Advanced Search

On The Socio-Legal Protection Of Children

Original Language Title: o sociálně-právní ochraně dětí

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
359/1999 Coll.



LAW



of 9 June. December 1999



on the socio-legal protection of children



Change: 257/2000 Coll.



Change: 272/2001 Sb.



Change: 320/2002 Coll., 518/2002 Sb.



Change: 222/2003 Coll.



Change: 315/2004 Sb.



Change: 52/2004 Sb.



Change: 436/2004 Sb.



Change: 57/2005 Sb.



Change: 501/2004 Coll., 381/2005 Sb.



Change: 134/2006 Sb.



Change: 165/2006 Sb.



Change: 112/2006 Sb.



Change: 176/2007 Sb.



Change: 124/2008 Sb.



Change: 259/2008 Sb.



Change: 295/2008 Sb.



Change: 305/2008 Sb.



Change: 41/2009 Sb.



Change: 73/2011 Sb.



Change: 227/2009 Sb.



Change: 420/2011 Sb.



Change: 375/2011 Sb.



Change: 399/2012 Coll. 401/2012 Coll., 505/2012 Sb.



Change: 103/2013 Sb.



Change: 306/2013 Sb.



Change: 303/2013 Sb.



Change: 64/2014 Sb.



Change: 250/2014 Sb.



Change: 205/2015 Sb.



Parliament has passed the following Act of the Czech Republic:



PART THE FIRST



INTRODUCTORY PROVISIONS



§ 1



The socio-legal protection of children



(1) the socio-legal protection of children (hereinafter referred to as "socio-legal protection of")

means, in particular,



and the protection of the rights of the child) on the positive development and the proper education



(b) the protection of the legitimate interests of the child), including the protection of his property,



(c) action towards the restoring) disturbed function of the family,



(d) the replacement of the family environment) security for a child who cannot

be permanently or temporarily reared in own family.



(2) shall remain unaffected by the specific laws that govern whether or not

protection of the rights and legitimate interests of the child.



(3) this law shall apply to legal relationships that are not covered by

directly applicable provision of the European Union in the field of foster

care ^ 55).



§ 2



(1) for the purposes of this Act, a child shall mean a minor person. ^ 1)

the case of minor children who have acquired the full, mom,

the socio-legal protection is granted only to the extent laid down in section 8

paragraph. 1, section 10, paragraph 1. 1 (a). (e)), section 10 (1). 3 (b). and (b))), section 29, § 32

paragraph. 4, section 33 and 34. In the provision of social and legal protection in these

cases, the competent authority of the social and legal protection shall be obliged to fully

to respect the will of the child, which came into full, mom.



(2) the socio-legal protection of the child, which is granted on the territory of the Czech

of the Republic of



and) has permanent residence,



(b)) has a ^ under special legislation governing the stay of aliens)

on the territory of the Czech Republic permanent residency or is reported to stay

on the territory of the Czech Republic for at least 90 days,



(c)) has made a request for the grant of international protection in the territory of the Czech

of the Republic,



(d)) is entitled to reside permanently, ^ 2)



staying with a parent) who has made an application for the grant of international protection

or permission to stay for the purpose of providing temporary protection on the territory of the

The Czech Republic or who is staying on the basis of a granted permission to

stay for the purpose of temporary protection on the territory of the Czech Republic according to the

special legal regulation, ^ 2a)



(f)) is staying with the parent who is staying in the territory on the basis of a visa for a stay of

90 days for the purpose of prolonging the stay in the territory according to the specific legal

code ^ 63) or teach, or by a person enjoying the additional

protection, or



(g)) is a person enjoying or teach the additional protection.



(3) to the extent established by law (§ 37 and 42), the socio-legal

It also provides protection to the child who is not on the territory of the Czech Republic

permanent residency or not reported to stay on the territory of the Czech

of the Republic for a period of at least 90 days under special legislation "^ 1a)

governing the stay of foreigners on the territory of the Czech Republic is not even entitled to

under special legislation ^ 2) permanently reside on the territory of the Czech

of the Republic.



§ 3



(1) there is hereby established the Office for international legal protection of children (hereinafter referred to as

"The Office"), located in Brno, Czech Republic. the Office is an administrative body with national

scope; It is subordinated to the Ministry of labour and Social Affairs (hereinafter referred to as

"the Ministry").



(2) the Head Office of the Director; his selection, appointment and removal shall be governed by

the law on the civil service.



§ 4



(1) the socio-legal protection ensuring the social and legal protection authorities,

which are the



and regional authorities)



(b)), the municipal authorities of municipalities with extended powers,



c) municipal offices and district offices; the provisions of this law on municipal

the offices also apply to district offices,



(d)), the Ministry,



(e)),



(f) the Office of the Czech Republic)-the regional branches and the branch to the main

City of Prague (hereinafter referred to as "the regional branch office of the work").



(2) the socio-legal protection, further provide



and in a separate scope) community,



(b)) region in a separate scope



(c)), the Commission for the social and legal protection of children,



(d)) other legal and natural persons, if the performance of the socio-legal

entrusted with the protection (hereinafter referred to as the "designated person").



Section 4a



The definition of certain concepts



For the purposes of this Act, means the



and another person) responsible for the upbringing of the child by a natural person, which was

the child has been entrusted to education by decision of the competent authority,



(b) the person responsible for the child) (hereinafter referred to as "the person looking") other natural

the person responsible for the upbringing of the child,



1. that is a foster parent,



2. that was the emancipation of a child by his foster parent, or

guardian, and for a period, after which the dependent child ^ 56) is entitled to

post to cover the needs of the child,



3. which is before the Court for custody of the child in foster care

by a court decision temporarily entrusted to the care of a person who is interested in becoming a

foster parent, and for the duration of such care,



4. which is the guardian of the child, if the child personally cared for, or



5. that the child has in the personal care, which does not have the obligation, and it

for a period, after which the judicial proceedings in progress on the provision of this person

guardian, the



(c) a person in the register) of the natural person who is registered in the register of persons

that can perform foster care for a transitional period.



PART THE SECOND



THE BASIC PROVISIONS OF THE SOCIAL AND LEGAL PROTECTION



§ 5



The front aspect of the socio-legal protection of the interest and welfare of the child is,

parenting and family protection and the right of parents and children

parental upbringing and care. In doing so, shall take into account and to a wider social

the environment of the child.



§ 6



The socio-legal protection of focuses specifically on children,



and) whose parents



1. they died,



2. obligations arising from parental responsibility, or



3. do not exercise or abuse the rights deriving from the parental

liability;



(b)) that have been entrusted to other persons responsible for the education of

the child, if such person fails to fulfil the obligations deriving from the custody of the child

in her education;



(c)) that lead the idle or abandoned life consisting in particular in

that neglect of schooling, work, even if they do not have sufficient

source of livelihood, enjoy alcohol or addictive substances, are at risk of

addiction, prostitution, committed the offence or, if the

children younger than 15 years, committed an act that would otherwise be a criminal

crime, ^ 4) repeatedly or persistently commit violations ^ 5) or otherwise

threaten civil coexistence;



(d)) which is repeatedly committing escape artist from the parents or other physical

or legal persons responsible for the upbringing of the child;



(e)) where the offence was committed life-threatening, health,

freedom, human dignity, moral development, or the assets of, or is

suspected of having committed such an offence;



(f)) which are based on the requests of parents or other persons responsible for the

raising a child repeatedly placed in facilities providing

24-hour care for children or their placement in such establishments

It takes longer than 6 months;



(g)) that are threatened by violence between the parents or other persons

responsible for the upbringing of the child, where applicable, other physical violence

persons;



(h)) which are applicants for the grant of international protection, the Libyan authorities or

persons enjoying subsidiary protection, and which are on the territory of the Czech

Republic are unaccompanied by parents or other persons responsible for

for their education;



If these factors persist after a period of time, or are of such a

the intensity of that adversely affect the development of children or are or may be

the cause of the negative development of the children.



section 7 of the



(1) Everyone is entitled to draw attention to the objectionable behaviour of children of their parents.



(2) Everyone shall be entitled to notify the authority of the socio-legal protection of the

violation of obligations, or an abuse of the rights deriving from the parental

liability, the fact that parents may not fulfil the obligations

resulting from parental responsibility, or the fact referred to in §

6 (a). (b)) to (h)); This is without prejudice to the obligation arising from the Special

legislation. ^ 6)



§ 8



(1) the child has the right to request the authorities of the socio-legal protection and equipment

the socio-legal protection of State authorities, which according to the specific

^ Law 7) belongs also to the protection of the rights and legitimate interests of the

the child, the authorised persons, schools, educational facilities and providers

health services for help in protecting your life and other

rights; These authorities, legal and natural persons and authorised persons are

obliged to provide appropriate assistance to the child. The child has the right to request
help even without the knowledge of parents or other persons responsible for the education of

of the child.



(2) a child who is capable of forming his or her own views has the right to

the purpose of the socio-legal protection of these views freely in the

consideration of all matters that affect him, even without

the presence of the parents or other persons responsible for the upbringing of the child.

Observations of a child when discussing all matters relating to the

his person devotes due attention appropriate to his age and academic

maturity. In its activities the authority takes the socio-legal protection of account

the wishes and feelings of the child, taking into account his age and development, so as to

There has been no threat or disruption of his emotional and mental development.



(3) a child who is capable of having regard to his age and intellectual maturity

assess the range and importance of the decision of a court or

administrative proceedings, which is a party to, or in the case of other decisions

related to his person, receives from the authority of the social and legal protection

information about all things related to his person; about the child

older 12 years, it is considered that it is able to receive the information, create

your own mind and this.



§ 9



The parent or other person responsible for the upbringing of the child has the right to exercise

their rights and duties, request the assistance of socio-legal protection of the authority,

State authorities, which according to the specific legislation of the ^ 7)

also the protection of the rights and legitimate interests of the child, where applicable, the authorized person;

These authorities within their competence and to the extent of their authorised persons

credentials are required to provide this assistance.



§ 9a



(1) if there is a situation, which endangers the proper upbringing and positive development

the child, the parents or other persons responsible for the education of the child

cannot or are not able to deal with themselves, it is necessary to adopt for the protection

of the child and to assist the parents or other persons responsible for the

raising a child the necessary measures of socio-legal protection under part

the third.



(2) measures of a socio-legal protection must be chosen so that

are consistent and mutually influenced. In the performance and implementation measures

they prefer that, to ensure the proper upbringing and positive development

the child in its family environment and if this is not possible in the replacement

the family environment; When it happens with the use of methods of social

the work and procedures of the respective current scientific knowledge.



(3) the authorities of the socio-legal protection, device for children in need

immediate help and authorised persons are obliged to be guided in the exercise of

the socio-legal protection of the quality standards of the socio-legal protection

which are the criteria for determining the level of the quality of the provision of

social and legal protection. Implementation of the standards of quality of the socio-legal

protection system shall be assessed points.



(4) Standards of quality of social and legal protection include



and) principles and assessment of the performance of social and legal protection,



(b)) standards of social work with the client,



(c) standards of personnel and organization) to ensure performance

social and legal protection,



(d) ensure the technical and operational) of the social and legal protection.



PART THE THIRD



MEASURES OF A SOCIO-LEGAL PROTECTION



TITLE I OF THE



PREVENTIVE AND ADVISORY ACTIVITIES



§ 10



(1) the local authority is obliged to



and search for children) referred to in section 6,



(b)) to operate on the parents to comply with the obligations deriving from the parental

liability,



(c)) to discuss with parents the child's shortcomings in education,



(d)) to discuss with the child flaws in its behavior,



(e)) to see whether it is on the basis of the control permission ^ 8) addressed in

access of children to the environment, that is from the perspective of their development and education

threatening,



(f)) to provide or convey the parents at their request advice

When the claims of the child in accordance with the specific legislation, ^ 9)



(g) notify the municipal office) municipalities with extended competence of the fact

that suggests that the children referred to in section 6.



(2) the municipality in a separate scope and region in a separate scope

create the prerequisites for cultural, sports and other interests

educational activities for children.



(3) Municipal Office municipality with extended competence is required to



and adverse influences) to follow to kids and to discover the causes of

their creation,



(b)), take measures to restrict exposure to the adverse impact on the children,



(c) regularly to evaluate the situation of the child) and his family, and in particular of the

for the assessment, whether it is a child referred to in section 6, by species and

the range of measures necessary to protect the child, and provide assistance

the parents or other persons responsible for the upbringing of the child,



(d)) process on the basis of the evaluation of the situation of the child and his family, according to the

subparagraph (c)) the individual child protection plan, which identifies the causes of

the threat of the child, provides for measures to ensure the protection of the child, to

the provision of assistance to the family of an affected child and to strengthen the functions of the family and

lays down a timetable for the implementation of these measures, in cooperation with the

the parents or other person responsible for the upbringing of the child, the child and the

the experts, who are involved in the solution to the problem of the child and his family,



(e) organise the case conference) to address specific situations

the affected children and their families, and in cooperation with parents and other

the person responsible for the upbringing of the child, other persons, a report

in particular, representatives of schools, educational facilities, equipment providers

health services, institutions operating in the social field, the institutions of the police,

prosecutors, professional staff in the field of substitute family

care, providers of social services and authorised persons; for participation in the

case Conference applies to section 38, paragraph. 7 apply mutatis mutandis.



(4) the public authorities responsible for the person, school, school equipment and

the providers of health services, where appropriate, other devices designed for

children are obliged to notify the municipal office municipality with extended competence

the fact that it appears that the children referred to in section 6,

without undue delay after such fact. If on the

It's the one who made the notification referred to in the first sentence, ask the local authority of the municipality

with the expanded authority it shall inform, within 30 days from the date when the

notification received, whether on the basis of the facts contained in the notification

found or did not find that the child listed in section 6. The founder of the device

referred to in § 39, paragraph. 1 (a). (c) upon the adoption of a child) to the device

the obligation to notify, without undue delay to the municipal authority

municipalities with extended competence, in whose area the child has a permanent

stay, and if not known, the municipal office municipality with extended

competence in the area, which is the device to which the

the baby was taken. In the performance of his obligations under the first and third sentences

the obligations of confidentiality cannot be invoked by a special

legal regulation.



(5) the protection of the child's individual plan



and) handles with an emphasis on the adoption of measures that will allow the remaining

the child in the care of parents or other persons responsible for the upbringing of the child,



(b) draw up from the beginning of time) providing social and legal protection,

not later than 1 month after the inclusion of the child in the register of the municipal office

municipalities with extended competence,



(c) regularly updates, in particular) in situations where is stored the educational

the measures, ordered by the constitutional education, conservation education, or when the child is

entrusted to a facility for children in need of immediate assistance, to foster

care or other alternative education.



section 10a



(1) the provider of health services is required to promptly notify the

Municipal Office municipality with extended powers, that the mother after birth

child baby left, and left is in his medical equipment.



(2) every person who has the consent of the parents or other persons responsible for the education of

the child and without a decision of the competent authority takes the child into his care with

the intention to take the child in his care, is obliged to this fact

immediately notify the municipal office municipality with extended competence.



(3) in the performance of the duties referred to in paragraphs 1 and 2 shall apply section 10, paragraph 1. 4 sentence

the last analogy.



(4) the Authority for social and legal protection, are the parents of the adopted

a child under the civil code, are obliged to inform, that the child was

passed into the care of the prospective adoptive parents, is the local authority of the municipality with extended

scope.



§ 11



Consultancy



(1) Municipal Office municipality with extended competence



and when the solution) helps parents educational or other problems

related to the care of the child,



(b)) provides or arranges the parents advice on education and

the education of the child and the child in the care of the disabled,



(c)) in the framework of advisory activities lectures and courses

solutions to educational, social and other problems associated with the care of

the child and his upbringing,



(d)) provides persons suitable to become adoptive parents or guardians

consultancy assistance related to the adoption of the child or the child's entrustment

in foster care, in particular in matters of custody of the child,



e) provides assistance in the application of the right of the child to maintenance and
the enforcement of maintenance obligations to the child, including assistance in

the submission of the proposal to the Court; while collaborating in particular with the authorities to help in the

material need, required persons, law enforcement authorities in criminal proceedings, and

the courts.



(2) Regional Office provides



and the preparation of appropriate individuals) to become adoptive parents or guardians to

the adoption of the child in the family and provides consulting assistance to these persons,

related to the adoption of the child or the child's entrustment into foster care,

including special preparation for adoption of the child's foster parent for a transitional

period of time; the time range of the preparations for the inclusion of the applicant in the register for

intermediation of adoption or foster care is at least 48 hours and

applicants for inclusion in the register of persons who may perform foster

care for a transitional period of at least 72 hours; the time range of training

applicants who have already completed the training, the Regional Office

reduce,



(b)) the preparation of the children living in the family of persons suitable to become adoptive parents

or foster parents; preparation of the children shall be carried out, mutatis mutandis, in relation to their

age, intellectual maturity and to the extent necessary,



(c)) osvojitelům or foster consultancy assistance related to the adoption

of the child or the child's entrustment into foster care, in particular in matters of

education.



(3) the regional office can provide training and advisory assistance under

paragraph 2 also in cases of guardianship, if the guardian of the child

personally cared for, or in cases of child custody of another person.



(4) the regional office is obliged at least once a year to secure a consultation

about the performance of foster care. In addition to the consultations of experts to address the

educational and social problems also participate in the foster parents who have

permanent residence on the territory of the region; the consultations also may participate in the kids

entrusted to these foster children into foster care and other physical persons

with the foster parent household.



(5) Preventive and advisory activities under section 10, paragraph 1. 1 (a). (b)), (c)) and

(f)) and the consultancy referred to in paragraph 1 (b). and (b))) and provides

other persons responsible for the upbringing of the child.



§ 12



(1) Municipal Office municipality with extended powers can save parents

the obligation to take advantage of professional advice, if the parents



and failing to provide child support) consulting, as a child

assistance needs and municipal office municipality with extended competence

such assistance had previously recommended



(b)) are not able to solve the problems connected with the upbringing of a child without the support

assistance, in particular in disputes about the adjustment of the education of the child or

Edit the contact with the child,



(c)) missed the options professional consulting assistance needed to overcome

the problems of the family and to avert the placement of a child in foster care or

they failed to heed the recommendation of the authorized persons to work with the providers of

professional consulting services or a mediator.



(2) Municipal Office municipality with extended competence is required to provide

parents help after the placement of a child to a facility for the performance of the constitutional education

(section 28), or to a facility for children in need of immediate assistance (para. 42),

specifically in helping to organize the family conditions that would

allow the return of the child in the family, in the solution of environmental and social

the situation, including the substantive level of the family, in cooperation with the authorities

social security, the regional branches of the Office work and other

State and other bodies, and for this purpose also provides parents

professional consulting assistance.



(3) Municipal Office municipality with extended competence can obligations referred to in

paragraph 1 save and assistance under paragraph 2, provide the other parties with a

responsible for the upbringing of the child. ".



(4) the local authority municipalities with extended competence cancels the decision on the imposition of

the obligations referred to in paragraphs 1 and 3,



and if it fulfills its purpose), or



(b) if the fails of its purpose); may decide on the imposition of

the educational measure referred to in section 13 or choose other appropriate measures

social and legal protection.



Educational measures



section 13



the title launched



(1) if required by the interest of the proper upbringing of a child, the local authority of the municipality

with extended jurisdiction



and admonish the child in an appropriate way), parents, other persons responsible for the

the education of the child, or who interferes with the proper care of the child,



(b) supervision over the child) to establish and implement it for the cooperation of the school,

where appropriate, the other institutions and persons that operate in particular in place

the child's place of residence or place of work,



(c) to save the child, parents) or other persons responsible for the education of

child restrictions that prevent harmful influences on the education of the child,

in particular, the prohibition of certain activities, certain places, actions or

equipment unsuitable due to the person of the child and his development, or



(d) to save the child, parents) or other persons responsible for the education of

the child's duty to take advantage of professional advice or save

the obligation to participate in the first meeting with a registered mediator in the range

3 hours or therapy; the provisions of section 12(2). 1 this does not prejudice.



He has done so, the municipal authority municipality with extended powers, these

the educational measures taken under the same conditions, decide the Court.



(2) Municipal Office municipality with extended competence when deciding on

educational measures referred to in paragraph 1 shall take into account the fact that

discussing the shortcomings referred to in section 10, paragraph 1. 1 (a). b) to (d)) or save

the obligation under section 12, paragraph. 1 and 3 did not lead to the remedy.



(3) Municipal Office municipality with extended competence may request the competent

Municipal Office to monitor whether educational measures are complied with,

decided on.



(4) the local authority municipalities with extended competence cancels it has stored the educational

the measures,



and if it fulfills its purpose), or



(b) if the fails of its purpose); can decide to save another

educational measures or to choose another appropriate measures of a socio-legal

protection,



(c)) changes the ratios; (b)) shall apply mutatis mutandis for the sentence with a semicolon.



§ 13a



(1) if required by the interests of the child and the educational measures under section 13 (3). 1

to remedy, the Court may temporarily withdraw the child from the care of parents or

other persons responsible for the upbringing of the child; in doing so, the child shall prescribe a maximum on

3 month stay in



and educational care centre) or in a facility for children in need

immediate assistance, or



(b) the provider of health services) of the device or in a home for people with

the disabled.



(2) if it is not possible to provide the child with the necessary protection and assistance to other

educational measures or measures of socio-legal protection and at the same time

It is not possible to provide child care, family care, in particular the replacement

foster care for a transitional period, the Court may decide on the custody of

child care facility for children in need of immediate assistance under

paragraph 1 (b). and), if the child,



and at) that the lack of proper health care or if the life of the

the child's normal development or another important interest in serious jeopardy

or disturbed,



(b)) that are placed without reasonable care of his age,



(c) physically or mentally), battered or abused, or



(d)) that are placed in the environment or situation that seriously

threaten its basic rights.



(3) the Court in the decision marks the device to which the child has to be in accordance with

paragraph 1 is placed. In doing so, account shall be taken of the interests of the child and to the expression of

Municipal Office municipality with extended competence. The Court shall ensure that the location of the

the child as close to the residence of the parents or other persons close to the child.



(4) in connection with the dispute of the parents about the education of the child, the Court may

decide on the child's stay in the equipment of the provider of health services

referred to in paragraph 1 (b). (b)), only required if the medical condition of the child and

under the terms of that



and it is shown that) there is an urgent need to place the child in the

equipment with regard to the interest of the child and his more emotional, psychological and

a sensible development,



(b)) is not sufficient use of other measures for the protection of the child,



(c)) is the Court in advance limited duration of stay of a child in a device provider

health services and



(d)) at the same time, it is obliged to support parents to take advantage of consulting

assistance designed to remedy the relations in the family.



(5) the Court may, for the duration of the educational measure referred to in paragraph 1 totally

exceptionally be extended, in particular, in the event that the parent or other person

responsible for the upbringing of the child proven adjusts its ratios, so that the

could take the child in personal care. The total period of continuous duration

the educational measure referred to in paragraph 1 may not exceed 6 months.



(6) the period of stay of a child in the center of the educational care, in facilities for children

in need of immediate assistance in equipment of the provider of health services

or in a home for persons with disabilities, which is stored on the

the basis of pretreatment conditions on the time necessary for the child pursuant to section

924 of the civil code or the educational measure referred to in paragraph 1, the

for the purposes of the assessment of the duration of the total period of continuous education

the measures referred to in paragraph 5 shall be added together. Temporary residence permit

(visit) at the parents or other persons under section 30 does not have on the total duration of the

the duration of the educational measure referred to in paragraph 5.



