the locomotor system, severely hearing-impaired
persons severely visually impaired persons and persons with severe or deep
mental retardation, on whose acquisition is providing post, provides
the implementing legislation.
(2) in deciding to grant the special aid that
is not included in the list referred to in paragraph 1 shall be assessed whether this
specific special aid in terms of the use of comparable types and
types of special equipment referred to in the list referred to in paragraph 13.
§ 10
The determination of the amount of the contribution of the special aid
(1) for the acquisition of special equipment, whose price is less than $ 24,000
the contribution of the special aid, in case, if the income of the person and
income of persons assessed together with her less than eight times of the
the minimum subsistence level of an individual or jointly assessed persons
under the Act on the subsistence minimum ^ 9). For reasons worthy of
Special consideration, especially if a person repeatedly asks for a contribution towards
various special AIDS, whose price is less than $ 24,000, this
eligible, even if the income of the person and the income of people with her together
exceeds the amount of income assessed under the first sentence.
(2) the amount of the contribution for the special aid referred to in paragraph 1 shall be determined by
that participation of the person was 10% of the estimated or already paid
the price of the special equipment, but not less than $ 1,000.
(3) the amount of the contribution for the acquisition of special equipment, the price is higher
than 24 000 Eur, shall be determined so that the participation of persons amounted to 10% of the
implied, or already paid the price of special equipment. The maximum amount of
contribution to special aid amounts to 350 000 €, excluding the contribution to the
the specific aid provided for the acquisition of staircase platforms whose
the maximum amount is $ 400, 000.
(4) If a person does not have sufficient funds to participate
pursuant to paragraph 3, the regional branch of the Office of work, taking into account the extent to
the use of special tools, to receive the person and income together with her
assessed under the Act on the subsistence minimum ^ 9) and to
the overall social and commensurately lower determines the level of excess
a minimum of $ 1,000. The total social and financial circumstances for the
this purpose, to be judged according to the law on assistance in material need ^ 10).
(5) the provisions of paragraphs 1 to 4 shall not apply to the determination of the amount of the contribution
the specific aid provided for the acquisition of a motor vehicle. The amount of the
contribution to the specific aid provided for the acquisition of the motor
the vehicle shall be fixed taking into account the frequency and ground transportation, to receive
persons and income together with her being assessed under the Act on the
and the subsistence minimum ^ 9) and to the overall social and property
conditions ^ 10). The maximum amount of the contribution of the special aid provided
the vehicle purchase is 200 USD.
(6) the total of the contributions paid to the specific aid shall be 60
consecutive calendar months exceed 800 000 CZK
or 850 000 CZK, if at this time contributed to
special aid for the acquisition of staircase platforms. From the paid amounts
be deducted when determining the sum of the amounts that the person in this period
returned or whose return has been remitted.
§ 11
Income
(1) for the purposes of entitlement to the special aid to the income of the person
or jointly assessed persons means the revenue under the Act on environmental and
the subsistence minimum. The circle of the persons assessed together shall be assessed according to the
the law on the subsistence minimum ^ 9).
(2) the applicable period for which is determined by income, is the calendar
quarter of the previous calendar month, in which it was filed
application for a contribution to the special aid.
(3) the Income is calculated as the monthly average income of an applicant for a post
the special aid or of the sum of the monthly income of the applicant for the post
the specific aid and the people with him jointly assessed.
§ 12
Obligation to return the contribution to the specific aid
(1) an authorized person is required to this post or its proportional part
return if
and did not use this post) within 3 months from the date of its payment or in
time limit set by the Regional Office of the Labour Office for the acquisition of special
AIDS,
(b)) did not use the paid post in full within 3 months from the date of its
payment within the period specified or the Regional Office of the Labour Office,
(c)) in the period before the expiry of 60 consecutive calendar months from the date
the date of payment of the contribution, or in the period before the 120 calendar
consecutive months from the date of payment of the contribution by the
the acquisition of a motor vehicle has no longer the ownership right to the Special
Widget,
(d)), in the period before the expiry of 60 consecutive calendar months from the date
the date of payment of the contribution, or in the period before the 120 calendar
consecutive months from the date of payment of the contribution by the
the acquisition of a motor vehicle has ceased to enjoy the special aid,
(e)) stopped repeatedly to haul or has ceased to be able to transfer
motor vehicle, if it was paid to the contribution of the acquisition of the motor
of the vehicle,
(f)) used the post conflict with a decision on its tax return, or
g) it is established that the person stated in the request for a contribution to the Special
aid of a false or distorted data.
(2) a person referred to in paragraph 1 is not required to be a contribution to the
special aid or its proportional part of the return, if
and) in the period before the expiry of 60 consecutive calendar months from the date
the date of its payment of the specific aid stopped taking due to changes
the State of health or in the period before the 120 calendar months
consecutive from the date payment of the allowance provided for the acquisition of
a motor vehicle is due to changes in health status stopped
transport or has ceased to be the ability to repeatedly be outweighed by a motor
the vehicle,
(b)) was paid to the contribution of the acquisition of the guide dog and that in the period
before the expiry of the 60 consecutive calendar months from the date of
payment of the allowance dies or loses his skills because of the
illness or injury, which occurred without the fault of the beneficiary, or
(c)) the person has died.
(3) the obligation to return a proportion of the contribution referred to in paragraph 1 arises,
If this amount does not exceed $ 100.
(4) the regional branch office of the work may, for reasons worthy of special
considerations to decide on the remission of the duty to return the contribution to the Special
widget or its proportional part referred to in paragraph 1.
section 13 of the
cancelled
TITLE IV
COMMON PROVISIONS
Part 1
Entitlement to benefit and the payment of
§ 14
(1) the entitlement to benefit shall satisfy the conditions laid down in this
by law.
(2) entitlement to the payment of benefit by complying with the conditions laid down in this
the law for entitlement to a benefit and the presentation of the award of the benefit.
(3) mobility allowance may be granted and paid to you soon as possible from the
the beginning of the calendar month in which proceedings have been initiated for the award
contribution to mobility. Contribution to special help can be provided also
the special aid that was purchased during the 12 calendar
months preceding the date of the initiation of proceedings to grant the
special aid under this Act.
§ 15
Change the right to benefit and the payment of
(1) if the dose has been granted or is paid at a lower amount than the
in what belongs to, or has been wrongly denied or granted from
a later date than what belongs, the dose is increased or confesses and
the amount due is payable, as from the date on which the batch or its
increase belongs to, but not more than 3 years ago from the date of the determination or
the application of the right to benefit or increase it.
(2) if the dose has been granted or is paid at a higher amount than the
in what belongs to, or has been granted or is payable, the dose is
withdraws or her paycheck stops or is reduced, and from the first day
calendar month following the calendar month for which the dose
has already been paid.
(3) if the grounds for entitlement to a mobility allowance
so that this post does not belong, the authorisation of this post from the first
day of the calendar month following the calendar month for which the
levy has already been paid.
(4) the claim for payment of the allowance for mobility does not belong in a calendar
month, if the authorized person throughout this calendar month
provided health care during hospitalization; regional branch
The Labour Office stops payment of the allowance for mobility for this calendar
month. The condition of the whole calendar month is not true, if
hospitalization occurred on the first day in a calendar month or to release from
This device has the last day of the calendar month. Payment of the
contribution to the mobility of resumes from the first day of the calendar
month in which the hospitalization did not last for an entire calendar month.
section 16 of the
Loss of entitlement to a benefit and the payment of
(1) the entitlement to benefit shall not cease.
(2) entitlement to payment of the levy expires 1 year after the date on which
levy belongs, except where the cases referred to in article 15, paragraph 2. 1.
not running for control of batch and for the duration of an action in the courts
acting and deciding in the administrative justice system.
§ 17
Move the right to benefit and the payment of
(1) if the beneficiary Died after the exercise of the right to benefit, the
entitled to the amounts on which the claim to the date of death of the persons concerned,
gradually the spouse, children and parents if they lived with a competent person in the
the time of her death in a common household. The condition of the common household
may not be true for children who are entitled to an orphan's pension
deceased.
(2) if the benefit granted prior to the death of the persons concerned, it is worth
the amounts payable that have not been paid until the date of death of the persons concerned,
members of his family in the order and under the conditions laid down in paragraph 1.
(3) the contribution of the special aid referred to in paragraph 1 or 2
proceed only in the case where the special aid was purchased before
the death of a person otherwise entitled to this benefit, and its payment shall cease to exist.
section 18
Inadmissibility of enforcement decisions and agreements on deductions
Benefits under this Act are not subject to enforcement and cannot be
subject to agreement on the rainfall.
Part 2
Payment of benefits
§ 19
Way of payment of benefits
(1) mobility allowance is paid until the end of the calendar month
following the calendar month in which it belongs. On the basis of
the request of the recipient of the mobility of this contribution may be
paid one installment every 3 calendar months for which belonged to.
(2) the contribution of the specific aid shall be paid by the end of the calendar
of the month following the calendar month in which the decision on its
the confession came into legal force.
(3) the benefits shall be paid in the Czech currency transfer to the payment account specified
the recipient of benefits as referred to in section 20 (2). 1 and 2 and, where appropriate, special
beneficiary, or post office by pointing out, in accordance with the decision of the
the recipient of benefits as referred to in section 20 (2). 1 and 2 and, where appropriate, special
the beneficiary. If so requested by the recipient of the contribution to mobility referred to in section 20
paragraph. 1 and 2, where applicable, the specific beneficiary on mobility, changes in the
the method of payment of the levy, the regional branch office of the work required to
make a change to the method of payment from the calendar month following the
the calendar month in which the request was received.
(4) the benefits shall not be paid to a foreign country.
(5) the levy shall be considered as paid on the date of writing off the relevant amounts from the
account of the Labour Office of the Czech Republic.
section 20
The recipient, the recipient and the recipient's other special
(1) the beneficiary is the beneficiary, unless otherwise stipulated.
(2) instead of the authorized person is a legal representative of the beneficiary, or
other natural person to whom the minor has been entrusted to the person entitled to
care on the basis of a decision of the competent authority (hereinafter referred to as "other recipient
dose ").
(3) regional branch of the Labour Office shall decide on the provisions of the Special
the beneficiary, if the beneficiary or another beneficiary
cannot receive a dose. With the provision of a specific consumer needs justified
person, or other beneficiary; This does not apply if the
due to their health condition cannot give consent. Special
a recipient can be appointed as the only person with this provision
agrees. A special recipient is obliged to use the dose in favour
authorized persons. The recipient uses a special benefit under the instructions of legitimate
a person, except a person who due to their health condition
These instructions cannot grant them. Regional branch of the Labour Office cancels the
a decision on the provisions of a specific recipient, if it avoided the reasons
for that was a special recipient defined. Regional Branch Office work
also cancels the decision on special provisions of the recipient, if
Special beneficiary to fulfil its obligations, and shall designate a specific recipient
another person.
Part 3
Management on the benefits
section 21
Parties to the proceedings
A participant in the proceedings is the only applicant for the benefit or a person referred to in section 17
paragraph. 1.
section 22
Initiation of proceedings
(1) the procedure for the award of a benefit shall be initiated upon a written application
submitted on a form prescribed by the Department.
(2) the procedure for the withdrawal of the mobility allowance or payment
contribution to the mobility is initiated ex officio.
(3) regional branch of the Labour Office shall designate a guardian for a dose of
whether or not the person is not able to due to their health condition
act independently and has no representative; of the provisions of a guardian shall act
Regional Branch Office, work on the basis of medical opinion of the treating
doctor.
Article 23 of the
Requirements for an application
The application for benefit, in addition to the requirements for filing pursuant to the administrative code,
contains
and) the name or name, surname, date of birth, social security number,
marital status and address of the place of residence of each assessed
the person, in the case of a request for a contribution to the specific aid,
b) proof of income of the applicant for benefit and jointly assessed persons in
relevant period, in the case of a request for a contribution to the specific aid,
(c)) indicate a general practitioner, which registers the applicant for the benefit,
(d) the frequency of and the reason for the transport), in the case of a request for a contribution to the Special
aid for the acquisition of a motor vehicle and ground transportation, if the request
about mobility allowance under section 6 (1). 4,
(e)) kind of special equipment and a document certifying the price of special equipment
or its estimated price, in the case of a request for a contribution to the Special
Widget,
f) solemn declaration under section 6 (1). 3, in the case of a request for a contribution to the
mobility, with the exception of applications for the mobility allowance under section 6 (1). 4,
g) affidavit pursuant to § 9 para. 6, in the case of a request for a contribution to the
special aid for the acquisition of a motor vehicle,
h) consent pursuant to property owner § 9 para. 7, in the case of a request for
contribution to special aid for the acquisition of stair platforms,
stair seats or ceiling of the lifting system
I) determine how the payment of benefits.
section 24
Interruption of proceedings
Regional branch of the Labour Office shall suspend the contribution to the Special
aid also to the length of time that the District Social Security Administration
It assesses the State of health of the applicant for benefit. The Ministry shall suspend the
the appeal against the decision on the dose according to the first sentence, also for a period after
the Advisory Commission of the Ministry of health assesses the participant
control. Regional branch of the Labour Office shall suspend the contribution to the
a special tool at the same time with a call for the submission of proposals for the solution of at least 2
the removal of the barriers referred to in § 9 para. 10. the regional branch office, work
It shall suspend the mobility allowance if the control card
persons with disabilities. Against the resolution on the suspension of proceedings under
the first sentence, third and fourth cannot be appealed; against the resolution on interruption
proceedings referred to in the second sentence may be made.
§ 25
Appeal
Appeal lodged against the decision on the contribution to the mobility does not have suspensory
effect.
section 26
Obligations of an applicant for benefit
(1) an applicant for the benefit must
a) to submit to an examination by a doctor acting as health tasks
the District Social Security Administration, or the physician designated by the Czech
Social Security Administration, to submit to the health status of
in a medical facility designated by the district administration of social
security or other vocational examinations, submit to the designated
medical devices medical findings of doctors that he
were released, to communicate and provide other data, which are relevant for
opinion, or provide other assistance, which is
necessary to draw up an opinion, if it is to the district management
security required within that district social
Security determines
(b)) to demonstrate the grounds for entitlement to benefit, the amount or
the payment,
c) declare in writing to the regional branch of the Office work in the course of the proceedings, in the dose
changes in the facts that have been listed in the application for benefit, and changes
applicable to the conduct of the proceedings, within 8 days from the date when such
the change occurred.
(2) when the applicant is a citizen of a Member State for the benefit of the European Union, which
is reported in the Czech Republic a temporary residence permit under another
Law ^ 2), or to when the applicant is a family member of ^ 13),
that is reported in the Czech Republic a temporary residence permit pursuant to
another law ^ 2) is required to provide written consent to the
the regional branch of the Labour Office examined data applicable to
the assessment of whether the neodůvodnitelnou loads of benefits for persons with
with disabilities under this Act (hereinafter referred to as "neodůvodnitelná
system load ").
Part 4
The duties of an authorized person and the another beneficiary
section 27 of the
(1) the entitled person or another recipient of the grant on the mobility, where appropriate,
Special beneficiary is obliged to
and declare in writing to the appropriate County) Branch Office work within 8 days of change
in the facts decisive for entitled to a mobility allowance and its
the payment,
(b)) on the challenge of the regional branch office work to prove the fact
applicable to the entitlement to the allowance and the payment, within 8 days
from the date of receipt of the request, unless a longer period determined by this challenge.
(2) an authorized person or other recipient of the special aid,
where appropriate, the specific beneficiary is obliged to declare in writing to the regional branch
Office work for 8 days, the operative events for the determination of obligations
return the contribution to the special aid in accordance with § 12.
(3) the payment of the allowance on the mobility of stops from the calendar month
following the calendar month in which the time limit has expired in vain
determined to satisfy the obligations. Payment of the allowance on the mobility of the
restores from the calendar month following the calendar month in
which the obligation is fulfilled.
section 28
Overpayments
(1) the Authorised person or any other beneficiary who received the dose,
Although circumstances had to assume that wrongly was paid or
in a higher amount than belonged to, or otherwise caused the dose was
paid unduly or in the wrong amount, is required to this overpayment
return.
(2) entitlement to the refund of overpaid expires 3 years after the date when the
paid. This time limit does not follow during the proceedings on the appeal.
(3) the obligation to return the overpayment referred to in paragraphs 1 and 2 shall be decided by
Regional Branch Office work that is paid or the last dose
paid. Overpayments selects regional branch office of the work that the
the obligation to return the overpayment decision.
(4) the obligation to return the overpayment does not arise if the overpayment
the amount does not exceed $ 100.
Part 5
Neodůvodnitelné assessment system load
section 29
(1) If a grant or a contribution to mobility
special aid citizen of a Member State of the European Union, that is reported
on the territory of the Czech Republic to the temporary residence permit pursuant to other legal
prescription ^ 2) for a period longer than 3 months, or a family
^ National 13) that is reported in the Czech Republic to the transitional
stay under another law ^ 2) for a period longer than 3 months,
Regional Branch Office work at the same time considers whether the person
does not become a neodůvodnitelnou load of the system.
(2) a person referred to in paragraph 1 shall not be considered neodůvodnitelnou burden
the system, if
and have sickness insurance) ^ 2)
(b)) is as a person self-employed retirement
insurance ^ 15),
(c)) is a person who is entitled to social benefits seen from directly
of the applicable legislation of the European communities ^ 4),
(d)) before the start of proceedings for contribution or a contribution to mobility
the special aid was self-employed in the Czech Republic and in the period of 10
years preceding the date of the initiation of the proceeding was, for at least 5 years and of
it immediately before the commencement of the proceedings for at least 1 year and have
sickness insurance ^ 14), or as a self-employed person
pension insurance ^ 15), and the date of initiation of the proceeding does not have outstanding balance on
insurance and finance charge on social security and a contribution to the State
employment policy,
e) is a person after the end of the basic employment relationship,
If this relation started by participation in sickness insurance, or
self-employment, if this activity founded the participation in the
pension insurance is temporarily unable to work due to illness or
accident,
f) is a person who is registered in the register of job seekers, and was
immediately prior to the entry in the register of job seekers employed
more than 1 year; the condition is that it is not about a person who is not entitled
to unemployment benefits according to § 39 para. 2 (a). and) of the
employment ^ 16),
(g)) is a person who is registered in the register of job seekers, if
She immediately before the entry in the register of job seekers ended up
the base closed on the employment relationship for less than 1 year,
set up these labour relations participation in sickness insurance;
the condition is that it is not about a person who is not entitled to support in the
unemployment according to § 39 para. 2 (a). and) the Employment Act ^ 16);
such a person shall not be considered a burden only after system neodůvodnitelnou
a period of 6 months from the withdrawal in the register,
(h)) is a person who is registered in the register of job applicants, and that
becoming unemployed during the first 12 calendar months of employment;
the condition is that it is not about a person who is not entitled to support in the
unemployment according to § 39 para. 2 (a). a) or b) of the law on
employment ^ 16); such a person is not considered a neodůvodnitelnou burden
the system only after a period of 6 months from the withdrawal in the register, or
I) is a person after the end of the basic employment relationship,
If this relation started by participation in sickness insurance, or
self-employment, if this activity founded the participation in the
pension insurance, has launched training; training is
for the purposes of this Act, a systematic preparation for the future of the profession
under the Act on State social support ^ 17) and retraining according to law
about employment ^ 18).
(3) in assessing the system load is neodůvodnitelné with the person
does not meet the conditions referred to in paragraph 2, the following points
fact:
and length of stay) under another law ^ 2) in the territory of the United
Republic,
(b) the period of employment or the time) self-employment on
the territory of the Czech Republic,
(c) systematic training on time) the future job ^ 19) on the territory of the United
Republic,
d) option work on the territory of the Czech Republic according to obtained
qualification, having increased care in mediating employment and
the unemployment rate.
(4) when scoring regional branch office work progresses so that the
and in the case of a person not be omitted), that has been reported in the Czech Republic
to stay under other legislation ^ 2) for
1. from 1 to 3 years, 2 points,
2. from 3 to 6 years, 4 points
3. from 6 to 8 years of age, 6,
4.8 or more years, 8 points;
(b) in the case of a person shall grant), which was a taxpayer insurance
social security contributions to the State employment policy, or
that is continuously on the territory of the United States is preparing for the future
the profession of ^ 19), for a period of
1.12 to 24 months, 4 points
2.25 to 36 months, 8,
3.37 to 48 months, 12 points,
4.49 to 60 months, 16 points;
(c) in the case of a person not be omitted), that
1. does not have the qualifications, 0,
2. secondary education, 2 points,
3. higher professional education, 4 points
4. higher education, 6 points;
(d)), which would grant him a person in employment mediation has not been
taken care of by other legislation ^ 20), 4 points;
e) reallocated to the person who is reported to stay under other legal
prescription ^ 2) in the district, in which the unemployment rate in the calendar month
preceding the date of submission of the application according to the data published
the Ministry in a way allowing remote access
1. has exceeded by more than 10% of the average rate of unemployment in the United
Republic, 0,
2. exceeded by less than 10% of the average rate of unemployment in the United
Republic, 2 points,
3. more than 50% of the average of the unemployment rate in the Czech Republic
and does not exceed the value of the average unemployment rate in the Czech Republic, 4
points,
4. was less than 50% of the average of the unemployment rate in the Czech Republic,
6 points.
(5) for the neodůvodnitelnou system load is considered to be the person whose point
rating is 10 points or less. For system load with neodůvodnitelnou
does not consider the person whose point value is 20 or more points.
(6) in the event that the point rating of the person is more than 10 points and
is less than 20 points, the regional branch of the Labour Office shall decide whether the
a person who is a neodůvodnitelnou load of the system. This decision-making
into account the linkages of this person on the person's loved ones ^ 21) that reside in the
The Czech Republic, and also to take account of the fact that this is only a temporary
the difficulties and whether the provision of a contribution to the mobility or a contribution to
special aid to the person concerned does not load on the system.
(7) the regional branch office, work is entitled to assess whether a person is
neodůvodnitelnou loads the system, whether or not again after experiencing the
relationships to change its social relationships.
(8) the administrative authorities, social security institutions, police of the Czech
States, municipalities, regions and employers of persons referred to in paragraph 1
they in turn call the regional offices work to communicate the information needed
to assess whether the person is a neodůvodnitelnou load of the system. If
regional branch of the Labour Office shall notify the Ministry of the Interior, that the person is
neodůvodnitelnou loads the system ^ 22), Ministry of the Interior is required to
notify the appropriate regional Branch Office of the work on exit
temporary stay of that person under another law ^ 2).
Ministry of the Interior shall communicate, at the request of the regional branch office
work, whether the person asking for a contribution to the mobility or
contribution to special aid or which such contribution
provided, was terminated by another law ^ 2) stay on the
the territory of the Czech Republic.
Part 6
Information system
section 30
(1) data mobility allowance and allowance for the specific device and
their amount, the data on applicants for these benefits, the recipients of these benefits and
persons jointly assessed and applicants for licence to persons with
disabilities pursuant to § 34 paragraph 1. 2 are kept in the information system of the
benefits for persons with disabilities, which is part of the
The single information system of labour and Social Affairs ^ 23). County
Branch Office work are entitled to handle the data needed for
decision on the contribution to the mobility and a contribution to the special help and about
identity card for persons with disabilities pursuant to § 34 paragraph 1. 2, including
personal data in the information system, in electronic form
manner allowing remote access and at the same time providing protection
personal data ^ 24).
(2) the Ministry of the Interior or the police of the Czech Republic for the purposes of
decision on the contribution to the mobility and a contribution to the special help and about
identity card for persons with disabilities pursuant to § 34 paragraph 1. 2 provides
the Ministry and the regional branches of the Office work
and from the base) a reference population register,
(b)) the data from the agendového information system of population register,
(c)) the data from the agendového information system for foreigners,
(d) the data from the registry) of the social security numbers of individuals who have been
assigned a social security number, but they are not kept in information systems
referred to in subparagraphs (a) (b)), and (c)).
(3) the information Provided under paragraph 2 (a). and) are
and) surname,
(b) the name or names),
(c) the address of the place of stay)
(d)) of the date, place and County of birth; for the data subject, who was born in
abroad, the date, place and the State where he was born,
(e)) of the date, place and County of death; in the case of the death of the data subject outside the territory
The United States, date of death, place and the State on whose territory the death
has occurred; If it is issued the Court's decision on the Declaration of death, day,
that is the decision, listed as the day of death or the date on which the entity
data declared dead have survived, and the date of acquisition of legal power of this
the decision,
f) nationality, or more of State citizenship.