TITLE II
MEASURES TO PROTECT CHILDREN



§ 14



(1) the local authority municipalities with extended competence shall, under the conditions

laid down by a special legal regulation ^ 11) proposal by the Court



and to decide whether) you must consent to the adoption of a child, parents



(b) the restriction or deprivation), parental responsibilities or restrictions or

the suspension of its performance,



(c)) on the constitutional regulation of education,



(d) the extension or cancellation), the constitutional education,



e) on child custody facilities for children requiring immediate

assistance, to extend the duration of custody and on the abolition of

a decision on the custody of a child to this device,



(f) the custody of the child) in foster care on the transitional period and its

the cancellation,



(g) educational measures on Regulation) in accordance with section 13a, on the extension of the period

the duration of this educational measures or to its cancellation,



(h)) to transfer the child to another device for the exercise of the constitutional or

protective education,



I) on suspension of the obligations and rights of custody for the minor

parents,



(j)) on the conservation of the obligations and the rights of the child care and personal contact with

the child with the parents, mom, limited in



the deprivation of the rights of the parents) to give consent to the adoption or other

the obligations and rights of a personal nature, where the Court parents of parental

liability.



(2) Municipal Office municipality with extended powers is obliged before submitting

the Court referred to in paragraph 1, or if the proposal was submitted to the parent or

another person responsible for the upbringing of the child or of the public prosecutor

under special legislation



and discussed with parents or) other persons responsible for the education of the child

the reasons for which are to be or have been filing to the Court, learning is

clearly and verifiably about their rights and obligations

resulting from parental responsibility and the consequences of failure to comply with these

obligations; This does not apply in the event that a parent or other person responsible for the

raising a child is missing, for a long-term stay abroad

unreachable, or if ill from the disease, which prevents such

consultation,



(b) in the case of the Conference) in advance to discuss the reasons for the submission of the proposal

referred to in paragraph 1 and address possible ways of their solution; It

does not apply, if it is clear that the arrangement of the case conference would be

impossible or manifestly ineffective,



(c) to organize the Conference in case) during the proceedings of the Court of guardianship

the child in foster care, if not arranged according to point (a) (b))

before starting this procedure; the provisions of subparagraph (b)) of the sentence for a semicolon

shall apply mutatis mutandis,



(d) implement measures) socio-legal protection arising from the

assessment of the situation of the child and the child's protection, individual plan

in particular, provide or convey advice and assistance in education

the parents or other persons responsible for the upbringing of the child, or

an obligation to use the assistance referred to in section 12,



(e) consider the imposition of educational measures) with the results of their assessment

the use of.



(3) a part of the design of the municipal office municipality with extended competence



and) under paragraph 1 shall report to the Court about the examination and adoption of measures

in accordance with paragraph 2 (a). and (d)),)



(b) in accordance with paragraph 1 (b)). (c)) to (i)) and the assessment of that) is the reason

submission of the proposal are not only inadequate housing conditions, or property

the ratios of the child's parents or persons who have been entrusted to the care of the child,

If you are otherwise eligible, these persons or parents to secure the proper

the education of the child and the fulfilment of the obligations arising from their parental

liability.



(4) if the Court decides on constitutional regulation of education of the child or of the

the transfer of the child to another device for the exercise of the constitutional education, serves

Municipal Office municipality with extended powers of court representation for the needs of

specify device for the performance of institutional care, in which the child is to be

located.



(5) If the measures applied by the Court led to the correct behavior of the child,

in a meeting of the parents or other persons who would disturb the proper education

the child may bring a municipal office municipality with extended powers proposal by the Court

on the abolition of these measures.



(6) Municipal Office serves the Court suggestions for measures relating to education

children under special legislation ^ 12). Of the filing of the complaint to the Court

the local authority shall immediately notify the municipal office municipality with extended

scope.



(7) the local authority municipalities with extended competence provides synergy Court

in the performance of the decision about the upbringing of minor children under the Special

the law ^ 12a).



(8) the local authority municipality with extended competence and the persons participating in the

the implementation of the enforcement of a decision to proceed in cooperation under the

paragraph 7 with the aim of



and the enforcement of the obligations imposed on) the achievement of a judicial decision, and



(b) the Act on compulsory), to submit to the Court the decision of the

on a voluntary basis.



(9) the local authority of the shtetls, or persons

participate in the implementation of the enforcement of the decision, are required to provide to the child

the necessary explanation of the situation, and that in its

age and intellectual maturity, if not the circumstances of the case.



(10) for the cooperation referred to in paragraph 7 shall provide or

child support mediation, or his parents, or

other persons responsible for the upbringing of the child.



(11) the Municipal Office of the shtetls, or persons

participate in the implementation of the enforcement of the decision, are required in the implementation of the performance

the decision to proceed with the maximum possible speed.



§ 15



(1) where a child without adequate care of his age, in particular as a result of

the death of the parents or their hospitalization, is the municipal authority shall ensure

such a child emergency care; to ensure that care usually can be

prefer a relative of the child. On that measure the local authority without delay

notify the local authority of the municipality with extended competence.



(2) Municipal Office municipality with extended powers to assess whether they are in

the case referred to in paragraph 1 adequately the rights of the child and

met his justified needs, or whether it is necessary to take further

measures to protect the child.



section 16 of the



(1) if the child is in a State of lack of proper care or if the life of the

the child's normal development or another important interest in serious jeopardy

or affected by, the local authority of the municipality with extended competence to submit

a proposal of the Court to issue an interim measure ^ 13).



(2) If the child is subjected to physical or mental violence

sides of the parents or another person who lives with a child in common

the home, can the local authority municipalities with expanded authority to submit on behalf of the

the child's Court to issue an interim measure on the introduction of measures to

protection of the child against domestic violence ^ 70).



section 16a



(1) Municipal Office municipality with extended competence is required to assess whether the

It is necessary to take measures to protect the child, if the child is

with the consent of the parents or other persons responsible for the upbringing of the child without

the decision of the competent authority forwarded to the care of the person who has the intention to

take a child into its permanent or long-term care, or if the child is

with the consent of parents and without a court decision passed into the care of the future

adopters. Municipal Office municipality with extended powers is obliged to such

the measures taken, in particular, in the case where the person who took the child to the

their care, without undue delay, the absence of the proposal to the competent authority on

adoption of a child, to commit the child in foster care or in

předpěstounské care, the proposal on child custody of another person, or

proposal for a modification of its relationship to the child.



(2) the local authority municipalities with extended competence provides to the person that

It was passed to the child care referred to in paragraph 1, first sentence, help in solving

the problems associated with the care of the child, in the submission of proposals to the competent

authorities on the adjustment of legal relationship of that person to the child and in the implementation of

claims, in particular in the social field.



§ 17



Municipal Office municipality with extended competence



and) performs the function of guardian and the guardian; ^ 14) may be appointed

the guardian even if the representation of the child in relation to foreign countries,



(b) the guardianship as the public) will, in time, the guardian, the Court shall appoint a

a child or guardian until the guardian one function ^ 15).



section 18



cancelled



TITLE III



THE OPERATION OF THE SOCIAL AND LEGAL PROTECTION OF THE CHILD IN THE CUSTODY OF THE EDUCATION

OTHER PERSONS RESPONSIBLE FOR THE EDUCATION OF THE CHILD



§ 19



(1) Municipal Office municipality with extended competence is required to



and synergies when the Court) to provide detection of the place of stay for parents

the needs of the parents consent to the adoption of a child,



(b) instruct parents about possible) consequences of neprojevování a real interest in

the child, without undue delay after the placement of a child to a facility for

the performance of institutional care or facilities for children requiring immediate help

or after the transfer of the child to the foster care of a natural person. The lesson must

be granted in all cases, when the child is outside the care

parents; the lesson is not required, if the parent has left the place where
previously, without said, where it now resides, and failed to even

for the 3 months to determine the place where the parent resides,



(c)) to provide parents with a lesson about the possible consequences of the

neprojevování the real interest of the child advice and assistance in the scope of

specified in section 12, paragraph. 2,



(d) at the request of the Court) to exercise supervision over the success of intercountry adoption and to make

the Court at its request or even without this request reports on the course of supervision,



(e) to receive notifications of the Court) consent to parents with adoption and

inform immediately of this fact, the regional authority, if the child is

included in the registration of children for adoption or foster mediation

care.



(2) if it is entrusted to the child in foster care or in the care of předpěstounské

those interested in foster care, serves the regional branch office, work that

provides post to cover the needs of the child, the Court's proposal on the establishment of

maintenance on this child, and if the natural person does not pay the prescribed mandatory

maintenance, enforcement of the decision.



(3) Municipal Office municipality with extended competence may at any time, after

which is the child by a court decision passed into the care of the prospective adoptive parent,

in the care before the adoption or předpěstounské care, to verify whether there has been

to change the grounds for the adoption of a child or for the conferral of

the child in foster care, in particular, whether they are parents or other persons

the child capable of and willing to take in a child in their care. If it finds

such fact shall submit an application for annulment of the decision of the Court. In the case of

custody of a child has occurred after previous mediation of the regional

the Office shall notify the submission of this proposal to the regional office.



(4) the local authority municipalities with expanded authority monitors the development of children, which

have been entrusted to other persons responsible for the child's upbringing and development

children in the care of the předpěstounské. The staff of the municipality with extended competence

inclusion in local authority are required to visit the family, where

the child lives, or any other environment where the child resides, at least

once every 3 months in the first 6 months of care, alleviating the care

parents and předpěstounské care, and then, in accordance with the interests of the child under

necessary but at least once every 6 months, and on the basis of the Special

permission issued by the municipal office municipality with extended powers, in which

the name and surname of the employee, his more personal information and

defined by the activity, you can engage.



TITLE IV



INTERMEDIATION OF ADOPTION AND FOSTER CARE



§ 19a



(1) the mediation of adoption and foster care is



in search of children) referred to in section 2 (2). 2, which is to be

to provide care in a family environment in the form of replacement of foster care

or adoption,



(b)) in search of individuals suitable to become adoptive parents or

foster parents,



(c)) in training individuals to become adoptive parents, or the appropriate

foster parents to the adoption of the child in the family,



(d)) in the selection of certain natural persons suitable to become an adoptive parent or

a foster parent of a child, adoption, or foster care

brokers, and in ensuring the child's personal acquaintance with this

person.



(2) mediation, adoption and foster care referred to in paragraph 1 (b).

(d)) shall not perform other authorities, bodies or individuals before they are

social and legal protection authorities referred to in section 4, paragraph 4. 1.



section 20



Intermediation of adoption and foster care authorities socio-legal

the protection of the



(1) the Adoption or foster care in the Czech Republic and the adoption of children from

abroad to the Czech Republic to arrange only at the request of the natural person

who is interested to acquire a child or adopt a child in foster care (hereinafter the

"the applicant"). The application of the citizen of the Czech Republic or alien, which

claim on the social benefits of a directly applicable regulation

Union ^ 57) or that he has on the territory of the Czech Republic permanent residency

or that under special legislation governing residency

foreigners in the territory of the Czech Republic ^ 1a) temporarily staying on the territory of the Czech

the Republic continuously for at least 365 days, is served by the municipal

Office of the municipality with extended competence.



(2) Mediation



and the adoption and child custody) to foster care in the Czech Republic

provide the regional offices,



(b) adoption of children) from the Czech Republic abroad or children from abroad to

The Czech Republic provides the Office.



(3) the Mediation



and not in the adoption) if



1. that parents have given consent to the adoption of a child by specifying in advance for

a person as adopters,



2. If the proposal handed to the adoption of a child's parents, the surviving spouse husband after

parents or adoptive parents of a child, or



3. If the proposal handed to the adoption of a related child or other person nearby

the child, that does not preclude the adoption of the child;



b) foster care is not performed, it brought the proposal to entrust the child to the

foster care means the natural person or the natural person the child related nearby

the child or his family.



section 21



The procedure of the municipal office municipality with extended competence in mediation

adoption and foster care



(1) the local authority municipality with extended powers searches for children listed in section

19(a)(1). 1 natural persons suitable to become adoptive parents or guardians;

These children and people can find and recommend to the municipal office municipality with

extended powers also municipality and authorised persons. Municipal Office municipality with

extended jurisdiction will establish a number of documentation about the baby by

paragraph 4 for the purpose of providing alternative family care on the basis of the

assessment of the situation of the child and his family, and on the basis of the individual

the child protection plan; This document will establish a documentation of the village municipal office

with extended powers, always after the submission of the proposal to the Court pursuant to § 14 paragraph. 1

(a). and (f))), i) and to) or if it was otherwise, the proceedings of the Court,

that may lead to the removal of the child from the care of parents or other persons

responsible for the upbringing of the child.



(2) in the application for inclusion in register of applicants for mediation

adoption or foster care filed by municipal office municipality with extended

scope the applicant shall indicate the particulars and documents referred to in paragraph connects 5

necessary for the management of the file documentation.



(3) After receipt of the request, the municipal office municipality with extended competence request

on the basis of the data listed in it and the attached documents shall assess and request

be refused if



and the conditions are not fulfilled) referred to in section 20 (2). 1 and 3, or



b) finds that the person requesting mediation, adoption or

foster care of a child with a habitual residence in the Czech Republic, meets the

the condition of residence on the territory of the Czech Republic pursuant to section 20 (2). 1, but its

habitual residence is located outside the territory of the Czech Republic; at the same time her

that request must be submitted to the competent authority of the State in which the

habitual residence.



(4) the local authority municipalities with extended competence leads file documentation

about the child referred to in article 19a, paragraph. 1; the documentation contains documental



and) personal data,



(b) the proof of citizenship) ^ 21), a permanent residence permit on

the territory of the Czech Republic or the message to stay on the territory of the Czech Republic

for at least 90 days under special legislation "^ 1a)

governing the stay of foreigners on the territory of the Czech Republic or the

permission to permanently reside in the territory of the Czech Republic under the Special

the legal regulation of the ^ 2) or proof of submission of the application for the initiation of

the granting of international protection,



(c) the social circumstances) data on the child, his parents, brothers and sisters,

where appropriate, the grandparents,



d) proof that the child meets the conditions for adoption,



(e) the competent authorities of the decision), the upbringing of the child, it was granted,



(f)) report on the health and development of children.



(5) Municipal Office municipality with extended competence leads file documentation

of the applicant; the documentation contains documental



and an application) are contained in the applicant's personal data, which are

name, where applicable, the name, surname, date of birth, and place of permanent

the stay;



(b)), proof of citizenship or a permanent residence permit on

the territory of the Czech Republic or a continuous transitional stay in the territory of

The Czech Republic for at least 365 days according to a special legal

^ 1a) Regulation governing the stay of foreigners on the territory of the Czech Republic;

If it is a citizen of the European Union, it is possible the applicant should also

submission of other evidence, on the basis of which it can be demonstrated that this

the applicant resides continuously in the territory of the Czech Republic for at least

365 days, unless the alien, which shows entitlement to social benefits from

the regulation directly applicable European Union ^ 57);



(c)) extracts from criminal records ^ 23) requested the municipal authority municipality with

extended jurisdiction; applications for the issue of a copy of the records of the register

criminal records and a copy of the criminal record shall be transmitted in electronic

the form and manner that allows remote access;



(d) a copy of a document similar to the) criminal records issued in the States,

in which the applicant has resided continuously for more than 3 months at the time of the

the completion of the fifteenth year of age to the submission of the application; the provisions of section 27.

3 shall apply mutatis mutandis;
(e) report on the State of health) submitted by the applicant;



f) data on the economic and social circumstances;



g) written statement by the applicant whether



1. agrees that after the expiry of the period referred to in section 22, paragraph. 8 (a).

(b)) was also included in the register Office for the intermediation of adoption of children

from abroad,



2. calls for the adoption of a child solely from abroad;



h) written consent to the organ of the social and legal protection

the intermediary of adoption or foster care is authorized to



1. check for other data necessary for mediation, in particular,

whether the way of life the applicant will provide suitable educational

environment,



2. at any time to determine whether there has been a change in the operative events

listed in the file documentation;



I) written consent for participation in the preparation of individuals for the adoption of a child

to the family;



j.) opinion of the local authority municipalities with expanded authority to request

intermediation of adoption or foster care;



to the local authority) Regional Office, authorized person or

Municipal Office municipality with extended powers, which is not competent to

management of file documentation for the applicant, if the applicant has concluded with them

the agreement on the performance of foster care, because it already has entrusted the child to

foster care.



(6) Municipal Office municipality with extended powers follows a copy of the file

documentation of the child referred to in § 19a, paragraph. 1 and the file documentation

the applicant shall immediately to the District Office.



(7) the local authority municipalities with extended competence decides to stop

the procedure for inclusion in the register of applicants for adoption or mediation

foster care, if the person who requested the mediation,



and take back their request) before forwarding the file documentation

the regional authority, or



(b)) or to challenge local authority municipalities with extended competence to communicate

data and submits the necessary documents for the conduct of the file documentation.



section 22



The keeping of registers for the intermediation of adoption and foster care of the regional

Office



(1) the Regional Office for the purposes of mediation leads the adoption or

foster care records of children referred to in article 19a, paragraph. 1 (hereinafter referred to as

"the evidence of children") and registration of suitable applicants to become adoptive parents or

guardians (hereinafter referred to as "evidence of the applicants").



(2) the registration of children contains



and a copy of the documents referred to in the filing) 13.3;



(b)), pursuant to section 27 of the assessment, if it should be with regard to the



1. the age of the child,



2. the opinion of a specialist, or



3. Another serious fact;



(c) the child's) secured by the regional authority (section 8, paragraph 2);



(d)) the other documents necessary for the mediation of the adoption or foster

care.



(3) the registration of applicants contains



and a copy of the documents referred to in the filing) § 21. 5,



(b)), pursuant to section 27 of the assessment,



(c)) the other documents necessary for the mediation of the adoption or foster

care.



(4) If the applicant wishes to adopt a child from abroad exclusively [section 21 (5)

(a). (g)) 2] point, the regional authority performs professional assessment according to § 27 a

shall immediately send a copy of the information contained in the records of applicants to

the inclusion in the register for the intermediation of adoption from abroad.



(5) the regional office management for the inclusion of the applicant in the register of applicants for

intermediation of adoption or foster care



and,) if the applicant or his spouse, companion,

the child or any other person constituting a common household with the applicant ^ 9b)

criminal proceedings have been instituted for an offence against life, health,

freedom, human dignity, moral development or equity of the child, or

for a different offence, which may have an impact on the eligibility

the applicant to the proper upbringing of a child, and it's up to the final decision

in the criminal proceedings,



(b)) may break if it is on the side of the applicant the reasons for defending his

vocational assessment in accordance with section 27, and on as long as necessary.



(6) the regional authority decides on the inclusion of the applicant in the register of applicants

immediately after the professional assessment of the applicant in accordance with section 27. If the County

Office in the course of the proceedings it finds compelling reasons for which the applicant cannot be

to include in the register of applicants may decide to reject the application and

before the applicant's expertise in the range specified in §

27. In the decision on the inclusion of the applicant in the register of applicants Regional Office

provides for the applicant to notify the regional authority of any changes

applicable to the mediation of adoption or foster care within 15 days

from the date of their creation.



(7) the regional office shall notify the applicant, whether he was included in the register of applicants,



and the municipal authority) municipality with extended powers,



(b)), the Office of the Municipal Office of the municipal municipality with extended powers,

the regional authority or authorized person with whom the applicant has entered into an agreement on the

the performance of foster care, with the exception of the case when the applicant has entered into an agreement

with the regional authority, which decided on the inclusion of the applicant in the register

the applicants,



and it within 15 days from the date of the entry into force of the decision on the inclusion in the

the evidence of the applicants.



(8) if the regional office nezprostředkuje adoption



and) to 6 calendar months from the date of the inclusion of the child to the registration of children,

or



(b)) within 3 years from the date of acquisition of the decision on the classification of the applicant

to the evidence of applicants,



make available information from these records Office adoption for mediation

in relation to a foreign country and shall simultaneously send notice of these facts

Municipal Office municipality with extended competence.



(9) the Provincial Authority shall



and pursuant to paragraph 8 (a)). and) only if it is from all the circumstances of the

clearly, the child cannot convey the foster care or adoption in

The Czech Republic, or it cannot be assumed that in the future could

take a child to the care of the child or the person related to him nearby; These

the fact is, the regional authority shall justify, or



(b) pursuant to paragraph 8 (a)). (b)), only if the applicant expressed

consent pursuant to § 21. 5 (a). (g)), point 1.



(10) the regional office may determine at any time when the child is kept in

the registration of children or the applicant included in the evidence of the applicants, whether or not to

change the grounds for adoption or mediation

foster care, in particular, is entitled to make a new expert assessment

of the child or the applicant in accordance with section 27.



section 23



cancelled



section 24



Intermediation of adoption or foster care of a regional authority



(1) for the purposes of mediation, adoption or foster care searches

Regional Office for children, led by the regional office in the registration of the applicant

from the evidence of the applicants led by this regional authority and from the evidence of the applicants

led by other regional authorities. Regional Office for mediation

adoption or foster care shall take into account the results of the expert assessment

of the child and of the applicants under section 27, to evaluate the situation of the child and its

the family and the fulfilment of the measures arising from the individual protection plan

of the child.



(2) where a regional office that it kept records of the applicants or, in

the registration of applicants, which leads other regional office, is listed by the applicant

suitable to become an adoptive parent or foster parent of the child, which is in the records

the children, led by this regional authority, shall notify in writing of this fact



and the applicant)



(b)) other regional authority, the municipal office municipality with extended competence

or authorized person, if the applicant has entered into an agreement with them about the performance of

foster care, because it already has entrusted the child to foster care,



(c)) the Office, in the case of a child who is in the registration of children led by the authority,



d) municipal municipality with extended powers, if this obligation is not

notification in accordance with point (b) are met.)



(3) On the basis of the written notification of the regional office referred to in paragraph 2

(a). and) applicant has the right to get acquainted with the child and the one in which the child

is located, is obliged to allow this. The applicant has the opportunity to meet

with the child and the Court on the transfer of the child to the care of the future

the adopter, the child custody before the adoption or custody

the child in the předpěstounské care, not later than 30 days from the day on which it was

received written notification of the regional office referred to in paragraph 2; This time limit

the regional authority may in justified cases extended, but not more than about

30 days.



(4) the regional office can give suggestions to the adoption or mediation

foster care, even in cases when it comes to children, who are in the

the children, led by the regional authority or other authority; the other regional office

or Office are required to deal with these initiatives.



§ 24a



cancelled



section 24b



Interruption of mediation of adoption or foster care of a regional authority



(1) the mediation of adoption or foster care shall be interrupted, if



and the applicant, in writing, of such), interrupt request, and after a period of time, which in

the application marks, or



(b)) the applicant was the regional authority under section 24, paragraph. 2 notified in writing,

that the child is in the registration of children, for which it is appropriate to an adoptive parent or

foster parent, and for the period from the date of dispatch of the said written notification

the date on which it takes mediation of the regional authority under section 24, paragraph.