(4) the information Provided under paragraph 2 (a). (b)) are
and) the name or name, last name, or changing them, native
last name,
(b)) date of birth,
(c)) place and County of birth; for the citizen, who was born in a foreign country, location and
State in whose territory he was born,
(d) the social security number) and its amendments,
e) country of citizenship,
(f) the address of the place of residence), including previous address space
permanent residence,
(g)) the beginning of permanent residence or cancellation date data on the place of
permanent residence or the date of their permanent residence in the territory of the United
Republic,
(h) waiver or limitation) competence to perform legal acts,
I) social security number, father, mother, or other legal representative; in
If one of the parents or other legal representative does not have a social security number,
his name, where applicable, the name, surname and date of birth,
j) social security number of spouse; If the husband is a foreigner who does not have an assigned
social security number, his name or names, the surname of the husband, and the date of its
birth,
k) social security number of the child; If the child is an alien who has not been granted
social security number, name, or first and last name and the date of its
birth,
l) date, place and County of death; in the case of the death of a citizen outside the United
Republic, the date, place and the State on whose territory the death occurred,
m) day, who was in the Court decision on the Declaration of death listed
as the day of death or the date on which the citizen declared dead.
(5) the information Provided under paragraph 2 (a). (c)) are
and) the name or name, last name, or changing them, native
last name,
(b)) date of birth,
(c)) the place and State of birth, where the alien was born; in the case that
He was born on the territory of the United States, place and County of birth,
(d) the social security number) and its amendments,
e) country of citizenship or nationality,
(f)) the type and address of the place of stay,
g) number and valid permission to stay,
(h) the beginning of the stay, if applicable) date of the termination of the stay,
I) deprivation or restriction of legal capacity,
j) administrative or judicial expulsion and the period for which it is not allowed to enter
on the territory of the Czech Republic,
to) the name or names, the surname of the child, if the child is an alien, and
his social security number; in the case that your social security number has not been assigned a name, the
where appropriate, the name, surname and date of birth,
l) the name or names, the surname of the father, mother or any other
the legal representative, if they are aliens, and their social security number; in
If one of the parents or other legal representative does not have a social security number,
his name, where applicable, the name, surname and date of birth,
m) date, place and County of death; in the case of deaths outside the United
the Republic, the State on whose territory the death occurred, or the date of death,
n) day, who was in the Court decision on the Declaration of death listed
as the day of death or the date on which the stranger declared dead survivors
about) the name or names, the family name of a minor alien who was
foreigners with permission to stay in the territory of the United States or its
by decision of the competent authority entrusted with husband in substitute family care,
or that he was a stranger with permission to stay in the territory of the Czech Republic
or his husband acquired or whose guardian or husband to his
the guardian is a foreigner,
p) the name or names, the surname of a lonely alien 65 years older
or, regardless of the age of the alien, who himself is unable to for health
reasons take care of himself, in the case of family reunification with a parent or child
permission to stay in the territory of the Czech Republic,
q) the name or names, the surname of an alien who is a dependent
direct relatives in the ascending or descending line or by such
relatives of the husband of a citizen of the European Union,
r) name or names, the surname of the parents of a minor alien, which
has been granted international protection or temporary protection under another
^ 25) legislation, and his social security number; in the case of foreigners who
do not have assigned a social security number, name, or name, last name and date
the birth of.
(6) the information Provided under paragraph 2 (a). (d))
and the name or names), surname, maiden name,
(b)) the day, month and year of birth,
c) place of birth; for physical persons born abroad of a place and the State
birth,
(d) the social security number) and its amendments.
(7) the data which are kept as reference data in the principal registry
the population recovered from the agendového information system registration
of the population or agendového information system for foreigners only if they are
in the shape of the previous status quo.
(8) the regional branch office work are required to ensure the preservation of all
data from the information system, which have been obtained on the basis of processing
the information referred to in paragraph 1, and of all documents relating to a final
completed administrative proceedings on the benefits for persons with
disabilities and of persons with disabilities to a licence pursuant to § 34 paragraph 1.
2 for a period of 15 calendar years following the calendar year in which the
There was a final termination of such administrative proceedings or to
the last registration data into the information system.
Part 7
The duties and obligations of the employees of the State and the privileges of the State authorities,
municipalities, provinces and other people
section 31
(1) employees of the State classification to work in regional offices
Labour Office, and in the Ministry are required to maintain the confidentiality of the
the facts that are brought to when deciding on the benefits under this
of the Act, unless the context otherwise requires. This obligation continues after the end of
employment relationship. Confidentiality obligations can be
relieved only by, in whose interest this obligation, in writing with the
an indication of the scope and purpose.
(2) the data concerning the beneficiaries and other persons
staff referred to in paragraph 1 in their activities they shall communicate to the
other entities only if provided for by this Act or any other law; otherwise,
can communicate this information to other entities only with the written consent of the
of the person concerned.
(3) the generalized information and aggregated data, which the Ministry and the Office of the
the work of the United States will receive in their activities, they may be without mentioning the
the specific name of the data used by the employees in
the Ministry of Labour Office, and in the Czech Republic to the scientific, publishing and
teaching activities, or Ministry for analytical and conceptual
activity or for the purposes of fulfilment of the obligations arising from the international
the contract, which is part of the legal order.
§ 32
State authorities, municipalities and regions and other natural and legal persons, with
the exception of benefit recipients assessed together, and people are required to
communicate to the challenge of the competent authority which shall act in the dose,
without delay and free of charge the information applicable to the entitlement to benefit, the amount
or payment. If the competent authority which shall decide on the dose,
in writing to the authority, the municipality and the county or other legal and natural
people said that the person to whom the data relate to the material in accordance with this
the law for entitlement to a benefit or the assessment of whether a person is neodůvodnitelnou
Load system, gave a written consent to the disclosure, can
State authorities, municipalities and regions, and other legal and natural persons, these
the competent authority to disclose the information without further consent of the requesting
the person to whom the data relate.
§ 33
The classification of State employees to work in the regional branch office, work
and in the Ministry are based on the consent of the applicant for the benefit or
the beneficiary or another recipient authorized to enter into
the dwellings in which they live, in order to supplement the information
determined to be eligible for the special aid. Permission to this
activities are obliged to demonstrate the staff ID card together with a special
permission issued by the Regional Office of the Labour Office or
Ministry as a clause of the staff card. These special permissions
the purpose of the issue, the number of professional licence, name,
where appropriate, the name and surname of the employee and the identification of the issuing
the regional branch office work or Ministry.
TITLE V OF THE
IDENTITY CARD FOR PERSONS WITH DISABILITIES
§ 34
(1) the entitlement to a card for persons with disabilities is a person over 1
the year with physical, sensory or mental disabilities, the nature of the
long term adverse health condition that substantially limits its
the ability of mobility or orientation, including people with impaired
the autism spectrum. Long term adverse health status is assessed
According to § 9 para. 3.
(2) entitlement to the disability card marked with
"TP" (TP) is a person with moderate functional disabilities
mobility or orientation, including people with autism disorder
spectrum. Moderate functional disabilities mobility means
a condition where a person is in a long-term unfavourable health condition able to
a separate movement in the home environment, in exterior is able to
walk with reduced range and has problems walking around obstacles and on
uneven terrain. Moderate functional disabilities orientation means
a condition where a person is in a long-term unfavourable health condition able to
reliable orientation in a home environment and impaired the ability of the
orientation has only outdoors.
(3) entitlement to the disability card marked with
"HANDICAPPED" (ZTP) is a person with severe functional disabilities mobility
or orientation, including people with autism spectrum disorder. Heavy
functional disabilities mobility means a condition in which a person is
the long-term unfavourable health condition able to separate the mobility
in a home environment and in the exterior is able to walk with considerable difficulties
and only for short distances. Severe functional disabilities orientation
the condition where a person is in long term adverse health
able to reliable orientation in a home environment and in the exterior has
considerable difficulties.
(4) entitlement to a disability card marked with
"ZTP/P" (ID card ZTP/P) a particularly severe functional disabilities
or full disability mobility or orientation with the need for a guide,
including people with autism spectrum disorder. A particularly severe working
disabilities mobility and full disability mobility means
a condition where a person is in a long-term unfavourable health condition able to
walk in a home environment with considerable difficulties, or is not able to
walk, in the exterior is not able to walk alone, and movement is possible
as a rule, only in a wheelchair. A particularly severe functional disabilities
orientation and complete disability orientation means a condition in which a person when
long term adverse health conditions is not able to separate
the orientation of the exterior.
(5) Permit persons with disabilities is a public document.
§ 34a
(1) Permit persons with disabilities pursuant to § 34 paragraph 1. 1 contains
and) the name or names, first and last name,
(b)) date of birth,
(c) the holder's photograph,)
d) signature of the holder of the licence; signature of the holder of the licence is not required,
If its measures associated with obtaining an obstacle
(e) the date of issue of licence)
f) indication of the authority which issued the licence,
(g) the period of validity of licence)
h) indicate the type of licence, persons with disabilities, where appropriate,
accompanied by the symbol of the designation of the person with a full or practical deafness
or the person or the persons Deafblind completely or virtually blind, if
the person on the identification card this symbol so requests when applying for the
granting of the licence, persons with disabilities, or when making a request
the amendment the right to permit people with disabilities,
I) protective elements.
(2) the validity of the licence, persons with disabilities and the public
the Charter ends
and end of the period) marked on it
(b)) by announcing its loss or theft,
(c) the holder's death or) a declaration by the holder of the licence for the dead,
or
(d) decision of the regional branch office) work on the invalidity of the card of the person
with disabilities in the case that
1. card for persons with disabilities contains undue
changes or incorrect data,
2. There has been a significant change in the form of the holders of disabled
disabilities,
3. card for persons with disabilities is corrupted so that the entries in the
It is unreadable or is breached its integrity,
4. the holder of a disabled person fails to comply with the obligation to
referred to in paragraph 3, or
5. it was decided to change the entitlement card disabled
disabilities or about the extinction of the claim on this card.
(3) an applicant for a license for persons with disabilities and the holder of this
the licence is obliged to undergo a health assessment by a doctor
acting as a district social security administration tasks, or doctor
designated by the Czech social security administration, to submit to an examination
the State of health for healthcare providers designated by the district
the social security administration or other vocational examinations,
submit to the designated providers of health services medical findings
doctors treating him have been released, to communicate and demonstrate for more
the data, which are relevant for the drafting of an opinion, or to provide
other assistance that is required to draw up an opinion, if it is to
the District Social Security Administration invited, within the time limit, the
the District Social Security Administration shall designate. In the event of failure to comply with this
obligations may be after prior written notice, the person with the card
disability nepřiznán or it may be decided to withdraw
This licence. ".
(4) the holder of a disabled person is obliged in writing
within 8 days to report the regional branch of the Labour Office that issued it, its
loss, theft, damage or destruction, or alteration of data
listed on the card. On the basis of the Declaration will issue a regional Branch Office
the work of a new identity card for persons with disabilities. The period of validity as follows
issued a new licence is the same as the period of validity of the replaced
of the licence; the State of health for the purpose of issuing this card again
not examined.
(5) any person who finds a permit people with disabilities or
possession of such a card of the deceased person or persons declared to be dead, is
obliged to surrender it without delay of any of the regional branch of the Labour Office.
The same obligation also has a holder for persons with disabilities,
who reported the loss of your card, or if it finds a card
otherwise it gets back. Upon receipt of a new licence, persons with
disabilities, the holder shall be obliged to surrender the competent regional branch
The Labour Office again found so far or otherwise obtained licence of a person with
the disabled. Regional Branch Office work that is handed over
pass under the first sentence of up to a third, is required to surrender his licence to the regional
a branch office of the work that it has released.
(6) the holder of a disabled person is obliged to commit
This license, the competent regional branch Bureau of labor also in the case when
It is under this Act issued a new card disabled
disabilities.
(7) pending the issue of a certificate by a person with a disability
paragraph 1 shall issue a regional branch office of the temporary work permit persons with a
disabled person in the form set by the Decree. This card is
substantively the same as the evidence referred to in paragraph 1. The period of validity as follows
issued by a person with a disability cannot be longer than
December 31, 2015.
(8) the Ministry shall issue a decree pattern and how to perform card
persons with disabilities in accordance with paragraphs 1 and 7, the requirements for
the technical execution of the holder's photograph of people with
disabilities and the pattern of the symbols indicate a person with full or practical
deafness or persons present or persons completely or virtually
the blind.
§ 34b
(1) in assessing the ability of mobility and orientation for the purposes
granting of the licence, persons with disabilities are assessed
and) health status and functional capacity of a natural person,
(b) whether it is in the long term) an adverse health condition,
(c) whether it is the relevant) limitations to the ability of mobility or orientation and
the severity of functional disability.
(2) Implementing law provides that medical conditions can be
be regarded as a substantial reduction of the ability of mobility and orientation.
(3) in assessing the intrinsic limitation of mobility and ability
orientation for health that is not listed in the implementing
instruction is evaluated, which from the medical conditions mentioned therein
functional impairment matches or is it functional consequences
comparable.
(4) the functional capabilities means physical, sensory and mental
skills, knowledge, and skills necessary for the ability of mobility and
orientation. In assessing the functionality of the natural person
compare with abilities as old physical persons without handicap
and is evaluated using commonly available assistive devices.
(5) in assessing the severity of functional disability and mobility
the orientation of the card for the purpose of entitlement to persons with disabilities,
disorders of functional capacities with the most significant impact on
the ability of mobility or orientation.
§ 35
(1) the procedure for the granting of the licence, persons with disabilities,
Launches upon written request submitted on a form prescribed
the Ministry. The procedure for change in the right to permit people with
disabilities are also initiated ex officio; initiating the procedure ex officio
can also be made by the District Social Security Administration, if on the basis of
the result of the health assessment finds significant posudkově
the facts that are relevant for the right to license persons to
the disabled.
(2) the request under paragraph 1, in addition to the requirements for filing in accordance with the administrative
the order also includes the designation of a general practitioner, which registers
the applicant of the identity card for persons with disabilities.
(3) for the purposes of proceedings for the granting of the licence, persons with disabilities
requests the regional branch office of the appropriate district social work
security assessment capabilities of mobility and orientation in accordance with § 34b
paragraph. 1 the applicant for the licence; When deciding on the award of the licence
persons with disabilities is based on the work of the Regional Branch Office
of this opinion. The District Social Security Administration will send the appropriate
the regional branch of the Labour Office a copy of the report; the result of the assessment is
part of the decision granting or refusing the licence, persons with
disabilities, which receives the applicant.
(4) the procedure for the granting of the licence For persons with disabilities on
shall apply mutatis mutandis the provisions of § 22 para. 3 and § 24, 25 and section 26 para. 1 (b).
(b)), and (c)) and paragraph 2. 2.
(5) the right to permit people with disabilities arises first from
the beginning of the calendar month in which proceedings have been initiated its
a confession. Entitlement to persons with disabilities the licence lasts for
the validity of the outcome of the assessment of the ability of mobility and orientation
the applicant for the licence; the validity of this assessment can be time
limited or no time limit. The duration of entitlement to licence
persons with disabilities is included in the operative part of the decision on the award of
identity card for persons with disabilities.
(6) the Regional Branch Office will issue the person's work permit persons with
disabilities upon submission and payment of the administration fee, photos
According to the law on administrative fees ^ 28). For the issue of a certificate of a person with
disabilities to substitute for damaged, destroyed or card
estranged is a management fee according to the law on administrative fees
not selected, if the damage, destruction or theft of the card has occurred in
connection with violent crime, if this fact is evidenced by a record
Police of the Czech Republic.
(7) at the same time with the release of the licence, persons with disabilities according to the
paragraph 6 of the regional branch of the Labour Office shall determine the period of validity of this
card as a public document. Period of validity of the licence, the person shall
disability as a public document is not more than 5 years for people to
18 years of age and not more than 10 years for people over 18 years of age; This time
cannot be longer than the time it takes to qualify for the card of a person with
disabled persons referred to in paragraph 5. By determining the period of validity of
identity card for persons with disabilities as a public document is not
without prejudice to the duration of entitlement to the identity card referred to in paragraph 5. The period of validity
the licence shall be recorded in the file.
(8) confidentiality and privilege of the employees of the State under section 31 and
the obligations of the State authorities, municipalities, counties and other persons referred to in section 32 applies
Similarly, for the data concerning applicants for licence to persons with
disabilities.
section 36
(1) a person who is the holder of the licence, shall be entitled to
a) reserved seating position on public transport for
regular public transport of persons, with the exception of means of transport, in
which is the seating position is bound to purchase the tickets,
(b)) precedence at a personal hearing of his affairs, if required by this
conduct a longer wait, especially standing; for personal matters
It is not considered a purchase in stores or the provision of paid services or
treatment and examination in medical devices.
(2) a person who is a holder of handicapped persons, shall be entitled to
and) benefits referred to in paragraph 1,
(b)) a free shuttle connection to regular local public
passenger transport (trams, trolleybuses, buses, Metro),
(c) 75% of the fare discount) in the second wagon train and express train class
the national transport and 75% discount on the regular national
bus transport services.
(3) a person who is the holder of a ZTP/P shall be entitled to
and) advantages referred to in paragraphs 1 and 2,
(b)) a free shuttle guide mass transport
resources in the regular national passenger transportation,
(c) the free transportation of guide dog), is completely or virtually
blind if it is accompanied by a guide.
(4) a person who is a holder of handicapped or of a ZTP/P, and
the wizard ZTP/P, can be granted a discount on admission
on stage and film performances, concerts and other cultural and
sporting events.
(5) further claims of persons who are in possession of the licence, TP, ZTP, ZTP/P or
modify other legislation ^ 26).
TITLE VI OF THE
ENABLING, TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS
§ 37
Powers of execution
The Ministry issues a decree for the implementation of § 9 para. 12 and 13, § 34a para. 8
and section 34b para. 2.
§ 38
Transitional provisions
(1) the procedure for cash welfare benefits and exceptional benefits
According to Decree No. 182/1991 Coll., in the version in force until the date of the acquisition of
the effectiveness of this law, and finally the unfinished before the date
entry into force of this law mandated by the municipal authorities, municipal
authorities of municipalities with extended powers and authorities of the Ministry of defence
they are responsible for making decisions on pension insurance of
profession, completes the regional branch office of the work according to the rules of effective
to the effective date of this Act.
(2) the procedure for appeal against the decision of the social welfare and
special benefits referred to in paragraph 1, and finally the unfinished
before the date of entry into force of this Act, the regional authorities and
The Ministry of Defense, according to the rules of effective Ministry completes the
the effective date of this Act.
(3) the procedure for interest-free loans under sections 57 and 58 of Decree No. 182/1991
Coll., in the version in force until the date of entry into force of this Act, and
Finally the unfinished before the date of entry into force of this Act
municipal authorities of municipalities with extended powers, completes these municipal offices
municipalities with expanded authority under the provisions of the effective to date of application
the effectiveness of this Act.
(4) the procedure for appeal against the decision on the interest-free loan by
paragraph 3, and finally the unfinished before the date of the acquisition of
the effectiveness of this law, the regional authorities, the finish of these regional offices
According to the rules of effective until the date of entry into force of this Act.
(5) the time limits for the issuance of a decision under paragraphs 1 to 4 shall be extended by
30 days.
(6) allowance for the compensation for the use of barrier-free apartment and a garage and
post completely or virtually blind citizens according to the laws of the
effective until the date of entry into force of this act falls last for
the month of December 2011. Charge of the municipal authorities and the authorities of the Ministry of
the defense, which are competent to make decisions about retirement benefits
insurance of professional soldiers, shall send to the recipients of these benefits until 31 December 2006.
December 2011 written notification of termination of entitlement to these benefits. This
communication of the residences into their own hands.
(7) the Cards certifying the degree of benefits benefits
issued under regulations effective until the date of entry into force of this Act
remain in force even after that date, until the expiry of the
as indicated in these documents, but not later than 31 December 1998. December 2015.
The competent municipal office municipality with extended competence shall send to the parties to whom the
were granted extraordinary benefits, until 31 December 2006. December 2011 written communication
that contains information about additional benefits and the validity of the
How to replace them with new cards. This communication is not possible
into their own hands.
(8) for the person to whom the decision of the local authority of the municipality with extended
powers granted the extraordinary benefits of the II. or (III). grade according to the
regulations effective until the date of entry into force of this law, the period of
the validity of the certificate certifying the degree of these extraordinary advantages,
up to 31. December 2015, considers the condition of inability to
master the basic necessities in the field of mobility and orientation
provided for in section 6 (1). 1 for the award of mobility allowance shall be considered satisfied.
(9) the entitlement to benefits of welfare and special benefits under Decree No.
182/1991 Coll., in the version in force until the date of entry into force of this Act,
for the period to the date of entry into force of this law, shall cease from 1. January 2012,
If it is not until 31 December 2006. December 2011 filed with the competent authority.
(10) claims arising from loans pursuant to § 57 of the Decree No. 182/1991 Coll.,
in the version in force until the date of entry into force of this Act, shall remain in
even after the date of entry into force of this Act.
(11) the obligations incurred by the beneficiaries in accordance with § 33 para. 8, § 34 paragraph 1. 6, §
35 para. 7, § 36 odst. 1 and § 37 para. 1 of Decree No. 182/1991 Coll., on
the version in force until the date of entry into force of this Act, shall remain in
even after the date of entry into force of this Act. Receivables arising from these
obligations devolves from the date of entry into force of this Act on the Czech
Republic-the Office work of the Czech Republic.
(12) persons who have been referred to in Decree No. 182/1991 Coll., as amended by
effective until the date of entry into force of this Act, provided a contribution to the
the purchase of a motor vehicle for which the time limit under section 35 para. 4
Decree No. 182/1991 Coll., in the version in force until the date of entry into force of
This Act, set out for the re-supply of this post
not finished before the 1. in January 2012, with a contribution to the special aid specified by the
the acquisition of a motor vehicle shall provide in compliance with the conditions
provided for in § 9 of this Act for the first time after the expiry of the period referred to in section 35
paragraph. 4 of Decree No. 182/1991 Coll., in the version in force until the date of the acquisition of
the effectiveness of this Act.
(13) the enforcement of decisions in the field of social care under paragraph 1
launched charged with municipal authorities or the municipal authorities of municipalities with
extended powers before the date of entry into force of this Act, or
execution of the decision, which was not before the date of entry into force of this Act
launched, completes or the competent local authority or authorized by
Municipal Office municipality with extended competence. proceeds from the exercise of those
decision are income of the village. Enforcement of judgments in the field of social
care referred to in paragraph 1, the authorities of the Ministry of Defense launched that are
jurisdiction to rule on the pension insurance of
occupation, before the date of entry into force of this Act or the performance
the decision, which was not before the date of entry into force of this Act
Start, finish, or perform the work of the Office of the United States.
(14) the competent municipal authorities and municipal authorities of municipalities with extended
jurisdiction shall transmit without delay and free of charge to the territorially competent regional
Branch Office work after the date of entry into force of this Act, the writings and
documents relating to paragraphs 1, 7 to 9 and 11. Other writings and
documents be transmitted within 12 months from the date of entry into force of this Act;
If the Regional Branch Office will be asked to work, are
required to pass each of the files and documents without delay. In the writings and
the documents, which until 31 December 2006. December 2011 deadline, shredding passes
discarding the proceedings. Similarly, flow through the regional offices and the Ministry of defence
When you pass the writings and documents relating to the appeal proceedings to
the exception of paragraph 4, and the authorities of the Ministry of defence, which are competent to
to decide on the pension insurance of the profession,
transmission of the files and documents relating to paragraphs 1, 6 and 13.
(15) in accordance with the provisions of § 2 (2). 2 of Act No. 114/1988 Coll., as amended by
effective 31 December 1998. December 2011, and after that date, if the
the hardness that would have occurred in the context of the obligations of the beneficiaries
incurred pursuant to § 33 para. 8, § 34 paragraph 1. 6, § 35 para. 7, § 36 odst. 1
and § 37 para. 1 of Decree No. 182/1991 Coll., in the version in force until 31 December 2006.
December 2011.