3, or up to the date when the decision on child custody pursuant

subparagraph (c)), or
(c)) on the basis of the Court's decision was passed into the care of the child of the future

adopters, entrusted to the care of before the adoption or předpěstounské care,

and for the duration of this care, or



(d)), the regional authority at the time when the applicant provides adoption or

foster care under section 24, in section 22, paragraph. 10 serious

the fact that they are an obstacle to the adoption of mediation or

foster care.



(2) the suspension of mediation, adoption or foster care by

paragraph 1 (b). (d) the regional office shall issue a decision). Break time

intermediation of adoption or foster care, not to time limits

referred to in section 22, paragraph. 8.



(3) the applicant must in the application referred to in paragraph 1 (b). and)

the reason for requesting the suspension of intercountry adoption or mediation

foster care. The applicant sends the application to the regional office. In the case of

interruption of the mediation of the adoption or foster care shall notify the County

the Office of the municipal authority of this fact municipality with extended competence and the

The Office, in the case of the applicant, led by the Office, within a period of 15 days from the date of

submission of the application, or from the date of entry into force of the decision on interruption

intermediation of adoption or foster care.



(4) the date of entry into force of a court decision on the transfer of the child to the care of

the future of the adoptive parent, child custody or before the adoption of the

custody of the child to the předpěstounské care is required for the purposes of interruption

intermediation of adoption or foster care shall immediately notify the



and) Municipal Office municipality with extended competence of the regional office,



(b)), the regional authority shall, without delay after this date, when he told the local authority

municipalities with extended competence, Authority, or if the children are guided by the applicants

in the records of the Office.



§ 24 c



Removal from the register of the children or the registration of applicants conducted by the regional authority



(1) Regional Office



and discards the child from him) led the evidence of children



1. on the basis of the decision on the adoption or custody of the child to the foster

care, or



2. If serious reasons for which cannot convey the child

adoption or foster care,



(b) excludes the applicant from it) led by the evidence of the applicants



1. on the basis of the decision on the adoption or custody of the child to the foster

care, if the applicant does not request the adoption or custody of another child of the

the next child in foster care,



2. If serious reasons for which the applicant cannot convey

adoption or foster care,



3. If the applicant fails in a serious obligation to communicate changes in the

the data relevant for the intermediation of adoption or foster care,

or



4. If so requested by the applicant,



(c)) of the applicant may exclude the evidence led by the applicants, if

without a serious reason not participate in preparations for the adoption of the child in the family, and

When he was preparing to attend the invited.



(2) the disposal of the applicant from the evidence of the applicants shall issue Regional Office

the decision only in the cases referred to in paragraph 1 (b). (b)), paragraphs 2 and 3

and (b) of paragraph 1. c). in other cases, the Regional Office of the applicants

disposal of records in writing.



(3) the regional office shall, within 15 days from the date of the entry into force of the decision

on the disposal of the applicant from the evidence of the applicants notice of this disposal

Municipal Office municipality with extended powers, another regional office,

Municipal Office or authorized person referred to in § 21. 5 (a). k).



(4) the date of entry into force of the decision on the adoption or custody

the child in foster care is the municipal office municipality with extended competence

shall, for the purposes of the registration of the disposal of the applicant to notify the regional authority.



§ 24d



When the mediation procedure the Ministry of adoption or foster care



(1) the Department is authorized to submit suggestions to the District Office and the Office of the

for adoption and foster care; Regional Office or the Office of

is obliged to inform the Ministry about it, as with the stimulus.



(2) Regional Office is obliged to allow the Ministry to check the

access to the children or the registration of applicants for mediation

adoption and foster care.



§ 25



Mediation of the adoption Authority



(1) the Office shall keep a register for the purposes of mediation, adoption



and children referred to in section) 2 (2). 2 suitable for adoption in a foreign country,



(b) the children suitable for adoption) in the Czech Republic, which are not on the territory of the

The Czech Republic permanent residency or are not reported to stay on

the territory of the Czech Republic for at least 90 days under the special rule

^ 1a) Regulation governing the stay of foreigners on the territory of the Czech Republic or

are not authorized by special legislation ^ 2) permanently reside

on the territory of the Czech Republic,



(c)) of the applicants the appropriate become adoptive parents of children referred to in subparagraph (b)),



d) natural persons suitable to become adoptive parents of children referred to in subparagraph (a)

and), if these persons have in the territory of the Czech Republic enabled permanent

stay, those not staying temporarily in the territory of the Czech Republic after a 24-hour

period of at least 365 days under special legislation "^ 1a)

governing the stay of foreigners on the territory of the Czech Republic or not about

the alien, which shows entitlement to social benefits of directly applicable

Regulation of the European Union ^ 57).



(2) Children referred to



and in paragraph 1 (a)). and) are kept in the register on the basis of the notification

Regional Office (section 22, paragraph 8),



(b) in paragraph 1 (a)). (b)) are added to the register on the basis of the

notification of the State authorities of the Czech Republic or State authorities, or

other foreign State organizations duly mandated in your State performance

the obligations in international adoption. These authorities or organizations

The Office announces the inclusion of a child referred to in paragraph 1 (b). (b)) to the

the registration of.



(3) the applicants referred to in paragraph 1 (b). (c)) and natural persons referred to in

paragraph 1 (b). (d)) are included in the register on the basis of the decision of the

The Office. In the register cannot be classified a person suitable to become an adoptive parent children

referred to in paragraph 1 (b). (b)), although if it meets the condition of stay

on the territory of the Czech Republic pursuant to section 20 (2). 1, but its usual

the residence is shown to be located outside the territory of the Czech Republic.



(4) the Office of registration



and the child, or the applicant) the person referred to in paragraph 1 (b). (d)), if the

adoption of mediation, and that the date of the decision on adoption;



(b) the applicant or person) referred to in paragraph 1 (b). (d)),



1. If serious reasons for which cannot convey the adoption,



2. If the applicant or the person referred to as the obligation to

information applicable to this register, or



3. If requested by the applicant or the person;



(c)) child, if requested by that authority or organization referred to in paragraph 2

(a). (b)).



(5) the Office shall issue a decision on the removal from the register only in the cases of applicants

and of the persons referred to in paragraph 1 (b). (d)), unless the removal from the register

Therefore, it was decided that adoption. The authority shall be forwarded to the Regional Office

a decision on the disposal of applicants and the persons referred to in paragraph 1 (b). (d));

notice of disposal of a child referred to in paragraph 1 (b). (b) be sent to the Office)

institutions or organizations referred to in paragraph 2 (a). (b)) and the regional

the Office.



(6) for the keeping of records with respect to a child referred to in paragraph 1 (b). and)

or, in the case of a person referred to in paragraph 1 (b). (c)), shall apply mutatis mutandis to section

22 paragraph 1(b). 2, 3, 6 and 10.



(7) the adoption of mediation breaks after the period referred to in section 24b, paragraph.

1, if the children are kept in the register of children

intermediation of adoption abroad or register children appropriate to the

adoption in the Czech Republic [paragraph 1 (a) and (b)))], or if the

the applicant referred to in paragraph 1 (b). (c)).



(8) For the purposes of the Registration Authority is the regional office shall be obliged to



and at the request of the Office to find out) the necessary information and complete the file

documentation of child suitable for adoption in a foreign country, or of the applicant,

suitable to become an adoptive parent of a child from abroad,



(b) to investigate, at the request of the authority), the ratios in which the child lives, in the case of a child,

that was osvojeno in the Czech Republic on the basis of mediation

adoption from abroad or from abroad is to be osvojeno and is located in

The Czech Republic, in the care of future adoptive parents,



(c) immediately inform the Office of the date) the entry into force of the decision on

adoption of a child.



(9) the adoption of a child abroad, the Office is required to notify



and the municipal authority) municipality with extended powers,



(b) to the competent authority referred to in the registry) a specific legal

^ Regulation 23a)



(c) the regional office), on the basis of the notification of the Office to register the child

ranked.



section 26



Mediation Office for adoption, in the case of adoption in the Czech

Republic, apply section 24 paragraph. 1 and 3 apply mutatis mutandis.



section 27 of the



Technical assessment for the purposes of mediation, adoption and foster care



(1) the assessment for the intermediation of adoption and foster care

includes



and an assessment of the child and the applicant) in accordance with paragraph 2,



(b) preparations for the adoption of) the return of the child to the family, including the Special

preparations for the adoption of a child to a foster parent for a transitional period (section 11 (2)),



(c) the children of the applicant to) the adoption of the adopted child or the child's

svěřovaného to foster care in the family, if such expression
able to with regard to their age and intellectual maturity,



(d)) assessment of children living in the home of the applicant taken

the child in the family,



(e) the findings of the integrity of the applicant), by his spouse, partner, child and alia

persons forming a common household with the applicant; for integrity, for the

these purposes shall not be the one who has been convicted of an offence,

heading against the life, health, freedom, human dignity,

moral development or wealth of the child, or for a different offence, the

committing may affect the eligibility of the applicant to the proper upbringing of the child,



(f)) for applicants for inclusion in the register of persons suitable for performance of foster

care for a transitional period the assessment of the ability to care for children in need

Special care and the ability to collaborate with the parents of these children.



(2) for the purposes of mediation, adoption and foster care



and for children)



1. assessing the level of physical and mental development of the child, including its

the specific needs and rights, social environment from which the child

comes from, as well as his statusová rights, and ethnic, religious and cultural

the environment of the child,



2. assessing the suitability of alternative family care and its forms;



(b)) for applicants be assessed characteristics of personality, mental state,

the State of health, which includes an assessment of whether the applicant's State of health of the

in terms of mental, physical and sensory does not prevent long-term care

the child, a prerequisite raise a child, the motivation that led to the request for

adoption of a child or to his custody to foster care, stability

the marital relationship and in the family environment, social environment, especially

housing and the household, ethnic, religious, and cultural environment of the applicant,

where appropriate, additional grounds for the adoption of a child or his or her

commit to foster care.



Assessment of the regional office within 30 days from the date of the findings of all

the necessary facts.



(3) for the purpose of detecting integrity referred to in paragraph 1 (b). (e)) the Authority's

the socio-legal protection of requests under special legislation ^ 28a)

a copy of the register of criminal records or similar copy of the registration document

Criminal records issued in the States in which the applicant, its

husband, kind of, a child and another person forming a common household with the applicant

extended stay continuously for more than 3 months at the time of the completion of the fifteenth

the year of age to the submission of the application; These documents must not be older than 3

of the month. In the event that a foreign State, a copy of the criminal record or equivalent

the document does not make it to the applicant, refusing to issue or its measures

associated with hard překonatelnou barrier, the applicant can document such

State to replace its affidavit. Request for a copy of the registration

Criminal records and a copy of the register of criminal records shall be transmitted in

electronic form, in a manner enabling remote access.



(4) the Expert assessment performed by the regional authority, in the case of children or

the applicant, which refers to the evidence of the children or of the applicants, and the regional authority

prior to the inclusion of such evidence, or who are in the registration of children

or in the register of applicants conducted by the regional authority.



(5) the regional office is entitled to invite the applicant, and of the natural persons referred to in

§ 25 paragraph. 1 (a). (d)) to the personal negotiations in order to assess their

assumptions and facts for custody of the child. Regional Office

while collaborating with the municipal authorities of municipalities with extended powers,

communities, providers of health services and educational facilities and

other specialized devices, authorized persons and experts for

the issues of education and child care.



(6) employees of the County inclusion in the regional office may, for the purpose of

preparation of documents for the assessment referred to in paragraph 2 to visit the child

or invite a child to act, if it is proportionate to its age and abilities.

Legal or natural person, where the child is located, are required to

This visit, the child's participation in the negotiations, and an assessment of the child

allow.



(7) for the processing of the expression of regional authority under section 18 applies to paragraph

2 to 6 apply mutatis mutandis.



(8) for the purposes of the appeal proceedings is entitled to carry out the new Ministry

professional assessment of the applicant.



THE HEAD OF THE



FOSTER CARE FOR A TRANSITIONAL PERIOD



§ 27a



(1) the Regional Office for the purposes of providing foster care for the child on the

transitional period of the registration of persons, which can foster care after

a transitional period of exercise. The registration of a person to be classified on the basis of

the application, filed with the municipal office municipality with extended powers. Municipal

Office of the municipality with extended competence must complete the request for

the particulars and documents referred to in paragraph 3 shall immediately refer the request

the regional authority.



(2) The registration of persons who may perform foster care after

transitional period, includes persons who, on the basis of vocational

the assessment of the conditions for such performance to have custody of the child, and in particular of the

the perspective of cyclical problems such care and care of the child shortly after his

the birth of.



(3) the register contains



and) the applicant's personal data referred to in § 21. 5 (a). and)



(b)) the documents specified in § 21. 5 (a). (b) to (f))) and (i)),



c) written consent to that regional office is entitled, at any time



1. check for additional information required for inclusion in the register of persons

can perform foster care after a transitional period,



2. to determine whether there has been a change in the facts referred to in the application,



(d)) the opinion of the local authority municipalities with expanded authority to request

the inclusion of the applicant in the register,



(e)) copy of the administrative decision under section 47b designating the legal power

or a copy of the agreement on the performance of foster care under section 47b,



(f)) and the number of data on the characteristics of the children, that is the person in the register

able to provide foster care for a transitional period.



(4) the applicant's assessment is carried out on the basis of the applications submitted by

in accordance with paragraph 3; for a professional assessment of the applicant applies, mutatis mutandis, to section 27.



(5) the regional office shall decide on the inclusion of the applicant in the register referred to in

paragraph 1 and of its removal from the register, or that the applicant in the

This evidence was not included. A copy of the decision referred to in the previous sentence

shall send to the Regional Office of the municipal office municipality with extended competence. About

keeping of the record on the inclusion of the applicant in the register and on its disposal applies

sections 22 to 24 c mutatis mutandis.



(6) the regional office a copy of the list shall transmit to the persons included in the register of persons

that may, for a transitional period to carry out foster care, including

the data referred to in paragraph 3, the municipal authorities of municipalities with extended

competence in your area. The regional authority is obliged to this

list without delay to complement the changes in the register

referred to in paragraph 1 took place, and this addition to communicate also referred to the municipal

the authorities of municipalities with extended powers.



(7) the Court may, on a proposal from the authority of the social and legal protection to entrust the child to the

foster care on a temporary basis persons in the register and on the



and) the time that a parent cannot for serious reasons the child to raise,



(b)) the time after which the mother may give consent to the adoption, or after

the parent may consent to the adoption of a child appeal, or



(c)) until the entry into force of a court decision to the effect that the consent of the

parents to adoption is not required.



(8) if the child Was entrusted into foster care referred to in paragraph 7, the Court is

shall at least once every 3 months to examine whether the reasons for which the

the child entrusted into foster care, still persist. To this end,

requires in particular the competent authority report on the socio-legal protection.

The Court decides on the upbringing of the child always fall away if the reasons for which it was

the child entrusted into foster care referred to in paragraph 7.



(9) the foster care for a transitional period may last for a maximum of 1 year. It

do not apply if you are in the foster care of the same foster parent svěřeni

the child's siblings, who were in the care of svěřeni later, but not on the

period longer than you want the last foster care, according to the first sentence in

the siblings, who had been in foster care for a transitional period to the same

pěstounovi attributed to the last.



TITLE VI OF THE



CONSTITUTIONAL EDUCATION AND PROTECTIVE EDUCATION



section 28



After the decision of the Court on the constitutional regulation of education of municipal office

municipalities with extended competence shall negotiate a time and place for the adoption of a child to

appropriate facilities for the exercise of institutional care, which is marked in the

the decision of the Court; in doing so, it shall invite the parents or other individuals responsible

for the education of the child, to a child within the deadline passed the designated

device, or with their consent, may secure the location itself.

If, after the decision of the Court on the constitutional regulation of education

necessary to move a child from a facility for children in need of immediate

help arrange the local authority municipalities with extended competence for the adoption of

the child in the facility for the performance of institutional care, which is marked in the

the Court's decision. The movement of the child shall ensure the appropriate facilities for the exercise of

constitutional education in collaboration with the facility for children in need

immediate assistance, where the child is located. Fails-if the parents or

other natural persons responsible for the upbringing of the child, the Court's decision shall

Municipal Office municipality with extended competence court performance

decision. ^ 24)
section 29



Monitoring the performance of constitutional education and protective education



(1) the local authority municipalities with expanded authority monitors the compliance with the rights of the

the child in school facilities for institutional upbringing and protective

education ^ 26) in homes for persons with disabilities and in children's

homes for children up to 3 years of age ^ 28), and similar institutions

(devices), where the specific legal provisions that have been set up

legal or natural persons (hereinafter referred to as "institutional facilities");

monitors in particular, the development of mental and physical ability of children, whether

There are grounds for a stay of the child in the constitutional device, figuring out how to

develop relationships between children and their parents. Municipal Office municipality with

extended powers to ensure that they were in the constitutional device

siblings are placed together.



(2) an employee of municipalities with extended powers included in the municipal office

is obliged to



and at least once) for 3 months to visit the child, which was enacted by the

constitutional education or protective education, is stored



(b)) at least once every 3 months to visit the parents of the child, which was

ordered or imposed protective constitutional education education



(c)) to visit the child referred to in section 10a of the paragraph. 1 immediately after the

It learns, and according to the needs of the child,



on the basis of a special permission issued by the municipal office municipality with

extended powers, in which the name, where applicable, the names and

the employee's last name, title, employer, and defined activities, which

can the employee perform.



(3) a staff member municipalities with extended competence included in the municipal office

is hereby authorized to speak with the child without the presence of other persons, in particular

the staff of the constitutional device, and has the right of access to the documentation,

the constitutional device of a child leads.



(4) where a staff member municipalities with extended competence included in the

the municipal authority that the constitutional device had breached the obligations arising from the

This Act or special legislation is required this

immediately notify the municipal office municipality with extended

and the founders of this constitutional device, where appropriate, to the authority,

that is precisely the superior, and the Court, which ordered the constitutional education

or imposed protective education; This does not affect the obligation resulting

from special legislation. ^ 6)



(5) If the staff member municipalities with extended competence included in the

local authority announced the breach of the constitutional device monitors

the competent municipal office municipality with extended powers, whether there has been

the deficiencies found, and acts for the adoption of the necessary

measures to remedy the situation.



(6) constitutional devices are required to



and staff) to provide municipalities with extended competence so

Municipal Office municipality with extended competence approach into the constitutional

equipment and to provide the necessary documents, records or reports

relating to the child and his parents, if the constitutional device has to

available,



(b) to allow the contact employee) municipalities with extended competence listed in

the Municipal Office of the municipality with extended competence with the baby, which was

ordered or imposed protective constitutional education education



(c) immediately notify the municipal office) municipalities with extended competence

the children that come into consideration as appropriate for adoption or custody

to foster care,



(d) send without delay a written submission) of the child addressed to the Court, the municipal

Office of the municipality with extended powers, another State authority or

the authorised person without checking its contents,



(e) to request the written consent of) Municipal Office municipality with extended

responsibilities to the child pursuant to section 30,



(f)) to inform the local authority of the municipality with extended competence of the impending

the release of the child from the constitutional device



g) to inform the local authority of the municipality with extended competence and the Court

child ordered the constitutional education or imposed protective education, on the run

a child from the constitutional establishment and relocation of the child to another constitutional

the device.



(7) the constitutional device referred to in paragraph 1 may also visit

an employee of the County included within the regional office, or employee of the State

qualified to work in the Ministry. For the employees of the County

included in the regional office, or employee of the State included to

the performance of the work in the Ministry shall apply mutatis mutandis to paragraph 3 to 6 and for the

the obligation to have special permission to visit the constitutional device applies

Similarly, paragraph 2. Permissions issues, if the employees of the County

included in the regional office, regional office, and if the employee

the State qualified to work in the Ministry, Ministry of.



section 30



The stay of the child outside the Institute



(1) the Director of the constitutional device may only after prior written consent

local authority municipality with extended powers to enable the child who is in the

the constitutional device placed on the basis of the decision of the Court, staying with parents

If appropriate, other individuals, and that no more than 30 calendar

the days when the first stay of these persons. This time, with the exception of cases, when

on the basis of a court decision imposed protective education, can be

extended, if the stay of such persons, on the basis of the written

the consent of the municipal office municipality with extended powers.



(2) the written consent of the local authority municipalities with extended competence according to

paragraph 1 shall include the determination of the persons for which the child will reside, the length of the

the child outside of the Institute, to which the consent is issued by, and the place of residence

of the child.



(3) when issuing a written consent to the residents of the child outside the Institute according to

paragraph 1 of the municipal office municipality with extended competence shall take into account, in particular, to the

the family and social environment in which the child will reside, and

individual child protection plan if it is processed. In the case of a stay

the child with other natural persons than the parents, grandparents or siblings,

assesses their integrity under section 27. 1 (a). e). For the purposes of

the issue of consent may municipal office municipality with extended powers to ask the

the regional authority of the professional assessment of the physical persons, other than parents, for which

the child has to stay. For the professional assessment of section 27 applies mutatis mutandis. For the purpose of

proof of the integrity of such persons may's municipal office municipality with

extended powers to request under special legislation ^ 28a)

extract from the criminal register; the fact that the requested statement of

criminal records, that person shall notify without undue delay.

The request for the release of the statement and the statement of criminal records shall be transmitted

in electronic form, in a manner enabling remote access.



(4) the regional office is obliged to support the assessment of other natural persons referred to in

paragraph 3 to be made.



(5) if the place of residence of the child different from the place of permanent residence

the parents or other individuals, for which the child is to reside, the municipal

the Office of the shtetls to issue the written consent referred to in paragraph

1 on the basis of the expression of another competent municipal office municipality with

extended jurisdiction [§ 61, paragraph 3, point (b) (c))].



TITLE VII



CARE FOR CHILDREN IN NEED OF SPECIAL ATTENTION



section 31



(1) child care referred to in section 6 is to provide assistance in the

overcoming the adverse social conditions and educational influences, with

to enable them to integration into society, including the integration

of the work.



(2) child care referred to in particular in section 6 (a). (c)), and (d)) is the municipal authority

municipalities with extended competence ensured through social

kurately for children and youth (hereinafter referred to as the "social kuratela"); social

kuratela lies in the implementation of measures aimed at the removal,

reduce or avoid deepening or repeat disorders of psychological,

the physical and social development of the child.



(3) the social guardian appointed a curator performs for children and youth, which is

an employee of the municipality with extended competence in local authority

the municipality with extended competence. Curator for the children and youth in the performance

social kurately shows a special permission issued by the municipal authority

the municipality with extended competence. Special permission must include the name,

where appropriate, the name and surname of a curator, title, designation of the employer and

the definition of activities that might be carried.



§ 32



(1) the local authority when caring for children listed in section 6



and) focuses on the use of free time, these children,



(b)) focuses on children seeking contacts with physical

persons or groups of persons enjoying alcoholic beverages or

addictive substances or páchajícími criminal activity,



c) monitors for children expressions of intolerance and violence,



d) pays attention to children from families with low social levels,



e) prevents the penetration of adverse social and educational influences between the

other groups of children,



f) offers programs for children to use their free time taking into account the interests of the

children and their capabilities



g) cooperates with schools, authorized persons, associations and interest

other bodies.



(2) the local authority municipalities with extended competence in the care of the children referred to in

§ 6
and acts against the repeated failures) in the conduct and behaviour of children with

paying special attention to the perpetrators of the crime,



(b)) notes on the need for regional authorities to assist children who had left

school, in getting the options continue in preparation for the next

professions, in particular with respect to children released from institutional care, protective

education or imprisonment,



c) cooperates with the regional branches of the Office work in mediation

a suitable job for these children,



(d)) regulates the care of these children under the care of the troubled group

the children processed by State authorities, municipalities, authorized persons and other

legal and natural persons,



e) helps children overcome problems that may lead to negative

manifestations in their behavior.



(3) the employees of the municipality with extended competence inclusion in local authority

and employees of the municipality of inclusion in the municipal office in the care of the children referred to in

§ 6



and) are in personal contact with the child, his parents or the persons responsible

for his education,



(b)) shall elect the action on children resources to effectively act on children

According to the type and nature of the disorder in the child's behavior and its social

the position,



(c)) addresses the problems of the child, if appropriate, in an environment where the child

usually resides.



(4) Social kuratela focuses in particular on the



and analysing the situation in the area) socially pathological phenomena among children and

Youth and proposing preventive measures,



(b) participation in misdemeanor proceedings) against a juvenile in accordance with

the Act on offences, criminal proceedings against a juvenile and

proceedings for offences otherwise penalty in children under the age of 15 years under the Special

^ Law 29),



(c)) visits the children of the orphanage because of serious

educational problems of children with imposed protective care, children detained

and in the performance of the judicial measures involving deprivation of liberty and also of parents

of these children,



(d) cooperation with the relevant Centre) of the probation and mediation service, and it

in particular, in determining the circumstances of the young person for the purpose of criminal proceedings, and

in children under 15 years of age for the purposes of criminal proceedings for acts otherwise, and when

performance measures the child or a juvenile under the Special

^ Law 29),



e) help children referred to in subparagraph (c)) after the release of the trade or

constitutional education and after release from the performance of the judicial measures involving deprivation of

freedom to act to restore the impaired social relationships,

their integration into the family and social environment and to prevent

repetition of unlawful activity



(f) ensure follow-up care for children) referred to in point (a) (c)) and when you reach the

the age of majority, in particular if there is an extension of the institutional or protective

of education; while ensuring the follow-up care is the curator for children and youth

shall be obliged to cooperate in particular with the municipalities in separate and carried over

the scope of the Regional Branch Office, with work, with the providers of social

services and facilities for the performance of the institutional and protective education.



section 33



(1) the authority of the socio-legal protection of competent according to the law on the

the judicial system in matters of youth ^ 29) is the local authority of the municipality with extended

scope.



(2) the authority of the socio-legal protection of competent according to the law on the

^ offences 31), is the municipal office municipality with extended competence. oral

negotiations for the offence, if the accused is a juvenile, is obliged to participate in the

employee municipalities with extended competence included in this municipal

the Office.



§ 34



(1) Municipal Office municipality with extended competence shall cooperate with the

prisons ^ 32) in the solution of social and educational problems of children

referred to in section 6.



(2) the local authority municipalities with extended competence at the request of the expressed

under special legislation ^ 33)



and) to the form and content of the preparation of the child for the future of the profession of zabezpečovaného

the prison,



(b)) that is for the benefit of the child, that the sentenced or accused a woman in

prison, and



(c) to extend the period of interruption) of imprisonment sentenced

the woman, if the reason is a visit to the child.



(3) a staff member municipalities with extended competence included in the municipal office

shall at least once every 3 months to visit the child,



and that is in power) links or in imprisonment, and

to discuss with him the possibility of a job or training for the future

occupation or employment after their detention or prison sentence

freedom,



(b)) which takes care in the prison sentenced or accused woman.



(4) Employee municipalities with extended competence included in the municipal office

municipalities with extended competence is when visiting a prison shall be entitled to

consult the documentation relating to the preparation of the convicted person

the young person on the future of the profession, to the baby, which cherishes in prison

the sentenced or accused the woman, and to care for the child of this woman.



(5) the prison ^ 32) are required to ensure that the employees of the municipality with extended

the competencies listed in the Municipal Office of the access to the prison, allow

inspection of the documentation referred to in paragraph 4 and allow this contact

an employee with a child that is in custody or in prison

deprivation of liberty, and with the baby, which cherishes a woman in prison sentenced to

imprisonment or the woman in custody. The prison and the Constitution for the

the performance of security detention are obliged to inform the local authority of the commune with

extended powers of the onset of the child in the exercise of criminal action

deprivation of liberty or security of the Institute for the execution of detention, and about

When will the child in the exercise of criminal measures involving deprivation of liberty or the exercise of

security detention released. To visit the village with staff

extended powers to the municipal authority shall issue to the authority

the staff of the special permission, which is the name, or

name and surname of the employee and the employer and title defined activities,

You can engage.



TITLE VIII



THE SOCIO-LEGAL PROTECTION IN RELATION TO ABROAD



section 35



(1) the Office shall provide the socially-legal protection in relation to the foreign country, if the



and) children listed in section 2 (2). 2,



(b)) children who are citizens of the Czech Republic and are not on its territory

permanent residence,



c) children who are not citizens of the Czech Republic and are not on its territory

permanent residency or are not reported to stay on the territory of the Czech

of the Republic for a period of at least 90 days under special legislation "^ 1a)

governing the stay of foreigners on the territory of the Czech Republic or on its

the territory of the task at hand, if their parents or other persons having physical

maintenance obligation towards these children residing in the Czech Republic.



(2) in providing social and legal protection in relation to the overseas Office



and) performs the function of receiving and transmitting the authority and function of the

the central authority in the implementation of international treaties and for the purposes of

the Declaration of reciprocity pursuant to special legal regulation 33a) and perform ^ ^

additional obligations for the Czech Republic from international treaties

relating to the socio-legal protection of the child ^ ^ 34),



(b)) performs the function of guardian of the child,



(c)), from the relevant authorities, and other legal entities and natural

of persons at the request of parents living in the Czech Republic or the authorities

the socio-legal protection of messages about the circumstances of children who are citizens of the Czech

Republic and do not have a permanent residence on its territory,



(d)) provides the sending of personal documents and other documents abroad and

provides documents and other papers from abroad,



e) cooperates with State authorities or other organisations of foreign

State similar authority, if they are duly entrusted in its State to

the activities of the social and legal protection and, where appropriate, also with other

the authorities, institutions and legal persons,



(f)) in search of the child helps parents, if the parents or one of them

they live abroad, family members and persons of compulsory nutrition

Discover the estate and the Ministry for the determination of maintenance ratios,

facilitates the submission of proposals for the implementation of the security

maintenance obligations, and in particular the proposals on adjustment of maintenance

obligations, education, and the determination of paternity,



g) for the purposes of adoption in a foreign country, and for the purposes of adoption of a child from abroad

to determine the extent to which the social environment and in what family

the child lives,



(h)) perform the tasks arising from the adoption of mediation, and the acting with the

the competent authorities, natural and legal persons, if required

the performance of the duties arising from this Act for the Office,



I) gives consent to the adoption of a child abroad,



j) helps search for the family of a child who has made a request to the

on the granting of international protection, which was granted asylum or supplementary

protection under special legislation and on the territory of the Czech Republic

is unaccompanied by a person 18 years or older, which is responsible for the child

According to the legal regulations valid on the territory of the State whose citizenship the child has,

or in the event that the child is a person without citizenship, in the State of

his last residence ^ 34a).



to) works in matters of parental responsibility under the directly

the applicable regulation in the European Union ^ 34 c)
l) shall perform the functions of the central authority under the directly applicable regulation

The European Union ^ 58),



m) translations of documents necessary for the performance of the

the socio-legal protection under international treaties and directly applicable

the European Union legislation.



(3) the transfer or transmission of personal data by the Office to the other States,

does not require the authorisation of the authority for the protection of personal data in accordance with the Special

legislation. ^ 34b)



(4) for the performance of the Office in accordance with paragraph 2 (a). (f)) and l) are

the competent authorities and other natural and legal persons are obliged to provide

The Office, to the necessary extent the synergies within the

mutatis mutandis to the enforcement regulations of the cooperation of third parties ^ 59).



section 35a



Municipal Office municipality with extended competence shall be issued by the statutory representatives of the

of a child or other person responsible for the upbringing of the child for the purposes of

the application of the child to maintenance claims against the mandatory person living abroad

confirmation that the child is alive, and is in the care of the legal

representative or other person responsible for the upbringing of the child; a confirmation issued by

Municipal Office municipality with extended competence at the request of the legal representative.



section 36



Ensuring the return of the children residing abroad unaccompanied



(1) the Embassy of the Czech Republic is obliged to notify



and the municipal authority) municipality with extended powers, or



(b)) to the Ministry, if the place of residence of the child in the territory

The Czech Republic is known,

It is located on the territory of a foreign State of a child referred to in § 2 (2). 2 without

accompanied by their parents or other person responsible for the child, and to ensure the return of

the child in the territory of the Czech Republic; at the same time shall communicate, when, in what place and

who the child will be transported to the territory of the Czech Republic.



(2) Municipal Office municipality with extended competence is required to take the measures

necessary for the removal of the child and at the same time inform the issuing authority,

who the child will be on the territory of the Czech Republic to return borrowed; It may also

agree that the child will be taken abroad.



(3) Take the child when its return is required to



and the parent of a child) or other natural person responsible for the upbringing of the child;

If you are not able or willing to take the child, is the municipal

Office of the municipality with extended competence



(b) the relevant device) under special legislation for the adoption of

of the child on the run, ^ 35) in the case of a child, which was ordered by the constitutional

education or protective upbringing is stored.



(4) the costs related to the takeover of the child in the territory of the Czech Republic

shall be borne by



and a parent or other) of the natural person responsible for the upbringing of the child, which is

required to take the child,



(b)) the constitutional device referred to in paragraph 3 (b). (b)), or



c) Municipal Office municipality with extended powers in the event that the costs

not a parent, other person responsible for the upbringing of the child or the constitutional

facilities reimbursed. In these cases, the municipal office municipality with

extended powers to require the reimbursement of such costs after the above

persons or equipment.



(5) if the case referred to in paragraph 1 (b). (b)), the Ministry shall determine,

that the municipal authority municipality with extended competence shall take the measures referred to in

paragraphs 2 to 4.



TITLE IX OF THE



THE SOCIO-LEGAL PROTECTION IN SPECIAL CASES



§ 37



(1) the local authority is obliged to take precautions to protect life and health and

ensure the satisfaction of the basic needs in the inevitable scope, including

health services ^ 28) a child referred to in § 2 (2). 3, if

such a child without any care or if his life or beneficial

development seriously threatened or impaired.



(2) the measures referred to in paragraph 1 shall inform the authority without delay

Municipal Office municipality with extended powers, which is obliged to take further

the necessary measures to protect the child, and to realize, if it is

possible, of this fact without delay to the Embassy of the State of which the

child citizen; at the same time is obliged to discuss with him how the child

with the parents or other persons responsible for the child. Of the facts

referred to in the first sentence of the municipal office municipality with extended competence

inform the Office.



(3) the necessary measures that the local authority of the municipality with extended

powers shall take, in particular,



and submission of the proposal for a regulation) provisional measures, ^ 13)



(b) the submission of the proposal the provisions) of the custodian or guardian of the child,



(c) submission of proposal to the constitutional) raising a child, ^ 37)



(d) the placement of a child in the mediation) the asylum facility.



TITLE X



THE COMMISSION FOR THE SOCIAL AND LEGAL PROTECTION OF CHILDREN AND THE ADVISORY COUNCILS



section 38



(1) the Mayor of the municipality with extended competence is established as a special authority

the municipality of ^ 38) Commission for social and legal protection of children (hereinafter referred to as "the Commission").



(2) the Commission



and on the issue of credentials) Decides to execute the socially-legal protection (articles 48 and

49), if the legal or natural person asks only about the credentials to

the establishment of the equipment referred to in section 39, paragraph. 1 (a). (d)), and the withdrawal of this

credentials (section 50),



(b)) and examine the submitted proposed social preventive programs on

protection of abused, exploited and neglected children and ensures

discussion of individual cases, the tortured, abused and neglected

children in the Commission, with a view to proposing effective measures to help the child and

the family,



(c)) recommended measures that should be implemented in the area of

the protection of children against socio-pathological phenomena, and preparing programs

the care of troubled children,



(d)) at the request of Secretary of the local authority assesses each case

the implementation of the socio-legal protection and is issued to them, "opinion.



e) coordinates the performance of social and legal protection in the territory of the administrative circuit

municipalities with extended competence,



(f)) in the scope of their competence under letters) to (e)), organized by the case

the Conference.



(3) the Mayor of municipalities with extended powers the President appoints and replaces the

the Commission, its agents and other members of the Commission from among the members of a municipal

Councils and individuals that play a role in the socio-legal

protection, in particular youth workers, psychologists, medical

workers, representatives of the authorised persons (§ 48), civil associations,

the Church and the other legal or natural persons. The President of the Commission,

does not require proof of specific professional competence in the field of

the socio-legal protection of children. The Secretary-General of the Commission, the employee is the village with the

extended powers included in the Municipal Office of

social and legal protection.



(4) the Commission is able to act and adopt, if present, is the President of the

the Commission or its representative, and at least two other members of the Commission. The Commission, the

a majority of the members present at the meeting of the Commission. When the equality

the vote shall be decided by the voice of the President of the Commission, and the Chairman is not present,

his Deputy, a casting vote.



(5) to the meeting of the Commission may be invited as appropriate



and the child is) if appropriate to his age and ability, along with his parents

or other natural persons responsible for his upbringing;



(b)) a child's parents or other individuals responsible for the upbringing of the child;



(c)) the representative of the



1. a provider of health services, the school the child attends,

the school or the constitutional device or other device,



2. the employer of a child or legal persons with which the child

preparing for the future of the profession,



3. authorised persons



4. civic associations, churches, and other legal persons;



(d)) of the natural person, if they are



1. the founders of schools or other device referred to in point 1, point (c)),



2. employers of children or the child is preparing for the future

the profession,



3. authorized persons;



(e)) judge;



(f)) State representative;



(g)) other natural persons;

If it is appropriate to clarify the facts.



(6) the persons referred to in paragraph 5 (a). (c)) to (g)) be invited to a hearing

always, if they gave to this hearing the complaint.



(7) the participation of the members of the Commission and of the persons referred to in paragraph 5, the Commission on the negotiations

is any other act in the general interest, ^ 39) in which it belongs to the members of the Commission and the

the persons referred to in paragraph 5 (a). (c) to (g))) the refund of wages (salary).

The members of the Commission and of the persons referred to in paragraph 5, who are not in the

even in proportion to the ratio of similar work, however, are self-employed

involved, compensation for loss of earnings during the performance of the duties of a member of

the Commission in the amount of proven, but not more than 120 Czk per hour or 1 020

CZK in one day. The members of the Commission and of the persons referred to in paragraph 5 shall belong

the compensation of expenditure in the amount of bicycles proven; the Chairman shall determine the means of transport

of the Commission. Compensation and reimbursement of expenses of the bike for loss of earnings shall be paid by the municipal

Office of the municipality with extended competence.



§ 38a



(1) the County Governor shall be established to carry out the tasks of the region and the Regional Office for the

section of the socio-legal protection of the Advisory Council. In particular, the Advisory



and works on creating programs) and the concepts of the region in the area of

securing and development of services for families with children, foster care,

Prevention of socially pathological phenomena, and to create the preconditions for

cultural, sports, educational activities and other interests of the children,



(b) assessing the intentions of the region) the establishment and operation of the equipment
the socio-legal protection under section 39 and other facilities for the care of children,



(c)), at the request of the regional office shall examine the request to change the credentials, or about

the release of the new credentials for the performance of the socio-legal protection of children in case

that person wants on the territory of the County to set up a new device

social and legal protection or other workplace of the same device

social and legal protection,



(d)) at the request of the regional office shall examine and review the other issues associated

with the fulfilment of the tasks of the regional office under this Act and with the performance of

social and legal protection on the territory of the region.



(2) the County Governor appointed and recalled by the Chairman of the Advisory Council, its

the representative and the other members of the Advisory Forum. Secretary of the Advisory Board is

an employee of the County included within the regional office, which exercises the activity

in the field of social and legal protection. The Secretary is a member of the Advisory Board. U

the Chairman of the Advisory Forum shall not require proof of specific professional

competence in the field of social and legal protection.



(3) the Advisory Board consists of experts in the field of socio-legal

the protection. In particular, as to the experts in the field of Pediatrics, psychology,

pedagogy, a representative of the municipalities, the authorised persons, the providers of social

services, schools and educational institutions, providers of health services,

authorities, the police, the public prosecutor's Office, the staff of the regional office and

the Municipal Office of municipalities with extended powers listed in

social and legal protection. The Advisory Board has at least 5 members. For meetings

the Advisory Forum and the way the Fund applies to section 38, paragraph. 4 and 5 apply mutatis mutandis.



(4) for the participation of members at the meetings of the Advisory Forum and the determination of compensation paid

§ 38 paragraph. 7 Similarly, that compensation for bike expenses and compensation for loss of

earnings shall be paid by the regional authority.



section 38b



(1) the Ministry shall be established to carry out the tasks of the Ministry of

the socio-legal protection of the Advisory Council. The Advisory Board has at least 5 members and

is valid if an absolute majority of members is present.



(2) the Minister of labour and Social Affairs shall be appointed and dismissed by the President of the

Advisory Board, his representative and the other members of the Advisory Forum.

Secretary of the Advisory Board is an employee of the State qualified for the performance of work

in the Ministry, which carries out activities in the area of socio-legal

the protection. The Secretary is a member of the Advisory Board.



(3) For the composition of the Advisory Board, its conduct and way of ruling applies to section

38A, paragraph. 3 apply mutatis mutandis. For the participation of members at the meetings of the Advisory Forum shall apply section

paragraph 38. 5 Similarly, and for fixing the refunds apply to § 38 paragraph. 7, mutatis mutandis, with

the fact that compensation and reimbursement of expenses of the bike for loss of earnings shall be paid

the Ministry.



PART THE FOURTH



THE DEVICE OF THE SOCIO-LEGAL PROTECTION



section 39



the title launched



(1) the socio-legal protection Devices are



and equipment for vocational guidance) care for children,



(b) socio-educational activities),



(c)) for children in need of immediate assistance,



d) educational recreational camps for children.



(2) the socio-legal protection of physical persons can establish,

legal persons or municipalities and regions in a separate scope on the basis of

the credentials for the performance of social and legal protection under section 49.



section 40



Vocational guidance for the care of children



(1) vocational guidance for the care of children, in particular, provides

recommendations for the solution of mutual relations of parents and their children and

the care of the parents of children with disabilities. In the context of vocational

advice to provide or mediate the parents or other

the persons responsible for the education of the children of the Council in matters of education and nutrition of children

and other issues relating to their family, social and

intergenerational problems arising from the care of children.



(2) vocational guidance for the care of children may provide

or mediate also advice for individuals suitable to become

adoptive parents or guardians.



§ 41



Socio-educational activities of the device



Socio-educational activities of the device are intended, in particular, children referred to

in section 6; These children offers programs to develop social skills,

educational activities and free time.



Facilities for children requiring immediate help



section 42



the title launched



(1) equipment for children requiring immediate help provide protection and

help your child, that is without any care or if its

life or the positive development seriously threatened or if the child is found itself without

care appropriate to his age (section 15), if the child is physically or mentally

battered or abused, or of the child, which are placed in the environment, or

the situation, when they are seriously threatened by his fundamental rights.

Protection of and assistance to such a child lies in the satisfaction of basic

life needs, including accommodation, in the provision of health services and in

psychological and other necessary care.



(2) a child is placed in a facility for children in need of immediate assistance



and) on the basis of a court decision; section 13a, paragraph. 3 shall apply mutatis mutandis,



(b)) at the request of the municipal office municipality with extended powers,



(c)) on the basis of the request of the legal representative of the child, or



d) if requested by the child.



(3) the number of children placed in the facility for children requiring immediate

assistance may not exceed 28 children, even in the case that this device is

located in multiple buildings; This number of children may be exceeded only in

If the to care facilities for children in need of immediate assistance will be

svěřeni siblings. The Ministry of labour and Social Affairs may, in a

justified cases, at the request of the founder device for children

requiring immediate assistance, grant a derogation from the maximum allowed number of

children placed in a facility for children in need of immediate assistance

on the necessary time, whose length at the same time.



(4) one employee of a facility for children in need of immediate assistance may

at the same time to provide personal care for a maximum of 4 children entrusted to the care of

the device.



(5) the length of stay of a child in a facility for children in need of immediate assistance

can last for a maximum period



and 3 months) from its location to a facility for children in need of immediate

assistance at the request of the legal representative of the child; in the case of repeated

the request of the legal representative of the child's placement in a facility for children

requiring immediate assistance the child may be taken into the care of the equipment in the

the length of the other 3 months only with the prior written consent of the municipal

Office of the municipality with extended competence,



(b)) 6 months, if the child is placed in a facility for children in need

immediate assistance on the basis of the application of the municipal office municipality with extended

competence, or at the request of the child, if the child

agreement the parent or other person responsible for the upbringing of the child;

exceptionally, this period may be extended in the event that parents or other

the person responsible for the upbringing of the child proven to govern their ratios

to be able to take the child in personal care; the total period of continuous

the child in the facility may not exceed a period of 12 months,



(c)) laid down in the decision of the Court about the educational measures under section 13a,

that was the child's stay at the facility for children in need

immediate assistance, or for the time it takes the Court's decision on the

child custody facilities for children requiring immediate help

According to § 971, paragraph. 2 of the civil code.



(6) if the child is placed in a facility for children in need

immediate assistance on the basis of the facts referred to in paragraph 2 (a). (b)) and

(d)), is the municipal office municipality with extended competence shall

submit a proposal to the Court for interim measures, if unable to

the period in which the interim measures must decide the Court) ensure ^ 39b

the consent of parents or other persons responsible for the upbringing of the child with the residents

a child in a facility for children in need of immediate assistance.



(7) If a child is placed in a facility for children in need of immediate assistance

on the basis of the decision of the Court,



and) is an employee municipalities with extended competence included in the municipal

the Office is obliged to visit the child if necessary, at least once every 3

of the month



(b)) may be allowed to stay outside with the child's parents or

other natural persons, mutatis mutandis, in accordance with section 30,



(c) compliance with obligations) apply to facilities for children requiring immediate

help section 29 apply mutatis mutandis.



(8) a child may be placed in a facility for children in need of immediate

assistance at the request of the legal representative of the child only if the

between the device and the legal representative of the child's written

the agreement, which contains the



and the name of the device) its address and the address of its founder,



(b)) a child's name and surname, date of birth, permanent address

the child, or has his habitual residence,



(c)), the name and surname, date of birth, address, place of residence,

where the habitual residence of the child's legal representatives,



(d)) data on the health status of the child and the way to ensure health

services,



(e) the reasons for the placement of a child) in a facility for children in need of immediate

assistance,
(f)), the date and time agreed the adoption of a child to a facility for children

requiring immediate assistance,



(g) the consent of the legal representative) with the fact that when you stay at the facility for children

requiring immediate assistance will be subject to the rules on the residence of the child

laid down in the internal regulations of the establishment,



h) conditions and the way personal, telephone and written contact with the child

other persons and the definition of the circle of these people,



I) method and the level of remuneration of the contribution for the stay of a child in a facility for children

requiring immediate assistance, saying that the amount of the contribution may be negotiated

not more than the amount referred to in section 42 c of paragraph 1. 1 according to the age of the child,



(j) the signature of the agreement) representative for children requiring immediate help

and the legal representative of the child.