§ 39
Regulation (EEC)
Shall be repealed:
1. Act No. 100/1988 Coll., on social security.
2. Act No. 110/1990 Coll. amending and supplementing Act No. 100/1988
Coll., on social security, and law No. 54/1956 Coll., on sickness
insurance of employees.
3. Act No. 180/1990 Coll., on amendments to the law on health and social
Security and maternal allowance and some other regulations.
4. Act No. 308/1991 Coll., on changes in social security.
5. Part of the eighth Act No. 578/1991 Coll., on the State budget of the Federation of the year
1992 and amending tax and certain other laws.
6. Article. I and article. (VI) Law No. 234/1992 Coll., on the abolition of work
categories and about some of the other changes in social security.
7. Act No. 84/1993 Coll., amending and supplementing Act of the Czech national
Council No. 482/1991 Coll., on Social Neediness, and some downstream
laws.
8. Article. (II) and article. VI of Act No. 308/1993 Coll., which amends and supplements the
the Czech National Council Act No. 589/1992 Coll., on social
Security and contribution to the State employment policy, as amended by
amended, Act No. 100/1988 Coll. on social security, in
as amended, and certain other laws.
9. Act No. 182/1994 Coll., which increases the compensation
the contribution of their dependent children and some other social benefits.
10. Article. (II) Act No. 241/1994 Coll., amending and supplementing Act
The Czech National Council No. 589/1992 Coll., on social security
and contribution to the State employment policy, as amended
legislation, Act No. 100/1988 Coll. on social security, as amended by
amended, Act No. 54/1956 Coll., on sickness insurance
employees, as amended, Act No. 88/1968 Coll., on
extension of maternity leave, on maternity and on allowances for
children from sickness insurance, as amended, the law
The Czech National Council No. 582/1991 Coll., on the Organization and implementation of social
security, as amended, the law of the Czech National Council No.
550/1991 Coll., on the universal health insurance, as amended
legislation, and the law of the Czech National Council No. 586/1992 Coll., on
universal health insurance, as amended.
11. Article. (VIII) and article. (IX) Act No. 118/1995 Coll., which amends and supplements the
Some laws in connection with the adoption of the law on State social
the promotion.
12. Article. And Act No. 160/1995 Coll., amending and supplementing certain
laws in connection with the adoption of the Act on pension insurance.
13. Act No. 133/1997 Coll., amending and supplementing Act No. 100/1988
Coll., on social security, as subsequently amended, and amending
the Czech National Council Act No. 482/1991 Coll., on Social Neediness,
as amended.
14. Article. (IV) and article. In Act No. 91/1998 Coll., which amends and supplements the
Act No. 94/1963 Coll., on the family, as amended, and amending
and the addition of other laws.
15. Law No. 350/1999 Coll., amending Act No. 100/1988 Coll., on
Social Security Act, as amended.
16. Part of the fourth and fifth Act No. 360/1999 Coll., amending certain
laws in connection with the adoption of the law on social and legal protection of children.
17. Part Eleven of Act No. 29/2000 Coll. on postal services and on the
amendments to certain acts (the Act on postal services).
18. Part of the sixteenth and seventeenth Act No. 151/2002 Coll., amending
Some laws in connection with the adoption of the administrative judicial procedure.
19. Act No. 218/2002 Coll., amending Act No. 100/1988 Coll., on
Social Security Act, as amended.
20. Part of the twenty-fifth and twenty-sixth Act No. 320/2002 Coll., amending and
cancellation of certain acts in connection with the termination of the activities of the district
authorities.
21. Act No. 428/2002 Coll., amending Act No. 100/1988 Coll., on
social security, as subsequently amended, and Act No.
320/2002 Coll., amending and repealing certain acts in connection with the
the termination of the activities of the district offices.
22. Part of the eighth Act No. 435/2004 Coll., amending certain laws in the
connection with the adoption of the Employment Act.
23. Part seven of the Act No. 168/2005 Coll., amending Act No. 117/1995
Coll., on State social assistance, as amended, and some
other laws.
24. Act No. 218/2005 Coll., amending Act No. 100/1988 Coll., on
social security, as subsequently amended, Act No. 463/1991
Coll. on the minimum, as amended, and Act No.
117/1995 Coll., on State social assistance, as amended.
25. Act No. 47/2006 Coll., amending Act No. 100/1988 Coll., on
social security, as subsequently amended, Act No. 114/1988
Coll. on the competence of the authorities of the Czech Republic in social security, in
as amended, and Act No. 48/1997 Coll., on public
health insurance and amending and supplementing certain related
laws, as amended.
26. the first and second Part of Act No. 109/2006 Coll., amending certain
laws in connection with the adoption of the law on social services.
27. Part six of Act No. 165/2006 Coll., amending Act No. 325/1999
Coll., on asylum and on the amendment of Act No. 283/1991 Coll., on the police of the Czech
Republic, as amended, (asylum Act), as amended by
amended, and certain other laws.
28. Part six of Act No. 189/2006 Coll., amending certain laws in the
the adoption of the law on health insurance.
29. Part four of Act No. 29/2007 Coll., amending Act No. 108/2006
Coll., on social services, Act No. 135/2006 Coll., amending
Some laws in the area of protection against domestic violence, law No.
586/1992 Coll., on income taxes, as amended by later regulations, and act
No. 100/1988 Coll. on social security, as subsequently amended.
30. Part of the tenth and twenty-first Act No 427/2010 Coll., amending
Act No. 326/1999 SB. on residence of aliens in the territory of the Czech Republic and
amendments to certain laws, as amended, Act No. 325/1999
Coll., on asylum and on the amendment of Act No. 283/1991 Coll., on the police of the Czech
Republic, as amended, (asylum Act), as amended by
amended, and other related laws.
31. Act No. 114/1988 Coll., on the scope of bodies of the Czech Socialist
social security in the Republic.
32. Act No. 125/1990 Coll. amending and supplementing Act of the Czech
the National Council No. 114/1988 Coll., on the scope of bodies of the Czech Socialist
social security in the Republic.
33. Article. (I) Act No. 210/1990 Coll., on changes in the scope of the authorities of the United
Republic in social security and on the amendment of Act No. 20/1966 Coll., on
care for the health of the people.
34. Act No. 459/1990 Coll., on changes in the scope of the authorities of the United
social security in the Republic.
35. Act No. 143/1991 Coll., on changes in the scope of the authorities of the United
Republic and about the competence of the communities in social security.
36. Act No. 84/1993 Coll., amending and supplementing Act of the Czech national
Council No. 482/1991 Coll., on Social Neediness, and some downstream
laws.
37. Article. (IV) Act No. 237/1995 Coll., amending and supplementing Act No.
99/1963 Coll., the code of civil procedure, as amended, and the law
The Czech National Council No. 114/1988 Coll., on the scope of the authorities of the United
the Socialist Republic in the Social Security Act, as amended
regulations.
38. Article. (IV) Law No. 289/1997 Coll., amending and supplementing Act No.
155/1995 Coll., on pension insurance, as amended by Act No. 136/1997 Coll.
Act No. 1/1991 Coll., on employment, as amended,
Act No. 463/1991 Coll., on the minimum, as amended,
and the law of the Czech National Council No. 114/1988 Coll., on the scope of the authorities of the United
the Socialist Republic in the Social Security Act, as amended
regulations.
39. Part of the thirty-second Act No. 132/2000 Coll., amending and cancelling
Some laws related to the law on regions, law on municipalities,
law on district offices, and the Act on the capital city of Prague.
40. Part two of the Act No. 519/2002 Coll., amending Act No. 359/1999
Coll. on social and legal protection of children, in the wording of later regulations,
Act No. 114/1988 Coll., on the scope of the authorities of the Czech Republic in the social
security, as subsequently amended, Act No. 582/1991 Coll., on the
Organization and implementation of social security, as amended
regulations, and Act No. 320/2002 Coll., amending and repealing certain laws in
connection with the termination of the activities of the district offices, as amended by Act No.
426/2002 Sb.
41. Part seven of Act No. 501/2004 Coll., amending certain laws in the
the adoption of the code of administrative procedure.
42. Part four of Act No. 112/2006 Coll., amending certain laws in the
connection with the adoption of the law on the subsistence minimum and the law
on assistance in material need.
43. Section 17 of the Act No. 261/2007 Coll., on public
budgets.
44. The Decree of the Ministry of labour and Social Affairs No. 182/1991 Coll.,
implementing the Social Security Act and the law of the Czech national
Council on the competence of the authorities of the Czech Republic on social security.
45. Decree No. 28/1993 Coll., amending and supplementing the Ordinance
the Ministry of labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll.,
implementing the Social Security Act and the law of the Czech national
Council on the competence of the authorities of the Czech Republic in social security, in
as amended.
46. Decree No. 137/1994 Coll., amending and supplementing the Ordinance
The Ministry of labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll.,
implementing the Social Security Act and the law of the Czech national
Council on the competence of the authorities of the Czech Republic in social security, in
as amended.
47. Decree No 206/1995 Coll., amending and supplementing the Ordinance
The Ministry of labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll.,
implementing the Social Security Act and the law of the Czech national
Council on the competence of the authorities of the Czech Republic in social security, and
amending the Decree of the Ministry of labour and Social Affairs No.
137/1993 Coll., laying down the remuneration of foster in the performance of foster
care in special devices.
48. Decree No 264/1996 Coll., amending and supplementing the Ordinance
The Ministry of labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll.,
implementing the Social Security Act and the law of the Czech national
Council on the competence of the authorities of the Czech Republic in social security, in
as amended.
49. Decree No. 138/1997 Coll., amending and supplementing the Ordinance
The Ministry of labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll.,
implementing the Social Security Act and the law of the Czech national
Council on the competence of the authorities of the Czech Republic in social security, in
as amended.
50. Decree No. 139/1998 Coll., amending Decree of the Ministry of
labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll., which
performed by the Social Security Act and the law of the Czech National Council on
the scope of the authorities of the Czech Republic in the Social Security Act, as amended by
amended.
51. Decree No 320/1999 Coll., amending Decree of the Ministry of
labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll., which
performed by the Social Security Act and the law of the Czech National Council on
the scope of the authorities of the Czech Republic in the Social Security Act, as amended by
amended.
52. Decree No. 73/2000 Coll., amending Decree of the Ministry of labour
and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll., implementing the
the Social Security Act and the law of the Czech National Council on the scope of the
the authorities of the Czech Republic in the Social Security Act, as amended
regulations, and deleted some legislation in the field of Social Affairs.
53. Decree No. 72/2001 Coll., amending Decree of the Ministry of labour
and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll., implementing the
the Social Security Act and the law of the Czech National Council on the scope of the
the authorities of the Czech Republic in the Social Security Act, as amended
regulations.
54. Decree No 552/2002 Coll., amending Decree No. 182/1991 Coll.,
implementing the Social Security Act and the law of the Czech national
Council on the competence of the authorities of the Czech Republic in social security, in
as amended.
55. Decree No. 365/2004 Coll., amending Decree No. 182/1991 Coll.,
implementing the Social Security Act and the law of the Czech national
Council on the competence of the authorities of the Czech Republic in social security, in
as amended.
56. Decree No. 506/2005 Coll., amending Decree No. 182/1991 Coll.,
implementing the Social Security Act and the law of the Czech national
Council on the competence of the authorities of the Czech Republic in social security, in
as amended.
57. Decree No. 506/2006 Coll., amending Decree of the Ministry of
labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll., which
performed by the Social Security Act and the law of the Czech National Council on
the scope of the authorities of the Czech Republic in the Social Security Act, as amended by
amended.
58. Decree No. 339/2007 Coll., amending Decree of the Ministry of
labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll., which
performed by the Social Security Act and the law of the Czech National Council on
the scope of the authorities of the Czech Republic in the Social Security Act, as amended by
amended.
59. Decree No. 279/2008 Coll., amending Decree of the Ministry of
labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll., which
performed by the Social Security Act and the law of the Czech National Council on
the scope of the authorities of the Czech Republic in the Social Security Act, as amended by
amended.
60. Decree No 451/2009 Coll., amending Decree of the Ministry of
labour and Social Affairs of the Czech Republic No. 182/1991 Coll., which
performed by the Social Security Act and the law of the Czech National Council on
the scope of the authorities of the Czech Republic in the Social Security Act, as amended by
amended.