(9) equipment for children requiring immediate help is required to provide

services and ensure its operation continuously.



(10) in the device provides protection and assistance to the child in cases of

referred to in section 37, paragraph. 1, after a period of time before the Court will decide on the proposal

local authority municipality with extended powers to the provisional regulation

measures ^ 13).



(11) the founder of the device is required to keep a register of children who have been

accepted into the device, which must be listed



and the child in the adoption date) equipment,



(b) the child's name and surname), if known,



(c)) date of birth of the child, if known; If there is no known date of birth

the child, the approximate age of the child,



(d) a record of compliance with obligations) as set out in section 10, paragraph 1. 4 the third sentence,



(e) the date and time of release) of the child from the device.



(12) the facilities for children in need of immediate assistance is in the adoption of a child

This facility obliged to notify this fact to the

the founders and the competent authority for social and legal protection.



section 42a



(1) equipment for children requiring immediate help



and full direct pension) for the child in the facility of

the provision of accommodation, food and clothing,



(b)) provides educational care,



(c)) provides health services ^ 28),



(d)) provides advice to the child, his parents or the persons responsible for the

the upbringing of the child,



e) provides assistance in the preparation of children for school and escorts

children in a school,



(f)) creates the conditions for activities of interest to children,



(g)) is obliged to provide child care through

a social worker and a psychologist,



(h)), it is required to cooperate with the family of the child and to provide this family

assistance in the processing and delivery of issues relating to the child,

provide them with therapy, parenting and other skills training, which

the parent or other person responsible for the upbringing of the child urgently needs

for the care and upbringing of the child, in accordance with the individual plan

child protection processed body of social and legal protection,



I) is required to issue internal regulations for children requiring immediate

assistance, which is based on the definition of the operation of this Act.



(2) facilities for children requiring immediate help leads about children in this

device



and the register, which contains)



1. name and surname of the child, if known,



2. the date of birth of the child, if known; If there is no known date of birth

the child, the approximate age of the child,



3. the address of the place of residence; If there is no known permanent address

stay, another indication of the place of residence of the child before the adoption of the

the device,



4. date and time of acceptance of the child into the device, and the date of its termination,



5. the reason for the adoption of a child to a facility,



(b)), which contains the file documentation



1. the data referred to in point (a)) points 1 to 5,



2. a copy of the Court decision on the placement of the child in the facility, the request of the municipal

the Office of the shtetls of placement of a child in the facility, the document

on the adoption of the child and the written agreement referred to in section 42, paragraph. 8,



3. the record of cooperation with the authorities of the social and legal protection, with

other authorities, legal entities and natural persons



4. records of assistance and treatment provided to the child, of the measures taken

in relation to the child, provided medical care and their reasons



5. a copy of the report to the municipal office municipality with extended competence that

the child is residing in a facility for children in need of immediate assistance,



6. other data necessary for the provision of social and legal protection.



(3) the Director of the facility for children in need of immediate assistance is



and) entitled to



1. disable or discontinue visiting the parents or other persons in the facility in

the case of their inappropriate behavior, which would adversely affect it

the education of children, in the case of children placed in the facility on the basis of the decision of the

the Court,



2. be present at the opening of a letter or parcel consignments of the child,

If there is a reasonable suspicion that the consignment is from the educational point of view objectionable

content or could compromise the health or safety of children, and keep it on

for a limited release of the child from the device, and perform about

the record in the case of a child,



3. take the child in the temporary custody of cash and items

threatening the education, health or safety of the children and in justified

cases, even valuable items; a written record of the takeover and its reasons

certified by the Director, other specialist equipment and the child is

based in the case of a child,



4. allow children placed under § 42 paragraph. 2 (a). (b)) travel without a

the supervision of the outside of the device to the place of residence of the parents or other individuals,



5. represent the child in the ordinary matters,



6. order the examination of a child that is not under the influence of alcohol or other

addictive substances,



(b)) shall



1. to familiarize the child with its rights and obligations,



2. pass the child in accordance with the decision of the competent authority to care for the future

the adoptive parent or legal guardian,



3. put the complaint to the competent court to cancel the placement of a child in a facility

for children in need of immediate assistance, if ceased for more

the stay of the child in this facility, and to inform the competent authority

social and legal protection,



4. put the complaint to the competent court to modify the contact the parents or other persons

with a child in a facility for children in need of immediate assistance if required

interest of the child, and to inform the competent authority of the socio-legal

protection,



5. provide information about the child's legal representatives, other persons

responsible for the upbringing of the child or the authorities of the socio-legal protection of the

their request,



6. discuss in advance the measures essential importance with the child, with the

taking into account his age and intellectual maturity, and with the legal representatives

of the child, there is a risk of default, and shall promptly inform the

the measures carried out; If they are not legal representatives give the Court accessible,

the complaint to the provisions of the guardian,



7. release the child after he learned of the Court's decision, which was

commit the child to the device cleared for children requiring immediate assistance,

but not before the child takes on the person responsible for his upbringing.



(4) the Director of facilities for children requiring immediate help decide on the

rights and responsibilities in the area of State administration of social and legal protection,

as regards the refusal of the application for a permit of stay outside the facility for children

requiring immediate assistance. Superior administrative authority of the Director, is

the regional authority in whose area the address of the registered office is located device for children

requiring immediate assistance. The appeal against the decision of the Director is not

suspensory effect.



(5) the founder of the Foundation for children in need of immediate assistance is required to

specify the Deputy Director who has, in the event that the Director shall represent,

permissions and obligations referred to in paragraphs 3 and 4.



(6) the facility for children in need of immediate assistance can practise

only in the object or the premises, which enable you to ensure the adoption of the child,

accommodation and preparing children for school tuition, meals, and interest

other activities in free time.



(7) the transfer of a child placed in a facility for children in need

immediate assistance to another such device is only possible



and) based on the decision of the Court, if it was the child in the facility for children

requiring immediate assistance located on the basis of the decision of the Court, and after

the previous notification of the transfer to the competent authority for social and legal

protection,



(b)) with the prior approval of local authority municipality with extended competence and the

the parents or other persons responsible for the upbringing of the child, if the child to

facilities for children in need of immediate assistance placed according to § 42 paragraph.

2 (a). (b)), or



(c)) with the prior written consent of the legal representative of the child, which

made an agreement about the placement of a child in care facilities for children in need

immediate assistance pursuant to § 42 paragraph. 8.



(8) the provisions of paragraph 7 shall not apply only in the case that, in the

the existing facilities for children in need of immediate assistance is not possible

to provide child care for serious operational reasons and the relocation of the child

does not tolerate delay. In this case, the device is for children in need

immediate assistance required to notify, without delay, the transfer of the child and the reasons

that led to the transfer of the child, the persons whose consent is required to
the transfer referred to in paragraph 7 (b). (b)), and (c)), the competent authority

the socio-legal protection of children or to the Court, which has issued a decision under

paragraph 7 (b). and the relocation of the child) to another device for children

in need of immediate assistance, in accordance with paragraph 7 (a). consent is required)

the competent authority for social and legal protection of children, and the proposal of the Court on the issue of

the new decision.



(9) under the same conditions as for the transfer of the child to another device for

children in need of immediate assistance provided for in paragraphs 7 and 8 shall also apply

in the case that has lead to the transfer of the child to another workplace of the same

facilities for children in need of immediate assistance.



Contribution to the payment of the stay and care



section 42b



(1) the obligation to pay a contribution to the payment of the stay and care provided in

facilities for children in need of immediate assistance (hereinafter "post")

pursuant to section 42 c to 42f, if the child is placed into this device, based on the

the decision of the Court or the application of the municipal office municipality with extended

competence, to



and the parents of the child or parent) who has a child by a court decision

entrusted with the education of, or other person required nutrition of a child,



(b)) a minor parent located together with the child in such a device,



(c) the recipient of the orphan's pension) on both sides of the orphaned child.



(2) the parents paying the contribution involved in equal parts.



(3) the contribution referred to in paragraph 1 shall be decided by the Director of the facility. On the appeal

against the decision on the contribution referred to in paragraph 1 shall be decided by the regional authority.



section 42 c



(1) the amount of the contribution is for the calendar month, unless stated

otherwise, no more than 1.6 times the subsistence minimum of a person who is

assessed as the second or next in the order laid down for this

baby ^ 39f). The amount of the contribution in each of the cases, the Director of the

facilities for children in need of immediate assistance.



(2) the Age of the child under the law on the decisive and existential

minimum ^ 39f) for the determination of amounts referred to in paragraph 1, which is the age of the child

reaches in the calendar month for which the dose is due.



(3) If a facility for children in need of immediate assistance is paid

child benefit under special legislation ^ 39 d), reduces the

the amount of the contribution referred to in paragraph 1.



(4) the amount of the contribution of the underage mothers residing together with the child in the

facilities for children in need of immediate assistance for the calendar month

10% of the amount of parental allowance in accordance with a special

the law ^ 39e).



(5) for a period of less than a calendar month, the amount of the contribution shall lay down

by the number of days. The daily reimbursement of costs is one třicetinu of the above

the contribution per calendar month.



(6) the contribution shall be rounded to the whole of the Crown towards the top.



section 42d



(1) the allowance shall, at the request of the persons referred to in section paragraph 42b. 1, or

initiative for children requiring immediate help reduce or

required if after payment of the contribution by their income or

the income of their families fall below the sum of the subsistence minimum by

the Act on the environmental and existential minimum ^ 39f) and the amount of the normative

the cost of housing in accordance with the Act on State social support. Post

also be required if the person referred to in section paragraph 42b. 1, or a person with

it jointly assessed is the recipient of the benefits of assistance in material need, according to

special legal regulation ^ 39 g). The contribution is not required nor in

If the reduction referred to in the first sentence was lower than the 100 Czk.



(2) a person referred to in section paragraph 42b. 1 are obliged to demonstrate their

income or the income of their families for the reduction or abolition of

the contribution referred to in paragraph 1 and on the expiry of 6 months from the last

proof of income to demonstrate that they meet the conditions for a reduction or

abolition of the post. These persons are obliged to immediately

notify changes in income, which could have an effect on the amount of the contribution

determined in accordance with paragraph 1. In the case of failure to comply with these obligations, the

the contribution increase to the amount established under section 42 c of paragraph 1. 1, since the

When the vain expiry of the period for the demonstration of compliance with the conditions, or even backward-

from the time when there was a change in income.



(3) the Revenue referred to in paragraphs 1 and 2 and those under consideration by the together according

paragraph 1: revenue and the persons referred to in the Act on environmental and

an existential minimum ^ 39f).



§ 42e



The amount of the contribution from the orphan's pension ^ 39 h) on both sides of the orphaned child

for the calendar month of the amount provided for in § 42 c of paragraph 1. 1 according to the age

of the child.



section 42f



(1) the contribution per calendar month shall be paid not later than the 15th day of

the following calendar month. Post belongs to the device from the first

the date of the child's stay at the facility, if the child is adopted in time to stay

to 3 hours.



(2) if the child Resides outside of the device for at least 2 consecutive days

consecutive monthly decreases, the amount of the remuneration for each such day one

třicetinu; daily remuneration shall not be reduced, if the child of a device at a time

After the fifteenth hour or if he returns to the device before the 15th hour.



(3) the device performs the billing for the overpayments and underpayments to the fifteenth

day of the calendar month following the end of the stay of the child in the

the device. The results of the statement shall notify in writing the person who post

stops. During the stay of the child to do so after the end of the calendar year.



The State contribution for the founder device for children requiring immediate

help



section 42 g



(1) the founder of the facilities for children in need of immediate assistance is entitled to

the State contribution for the stay and care provided by the minor in

This device, based on the decision of the Court or on the basis of the request

Municipal Office municipality with extended competence. Entitlement to state post

for the stay and care provided by minor arises also in case

that the municipal authority municipality with extended competence considers the placement of a child in the

device for a reason. Observations on the merits tests are applied, indicating the location of the

the starting date of the stay you reasonably send municipal office municipality with extended

responsibilities for children requiring immediate assistance within eight days from the

date of receipt of the Declaration of acceptance of the child pursuant to section 42, paragraph. 12. If it finds

Municipal Office municipality with extended powers, that the further stay of the child in the

the device is no longer reasonable, informed about the device and its founder.



(2) the Establisher of a device for children in need of immediate assistance is required to

take advantage of the Government contribution only for equipment for children in need

immediate relief, in which the child is placed.



(3) the State contribution



and) belong per month for each child in the amount of CZK 22 800



(b)) is reduced to one třicetinu for each day, in which the child resides outside

facilities for children requiring immediate help and stay out of this device

lasts for 2 consecutive calendar days; the day on which the child

leaves from the device at the time after the 15th hour, or the day on which the

Returns to the device before the 15th hour, until 2 days

consecutive does not control,



(c)) belong even after the entry into force of a court decision on the regulation of the constitutional

education of the child placed in facilities for children in need

immediate assistance if it is to continue to be provided to the child care in this

equipment, and up to the date of adoption of the child into the appropriate device for the

the performance of institutional care as agreed municipal office municipality with extended

powers under section 28.



(4) entitlement to a State contribution shall cease



and the date on which it was) cancelled or expired, the Court's decision

that was the custody facilities for children requiring immediate

help, unless, in the case referred to in paragraph 3 (b). (c)); If the child

staying in a care facility for children in need of immediate assistance after this

date of claim shall lapse on the date when the State contribution to the child left the device,

or



(b)), provided that the child was entrusted to a facility for children in need

immediate assistance at the request of the authority of the socio-legal protection, legal

the representative or of the child, the date in which the local authority of the municipality with extended

powers sent the facilities for children requiring immediate help

the communication that does not consider the location of the child to continue in this device

reasonable.



(5) if it meets the child after part of a calendar month, the conditions for

the determination of the State contribution in the lower area and after part of the calendar

month in increased acreage, the amount of the public contribution in the higher

area.



§ 42 h



(1) the Government contribution shall be paid monthly in the Czech currency, after the expiry of the

calendar month, in which it belongs, no later than 30 days from the

enforceability of a decision to grant State contribution or

the amount of the public contribution. Before the expiry of this period the County decides

authority without delay at the request of the founder of the granting of the State

the post, for which he was eligible for a State contribution.



(2) the amount of the public contribution shall be rounded up to whole Crown.



(3) the State contribution is paid, the regional authority.



(4) the Government contribution shall be paid on account of the founder device for children
requiring immediate assistance, the State asked the post.



§ 42i



(1) the entitlement to the allowance shall commence on the date of State compliance with the conditions laid down

This law.



(2) entitlement to the payment of the public contribution arises on the day of application for the

return the contribution to the appropriate regional office.



§ 42j



(1) if the requested State or part of the contribution of claim shall lapse

on the State or part of the contribution for the calendar month of the expiration of the 1 year

from the first day of the calendar month following the calendar month,

for which the State contribution.



(2) If a State contribution Was wrongly



and granted in lower) than what belonged to,



(b) the payment or paid in) lower amount than what belonged to,



(c)) granted from a later date than belonged to, or



d) denied,



shall be increased or the date on which the State or part of the contribution

belongs to, but not more than 3 years ago from the day when this regional office

the decisive contribution of the State found, or from the date of the increase

State contribution or its founder returns facility for children

requiring immediate assistance.



(3) the State post wrongly



and granted,)



(b)) paid, or



(c)) paid or paid a higher amount than what belongs to,



shall be withdrawn or its payment stops or is reduced, and this on the day

following the day on which the passed period, for which he was paid.

The provisions of section 42k paragraph. 3 remains intact.



(4) the time limit referred to in paragraphs 1 to 3 do not generate for the management of the State

contribution.



§ 42k



(1) the founder of the facilities for children in need of immediate assistance is required to

report in writing to the Regional Office of the national post, admitted to 8

the days of changes in the facts decisive for the duration of the entitlement to the State

post, the amount of the payment or if the fact referred to in §

42.



(2) if the founder device for children requiring immediate help

invited the regional authority, which decides on the State contribution to

proved the grounds for entitlement to a State contribution, the amount of the

or payment is required to meet this challenge, and it within 8 days,

If the Regional Office does not provide for a longer period.



(3) the founder of the Foundation for children in need of immediate assistance, which

has failed to fulfil any of the obligations or accepted the State contribution

or in part, as from the circumstances had to assume that he was paid

wrongly or in a higher amount than belonged to, or otherwise caused, that was

State contribution paid or in the wrong amount of unjustly, is obliged to

wrongly received the amount of return.



(4) a claim for the return of the State contribution by wrongly or in

incorrect amount shall lapse on the expiry of three years from the date when the State contribution

paid.



(5) the obligation to return the State or part of the contribution referred to in paragraph

3, the regional authority shall decide that the State contribution paid off. The amount of

unduly paid may be deducted from the later granted by the State

the contribution payable to the development of a device for children in need

immediate assistance, which has the obligation under paragraph 3 of the amount the State

the contribution of wrongly granted back.



§ 42l



(1) a public contribution shall be decided by the regional authority.



(2) the procedure for the award of public contribution shall be initiated on the basis of the written

the applications submitted by the founder of the facilities for children requiring immediate

help on a form prescribed by the Ministry.



(3) an application for a State contribution must contain



and the name of the founder) facility for children in need of immediate assistance, its

address and identification number of the person (hereinafter referred to as "identification number"),

If the device is the founder of the municipality or County,



(b) the name of the founder) facility for children in need of immediate assistance, its

the address, identification number, the date of the decision on the credentials of the

the performance of social and legal protection, with an indication of the authority decision

issued, if the designated person, the founder of the device



(c) the name and address of the device) for children in need of immediate assistance, where

children are placed, whose stay and care for them entitlement to the State

post,



(d)) the account number or account, to which the State contribution is paid,



(e) a list of the children) for children in need of immediate assistance, which

based on the development of a State contribution of claim; the list must contain the

name and surname of the child, his social security number or date of his birth,

If he has not been assigned a social security number, place of residence, date of

the adoption and the date of their stay at the facility for children in need

immediate assistance, was to stay closed, name, surname and address of the

the legal representative of the child or other person responsible for the upbringing of the child,



(f)) document proving that the child is in a facility for children in need

immediate assistance located on the basis of the decision of the Court or on the basis of

the application of the municipal office municipality with extended competence or request

legal representative according to § 42 paragraph. 2 (a). (c)) and the statement on the merits tests are applied

According to § 42 g of paragraph 1. 1.



(4) if the requested State contribution due to stay and care for children in

more facilities for children in need of immediate assistance to set up one

founder, the information referred to in paragraph 3 (b). (c)), e) and (f))

each device separately.



§ 42 m



(1) the founder of the equipment for the care of children in need of immediate assistance can

Entrust another person to fulfil obligations instead of him referred to in § 42k

paragraph. 1 and 2, and article 42, and that instead of founder served application for State

post. This fact, in writing, notify the founder device for children

in need of immediate assistance to the regional authority competent to decide on the

the State contribution to the 8 days of such credentials.



(2) if the founder device for children requiring immediate help

commissioned another person referred to in paragraph 1 for the submission of the application, must be in

request for a State contribution, the indication of the name and credentials

the last name of the person who is responsible for this representation.



section 42



(1) has been granted a State contribution, is the founder of the facilities for children

requiring immediate assistance required to for entitlement to the payment of the State

and the amount of contribution per calendar month to the competent regional authority

tell whether in the calendar month for which the State contribution

granted, there was a change in the number of children, the length of their stay in that

the device and change to the age of children in comparison with the calendar month

before this the calendar month. The founder is obliged to inform the

This information, in writing, to the regional office no later than the tenth day of

calendar month following the calendar month in which the

the State contribution.



(2) if there is a change in the number of children, to change the length of their stay in

facilities for children requiring immediate help or to change the age of the children,

is the founder of the equipment to the competent regional authority shall communicate the information

referred to in section 42l paragraph. 3 (b). (e)), and in the event that the child has been to the device

the newly installed, whether or not the information referred to in section 42l paragraph. 3 (b). (f)).



(3) change the amount of the public contribution, the regional authority shall issue a decision.



(4) the regional office shall decide on the suspension of payment of the public contribution, if

the founder of the facilities for children requiring immediate help to fulfil

the obligations referred to in paragraphs 1 and 2. If the founder has the equipment for

children in need of immediate assistance the obligations referred to in paragraphs 1 and 2

even after the expiry of 2 months following the calendar month in

which should be the obligation referred to in paragraphs 1 and 2 are not met, the claim on the State

the allowance shall cease. After the subsequent fulfilment of State post

admit the backward-the longest for a period of 1 year (article 42j).



§ 43



Education recreational camps for children



(1) the educational recreational camps for children will establish a rule at the time

school holidays and are designed especially for children listed in section 6. Stay

in educational recreation camp of the child provides, at the request of the legal

representatives of the child or with their consent.



(2) the purpose of the stay in the educational, recreational camps for children's educational

effects on the children aimed at elimination or suppression of disturbances and behavior

to obtain the necessary social and sanitary habits.



the title launched



§ 44



cancelled



section 45



cancelled



section 46



cancelled



section 47



cancelled



PART THE FIFTH



FOSTER CARE



TITLE I OF THE



RIGHTS AND OBLIGATIONS IN THE PERFORMANCE OF FOSTER CARE



Section 47a



The rights and obligations of the person in care and persons register



(1) for the purposes of this act as foster care examines the care

the child provided by the person responsible, or the fact that is a natural person

the person in the register.



(2) the person and the person's care in the register has



and provide) the right to permanent or temporary assistance in ensuring personal

care of the child; This assistance consists in particular in the provision of short-term

care



1. when a person is looking, or the person in the register of recognised temporarily

incapable of work or for the treatment of a person, in



2. the birth of a child,



3. when dealing with the necessary personal matters,



4. when the death of a person, in
(b) the right to assistance) with provision of full-day care

a child or children, that is appropriate to the age of the child, to the extent of at least 14

calendar days in the calendar year if the child is entrusted to achieve

at least 2 years of age,



(c)) the right to mediation of psychological, therapeutic, or other

support at least once every 6 months,



(d)) the right to mediation or to ensure free options to increase the

get the knowledge and skills referred to in subparagraph (f)),



(e)) the right to assistance in the fulfilment of the obligations referred to in subparagraph (h)), including help

to ensure space for the implementation of the contact of the authorised persons with a child

and ensuring assistance in this trade,



(f) to increase obligation) knowledge and skills in the field of education and care

for the child in 24 hours at the time of 12 consecutive calendar months

consecutive,



(g) to allow monitoring of the fulfilment of the obligation) of the agreement on the performance of foster

care under section 47b paragraph. 5 and work with the staff responsible for

monitor the development of the children in accordance with § 19 paragraph. 6,



(h)) in accordance with an individual child protection plan, the obligation to maintain,

to develop and deepen the unity of the child with the persons close to the child,

in particular, with their parents and allow contact with the child in the parents, foster care,

If the Court decision provides otherwise.



The agreement on the performance of foster care



section 47b



(1) Municipal Office municipality with extended powers, in whose district has a permanent

stay the person looking or a person in the register, the person shall propose the conclusion of

the agreement on the performance of foster care, which modifies details regarding

the exercise of rights and obligations established in Section 47a and inform at the same time

the possibility to conclude an agreement on the performance of foster care referred to in paragraph 4.



(2) if the agreement for the performance of foster care closed within 30 days from the

the date of the entry into force of the decision of the competent authority of the first commit

the child in the care of the person having care or classification decision of the person in

the registration in the register of persons that may be carried out on foster care

a transitional period, the Municipal Office of the municipality with extended competence, in whose

the circuit has the person looking or the person in the register of permanent residence, it modifies

details regarding the performance of rights and obligations in Section 47a-based its

by decision.



(3) the agreement on the performance of foster care or the decision of the competent

Municipal Office municipality with extended competence must be in accordance with the

by the decision of the Court on child custody of the person or persons in care

registration and with an individual child protection plan if it has been processed.

When issuing a decision or conclusion of the agreement on the performance of foster care

account shall be taken of the interests and individual needs of the child and the needs of the person

care or a person in the register if they are connected with the exercise of care

conferred on the child.



(4) if there is no agreement on the performance of foster care concluded with the competent

municipal authority municipality with extended powers, the agreement on performance

foster care, with the consent of the competent local authority of the commune with

extended powers to conclude with the person responsible or by a person in a register

the local authority, municipal office municipality with extended powers, in whose district the

has the person looking or a person in the register of permanent residence, regional office

or authorised person. Municipal Office municipality with extended powers, in whose

the circuit does not have a person looking or the person in the register of permanent residence, the municipal

Office, regional office or to the designated person of that fact without delay,

shall inform the competent municipal office municipality with extended competence and shall send

This municipal office municipality with extended competence a copy of agreement about performance

foster care.



(5) Municipal Office municipality with extended powers, municipal office, regional office

or the designated officer if you have concluded an agreement on the performance of foster care,

or municipal office municipality with extended powers, which delivered the judgment

in accordance with paragraph 2, shall be obliged to monitor the fulfilment of the agreement on performance

foster care or decision referred to in paragraph 1 or 2 through

of its employees, who are required to at least once every 2 months to be

in personal contact with the person responsible or a person in the register and with children

assigned to her care. About the course of the performance of foster care processes

an employee of the municipal office municipality with extended powers, in whose district the

has the person looking or a person in the register of permanent residence, the local authority,

the regional office or to the designated officer once every 6 months a message

the municipal authority shall transmit to the municipalities with extended competence, in whose district has

the person looking or a person in the register of permanent residence.



(6) a person having care or a person in the register concludes the only agreement on the

the performance of foster care, regardless of the number of assigned children.



(7) if both spouses the person responsible or by a person in a register,

together, the only agreement concluded on the performance of foster care, regardless of

the number of children entrusted to and regardless of the fact whether one or

all the children are entrusted to their joint care. This does not apply in

the case of the children entrusted to the exclusive care of only one of the spouses, if

the couple, together for at least three months of proven and municipal

Office of the municipality with extended competence at the request of one of the spouses decides

that is the fact that both spouses are the person responsible or person in

registration, be taken into account.



§ 47c



(1) the agreement on the performance of foster care takes time, after which the



and foster care),



(b)) takes care of the physical persons, which was before the Court decision on the conferral of

the child in the foster care of a child by a court decision temporarily entrusted to the

care of the person who is interested in becoming a foster parent,



(c)) is a person by the decision of the regional office in the register of persons

foster care can be for a transitional period,



(d) the natural person) is the guardian of the child personally cared for, or



(e) a judicial procedure) is the guardian of the child, the provisions of the natural person,

which does not have the obligation to pay maintenance.



(2) the local authority, municipal office municipality with extended powers, regional office

or the person may withdraw from the agreement on the performance of foster care



and) for serious or repeated violations of the obligations to which the person

care or a person in the register undertook in the agreement on the performance of foster

care,



(b)) for the repeated obstruction of monitoring the fulfilment of the agreement on the performance of foster

care over the performance of foster care,



(c) the refusal of the adoption of the child) in foster care for a transitional period

without a serious reason on the part of the person in the register.



(3) a person having care or a person in the register may withdraw from the agreement on the

the performance of foster care without giving a reason.



(4) the Contracting Party, that the agreement on the performance of foster care with the person

care or with a person in the register testified about it without undue

immediately inform the local authority of the shtetls, in whose

the circuit has the person looking or the person in the register of permanent residence. It

does not apply if a Contracting Party to the agreement is terminated on the performance of foster

care of the local authority municipalities with extended competence, in whose district the person has

care or a person in the register of permanent residence.



(5) Municipal Office municipality with extended powers, in whose district the person has

care or a person in the register of permanent residence, shall, after

Learn about the termination of the agreement on the performance of foster care referred to in paragraph 2, to

30 days to issue a decision that modifies the details regarding the exercise of the rights and

obligations established in Section 47a.



(6) if the agreement for the performance of foster care is terminated by a person

care or a person in the register and will not be replaced by a new agreement on the

the performance of foster care within 30 days from the date of delivery of the notification to the other

the Contracting Party modifies the details regarding the exercise of the rights and obligations of the

based in Section 47a of the competent local authority municipalities with extended competence

by its decision under section 47b paragraph. 2.



(7) the notice period will end no later than the expiry of 30 days from the date when the

the testimony was delivered to the other party, but not before the

concluded a new agreement on the performance of foster care. In case, when the municipal

shtetls, the Office shall issue a decision under section 47b paragraph. 2,

the notice period ends on the date of the entry into force of this decision.



§ 47d



The State contribution to the performance of foster care



(1) the entitlement to the State contribution to the performance of foster care has a municipal office

municipalities with extended competence on the basis of the issue of an administrative decision

under section 47b or municipal office municipality with extended powers, the local authority,

Regional Office or to the designated officer that have concluded an agreement on the enforcement of

foster care under section 47b. The State contribution is intended to cover the

the costs incurred for the provision of assistance to persons, persons in pečujícím

register or entrusted to the children and on the implementation of the supervision of foster

care.



(2) the amount of the public contribution to the performance of foster care is



and 48 000 CZK) per calendar year, if the final administrative decision

or agreement on the performance of foster care lasted throughout the calendar year,



(b)), the amount corresponding to one-twelfth of the amount referred to in subparagraph (a)),

for each calendar month, or part of it within a calendar

the year in which there was a final administrative decision or took

the agreement on the performance of foster care.
(3) the granting of the State contribution to the performance of foster care is decided by the

the regional branch office of work, in which the circumference of the head office is situated, or

the place of residence of the applicant. For the award of State contribution to performance

foster care is decided on the basis of the application. The applicant is obliged to

application



and to provide a list of all people) care and persons in the register, which

made an agreement about the performance of foster care or whose rights and obligations

edited by a final administrative decision in the calendar year and the time on the

the following rights and obligations regulated,



(b)), the name or names of the person's last name, or the person in care

Register, if necessary, and date of birth, and address of the place of

stay on the territory of the Czech Republic or the address of the place of residence abroad,



(c) include a copy of the agreement) about the performance of foster care or final

the administrative decision.



(4) the State contribution to the performance of foster care shall be declared for the calendar

year and shall be paid within 60 days of the decision of its

a confession. If, after 31 December 2006. December of the calendar year for which it was

the State contribution to the performance of foster care be paid, it takes the agreement on

the performance of foster care or administrative decision that has become final,

Government contribution shall be paid on the performance of foster care for other

calendar year in advance, at the rate in which this post belonged to the

1. in January of this year. In this case, the State contribution to performance

foster care pays off in 15. February of this year.



(5) the recipient of the State contribution to the performance of foster care is required to

notify the County Branch of the Office of works, which this post admitted to

15 days all the grounds for entitlement to this allowance,

in particular, termination of the agreement on the performance of foster care or the abolition of the administrative

decision.



(6) the regional branch office, work on the basis of the notification referred to in paragraph 5

Decides to change the amount of the public contribution or its payment.

If it is found that the municipal authority municipality with extended powers, the local authority,

Regional Office or to the designated officer received the State contribution to performance

foster care even after the termination of the agreement on the performance of foster care or

the abolition of the administrative decision, the recipient is required to return a portion of the contribution

the contribution per calendar month following the termination of the agreement on the enforcement of

foster care or the cancellation of an administrative decision, only if this

agreement or the administrative decision in the calendar year lasted for less

than 6 calendar months.



(7) the entitlement to the State post or be entitled to increase the State's contribution

may be granted retroactively for a period of 3 calendar months from the legal

the power of the administrative decision or from the conclusion of the agreement on the performance of foster

care.



(8) for making a contribution referred to in paragraphs 5 to 7 shall apply

paragraph 4 apply mutatis mutandis.



TITLE II



BENEFITS OF FOSTER CARE



section 47e



The circuit benefits of foster care



Benefits of foster care are



and) contribution margin to the needs of the child,



(b) remuneration of the guardian),



(c) upon receipt of the child allowance),



(d) the purchase of the personal allowance) of the motor vehicle,



(e)) contribution to their foster care.



Post to cover the needs of the child



section 47f



(1) the entitlement to the contribution margin of a minor child has needs

dependent child ^ 56) entrusted into foster care. Contribution margin

the needs of the child in accordance with the first sentence belong shall be paid to a person caring.



(2) entitlement to the contribution margin of the needs of the child is maintained even after the

emancipation of the child, but within a twenty-sixth year of his

age, with respect to a dependent child in accordance with the law governing State

social support ^ 56) that permanently live together and be effected at the expense

your needs ^ 9b) with the person that was to achieve its legal person

caregiving. The contribution of the child referred to in the first sentence belong shall be paid

This child allowance payments from the needs of the child belonging to the

for the calendar month following the month in which the finalized age of majority.



(3) the amount of the allowance to cover the needs of the child shall be a calendar month



and 4 500 Czk) for a child under the age of 6 years,



(b) 5 550 Czk for children) aged from 6 to 12 years



(c) 6 350 Czk for children) aged from 12 to 18 years of age,



d) 6 600 Czk for children at the age from 18 to 26 years old.



(4) in the case of a child who is under the law on social services person

dependent on the assistance of other natural persons, the contribution to cover the needs of

of the child



+--------------+-------------------------+-------------------------+-------------------------+-------------------------+

| Child in | Child degree | Child degree | Child degree | Child degree |

| the age | Depending I | dependencies (II) | dependencies (III) | dependencies (IV) |

| | (lightweight dependency) | (moderate dependency) | (heavy dependency) | (total dependence) |

| | Kč | CZK | Kč | CZK |

+--------------+-------------------------+-------------------------+-------------------------+-------------------------+

| To 6 years | 4 650 | 5 550 | 5 900 | 6 400 |

| 6-12 years old | 5 650 | 6 800 | 7 250 | 7 850 |

| 12-18 years old | 6 450 | 7 800 | 8 300 | 8 700 |

| 18-26 years of age | 6 750 | 8 100 | 8 600 | 9 000 |

+--------------+-------------------------+-------------------------+-------------------------+-------------------------+



§ 47g



(1) Post to cover the needs of the child are not vested for a period, after which the

a child in full direct provision of facilities for the care of children or youth

or in the care of another person on the basis of the decision of the Court or other

the competent authority of the child custody replacing the care of the parents.

Full direct provision is assessed according to the law on State social

the promotion.



(2) if the child benefits from a pension from the pension insurance,

post to cover the needs of the child, only if it is higher, and that of

the difference between this contribution and retirement.



§ 47h



Post in their foster care



(1) the entitlement to the allowance in their foster care is a natural person,

that was the date of emancipation in foster care, and that at the date of

the demise of the entitlement of that person to the post to cover the needs of the child pursuant to section

47f.



(2) the amount of the lump sum contribution is 25 USD.



(3) entitlement to the allowance in their foster care belongs to just one.



Remuneration of the guardian



§ 47i



(1) the entitlement to remuneration of guardian and the person is the person looking at the register.

Entitled to the reward and looking after the person has a legal guardian or a person in a register,

If a dependent child ^ 56), which was entrusted to the care of, not after

emancipation shall be entitled to contribution margin to the needs of the child only

Therefore, that enjoys a pension from the pension insurance, which is the same

or higher than the post.



(2) if the person responsible or by the person in the records of both spouses or

two guardian, foster parent remuneration belongs to only one of them. On

foster care performed by the second husband or guardian for

the purpose of the determination of the amount of the remuneration of the guardian referred to in the first sentence seen as

common foster care.



(3) the Regional Branch Office can work when deciding on

cases in which the spouses or both guardians would together for at least three

months can be proven to not decide that does not flow under the

paragraph 2 and to the fact that both spouses or both guardians would are

the person responsible or a person in the register, shall be disregarded. Unless the

in this case the spouses or the guardian to whom of them belong to the

the remuneration of a foster parent because of the care of the child entrusted to the decision of the competent

authority to their joint care, apply section 47n second and third sentences, mutatis mutandis.



§ 47j



(1) the amount of the remuneration of the guardian shall be for the calendar month, unless

unless otherwise specified,



and) 8 000 CZK, if cared for one child,



(b)) 12 000 CZK, if cared for 2 children



c) 20 000 CZK



1. If it is cared for at least 3 children,



2. If it is cared for at least one child, that person is dependent on the assistance of

other individuals in stage II (moderate dependency) or in the

stage III (heavy dependency) or in stage IV (full dependency)



3. If the person in the register, even in the case that no foster

the child, or



(d)) 24 000 Czk, nurtures the foster father of at least one child, that he was entrusted with the

for a transitional period, and this child is dependent on the assistance of other

natural person in stage II (moderate dependency) or in stage III

(heavy dependency) or in stage IV (full dependency).



(2) for each additional child entrusted into the care of the person looking to reward

legal guardian in accordance with paragraph 1 (b). (c)) points 1 and 2 shall be increased by half the amount of the

referred to in paragraph 1 (b). and). For each additional child, that person is in

the registration of entrusted to the care of other than foster care on a temporary

time, the remuneration of the guardian referred to in paragraph 1 (b). (c) or (d) of point 3). (d))

increases by half of the amount referred to in paragraph 1 (b). and).



(3) the remuneration of the guardian referred to in paragraph 1 (b). and (b))) and belongs to the person
care or a person in a register, which is the parent of or prarodičem of the father

or the mother entrusted the child, only in cases worthy of special

interest, in particular with regard to the social and property relationships

care or a person in a register and their families and taking into account the

the State of health of the child. For the purposes of the decision on the granting of rewards

a foster parent is a regional branch of the Office of the work required to obtain representation

the competent municipal office municipality with extended competence.



(4) the remuneration of the guardian, provides for temporary work

incapacity or ordered the quarantine of the person or persons in care

register until the end of the calendar month following the

the calendar month in which the temporary incapacity arose or in

which was ordered quarantined. If the child is entrusted to a person having care or

the person in the records in its direct provision of facilities for the care of children

or youth or in the care of another person on the basis of the decision of the competent

authority on child custody, substituting the care of parents, the reward

a foster parent for the care of these children does not belong.



(5) the remuneration of the person does not belong in the guardian after a period of time, after which the

aborted mediation foster care for a transitional period under section

24B, paragraph. 1 (a). and (d))).



§ 47 k



The remuneration of a foster parent for the purposes of the laws governing the income tax, insurance

on social security and general health insurance premiums ^ 60)

considered income from dependent activities.



§ 47l



Post on receipt of the child



(1) the entitled person when taking the child has caring, which

took the child into foster care; post on receipt of the child, if it is

the same child, belongs to the person looking after just one.



(2) the amount of the contribution when taking the child, if the child is aged



and) to 6 years 8 000 CZK



(b)), from 6 years to 12 years Czk 9 000,



(c)), from 12 years to 18 years, 10 000 Czk.



(3) on receipt of the Child Allowance shall be paid in one lump sum.



§ 47 m



The contribution for the purchase of personal motor vehicle



(1) the entitlement to the allowance for the purchase of personal motor vehicle has

the person who has the care in foster care at least 3 children or is entitled

on the reward because of the care of a foster parent 3 children, including adult

dependants, which constitute the person looking after entitlement to the compensation

foster parent if you purchased personal motor vehicle (hereinafter referred to as "motor

the vehicle "), or to ensure the necessary overall motor vehicle repair and

This vehicle is not used for gainful activity.



(2) the amount of the contribution for the purchase of a motor vehicle shall be 70% of the cost

the price of the motor vehicle or proven for expenditure on repairs, but not more than

100 000 Czk. The sum of these contributions provided by a caring person in the

the period of the last 10 calendar years prior to the date of filing of the application shall not

exceed 200 000 Czk.



(3) the contribution for the purchase of a motor vehicle may be provided in the

non-cash form even before you buy a motor vehicle. The use of the

the contribution for the purchase of the motor vehicle, the person looking is required to

prove within 6 months from its provision; If this post

did not apply to the purchase of a motor vehicle is required to return the allowance.



(4) If the person looking for 5 years from the date of the contribution

granted, a motor vehicle, on which the purchase or repair was

granted, sold, donated, began to use them for

gainful activity or perform foster care stopped, unless

the case where a person has ceased to exercise the care of foster care

serious health reasons, is required to return a proportion of the contribution of the

on the purchase of a motor vehicle of the relevant time period of 5 years, when

those conditions did not meet.



section 47n



Common foster care of spouses



When a common foster care of the spouses belong to the levy of foster care only

one of the spouses is designated on the basis of the agreement of the spouses. Unless the

the spouses shall be determined by the competent regional branch of the Office of works, which of the spouses

the dose of foster care. The same applies in the case where the

functions of the guardian appointed by the Court together spouses or the other two persons,

child care about personally.



TITLE III



COMMON PROVISIONS ON FOSTER CARE



§ 47 ° s



The circle of beneficiaries



(1) the entitlement to benefits of foster care, in compliance with the conditions laid down

in this Act, a natural person only if it is



and on the territory of the Czech Republic) reported to the permanent residence under the Special

^ Law 61), if it is a State citizen of the Czech Republic,



(b)) on the territory of the Czech Republic shall be entitled to temporary or permanent

stay under a special legal regulation ^ 62), in the case of foreigners,



(c) minors entrusted to the stranger) the territory of the Czech Republic to the care

replacing the care of parents,



(d)), a stranger, who holds a permanent residence permit with the avowed

legal status of long-term resident status in the European

the community to the territory of another Member State of the European Union, and he was

issued long-term residence permit in the territory of the Czech Republic according to the

special legal regulation ^ 62),



(e)) of the family of the alien referred to in subparagraph (d)), which was

issued long-term residence permit in the territory of the Czech Republic according to the

special legal regulation ^ 62),



(f)), which was a foreigner on the territory of the Czech Republic under the Special

^ law 63) granted international protection or by the applicants about the

the granting of international protection unless it is accommodated in the asylum facilities

The Ministry of the Interior,



(g)), which was a foreigner on the territory of the Czech Republic under the Special

^ Law 64) granted temporary protection or by the applicants about the

the granting of temporary protection, if not staying at the humanitarian Centre,

or



(h)), a stranger, or his family, which implies a claim on the

the social benefits of a directly applicable regulation the European Union ^ 57),

If the place of residence on the territory of the Czech Republic; What means the resident,

lays down the law on assistance in material need ^ 39 g). The condition of residence

It does not apply to the natural persons referred to in point (h)).



(2) the Ministry may, in justified cases, to issue a decision on the

waiver of conditions of residence laid down in paragraph 1 (b). and) and

d). Against the decision rejecting the request for a waiver of the conditions of permanent

the stay cannot be appealed or reviewed in the examination procedure.



§ 47p



Entitlement to benefit foster care and the payment of



(1) the right to benefit foster care arises on the date of fulfilment of all the conditions

laid down in this law.



(2) entitlement to payment of the levy arises on the basis of foster care

the enforceability of the decision of the Court on child custody of the person who

interested in becoming a foster parent, subject to compliance with the conditions laid down in this Act

for entitlement to benefit foster care and its payment and filing

the application for the granting of benefits of foster care.



(3) if the person complies with the conditions for entitlement to benefit

foster care referred to in section 47e (a). and (b)))



and the only part) of the calendar month, shall be referred to the benefits of,

what belongs in a calendar month, or



(b)) after part of a calendar month in the lower part of this area and after

calendar months in the higher area, belongs in the calendar month of the levy

foster care in the greater area.



(4) the condition for entitlement to the payment of the benefits of foster care is written

the consent of the persons concerned to State authorities, and other legal

the person and the natural person indicated to the authorities of the socio-legal protection of

a dose of foster care, or control, it shall be paid

the fact proving the child's nezaopatřenost ^ 56), the degree of dependence

person to help another individual in accordance with the law on social services,

information about logging on to permanent residency and other information that comprise the

particulars of the application under section 47w, and to the extent necessary for the

deciding a dose of foster care, and the amount of the payment. If

dependent child ^ 56) is entitled to a benefit of foster care before the age of

the age of majority, the payment of benefits to him belongs to the foster care after the completion of the

the age of majority, the child shall be granted if such written consent referred to in the first sentence.



§ 47q



To change the entitlement to benefit foster care



(1) the dose of the foster care of a wrongly granted in a lower amount than what

belongs, the unpaid or paid at a lower amount than what belongs to,

denied or granted from a later date than what belongs to

be awarded or raises, and as from the date on which the batch or increase

belongs to, but not more than 3 years back from the day's decisive authority on the

doses found or the date on which the increase in benefits or the granting of benefits

the person asked.



(2) the dose of the foster care of a wrongly granted, payable or paid to

in a higher amount than what belongs, shall be withdrawn or its payment

stops or reduces, and from the first day of the calendar month,

following the calendar month in which the batch was foster care

wrongly paid. The provisions of § 47z remains intact.
(3) If, in the period covered by the batch was foster care awarded,

kutečnosti applicable to the entitlement to benefit foster care or the amount of,

examine the newly entitled to benefit foster care or its amount on the date,

to which such a change occurred and the batch of foster care is



and shall be paid or be granted), the amount of the increase, from the first day of the calendar

the month in which the change occurred,



(b)), from the first day of the calendar month following the

the calendar month in which the decision on the reduction of benefits

foster care,



(c)) shall withdraw or her paycheck stops from the first day of the calendar

of the month following the calendar month in which the batch was

foster care is paid. The provisions of § 47z remains intact.



§ 47r



The demise of the right to benefit foster care



(1) the right to benefit foster care shall not cease on the expiry of the time, if it is not

This law provides otherwise.



(2) entitlement to the payment of the benefits of foster care as referred to in point (a) of section 47e. and) and

(b) lapse on the expiry of 1 year) from the date on which the batch or part thereof

belongs to, with the exception of the cases referred to in § 47q paragraph. 1.



(3) entitlement to benefit foster care referred to in section 47e (a). (c)), d) and (e))

shall not be applied to up to 1 year



and from the date of receipt of the child), or from the date of the entry into force of the decision

the Court of guardianship of the child to foster care, if the contribution

the takeover of the child,



(b) from the date of purchase) of the motor vehicle or pay for repairs

of the motor vehicle, if it is a contribution to the purchase of a motor vehicle,



(c)) of the date of cessation of the right to the reimbursement of the needs of the child, if the

post in their foster care.



(4) the time limit referred to in paragraph 3 shall not apply with respect to a case referred to in

§ 47q paragraph. 1.



(5) the time limit referred to in paragraphs 2 and 3 are for batch management

foster care.



(6) if the person in custody or imprisonment

or in the performance of the protective measures of security detention, her

right to benefit from the day following the expiry of the first calendar

the month of detention or imprisonment or execution protection

the measures of security detention. Builds on a period of time-binding performance

imprisonment or protective measures, security performance

detention, both times for the determination of the calendar month in accordance with the first sentence

add up.