61. Decree No 388/2010 Coll., amending Decree of the Ministry of
labour and Social Affairs No. 182/1991 Coll., implementing the law on the
social security and the law of the Czech National Council on the scope of the authorities
The United States on social security, as subsequently amended.
62. Decree of the Federal Ministry of labour and Social Affairs, no.
149/1988 Coll. implementing the Social Security Act.
63. Decree No. 260/1990 Coll. amending and supplementing Decree No.
149/1988 Coll. implementing the Social Security Act.
64. Decree No. 313/1990 Coll. amending and supplementing Decree No.
149/1988 Coll. implementing the Social Security Act, and
Decree No. 235/1990 Coll., implementing the legal measures
the Bureau of the Federal Assembly no. 205/1990 Coll., on the State
the compensatory allowance.
65. Decree No. 545/1991 Coll., amending and supplementing the Ordinance
the Federal Ministry of labour and Social Affairs No. 149/1988 Coll.
implementing the Social Security Act, as amended
regulations.
66. Decree No. 177/1993 Coll., amending and supplementing the Ordinance
the Federal Ministry of labour and Social Affairs No. 149/1988 Coll.
implementing the Social Security Act.
67. Decree No. 309/1993 Coll., amending and supplementing the Ordinance
the Federal Ministry of labour and Social Affairs No. 149/1988 Coll.
implementing the Social Security Act, as amended
regulations.
68. Decree No 161/1994 Coll., amending Decree of the Federal
the Ministry of labour and Social Affairs No. 149/1988 Coll. implementing the
the Social Security Act, as amended.
69. Federal Decree of the Ministry of labour and Social Affairs No.
128/1975 Coll., implementing the Social Security Act.
70. The Decree Federal Ministry of labour and Social Affairs No.
164/1979, Coll., amending Decree of the Federal
the Ministry of labour and Social Affairs No. 128/1975 Coll., implementing the
the Social Security Act.
71. Federal Decree of the Ministry of labour and Social Affairs No.
73/1984 Coll., on changes and additions to the Decree No. 128/1975 Coll., which
performed by the Social Security Act, as amended.
72. Decree of the Federal Ministry of labour and Social Affairs, no.
57/1987 Coll., on further amendments to Decree No. 128/1975 Coll., which
performed by the Social Security Act.
PART TWO
Amendment of the Act on local fees
section 40
Act No. 564/1990 Coll., on local fees, as amended by Act No.
184/1991 Coll., Act No. 337/1992 Coll., Act No. 48/1994 Coll., Act No.
305/1997 Coll., Act No. 148/1998 Coll., Act No. 185/2001 Coll., Act No.
273/2001 Coll., Act No. 320/2002 Coll., Act No. 228/2003 Coll., Act No.
270/2007 Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No. 348/2009 Coll., Act No.
183/2010 Coll. and Act No. 30/2010 Coll., shall be amended as follows:
1. In article 2 (2). 2, the words "which was awarded III. the degree of the emergency
benefits under a special legal regulation, "^ 1a)" shall be replaced by "that
is the holder of a ZTP/P under special legislation, "^ 1a).
Footnote No. 1a is added:
"1a) Law No 329/2007 Coll. on the provision of benefits for disabled
disabilities and amending related laws. ".
2. In article 3, paragraph 3. 2 (a). and) the words "which was awarded III. the degree of
extraordinary benefits "shall be replaced by the words" that are the holders of a ZTP/P ".
PART THREE
Amendment of the Act on the Organization and implementation of social security
§ 41
Act No. 582/1991 Coll., on the Organization and implementation of social security,
as amended by Act No. 586/1992 Coll., Act No. 38/1993 Coll., Act No.
160/1993 Coll., Act No. 308/1993 Coll., Act No. 241/1994 Coll., Act No.
118/1995 Coll., Act No. 160/1995 Coll., Act No. 138/1997 Coll., Act No.
306/1997 Coll., Act No. 93/1998 Coll., Act No. 222/1999 Coll., Act No.
356/1999 Coll., Act No. 360/1999 Coll., Act No. 18/2000 Coll., Act No.
29/2000 Coll., Act No. 132/2000 Coll., Act No. 133/2000 Coll., Act No.
155/2000 Coll., Act No. 155/2000 Coll., Act No. 220/2000 Coll., Act No.
238/2000 Coll., Act No. 258/2000 Coll., Act No. 408/2000 Coll., Act No.
116/2001 Coll., the Act No. 353/2001 Coll., Act No. 151/2002 Coll., Act No.
263/2002 Coll., Act No. 265/2002 Coll., Act No. 309/2002 Coll., Act No.
320/2002 Coll., Act No. 519/2002 Coll., Act No. 361/2003 Coll., Act No.
424/2003 Coll., Act No. 422/2003 Coll., Act No. 461/2003 Coll., Act No.
53/2004 Coll., Act No. 167/2004 Coll., Act No. 283/2004 Coll., Act No.
359/2004 Coll., Act No. 435/2004 Coll., Act No. 501/2004 Coll., Act No.
168/2005 Coll., Act No. 361/2005 Coll., Act No. 381/2005 Coll., Act No.
413/2005 Coll., Act No. 24/2006 Coll., Act No. 70/2006 Coll., Act No.
81/2006 Coll., Act No. 109/2006 Coll., Act No. 112/2006 Coll., Act No.
161/2006 Coll., Act No. 189/2006 Coll., Act No. 216/2006 Coll., Act No.
267/2006 Coll., Act No. 342/2006 Coll., Constitutional Court,
the declared under no. 405/2006 Coll., Act No. 585/2006 Coll., Act No.
152/2007 Coll., Act No. 181/2007 Coll., Act No. 261/2007 Coll., Act No.
270/2007 Coll., Act No. 296/2007 Coll., Act No. 305/2008 Coll., Act No.
306/2008 Coll., Act No. 382/2008 Coll., Act No. 479/2008 Coll., Act No.
41/2009 Coll., Act No. 158/2009 Coll., Act No. 227/2009 Coll., Act No.
281/2009 Coll., Act No. 303/2009 Coll., Act No. 326/2009 Coll., Act No.
347/2010 Coll., Act No. 73/2007 Coll., Constitutional Court,
the declared under no. 177/2007 Coll., Act No. 180/2007 Coll., Act No.
220/2011 Coll. and Act No. 263/2006, is amended as follows:
1. In section 8 paragraph 1. 1 letter e) is added:
"e) ability to handle basic needs in the areas of mobility, or
orientation for the purposes of contribution to the mobility and for the purposes of the award of
person with a disability and whether it is for the purposes of contribution to the
special aid to a person with a severe defect of the carrier or of the musculoskeletal system
or with a severe hearing impairment or with severe visual disabilities
or with severe or profound mental retardation and health
does not preclude the grant of the special tool ".
2. In section 8 paragraph 1. 1 at the end of the text of the letter g), the words "and for
the purpose of the procedure for the granting of the licence, persons with disabilities ".
3. section 132 shall be deleted.
PART FOUR
Amendment of the Act on income taxes
§ 42
In § 35ba para. 1 (b). b) of Act No. 586/1992 Coll., on income tax, in the
amended by Act No. 545/2005 Coll., Act No. 109/2006 Coll., Act No.
112/2006 Coll., Act No. 261/2007 Coll., Act No. 482/2008 Coll. and act
No 2/2009 Coll., the words "card benefits (III). degree (especially
heavy with the need for involvement of the Wizard) – ZTP/P (hereinafter referred to as "the card
ZTP/P ") ' shall be replaced by" of a ZTP/P "and the words" social care "
are replaced by the words "persons with disabilities".
PART FIVE
Amendment of the Act on general health insurance
§ 43
In section 3, paragraph 3. 8 (a). and) of the Act No. 592/1992 Coll., on premiums for General
health insurance, as amended by Act No. 58/1995 Coll., the words "which are
provide outstanding benefits (II). or (III). grade according to the rules of
social security; ^ 12) "shall be replaced by the words" that is the holder of the licence,
ZTP, ZTP/P or under special legislation ^ 12); ".
Footnote 12 reads as follows:
"12) Law No 329/2007 Coll. on the provision of benefits for disabled
disabilities and amending related laws. ".
PART SIX
Road traffic (Amendment) Act
§ 44
Act No. 13/1997 Coll. on road traffic, as amended by Act No.
101/2000 Coll., Act No. 132/2000 Coll., Act No. 491/2001 Coll., Act No.
256/2002 Coll., Act No. 259/2002 Coll., Act No. 320/2002 Coll., Act No.
358/2003 Coll., Act No. 186/2004 Coll., Act No. 80/2006 Coll., Act No.
186/2006 Coll., Act No. 309/2006 Coll., Act No. 342/2006 Coll., Act No.
97/2009 Coll., Act No. 227/2009 Coll., Act No. 347/2009 Coll., Act No.
152/2007 Coll. and Act No. 288/2006, is amended as follows:
1. in section 20a para. 1 (b). (h)), the words "that were under the Special
^ 11f) law granted benefits (II). degree "shall be replaced by
"who, under a special legal regulation ^ 11f) certificate holder
ZTP "and the words" III. degree "shall be replaced by" of a ZTP/P ".
Footnote No. 11f:
"11f) Law No 329/2007 Coll. on the provision of benefits for disabled
disabilities and amending related laws. ".
2. in section 20a para. 1 (b). I), the words "If the parents or them on an equal footing
built by workers contribution to the operation of the road transport
a vehicle with a special legal regulation ^ 11f), "be deleted.
PART SEVEN
Amendment of the Act on the communication systems of the deaf and Deafblind people
§ 45
Act No. 155/1998 Coll., on the communications systems of the deaf and
DeafBlind people, in the wording of Act No. 384/2008 Coll., is amended as follows:
1. In section 8 paragraph 1. 2, the words "which were due to complete or practical
deafness or hluchoslepoty granted special benefits (II). the degree of
(ZTP) or (III). degree (ZTP/P) "shall be replaced by the words" that
are due to complete or practical deafness or hluchoslepoty holder
handicapped or ZTP/P ".
2. In section 8 paragraph 1. 3, the words "which were due to complete or practical
deafness or hluchoslepoty granted special benefits (II). the degree of
(ZTP) or (III). degree (ZTP/P) "shall be replaced by the words" that
are due to complete or practical deafness or hluchoslepoty holder
handicapped or ZTP/P ".
PART EIGHT
Amendment of the Act on residence of aliens in the territory of the Czech Republic
§ 46
Act No. 326/1999 SB. on residence of aliens in the territory of the Czech Republic and
amendments to certain laws, as amended by Act No 140/2001 Coll., Act No.
151/2002 Coll., Act No. 218/2002 Coll., Act No. 222/2003 Coll., Act No.
436/2004 Coll., Act No. 501/2004 Coll., Act No. 539/2004 Coll., Act No.
559/2004 Coll., Act No. 428/2005 Coll., Act No 444/2005 Coll., Act No.
112/2006 Coll., Act No. 137/2006 Coll., Act No. 159/2006 Coll., Act No.
165/2006 Coll., Act No. 230/2006 Coll., Act No. 170/2007 Coll., Act No.
379/2007 Coll., Act No. 124/2008 Coll., Act No. 129/2008 Coll., Act No.
140/2008 Coll., Act No. 274/2008 Coll., Act No. 306/2008 Coll., Act No.
382/2008 Coll., Act No. 41/2009 Coll., Constitutional Court,
declared under the No 47/2009 Coll., Act No. 197/2009 Coll., Act No.
228/2009 Coll., Act No. 278/2009 Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No.
424/2010 Coll., Act No. 427/2010 Coll. and Act No. 73/2006, is amended
as follows:
1. In section 87d paragraph. 1 (b). a), the words "social care system" shall be replaced by
the words "system of benefits for persons with disabilities".
2. In section 87d paragraph. 2 (a). a), the words "social care system" shall be replaced by
the words "system of benefits for persons with disabilities".
3. In article 106 paragraph. 3 the words "system of social care or" shall be deleted and the
the end of the paragraph, the following sentence "the Employment Office of the Czech Republic-regional
branches and Branch Office for the city of Prague are obliged to immediately
notify the Ministry that the citizen of the European Union or its
family member temporarily staying in the territory became neodůvodnitelnou
loads of benefits for persons with disabilities. ".