(7) the provisions of paragraph 6 shall not apply in the case of claims for the period prior to the

the date on which entitlement to the benefit referred to in paragraph 6 shall cease.



§ 47s



Go right to benefit foster care



(1) the right to benefit foster care cannot assign or pledge.



(2) if the person Died after a claim to benefit foster

care, entering into the next batch management and shall be entitled to the amount

due to the date of death of the persons concerned progressively wife (husband), children,

the parents or the person looking after, if they lived with a qualified person at the time of

her death in the household. The condition of the household may not be fulfilled in children

that they are entitled to an orphan's pension of a deceased.



(3) if the batch Was awarded before the death of the persons concerned, it is worth

the amounts payable that have not been paid until the date of death of the persons concerned,

gradually, the persons referred to in paragraph 2.



(4) Claims for benefits of the foster care are not subject to heritage.



§ 47t



Way of payment of benefits, foster care



(1) Post to cover the needs of the child and the foster parent remuneration shall be paid

a month after the expiry of the calendar month, in which were due,

However, at the latest by the end of the calendar month following the

months ago.



(2) on receipt of the Child Allowance and the allowance for the purchase of a motor

the vehicle shall be paid not later than the end of the calendar month

following the month in which the batch was granted.



(3) foster care Benefits be paid Regional Branch Office work that is

appropriate to decide on dosages.



(4) foster care Benefits are paid in the Czech currency transfer to

payment account specified by the recipient of the benefits of foster care, or mail

by pointing out, in accordance with the decision of the recipient of the benefits of foster care.

The authorized person is obliged to indicate in the request, which of the following

It has to be a paid batch. If so requested by the recipient of the benefits of the change how

payment of the levy, the regional branch office of the work required to make the change

the method of payment of benefits from the calendar month following the month in the

which the request for change of payment received.



(5) foster care Benefits shall not be paid abroad.



§ 47u



The recipient and the recipient of the special benefits of foster care



(1) the recipient of the benefits of foster care is a beneficiary. Instead of the

the minor beneficiaries receiving benefits foster care other

a natural person, the person entrusted by the competent authority to

care on the basis of the decision of the competent authority.



(2) the Regional Branch Office will appoint a special recipient of benefits work

foster care, if the authorized person or other physical

the person to whom it was entrusted to the care of the person entitled on the basis of the decision of the

the competent authority cannot receive foster care benefits. With

the provisions of the specific recipient of the authorized person must, where appropriate, other

a natural person, the person entrusted by the competent authority to

care on the basis of the decision of the competent authority; the consent of this

a person shall not be required, if, due to his State of health according to the

representation of a physician cannot submit this consent. Special

the beneficiary cannot be the one whose interests are in conflict with the interests of the legitimate

of the person.



(3) Regional Branch Bureau of labor may appoint a special recipient

only a natural person who agrees with this provision.



(4) other natural person to whom it was entrusted to the care of the person entitled to

the basis of the decision of the competent authority, and the specific recipient are

required to use the dose for the benefit of the persons concerned. At the request of the legitimate

of the person or at the request of the regional branches of the Office work is a special recipient

to submit a written statement of benefits paid to him, and it

within 1 month of the date of receipt of the request.



(5) the regional branch office, work on the provisions of the decision

a special recipient, if the reasons for which the advertising was a special

the recipient or if the payee is appointed special obligations

referred to in paragraph 4.



§ 47v



The management of foster care



(1) on the benefits of foster care shall be decided by the regional branch of the Office work.



(2) the procedure for the granting of benefits of foster care is initiated on the basis of

written application submitted in the form prescribed by the Ministry.



(3) the procedure for change of the amount already awarded benefits or on the withdrawal or

stop payment is initiated upon the proposal of the beneficiary or of the power

official.



(4) if the contribution to cover the needs of the child, shall represent the minor

the child in the proceedings about the contribution of the person or the person in care.



(5) if the remuneration of foster parent, the regional branch office, work

deductions and payments under special legislation granted 60) ^ ^

remuneration of the guardian. In the field of taxation of income from dependent activities and

the Labour Office emoluments shall perform the obligations of the payer of the Czech Republic

taxes in accordance with the specific legislation ^ 60).



§ 47w



Particulars of the application



The application of the levy shall in addition to the requirements laid down in the administrative regulations on

contain



and showing the child's nezaopatřenost) ^ 56), if it is for

entitled to a benefit, or the amount needed,



(b) a decision on the custody of the child), in foster care or a decision on the

the provisions of the trustee, or the decision of the Court or authority

the socio-legal protection of children on the temporary child custody of the person,

who is interested in becoming a foster parent, or a proposal, which was submitted to the Court on the

judicial proceedings the provisions of the child's guardian, if the person

the person of the child, which does not have the obligation, personally cared for,



(c)) document proving the child's degree of dependence on the assistance of other physical

the person, with respect to entitlement to contribution margin to the needs of the child pursuant to section 47f

or a claim to the reward of a foster parent under section 47j paragraph. 1 (a). (c) point 2) or

(a). (d)),



(d)) document proving the amount of the pension in the case of children, who enjoy

income from pension insurance, if the entitlement to contribution margin

the needs of the child,



e) proof of the amount of the costs for the purchase of the motor vehicle or the necessary

the total repair of the motor vehicle, if the entitlement to the allowance

the purchase of a motor vehicle.



§ 47x



Appeal



The appeal against the decision on the benefits of foster care issued by the regional

a branch office of the Ministry of labour decides. The appeal does not have suspensory

effect.



§ 47y



Obligations of the beneficiary and the applicant for the benefit



(1) the recipient of the benefits of foster care or the applicant is obliged in writing

report a County Branch of the Labour Office within eight days of the changes in the

the facts decisive for the duration of the entitlement to a benefit, the amount or

the payment.



(2) if the recipient of the benefit or the applicant invited the relevant regional
Branch Office work to certify the facts applicable to a claim for

the dose of foster care, the amount or payment is required to this challenge

to comply with the time limit, and within eight days from the date of receipt of the request, unless the

the competent regional Branch Office work a longer period; If they do so in the

the specified time limit, the payment of benefits may be stopped, the dose may be withdrawn

or nepřiznána, if the recipient or the applicant was in the call to this

result in a demonstrably warned.



§ 47z



Overpayments



(1) the recipient of the benefits of foster care, which received a dose of foster care

or part thereof, as from the circumstances had to assume that they have been

wrongly paid or in a higher amount than the apparition, or otherwise

the benefits of foster care have been paid unduly or in

incorrect amount, is required to return the amounts wrongly received.



(2) entitlement to the refund of benefits provided by the foster care wrongly or in

incorrect amount shall lapse on the expiry of three years from the date on which the batch was

foster care is paid. This period does not imply for the duration of the procedure for appeal

resource or action, for management and implementation and enforcement of decisions,

or when they are on the reimbursement of an overpayment made deductions from benefits foster

care or receive or when payments are paid on the basis of the agreement on the

recognition of the debt.



(3) the obligation to return a batch of foster care or part thereof in accordance with

paragraphs 1 and 2 shall be decided by the regional branch of the Office work which benefits

foster care is paid or paid last time.



(4) the returned and recovered the funds referred to in paragraph 1 are tv

the State budget.



§ 47za



Duty to communicate information to



(1) the State authorities, other legal entities and physical persons, with the exception of the

the recipients of the benefits of foster care and authorized persons are obliged to

call County Branch Office work or on request of the applicant for

the dose of foster care, to convey the data free of charge applicable under this

Act for entitlement to the benefit of foster care, or payment of the amount;

If, however, the information concerning the health status of the requested competent

the regional branch of the Labour Office, the payment of health interventions

supplied by providers of health services to special ^ 50).



(2) if the State authorities and the persons referred to in paragraph 1 shall communicate to the

information applicable under this Act for entitlement to a benefit, the amount or

payment only on condition that they have been deprived for the communication of such data

confidentiality, it is considered that the data given are for the case of

confidentiality, if the regional branch office of the work in writing

that the person to whom such information pertains, gave written consent to the

ensure that public authorities and other legal and natural persons have communicated

the regional branch office of the Office of work, these data.



PART SIX



THE PROVISION OF SOCIO-LEGAL PROTECTION OF THE PERSONS RESPONSIBLE FOR THE



section 48



The performance of the socio-legal protection of the persons responsible for the



(1) the person responsible for providing socially-legal protection on the basis of the

a decision on the credentials for the performance of such activities (hereinafter referred to as "credentials").



(2) the authorized person may, in the social and legal protection



and to carry out activities pursuant to section). 1 (a). ) and section 11, paragraph. 1 (a).

and (c)))



(b)) to carry out action to protect children from harmful influences and

Prevention according to § 31 and 32,



(c)) to establish the socio-legal protection of the equipment referred to in section 39,



(d)) to conclude agreements on the performance of foster care under section 47b,



(e) ensuring the preparation of applicants) to take over the mediation of adoption

or foster care to adoption of the child in the family [§ 19a, paragraph 1, point (a).

(c))], which otherwise provides, the regional authority (section 11 (2)), to perform the

preparation of applicants for adoption or foster care mediation and

provide expert advice and assistance to these applicants and to provide

natural persons suitable to become adoptive parents or guardians, and osvojitelům

or a home consultancy assistance related to the adoption of a child or

entrustment of the child into foster care,



(f) provide care, the person) which have concluded an agreement on the performance of foster

care (section 47b), educational and consulting care in the performance of foster care and

monitor the performance of foster care; If a person looking for this service

request, the designated person is obliged to educational and consulting care

provide,



(g) the search for a natural person) appropriate to become adoptive parents or guardians, and

notify the municipal office municipality with extended powers,



(h)) to retrieve the children referred to in section 2 (2). 2, which is the need to provide care

the replacement family environment in the form of foster care or adoption, and

notify the municipal office municipality with extended competence.



(3) the authorized person shall not be entitled to exercise social and legal protection in the

another scale than is provided in paragraph 2.



(4) persons who are involved in the performance of the activities referred to in paragraph 2

(a). (e)), are obliged to meet the requirements of professional competence referred to in §

49A, paragraph. 2 (a). and (b))). In the event that the person does not fulfil the conditions referred to

in the first sentence, are required to prove the practice in the field of substitute family

the care of at least 2 years and to undergo accredited training courses

for social workers, according to the law on social services ^ 65)

a minimum of 200 hours.



section 49



The issue of the credentials of the



(1) concerning the credentials of the regional authority decides, if not for the deciding

the relevant credentials of the Commission under section 38, paragraph. 2 (a). and).



(2) a condition for the issuance of credentials



and the submission of a written request,)



(b)) demonstrate competence for all persons who will be

the socio-legal protection of the right to grant, proof of their

their education and present a list of their previous employment, and

other work activities; proof of professional competence and

presentation of the said list shall not apply to the persons referred to in § 49a

paragraph. 5,



c) integrity



1. all natural persons who are socially-legal protection

provide,



2. a legal person that will provide social and legal protection,



d) ensure adequate sanitary conditions for the exercise of

the socio-legal protection of proven authorized protection authority

public health, if the credentials for the establishment and operation of the equipment

social and legal protection referred to in § 39, paragraph. 1 (a). b) to (d)),



(e) the ownership or exploitation right) to the object or areas in which the

provided by the socio-legal protection, proven by a relevant document,



(f) the necessary material and technical) terms and conditions for the provision of

social and legal protection and operation of the social and legal protection of the equipment,



(g)) the presentation of an annual report on the activities and management, and if the designated

the person does not issue an annual report, the submission of other evidence that

contains a description of its activities and management rules.



(3) for the purposes of deciding the issue of the Regional Office's credentials or the Commission

will require the expression of local authority municipalities with extended competence, in whose

the perimeter of the applicant has permanent residence or domicile, registered office or head office

organizational folder, and in the event that the applicant operates in the administrative

the circumference of the other local authority municipalities with extended competence than

permanent residence or registered office, also require the municipal

the Office. Municipal Office municipality with extended competence is expressed, in particular, to the

the current activity of the applicant.



(4) the request for extradition must contain credentials in addition to

laid down in the administrative regulations of the



and legal persons) for proof of entry in the appropriate public register

According to the specific legislation of the ^ 45), if it is in the public register

registered,



(b) in the case of natural persons) of the social security number,



(c) the provision of socio-) the scope of legal protection and a detailed description of the

the activities, which are asking for the release of the credentials



(d)) instead of the performance of social and legal protection,



e) name, surname and birth number of all natural persons who are

the socio-legal protection of the right to provide,



(f) an extract from the register similar) criminal records held in the States, in

which



1. in the last 3 years of natural person resided continuously for longer

than 3 months,



2. a legal person has its registered office or in the last 3 years at least

3 months pursued an activity or should headquarters;



This document must not be older than 3 months.



(5) the credentials shall be issued if the applicant furnishes proof that he meets the conditions referred to in

paragraph (2). In the event that the applicant is requesting the release of credentials to the establishment and

operation of the device the socio-legal protection, which must be established in

the circumference of another regional office, the regional office shall be obliged to ask for the release of

binding of the opinion referred to in paragraph 7 of the regional office, in whose district has

be established. In a decision on the credentials, specifying a range

provided by the socio-legal protection and where it can be

the activities carried out. If it is a decision that the person entrusted to

the establishment and operation of the device the socio-legal protection, with the exception of the

educational recreational camps for children, the decision to name and

the address of the registered office of the device for which the credential is issued.



(6) the regional office or the Commission also decides to change the credentials for
providing social and legal protection,



and if a person wants to) carry out any other activity than is

activity for which it has been issued credentials,



(b)) if he wants to exercise social and legal protection to a place other than

It is stated in the decision on the issuance of credentials.



(7) in case the person wants to set up a new device

social and legal protection or other workplace of the same device

social and legal protection in the periphery of another regional office, decides

Regional Office about changing the credentials or the release of a new mandate for the performance of

social and legal protection on the basis of a binding opinion of the regional

the authority in whose area the equipment or workplace is to be established. Binding

the opinion of the regional office shall be given in particular to the needs of the

providing social and legal protection in the various types of equipment

social and legal protection on the territory of the region, taking into account the other

equipment intended for the provision of care and assistance to children in the territory of the region.

On the issue of the credentials of the extension or modification of the execution of the socio-legal

protection shall apply, mutatis mutandis, paragraphs 2 to 4.



(8) for the good for the purpose of issuing credentials to be considered as a natural person and

legal person, that have not been sentenced for an intentional crime

performance or been convicted of a criminal offence committed by the

negligence in connection with carrying out comparable activities with

the activities undertaken in providing social and legal protection; If

against the applicant or the natural persons that are in the application for the issue of

the credentials listed as physical persons, which will be directly socio-legal

provide protection, guided by the prosecution for the offence referred to in

part of the sentence before the semicolon, the proceedings on the issue of credentials is broken, and it

until the final decision in the criminal proceedings. For

the purpose of the proof of the integrity of the Regional Office's or municipal office municipality with

extended jurisdiction, if it is to decide on the appropriate credentials

the Commission, pursuant to section 38, paragraph. 2 (a). and requests from the listing), registration of the register

penalties under special legislation. The request for the release of the statement, and

extract from the criminal record shall be transmitted in electronic form, and

This means that allow remote access.



(9) the designated person may exercise the socio-legal protection, if before

the start of the performance concluded the insurance contract for the case

liability for damage caused by the performance of social and legal protection.

The insurance must be arranged for the entire period during which the designated person

the socio-legal protection under this Act provides. The designated person

shall, within 15 days from the date of conclusion of the insurance contract, send her

a copy of the authority that issued the credential.



(10) the person is required to



and notify the authority) decided to change the facts of the credentials

decisive for the issue of the credentials or the suspension of the activities referred to in

credentials, and within 15 days from their creation,



(b)) lead the records of their activities related to the provision of

social and legal protection to the extent corresponding to their credentials and

to submit, upon request, the authority that decided on the issue of the credentials



(c)) to develop for the calendar year an annual report on its activities in

social and legal protection, or other document that contains a description of

activities and management rules, if the annual report is not issued, and

send it no later than 30 June 2005. June of the following calendar year

the authority that decided on the issue of credentials; the annual report can be

published to the extent and under the conditions laid down in section 57, paragraph. 2,



(d)) to announce the date and venue of the educationally recreational camp for children

the competent authority of the socio-legal protection not later than 1 month before the

the start of its venue.



(11) the authorities, which have issued credentials are required to communicate to the Ministry of

information about which natural or legal persons has the credentials

released, or natural or legal persons to whom accreditation has been

withdrawn and for what reasons. This obligation are authorities which issued

the credentials required to meet within 8 days from the date of the decision of the

the issue of credentials or his withdrawal. The Ministry leads based on these

the data records of the authorised persons. The Ministry provides for the purposes of

decisions on credentials the credentials shall be issued by the authorities, data from this

evidence, even in electronic form in a way that allows remote

access.



(12) the authority which decided on the issue of credentials, is entitled to check

the performance of the socio-legal protection of the authorized persons. Permissions check

the performance of the social and legal protection in accordance with the first sentence also has a regional office in

the area is the location of the seat of the socio-legal protection of the device or in the

whose circumference carries out activities related to the designated person

social and legal protection. This regional office is obliged to inform the

the facts found during the checking of the regional authority which is competent to

the issue of credentials.



§ 49a



The competence for providing socially-legal protection responsible for the

persons



(1) the socio-legal protection of persons may directly provide the acquired

professional competence.



(2) the professional qualifications for the purpose of providing social and legal protection

mandated persons shall mean the



and duly completed university degree) in study programmes in the

the area of pedagogical and social sciences, focusing on social care,

social policy, social work, education, law, psychology,

education or nursing, and in the field of medicine aimed

in General, and children's medicine,



(b) a duly completed study in) training programmes carried out

higher vocational schools in the field of social work, education, charity

and social care, charity and social activities, socio-legal activities

Double-subject study of pedagogy and theology and completed studies for

Graduate nurse or a duly completed graduation studies in

These fields,



(c)) in education which is required for obtaining a certificate of

special professional competence in the field of social and legal protection in accordance with

^ special legal regulation 45b), and the practice of at least 1 year,

or



d) passing the accredited training courses for social

workers according to the law on social services ^ 65) in the range of at least 200

hours and practice in the area of family and child care for at least 2 years,

in the case of persons who



1. duly completed university or higher vocational education in other

the area of study or in the same field of study, but in a different focus than

mentioned in subparagraphs (a) and (b)))



2. have reached the middle or elementary education, or



3. completed preparation for volunteers organised by the broadcasting

the Organization, which has been granted accreditation by the Ministry of the Interior in accordance with

special legal regulation ^ 45 c), if the preparation focused on

assistance in the care of the children, youth and the family in their spare time.



(3) the competence evidenced by proof of graduation and

confirmation of professional practice, which shall be issued by the authorities or persons

which training is performed.



(4) the recognition of professional qualifications and experience or other eligibility

which nationals of European Union Member States or their

members of the family ^ 45 d) acquired in another Member State of the European Union,

proceed under special legislation ^ 45a).



(5) The direct provision of social and legal protection also may participate in the

persons who have not acquired the competence, if this activity

exercise under the supervision of a technically competent person and it's not about providing

counseling children, parents or other persons responsible for the education of

the child, osvojitelům, foster children and those interested in the adoption of a child or

admission into foster care. The persons referred to in the first sentence are required to

get the professional competence referred to in paragraph 2 within a period of 2 years from the start of

the direct provision of social and legal protection. In the period of 2 years

not the time during which a person without competence directly to the

the provision of socio-legal protection of maternity leave.



section 50



The withdrawal of the credentials



(1) the authority of the social and legal protection, which issued the credentials, shall decide on the

the withdrawal of the credentials



and if requested) the designated person of the revocation of credentials,



(b) if the person was in charge of) been imposed penalties for administrative

the offence referred to in section 59 until 59k in the case of particularly serious

violation of obligations,



(c)) if the designated officer shall not exercise the activity, to which it was issued

credentials, and this fact has not notified within the time limit [§ 49 paragraph 10

(a). and)],



(d) If, after the notice of) the suspension of the activities of the designated person in the period 1

year from this notice again started the activity for which it was issued

credentials, to perform, or



(e) if the designated person has) been convicted of an offence

referred to in section 49, paragraph. 8.



(2) if the credentials have been withdrawn pursuant to paragraph 1 (b). b) to (d)), the

natural or legal person again ask for credentials only after two

years from the date when the decision on the withdrawal of credentials acquired power.



(3) the authority that it has withdrawn the credentials is required to ensure the care of children,
establishing a person responsible for providing socially-legal protection, if it is not

ensure in any other way.



PART SEVEN



INSPECTION PROVISION OF THE SOCIO-LEGAL PROTECTION



§ 50a



Inspection provision of the socio-legal protection carried out by the authorised persons

the Regional Branch Office work. The subject of the inspection is the quality of the provision of

the socio-legal protection of fixed quality standards of socio-legal

the protection. For this inspection procedure shall apply mutatis mutandis to the provisions of the law on

social services ^ 65) about how to perform an inspection of the social

services.



PART EIGHT



COMMON PROVISIONS



section 51



The obligations of the social and legal protection in data communication



(1) the authorities of social and legal protection, the Commission and the Advisory Councils are required to

to communicate to each other the information from the register and the file of the documentation that

lead, and to the extent necessary for the requirements of those authorities.



(2) the Authority for social and legal protection, which provides adoption or

foster care, keeps records of children and the registration of applicants and in

electronic form in a way that allows remote access to other

authorities of the socio-legal protection of intermediary adoption or

foster care under this Act.



(3) Municipal Office on demand



and Court reports) the emoluments of the child, in which the Court of

educational measures,



(b) the Court of the appropriate person) it is recommended to become the guardian and this

recommendation Announces obecnímuúřadu shtetls,



(c) Municipal Office) provides municipalities with extended competence of the report on the conditions at the

of the child,



(d) the public prosecutor's Office) provides reports about the circumstances of the child, for which the

the Court on the proposal of the public prosecutor in the civil proceedings order

protective upbringing under special legislation ^ 29).



(4) the local authority municipalities with extended competence on demand



and Court reports) the emoluments of the child, in which the Court of

educational measures,



(b) the public prosecutor's Office) provides reports about the circumstances of the child, if the

the prosecution conducted pursuant to special legal regulation 29) ^ ^

proceedings relating to the child,



(c)) provides regional authority and the Ministry of file documentation

led by children and generalized information and aggregated data, which gets

in its activities, with the exception of the name of the data



(d) the authorized person) provides the data necessary for the provision of

the socio-legal protection of such persons, and social service providers

the services of the information necessary for the provision of social services,



(e) may provide the necessary data) the provider of health services.