PART NINE
Road traffic (Amendment) Act
§ 47
Act No. 361/2000 Coll. on road safety and on changes
Some laws (road traffic law), as amended by Act No.
60/2001 Coll., Act No. 483/2001 Coll., Act No. 62/2002 Coll., Act No.
312/2002 Coll., Act No. 320/2002 Coll., Act No. 441/2003 Coll., Act No.
53/2004 Coll., the Act No. 229/2005 Coll., Act No. 411/2005 Coll., Act No.
76/2006 Coll., Act No. 227/2006 Coll., Act No. 262/2006 Coll., Act No.
342/2006 Coll., Act No. 170/2007 Coll., Act No. 215/2007 Coll., Act No.
374/2007 Coll., Act No. 124/2008 Coll., Act No. 274/2008 Coll., Act No.
480/2008 Coll., Act No. 227/2009 Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No.
424/2010 Coll. and Act No. 133/2010 Coll., shall be amended as follows:
1. In section 67 para. 2 the words "granted the extraordinary benefits of the II.
degree "shall be replaced by" that holds the handicapped "and the words" III.
the degree of "shall be replaced by the words" the holder of a ZTP/P ".
Footnote # 24:
"24) Law No 329/2007 Coll. on the provision of benefits for disabled
disabilities and amending related laws. ".
2. In section 67 para. 3, the words "which have been granted special benefits (II).
degree "shall be replaced by" that holds the handicapped ".
3. In section 67 para. 4 the second sentence, the words "have been granted extraordinary
the advantages of "shall be replaced by the words" is the holder of handicapped or ZTP/P "and the words
"authorising" are replaced by the words "entitling".
PART TEN
Amendment of the Act on administrative fees
§ 48
Act No 634/2004 Coll., on administrative fees, as amended by Act No.
217/2005 Coll., Act No. 228/2005 Coll., Act No. 361/2005 Coll., Act No.
361/2005 Coll., Act No 444/2005 Coll., Act No. 545/2005 Coll., Act No.
553/2005 Coll., Act No. 48/2006 Coll., Act No. 56/2006 Coll., Act No.
57/2006 Coll., Act No. 81/2006 Coll., Act No. 109/2006 Coll., Act No.
112/2006 Coll., Act No. 130/2006 Coll., Act No. 137/2006 Coll., Act No.
137/2006 Coll., Act No. 159/2006 Coll., Act No. 179/2006 Coll., Act No.
186/2006 Coll., Act No 215/2006 Coll., Act No. 227/2006 Coll., Act No.
227/2006 Coll., Act No. 235/2006 Coll., Act No. 309/2006 Coll., Act No.
575/2006 Coll., Act No. 106/2007 Coll., Act No. 261/2007 Coll., Act No.
269/2007 Coll., Act No. 374/2007 Coll., Act No. 379/2007 Coll., Act No.
38/2008 Coll., Act No. 130/2008 Coll., Act No. 140/2008 Coll., Act No.
182/2008 Coll., Act No. 189/2008 Coll., Act No. 230/2008 Coll., Act No.
239/2008 Coll., Act No. 254/2008 Coll., Act No. 297/2008 Coll., Act No.
297/2008 Coll., Act No. 301/2008 Coll., Act No. 309/2008 Coll., Act No.
312/2008 Coll., Act No. 382/2008 Coll., Act No. 9/2009 Coll., Act No.
41/2009 Coll., Act No. 141/2009 Coll., Act No. 197/2009 Coll., Act No.
206/2009 Coll., Act No. 227/2009 Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No.
291/2009 Coll., Act No. 301/2009 Coll., Act No. 346/2009 Coll., Act No.
420/2009 Coll., Act No. 132/2010 Coll., Act No. 148/2010 Coll., Act No.
153/2010 Coll., Act No. 160/2010 Coll., Act No. 343/2010 Coll., Act No.
427/2010 Coll., Act No. 30/2011 Coll., Act No. 105/2007 Coll., Act No.
133/2007 Coll., Act No. 134/2007 Coll., Act No. 152/2007 Coll., Act No.
188/2007 Coll., Act No. 245/2011 Coll., Act No. 249/2007 Coll., Act No.
255/2007 Coll. and Act No. 262/2006, is amended as follows:
1. In section 8 paragraph 1. 2 (a). and) the words "social care" shall be replaced by "on the
benefits for people with disabilities "and the words" for the issue or
Exchange card benefits for severely disabled persons "
shall be deleted.
2. In annex V, item 5, 26, 27 and 36, the words "which were granted
the extraordinary benefits of the II. or (III). degree (ZTP and ZTP/P) "
replaced by the words "who are holders of a ZTP or ZTP/P".
3. In annex V, item 17, the words "which were granted extraordinary
benefits (II). or (III). (holders of a ZTP and ZTP/P) "are replaced by
the words "holder or handicapped ZTP/P".
PART ELEVEN
Amendment of the Act on the subsistence minimum
§ 49
In § 7 para. 5 of law No 110/2006 Coll., on life and the subsistence minimum,
as amended by Act No. 85/2010 Coll., the words ' the levy of social care
due to a medical condition provided by ^ 27) "shall be replaced by
"mobility allowance ^ 27), a contribution to the special aid ^ 27)".
Footnote 27 is added:
"27) Law No 329/2007 Coll. on the provision of benefits for disabled
disabilities and amending related laws. ".
PART TWELVE
Amendment of the Act on assistance in material need
§ 50
Act No. 111/2006 Coll. on assistance in material need, as amended by Act No.
165/2006 Coll., Act No. 585/2006 Coll., Act No. 261/2007 Coll., Act No.
379/2007 Coll., Act No. 239/2008 Coll., Act No. 259/2008, Coll., Act No.
306/2008 Coll., Act No. 382/2008 Coll., Act No. 479/2008 Coll., Act No.
41/2009 Coll., Act No. 207/2009 Coll., Act No. 227/2009 Coll., Act No.
141/2010 Coll., Act No. 347/2010 Coll., Act No. 427/2010 Coll. and act
No 73/2010 Coll., shall be amended as follows:
1. footnote # 19 is added:
"19) Law No 329/2007 Coll. on the provision of benefits for disabled
disabilities and amending related laws. ".
2. In article 11 (1) 4, points (d) to (f))) shall be deleted.
Subparagraph g) and (h)) shall become points (d) and (e)).)
PART THIRTEEN
The EFFECTIVENESS of the
§ 51
This Act shall take effect on 1 January 2000. January 2012, with the exception of § 38 paragraph 1(a).
6 and 7, which shall take effect on the date of its publication, and with the exception of § 9
paragraph. 8, which becomes effective on January 1. January 2014.
Němcová in r.
Klaus r.
Nečas in r.
Annex
Disability, justifying the award of the specific aid
and medical conditions a negative confession
I. disability to justify the granting of a contribution to the Special
Widget
1. a severe defect of the carrier or of the locomotor system is considered to be:
anatomical loss) both lower limbs in your shins and above,
(b) loss of function) both lower limbs on the basis of complete palsy
(plegie) or severe paralysis,
(c) anatomical loss of substantial portions of the), one upper and one lower
limb in the forearm and above and in the lower limb and the above
(d) loss of one arm) and one leg on the basis of the full
polio (plegie) or severe paralysis,
e) ankylosis of both hip joints or both knee joints or
substantial reduction of the momentum of both of the hip or knee joints for
heavy contractures in the vicinity,
(f) any stiffening of the spine) with severe mobility restrictions, at least
two load-bearing joints of the lower limbs
g) heavy functional mobility on the basis of disability, of three and more
functional units of the musculoskeletal system with an odkázaností on a trolley for
people with disabilities; functional total to the torso, pelvis, extremity,
h) disproportionate growth disorders accompanied by deformitami of the limbs and
the chest, if body height of the affected after their growth does not exceed
120 cm,
I) anatomical loss of lower extremity in the thigh without options
oprotézování or exartikulace in the hip joint,
j) anatomical or functional loss of limbs,
to anatomical or functional loss) of both upper extremities,
l) anatomical loss of lower extremity in the thigh with the option oprotézování.
2. in a heavy visual impairment is considered to be:
and complete blindness in both eyes), loss of vision, involving the States from the total
loss of světlocitu to maintain the světlocitu with the wrong light
projections,
b) practical blindness in both eyes, Visual acuity with optimal correction in
interval of 1/60 (0.02)-světlocit with some projections or restrictions
the field of view up to 5-10 degrees from the point of fixation, without the limitations of Visual
sharpness,
c) heavy duty low vision of both eyes, Visual acuity with optimal correction in
an interval of 3/60 (0.05)-better than 1/60 (0.02),
(d) loss of one eye) or the loss of one eye is more severe vis
impairment of Visual functions on the other eye, the vision of one who saw the eye is equal to or
worse than 6/60 (0.10) or concentric narrowing of the Visual field to 45
degrees from the point of fixation.
3. for severe hearing impairment is considered to be:
and double-sided) full deafness, inability to hear sounds and understand speech
even with the most powerful hearing aid or persistent inability to be heard
After cochlear implantation or stem neuroprotézy,
(b)) two-sided practical deafness, hearing loss in the tonal audiometry
in the range of 70-90 dB, residual hearing loss hearing 85-90%,
the hearing impaired is able to perceive the speech sound just
the hearing aid, but it just means at least (from 10-15%), through the use of
compensatory aids or after implantation cochlear or stem
neuroprotézy,
(c)) hluchoslepoty, severe form of combined heavy impairment of hearing and
vision, functionally in the range of two-sided hard of hearing loss, which
means the loss of hearing in the range 56-69 dB, hearing loss, 65-84% to
hearing loss in the range of two-sided deafness and loss of vision in the range
hard slabozrakosti both eyes, which means the Visual acuity with
optimal correction at an interval of 3/60 (0.05)-better than 1/60 (0.02).
4. disability to justify the granting of a contribution to the Special
aid for the acquisition of a motor vehicle or a special zádržního
the system shall:
a) disability referred to in paragraph 1 (b). a), b), (d)) to (i))) and (l),
b) severe or deep mental retardation and States on the interface difficult
mental retardation.
II. the State of health of the negative award at a special Widget
(contraindications)
and) mental disorders, behavior disorders, and the intellect with severe
the failure detection and control violation of the ability, the States
According to the addictive substance or substance abuse, causing the
the impossibility of use of the equipment,
(b)) hluchoněmost; These contraindications apply only in relation to the Guide
the dog,
(c) the polyvalent allergy) heavy and an allergy to animal hair; This
contraindications apply only in relation to the guide dog.
Selected provisions of the novel
Article. IV of Act No. 331/2012 Sb.
Transitional provisions
1. The contract of loan entered into pursuant to section 13 of Act No. 329/2007 Coll., in
the version in force until the date of entry into force of this Act, and the rights and
the obligations arising under those contracts will remain in force even after that
the date.
2. If a person has filed before the date of entry into force of this Act
a proposal to conclude a contract of loan, pursuant to section 13 of Act No. 329/2007 Coll.
in the version in force until the date of entry into force of this law, and to this day
This agreement has not been concluded, it may instead of conclusion of the contract of loan
to submit a request to grant the special aid under law No.
329/2007 Coll., in the version in force from the date of entry into force of this Act,
the acquisition of schodolezu, the ceiling of the lifting system, stair
of the platform or stair seats. About this option shall send without delay to the
Regional Branch Office of the work of the persons referred to in the first sentence written
the information. If the State of health of the applicant for the special allowance
aid already assessed for the purpose of concluding a contract of loan or
for this purpose the social investigation carried out, based on regional branch
The Labour Office, when deciding on the contribution of the special help of this
the report and the outcome of the social investigation. A condition of submission
at least 2 of the barrier removal solution proposals pursuant to § 9 para. 10 of law No.
329/2007 Coll., in the version in force from the date of entry into force of this Act,
shall be deemed to be satisfied if, in order to conclude a contract of
loan completed tender procedures for vendor specific equipment according to
section 13 of Act No. 329/2007 Coll., in the version in force until the date of entry into force of
of this Act.
3. the installation of the specific equipment according to section 13 of the Act.
329/2007 Coll., in the version in force until the date of entry into force of this Act,
shall be granted beyond that date if, under that provision,
contract of loan. In proceedings for a contribution to the installation of specific
AIDS is progressing according to the rules of effective until the date of entry into force of
of this Act.
4. in the appeal proceedings against the decision on the contribution of the installation
special equipment shall follow the procedure referred to in regulations effective until the date of the acquisition of
the effectiveness of this Act.
Article. XIV of the Act No. 306/Sb.
Transitional provisions
1. a person who has been issued a card social systems and that the dose is
paid way in accordance with § 19 para. 3 of the law No 329/2007 Coll., as amended by
effective until the date of entry into force of this law, will be called upon in writing
the Regional Office of the Labour Office of the Czech Republic by 1
the calendar month from the date of entry into force of this Act, that person
or in writing informed the way of payment of benefits in the wake of the cancellation of the card
social systems. In the event that the card social systems based on sentence
the first was released with the function of the ID card for persons with disabilities,
contains a written challenge also informed that she will be in the context of
with the cancellation of social systems issued card disabled
a disability according to section 34a of paragraph 1. 6 of law No 329/2007 Coll., in the version in force
from the date of entry into force of this Act; Similarly, even in
cases where the card has been social systems with the function of the ID card of a person with
the disabled issued in connection with the granting of the allowance on
care in accordance with § 34 paragraph 1. 1 of law No 329/2007 Coll., in the version in force until the date of
entry into force of this Act.
2. the regional branch of the Labour Office of the Czech Republic is required to make the change
the method of payment of benefits no later than 2 months from the date of the communication referred to in point
1. At the same time is a regional branch of the Labour Office of the Czech Republic
required to be ready to take over the new licence persons with
persons referred to in point 1. The period referred to in section 19 para. 3 the second sentence of the law
No 329/2007 Coll. does not apply.
3. If the person does not notify the regional branch of the Labour Office of the Czech Republic
the way of payment of benefits referred to in paragraph 1 to 3 calendar months from the date of
entry into force of this Act, the batch will be from the date specified by the County
a branch of the Labour Office, the United States, but not later than the sixth
calendar month following the date of entry into force of this
the law, paid on account last communicated of the Labour Office of the Czech Republic
the recipient of benefits as referred to in section 20 (2). 1 and 2 of Act No. 329/2007 Coll.
where appropriate, the specific beneficiary, and if such an account, the
paid postal voucher. In the case referred to in the first sentence is
regional branch of the Labour Office of the Czech Republic shall be ready to
taking over a new card for persons with disabilities pursuant to point 1 on the day,
the change in the way of payment of benefits.
4. social Card systems with the features of the card disabled
disabilities issued before the effective date of this Act shall cease to
the validity of the date on which the regional branch of the Labour Office of the Czech Republic
made a change to the way of payment of benefits under this Act, not later than
However, the end of the last day of the sixth month after the date of acquisition
the effectiveness of this Act. Social systems with the function card card
persons with disabilities issued before the date of entry into force of
This Act pursuant to § 1 (1). 2 Decree No. 424/2007 Coll., as amended by
amended, with the expiry of the date of their validity according to the
the first sentence consider cards of persons with disabilities in accordance with
Act No. 329/2007 Coll., in the version in force from the date of entry into force of
This Act, and shall be valid for a period which is indicated on them. Time
the validity of the licence issued in the period referred to in the second sentence, however, ends
also the death of the holder of the licence or the holder's declaration for
the dead. If lost or stolen licence issued pursuant to the sentence
Second, the previous holder of this licence issued a temporary licence
persons with disabilities pursuant to section 34a of paragraph 1. 6 of Act No. 329/2011
Coll., in the version in force from the date of entry into force of this Act, with the times
the validity of which is identical to the period of validity specified in the replace
licence, up to 31 December 2006. December 2015; the State of health in order to
the release of this temporary licence is not examined again.
5. The period of validity of the licence within the time limit ends benefits referred to in §
38 para. 7 of law No 329/2007 Sb. Period of validity of the licence, the emergency
the benefits before the expiry of the period referred to in the first sentence ends also death
the holder of the licence or the holder's declaration for the dead. If there is a
lost or stolen card benefits with a period of validity of the
in the first sentence, the previous holder of this licence issued
a temporary identity card for persons with disabilities pursuant to section 34a of paragraph 1. 6
Act No. 329/2007 Coll., in the version in force from the date of entry into force of
This Act, with a validity period that is equal to the duration of validity of the
listed in the replace the card, up to 31 December 2006. December 2015;
the State of health in order to release this temporary card again
not examined.
Article. (IV) Act No. 313/2013 Sb.
Transitional provisions
1. the procedure for appeal and lodged against the resolution on the decomposition
stay of proceedings on the contribution to the mobility and a contribution to the Special
aid under section 24 of Act No. 329/2007 Coll., in the version in force before the date of
entry into force of this Act, and finally the unfinished before
that date shall be completed in accordance with effective legislation before the date of
entry into force of this Act.
2. the claim for mobility allowance provided under the legislation of
effective before the date of entry into force of this Act shall expire no later than
on 31 December 2007. December 2015.
3. the procedure for contribution to the mobility and finally the unfinished
before the date of entry into force of this law shall be completed in accordance with the legal
regulations effective before the date of entry into force of this Act. Entitled to
thus granted to mobility allowance shall cease not later than 31 December 2004.
December 2015. Regional Branch Bureau of Labor will launch before the end of this
the time of the proceedings ex officio on entitlement to mobility allowance according to the
legislation effective from the date of entry into force of this Act.
4. the procedure for granting the licence, persons with disabilities, initiated and
Finally the unfinished before the date of entry into force of this Act shall be
completed under the legislation of effective before the date of entry into force of
This Act, in the case of granting the licence, persons with
disabilities, its period of validity shall lay down the maximum 12 calendar
months. Regional Branch Bureau of Labor will launch before the end of this period, the
the validity of the identity card for persons with disabilities of the proceedings ex officio of the
the right to permit people with disabilities under the law of
effective from the date of entry into force of this Act.
Article. (II) Act No. 329/2014 Sb.
Transitional provisions
1. the proceedings initiated pursuant to § 38 paragraph 1(a). 8 of law No 329/2007 Coll., as amended by
effective before 1 May 2004. January 2015 shall be completed pursuant to Act No. 329/2011
Coll., in the version in force before 1 January 2006. January 2015.
2. persons who are at 1. possession of a valid licence, 2015
benefits issued in accordance with regulations effective before 1 May 2004. January
2012, to date 1. January 2015, be entitled to license persons with
disabilities pursuant to Act No. 329/2007 Coll., in the version in force from 1 January 1999.
January 2014,
and the card) to persons with disabilities, marked with "TP"
in the case of the holder of the certificate certifying the extraordinary benefits
the benefits of the first degree,
(b)) to permit disabled persons marked with "INVALIDS",
in the case of the holder of the certificate certifying the extraordinary benefits
benefits (II). the degree,
(c)) on the card for persons with disabilities, marked with "ZTP/P"
in the case of the holder of the certificate certifying the extraordinary benefits
the benefits of III. the degree.
Entitled to license persons with disabilities takes after the period for which
were granted extraordinary benefits, unless otherwise specified;
by determining the period of validity of the licence, persons with disabilities, as
public document is not the duration of entitlement to this card. If you cannot
to prove the time at which have been granted special benefits, are entitled to
persons with disabilities the licence lasts for validity
extraordinary benefits.
3. persons who are at 1. possession of a valid licence, 2015
persons with disabilities issued under section 34 or section 35 of Act No.
329/2007 Coll., in the version in force before 1 January 2006. January 2014, to the date of
1 January 2015, be entitled to the same kind of licence, persons with
disabilities pursuant to Act No. 329/2007 Coll., in the version in force from 1 January 1999.
January 2014. Entitlement to licence issued for persons with disabilities
lasts for the period for which the entitlement to the previous licence;
by determining the period of validity of the licence, persons with disabilities, as
public document is not the duration of entitlement to this card.
4. the designation of the person with the full Symbol or practical deafness or a person
Deafblind or blind persons completely or virtually on licences
persons with disabilities issued under points 2 and 3 shall contain only
If the holder of the licence requested.
5. Persons who are beneficiaries of the contribution to mobility, will send the appropriate
regional branch of the Labour Office within 30 days from the date of publication of this Act
a written challenge to the documentary evidence required for the card disabled
persons referred to in points 2 and 3, with information about how to demonstrate this
the claim and information about placing or proof of other facts
necessary for the issue of a certificate for persons with disabilities. The prompt is
delivered into their own hands.
6. persons who are not beneficiaries of the contribution to mobility, to claim
to permit persons with disabilities under points 2 and 3 of the administration of
applications to the competent regional branch office work on a form
prescribed by the Ministry of labour and Social Affairs.
7. the right to permit people with disabilities under points 2 and 3 is
the person obliged to assert and prove, not later than 31 December 2006. December 2015,
otherwise, this ceases.
8. the right to permit people with disabilities under points 2 and 3
the control does not. Issue of a certificate shall only be recorded in the file.
9. If the regional branch office of reasonable doubt as to the authenticity of the work
or validity of the documents which the person entitled to the license of the person proves
with disabilities in accordance with points 2 and 3, will launch a regional Branch Office
work procedure ex officio, to grant the licence, persons with
disabilities.
10. If a person in connection with the issuance of the licence, persons with
persons referred to in point 2 shall request that the licence was given the symbol
designation of the person with a full or practical deafness or a person
Deafblind or the persons completely or virtually blind, and legitimacy
indications this symbol cannot be proven, the district administration
security at the request of the regional offices of the Labour Office will assess whether
This is a person with one of these disability. If in the
connection with this assessment of the reasonable doubt whether the person meets the
a condition of entitlement to persons with disabilities the licence referred to in section 2,
claim this license shall not exceed 1 year. At the same time regional branch
The Labour Office will initiate proceedings ex officio, on changing the right to licence the person
with disabilities.
1) Act No. 133/2000 Coll., on registration of the population and the birth numbers and
amendments to certain laws (law on population register), as amended
regulations.
2) Act No 326/1999 SB. on residence of aliens in the territory of the Czech Republic and
amendments to certain laws, as amended.
3) Act No. 325/1999 Coll., on asylum and on the amendment of Act No. 283/1991 Coll., on the
Police of the Czech Republic, as amended, (asylum Act),
in the wording of later regulations.
4) European Parliament and Council Regulation (EU) No 492/2007 of 5 June.
April 2011 on free movement of workers within the Union.
5) Law No 111/2006 Coll. on assistance in material need, as amended
regulations.
6) Article. 1 of the Convention on the rights of the child, proclaimed under no. 104/1991 Coll.
7) section 48 to 50 and § 52 of Act No. 108/2006 Coll., on social services, in
amended by Act No. 206/2009 Sb.
8) § 9 and 10 of the law No. 108/2006 Coll., as amended.
9) Law No 110/2006 Coll., on life and the subsistence minimum, as amended by
amended.
10) section 15 of Act No 111/2006 Sb.
13) section 15a of the Act No. 326/1999 Coll., as amended.
14) Act No. 187/2006 Coll., on sickness insurance, as amended
regulations.
15) Act No. 155/1995 Coll., on pension insurance, as amended
regulations.
16) Act No. 435/2004 Coll., on employment, as amended
regulations.
17) sections 12 to 16 of Act No. 117/1995 Coll., on State social support, in
as amended.
18) section 108 of the Act No. 435/2004 Coll., as amended.
19) section 12 of Act No. 117/1995 Coll., as amended.
20) § 33 para. 1 of Act No. 435/2004 Coll.
21) section 116 of the civil code.
22) § 106 paragraph. 3 of the Act No. 326/1999 Coll., as amended by Act No. 428/2005
SB.
23) Section 4a of the Act No 73/2010 Sb.
24) Act No. 101/2000 Coll., on the protection of personal data and on amendments to certain
laws, as amended.
25) Act No. 222/2003 Coll., on temporary protection of aliens, as amended by
amended.
26), for example, Act No. 586/1992 Coll., on income taxes, as amended by
amended, law No 565/1990 Coll., on local charges in
as amended, Act No 634/2004 Coll., on administrative
fees, as subsequently amended, Act No. 13/1997 Coll., on
road traffic, as amended, law No 338/1992
Coll., on real estate tax, as amended.
27) section 28 of Act No. 200/1990 Coll. on offences, as amended
regulations.
28) item 9 (b). g) of the annex to the Act No 634/2004 Coll., on administrative
fees, as subsequently amended.