(5) the authority of the social and legal protection is required to



and provide on request)



1. Court and administrative authority the information necessary for civil court proceedings and

administrative proceedings,



2. the authority of the law in criminal proceedings of the information needed for criminal proceedings,



3. social security body, authority, assistance in material need and the authority

State social support data needed for decision-making on social

doses, and to the extent appropriate to the needs of the proceedings before the

authorities,



4. the regional branch office of the Office of labor management and data necessary for the authorisation

the performance of the activities of the child under special legislation ^ 47a)



5. the regional branch Bureau of labor data necessary for submission of the proposal of the Court

on the determination of maintenance obligations and the proposal on the enforcement of the decision, in the case of maintenance

the children into foster care or předpěstounské care,



6. the device referred to in section 29. 1 information on the circumstances in the family

a child who has been placed into this device, based on the decision of the

the Court, and if this child foster care or zprostředkovávána

adoption, whether or not the information about how this mediation,



7. the prison in which the youthful carries a prison sentence of information

necessary to achieve the purpose of punishment,



8. intervention Center data, which has the authority for social and legal protection

the person at risk of violent behavior for the purpose of providing assistance to this

the person of the intervention centre according to the law on social services ^ 65),



9. the municipal police of the information to the extent necessary for the performance of the duties of the municipal

the police;



(b) the authority of the law) in criminal proceedings, report the facts to suggest

the fact that the child has been committed the offence, or ^ 48) that the child was

used to commit the offence, or that violence occurs between

parents, other persons responsible for the upbringing of the child and other

natural persons in households occupied by a child, or that is not

obligation to pay maintenance to the child;



(c)) provide the probation and mediation service, on request, information in the

extent necessary for criminal proceedings;



(d) notify the Regional Branch Office) work, which allow performance art,

cultural, sporting or advertising activities of a child under a special

the law ^ 47a), the facts justifying the initiation of

the ban on the activities of the child; authority of the socio-legal protection is also required to

monitor whether the remedy;



(e)) provide the Ombudsman the information requested when

the investigation by a special Act.



(6) the register kept under this Act, are information systems

public administration ^ 47b).



section 52



(1) the staff in the institutions of social and legal protection, employees of the County

inclusion in the regional office, the employees of the municipality of inclusion in the municipal

the Office and the staff of the municipality with extended competence of inclusion into the municipal

the Office shall be entitled to in connection with the fulfilment of the tasks pursuant to this Act

visit the child and the family, which lives in the dwelling and investigate in the site

residence of the child, in the school and in the school facilities, equipment

provider of health services, in employment or in another environment,

where the child resides, as parents or other persons responsible for the education of

the child of the child care, the social conditions in which the child lives, and what

the child's behavior.



(2) the staff in the institutions of social and legal protection, employees of the County

inclusion in the regional office, the employees of the municipality of inclusion in the municipal

the Office and the staff of the municipality with extended competence of inclusion into the municipal

the Office shall be entitled to edit video images and video and audio

records of the child and the environment in which the child resides, if this is necessary for the

the purpose of the protection and the staff of the municipality with extended competence inclusion in

the Municipal Office of the rights of the child. ^ 49)



(3) the staff in the institutions of social and legal protection, employees of the County

inclusion in the regional office, the employees of the municipality of inclusion in the municipal

the Office and the staff of the municipality with extended competence of inclusion into the municipal

the Office held an activity referred to in paragraphs 1 and 2, on the basis of the Special

permission issued by that authority stating the name, where applicable,

name and surname of the employee and the employer and title defined activities,

You can engage.



section 53



The obligations of the State authorities, other legal entities and natural persons and

authorised persons



(1) on the challenge of social and legal protection authorities are



and State authorities)



(b)), employers,



(c)) for more legal persons, in particular the providers of health services,

school, school, and other similar equipment,



(d)) of the natural person, if they are the providers of health services or

the founders of schools and other facilities referred to in subparagraph (c)),



(e)) of the authorized person,



f) providers of social services,



required to communicate free of charge the information needed under this Act for

providing social and legal protection, or for the purpose of deciding on the issue of

credentials, unless specific legislation. The obligation to maintain

discretion under special legislation ^ 49a), cannot be invoked

If they are to be informed of the details of the suspected abuse, the abuse of a child

or of the neglect of care of him. If, however, the information concerning the

the health status of the requested authority of the social and legal protection, applies to

payment of health services special legislation. ^ 50)



(2) Parents are required to



and cooperate with the authorities) of the social and legal protection in the protection of the interests and

the rights of the child,



(b) to call the competent authority) the socio-legal protection of the pilgrims

personal discussions, to submit documents and other documents and provide

the necessary information, if they are needed for the performance of social and legal protection,



(c)) to allow, under the conditions referred to in section 52, paragraph. 3 visit the employee

the authority for social and legal protection and an employee of the municipality with extended

the competencies listed in the municipal office in the dwelling, or in another

environment where the child lives, if it is necessary for the protection of life or

the child's health or for the protection of his rights.



(3) the obligations referred to in paragraph 2 shall apply, mutatis mutandis, to other persons

responsible for the upbringing of the child.



(4) for the purposes of adoption or foster care are

applicants for adoption or custody of the child to foster care

in the framework of vocational assessment under section 27 to submit to an examination

the State of health, to provide the information on their State of health and to disclose the name of the

and address of the provider of health services, in whose care they are.



(5) the parents or other person responsible for the upbringing of the child, the authority may

the socio-legal protection of save fined up to 20 000 CZK
to comply with the obligation referred to in paragraph 2 (a). and (c)).) The fine can be

Save repeatedly. The fine can be stored up to 6 months from the date when the

the obligation breached. Income from fines is the income of the State budget.



§ 53a



(1) the Ministry is the administrator of the information system of socio-legal

the protection of children, which contains data



and the foster care) and their level of applicants for these benefits and

the recipients of these benefits,



(b)) on applicants for adoption or foster care mediation and

children included in the register of children for adoption or mediation

foster care,



(c)) of the persons in the register.



All data that are kept in the information system of socio-legal

the protection of children, are part of the single information system of work and

Social Affairs ^ 66).



(2) the Ministry shall communicate the information system of social and legal protection

the children of the information referred to in paragraph 1 (b). and the regional branches of the Office work)

in connection with the management of foster care, and to the extent

necessary for decision-making and the provision of foster care.



(3) the Ministry tells of the information system of social and legal protection

the children of the information referred to in paragraph 1 (b). (b)), and (c)), regional authorities and municipal

the authorities of municipalities with extended powers, and to the extent necessary for the performance of

of their duties under this Act, in the field of substitute family care,

intermediation of adoption and foster care, foster care on the

transitional period and foster care.



(4) the regional branches of the Office work, the regional offices and the municipal authorities of municipalities with

extended jurisdiction are entitled to process the data needed for

carrying out their duties under this Act, and in electronic form

in a manner enabling remote access, and at the same time providing protection

of personal data. The regional branch office of work, regional authorities and municipal

authorities of municipalities with extended powers are obliged to ensure the imposition of all the

data from the information system, which has been obtained on the basis of processing

the data referred to in paragraph 1, and all the documents and files relating to

been completed administrative procedures for foster care after

a period of 15 calendar years following the calendar year in which the

There was a final termination of such administrative proceedings or to

the last saved data in the information system.



(5) the Ministry of the Interior or the police of the Czech Republic provides

the Ministry and the institutions of social and legal protection for the performance of State administration

in the field of social and legal protection



and data from Basic) reference population register,



(b)) the data from the agendového information system of the population register,



(c)) the data from the agendového information system for foreigners,



(d) the data from the registry) of the social security numbers of natural persons, which was

assigned a social security number, but they are not kept in information systems

referred to in subparagraphs (a) (b)) and (c)).



(6) Provided the information referred to in paragraph 1 (b). and) are



and last name)



(b) the name or names),



(c) the address of the place of stay)



(d)) of the date, place and County of birth; for the data subject, who was born in

abroad, the date, the place and the State where he was born,



(e)) of the date, place and County of death; in the case of the death of the data subject outside the territory

The Czech Republic, the date of death, place and the State on whose territory the death

has occurred; If the decision of the Court on the declarations for the dead, the day

that is the decision given as the day of death or the day that the body

data declared dead survived, and the date of the entry into force of this

the decision,



(f) citizenship, where applicable) more state citizenship.



(7) Provided the information referred to in paragraph 1 (b). (b))



and, where applicable, names) the name, surname, or their amendment, native

the last name,



(b) the date of birth),



(c) gender and its change),



d) place and district of birth; for a citizen who was born abroad, the place and the

State on whose territory the birth has occurred,



(e) a social security number) and its amendments,



f) citizenship,



g) address of the place of residence, including previous address space

permanent residence,



(h) the onset of permanent residence), where appropriate, the date of cancellation of the data on the place of

permanent residence or the date of their permanent residence on the territory of the Czech

of the Republic,



I) restrictions, mom,



j) social security number, father, mother, or other legal representative; in

If one of the parents or other legal representative does not have a social security number,

his name, where applicable, the name, surname and date of birth,



k) marital status, date and place of marriage changes,



l) social security number of spouse; If the husband is a foreigner who does not have an assigned

social security number, his name, where applicable, the name, the surname of the husband, and the date of its

birth,



m) social security number of the child,



n) for the adoption of a child of the original and a new name, or name, surname

the child, the original and the new child's social security number, date and place of birth

the child's adoptive parents, social security numbers and date of legal effect of the decision on

adoption of a decision on the revocation or adoption of a child,



about) the date, place and County of death; in the case of the death of a citizen outside the territory of the Czech

Republic, the date, place and the State on whose territory the death occurred,



p) a day, that was the decision of the Court on the declarations for the dead mentioned

as the day of death or the date on which the citizen declared dead.



(8) Provided the information referred to in paragraph 1 (b). (c))



and, where applicable, names) the name, surname, maiden name, change



(b) the date of birth),



(c) gender and its change),



(d) the place and State of birth),



(e) a social security number) and its amendments,



f) citizenship,



g) type and the address of the place of stay,



h) number and permission to stay,



and the beginning of the stay, if applicable), the date of their stay,



j) restrictions, mom,



k) administrative or judicial expulsion and the period for which it is not admitted

on the territory of the Czech Republic,



l) marital status, date and place of its changes, the name, or names,

the husband's last name, social security number or date of birth,



m) name, where applicable, the name, the surname of the child, if the child is an alien, and

his social security number; in the case that the social security number was not assigned, date

birth,



n) name, or name, surname of the father, mother, or another

the legal representative, if they are aliens, and their social security number; in

If one of the parents or other legal representative does not have a social security number,

his name, where applicable, the name, surname and date of birth,



about) the date, place and County of death; in the case of deaths outside the territory of the Czech

of the Republic, the State on whose territory the death occurred, or the date of death,



p) a day, that was the decision of the Court on the declarations for the dead mentioned

as the day of death or the date on which the stranger declared dead survivors,



q) for the adoption of a child, which is a foreigner, the original and the new name,

where appropriate, the name, the surname of the child, the original and the new social security number of the child,

date and place of birth, social security numbers and date of acquisition of the adoptive parents

the decision on the adoption of a decision on the revocation of the adoption or

of the child,



r) name, or names, and surname



1. zletilého of a dependent child of a foreigner,



2. minor aliens who had been strangers, or his husband

by decision of the competent authority entrusted to substitute family care, or

that was a stranger, or his or her spouse or whose guardian osvojen

his guardian or husband is a stranger,



3. the lone foreigner aged 65 years or whatever the age of the alien,

which of themselves can take care of himself for health reasons, with respect to

family reunification with a parent or a child, who are aliens,



4. an alien who is the dependent direct relatives in the ascending or

descending line or such relatives of the husband of a citizen of the European Union,



5. the parents of a minor alien and his social security number; in the case of foreigners,

who do not have assigned a social security number, name, or name, last name, and

date of birth.



(9) the information Provided under paragraph 1 (b). (d))



and, where applicable, names) the name, surname, maiden name,



(b)) the day, month and year of birth,



c) place of birth; for physical persons born abroad instead, and the State

birth,



(d)) and his social security number changes.



(10) the data which are kept as reference in the basic

the population register, the use of the agendového information system

registration of the population or agendového information system for foreigners, only

If you are in the shape of the previous status quo.



(11) of the provided data that can be used in a particular case only

such information, which are necessary to fulfil that task.



§ 54



The keeping of registers and the file documentation



Municipal Office municipality with extended competence keeps records of children



and) referred to in section 6,



(b)) which was appointed guardian or guardian.



section 55



(1) of the children included in the register under section 54, leads the local authority of the municipality with

total number of documentation.



(2) the dossier contains the personal information of children, in particular their

parents, data on the educational conditions of these children, the records of the results of

the investigation in the family records of the meetings with the parents or other persons, a copy of the

submission to the courts and other public authorities, the written copy of the decision

the courts of law in criminal proceedings and the administrative authorities.
(3) fill in the documentation can be records on technical media

data, micrographic listings, printed products, optical archiving

the system and printed or photographic products other computing

instead of the original Charter, according to which, if the contents were taken from

the nature of things that you must keep the original or officially

a certified copy of the Charter.



(4) in addition to the file documentation leads the local authority of the municipality with extended

scope and other documents forming the basis for the processing of the file

the documentation. These documents shall not be issued to any authority, natural or

legal person. You can submit only to the Court and the public prosecutor's Office in the

If the data contained therein relate to criminal prosecution.



(5) access to the file of the documentation about the child-led, unless it is a part of the

relating to the administrative procedure, it is entitled to on the basis of a written application

only a parent of the child, which belongs to parental responsibility, or other

the person responsible for the upbringing of the child or their representative on the basis of the

power of Attorney in writing. The blind person will be the contents of the file

the documentation is read and the municipal office municipality with extended competence allows

at the request of that person, to the file looked her escort. Parents

or other person responsible for the upbringing of the child or their representative on the

the basis of a written power of Attorney have the right to access to the file

documentation to amount from it's statements and take a copy of the file for payment

documentation or part thereof; for the determination of remuneration for the acquisition of a copy of the

the file documentation special legislation ^ 50a). On the inspection of

the file documentation does not apply the law on free access to

information ^ 50b). To file documentation regarding the adoption of a child is the

entitled to consult on the basis of a written application, as soon as osvojenec takes

mom.



(6) the information contained in the file documentation relating to the child is the municipal

the Office of the shtetls entitled to use only in the interest of the child

in the provision of social and legal protection. The local authority of the municipality with extended

competence within 15 days from the date the parent or person responsible osvojenec

for raising a child have asked for access to the listed file documentation,



and, that is) the parents or the person responsible for the child's upbringing will allow

look into the file documentation, and shall designate a term for the reference, in this

If the decision is issued, or



(b)) shall decide on the refusal the written application if it would be contrary to the

interest of the child in conflict with the decision of the Court about the confidentiality of the adoption or

If the file from the documentation to find out which natural person

drew attention to the fact, referred to in section 7.



(7) the local authority municipalities with extended competence is required to ensure

Save all of the data contained in the file documentation relating to the



and the child, for a period of) 15 years following the calendar year in which the

disposal of a child has occurred from the register,



(b)) of the child, which was entrusted to the osvojeno or to foster care, for

15 years following the calendar year in which the child has

the age of majority,



(c) the adoption of mediation), or foster care, for 15

years following the calendar year in which you dispose of the applicants

from the register.



(8) for the keeping of records of the regional authority under section 22 and 27 shall apply

the provisions of paragraph 7, mutatis mutandis.



section 56



For the keeping of records on other child social and legal protection authorities and

management of file documentation, local authority of the municipality with extended

scope, such authorities shall apply, mutatis mutandis, to section 55.



§ 57



(1) the staff in the institutions of social and legal protection, employees of the County

inclusion in the regional office, the employees of the municipality of inclusion in the municipal

the authority, the staff of the municipality with extended competence of inclusion into the municipal

the Office and the staff of the facilities of the socio-legal protection are required to

maintain confidentiality of the facts relating to the implementation of the

the socio-legal protection of or in direct connection with the familiar, if

This law provides otherwise. The staff in the institutions

social and legal protection, employees of the County inclusion in the regional office,

employees of the municipality of inclusion in the local authority and the employees of the municipality with

extended powers to the inclusion into the local authority are required to

maintain confidentiality about the person who pointed out the socio-legal institution

protection on the facts referred to in section 7, are obliged to maintain

confidentiality of the place of residence of the parent who was the victim of domestic violence

in a family with a child, and they are also obliged to maintain the confidentiality of any

information about persons, which was entrusted to the care of the child before the adoption, as well as

and the place of residence of such a child. Staff referred to in the first sentence

are obliged to maintain confidentiality in accordance with the first sentence and the second even after

end of the employment relationship. The obligation to maintain confidentiality may be

staff referred to in the first sentence the runaway only, in whose interest

This obligation shall, in writing and stating the scope and purpose.



(2) the obligation provided for in paragraph 1 shall apply mutatis mutandis for authorised persons

and other natural persons, in cooperation with the authorities of the socio-legal

the protection devices and the socio-legal protection of data, to familiarise themselves with which

are the staff referred to in paragraph 1 shall be obliged to maintain confidentiality.



(3) the social and legal protection Authorities are entitled to handle the requested

personal information to the extent necessary for the performance of the tasks referred to in this

the law, and that even if it is a personal data marked by

special legal regulation ^ 50a) as sensitive. Permissions are also

authorised persons, and to the extent and in the manner which is necessary for the performance of

social and legal protection in accordance with the result of the mandate.



section 58



(1) Costs incurred in connection with the performance of social and legal protection,

unless otherwise specified, shall be borne by the State, with the exception of the costs of setting up the

and operation of the facilities of the socio-legal protection, which shall be borne by the founder of this

equipment, and with the exception of the costs incurred by the person in charge of the

connection with the performance of the socio-legal protection.



(2) If a municipality, County or designated person the founder of facilities for children

requiring immediate assistance, is entitled to a State contribution under section 42 g to

42.



(3) the social and legal protection shall be granted free of charge, with the exception of the stay

the child's education and recreation camp, the child in the facility for

children in need of immediate assistance and the management of the assets of the child. ^ 51)



(4) in setting the prices for the stay of the child in educational recreation camp

based on the founder of the special legislation. ^ 40) founded by can

to lay down the conditions under which this price will be the payment of the whole or

in part the request.



section 58a



The scope of the set by the regional authority, the municipal office municipality with extended

scope or municipal authority under this Act are performance

delegated jurisdiction.



section 58b



The enabling provisions



(1) the Government may by regulation to increase the benefits of foster care, if from

the beginning of the month of entry into force of the legislation establishing a valid amount

benefits to the growth of the total consumer price index for households in total

the Czech Statistical Office identified at least by 5%.



(2) the Ministry shall lay down by Decree



and the focus and scope of the evaluation) the situation of the child and his family under section

10, paragraph 1. 3 (b). (c)),



(b) the contents of individual plan of protection) of the child pursuant to section 10, paragraph 1. 3 (b).

(d)),



(c) the content and scope of the) training of individuals of appropriate State,

an adoptive parent or foster parent of the child for adoption to a family in accordance with § 11 (1).

2 (a). and)



(d)) the minimum range of advice, which is the person or the person in care

the register permanently or temporarily provided to ensure personal care

the child entrusted to the care of, and the content, the focus and the way to ensure the raising of

knowledge and skills in the field of education and child care for persons

caregiving and the person in the register.



(3) the Ministry shall determine by Decree the content standards of quality

social and legal protection and their score in the provision

social and legal protection



and) the authorities of the socio-legal protection



(b)) responsible for integrity on the basis of the credentials of the activities referred to in

section 48 paragraph. 2 (a). d) to (f)),



c) devices for children requiring immediate assistance.



PART NINE



ADMINISTRATIVE OFFENCES



TITLE I OF THE



MISDEMEANORS



section 59



(1) a natural person has committed the offence by



and as a person,) where the child is located, will not allow the introduction of a child

by the applicant, pursuant to section 24, paragraph. 3,



(b)) performs without the credentials of the activity referred to in section 48, paragraph. 2,



c) unlawfully, in breach of section 19(a)(1). 2 arrange the adoption or

foster care under section 19a, paragraph. 1 (a). (d)),



(d) fails to comply with an obligation under section) 10a, paragraph. 2 notify the municipal office municipality with

extended jurisdiction that has taken over into the care of a child with the intent to adopt

It is in the care of a permanent,



(e)) make it more difficult or upbringing of the adopted child of the adopter's care disclosure or

by extending the data inconsistent with the decision of the Court about the confidentiality of adoption;



(f)) undermined the performance of protective upbringing of the child or interferes with the child's education

entrusted to the care of persons other than the parents or in foster care,



(g)) as the person responsible for the child leaves the child without proper supervision
appropriate to his age, intellectual maturity, or health

the State, and that is the issue the risk of serious personal injury, or as a result of

of the child causes injury to another person or damage to foreign property

not a tiny,



(h)) to apply the baby inappropriate educational resource or restrictions,



I intentionally makes it difficult or frustrating) the performance of the decision of the local authority of the commune with

extended jurisdiction on educational measures under section 13 (3). 1,



j) exploits a minor child to physical work disproportionate to its age

and the degree of body and reason of development.



(2) for the offence referred to in paragraph 1 (b). and), b), (d)) to (j)), you can save

a fine of up to 50 000 CZK and the offence referred to in paragraph 1 (b). (c)) to a fine of

200 000 Czk.



§ 59a



(1) the parent or other natural person responsible for the upbringing of the child,

commits an offence by



and the obligation to make use of support fails) Advisory assistance or to participate in the

the first meeting of the registered mediator or family therapy, of which

Save decided the socio-legal protection of the authority under section 12 or section 13,



(b)) assume the child when his return from abroad in accordance with § 36 odst. 3,

Although it does not prevent a fatal obstacle, or



(c) fails to notify the municipal office) municipalities with extended competence transfer of the child

to the care of the prospective adoptive parents under section 823, paragraph. 1 of the civil code.



(2) for the offence referred to in paragraph 1 may be to impose a fine up to CZK 20,000.



section 59b



(1) a natural person as a person commits the offence by



and) exceeds the scope of socio-legal protection set out in the mandate or

carries out socio-legal protection in conflict with the conditions set out in section

49 or breach of an obligation set out in this credentials



(b) violates the rights of children) living in the establishments of the socio-legal protection or

fulfilling the obligations necessary for their protection in the exercise of socio-legal

within the scope of protection of the socio-legal protection set out in the mandate,

or



(c) serious breach of hygiene and) protiepidemiologické the rules or these

the legislation violates consistently.



(2) for the offence referred to in paragraph 1 (b). and (b))) and can be fine to

200 000 CZK and the offence referred to in paragraph 1 (b). (c) a fine of up to 50 000)

CZK.



§ 59c



(1) a natural person as the person responsible for the constitutional device or

facilities for children in need of immediate assistance, which is not a legal

a person or a commercial plant, the entrepreneurial natural persons, committed

an offence that does not ensure that such equipment fulfils the obligations

pursuant to section 29. 6.



(2) for the offence referred to in paragraph 1 may be to impose a fine of up to 50 000 Czk.



§ 59d



(1) a natural person as a provider of health services, founder

school, school, or other similar devices, or as responsible for

a person commits a misdemeanor that does not comply with the obligation to provide free of charge

the data required for the provision of social and legal protection, or for the purposes of

deciding on the issue of the mandate under section 53, paragraph. 1.



(2) for the offence referred to in paragraph 1 may be to impose a fine of up to 50 000 Czk.



section 59e



(1) a natural person as a person or as a person responsible for

school, school equipment or other equipment intended for children, which is not

a legal person or a commercial plant, the entrepreneurial natural persons

committed misconduct that does not comply with the obligation under article 10, paragraph 1. 4

without undue delay notify the municipal office municipality with extended

competence, that she had learned about the child referred to in section 6, to which the

the focus of social and legal protection, or does not ensure that this obligation

meet the school, school equipment or other equipment intended for children, for

that is responsible.



(2) for the offence referred to in paragraph 1 may be to impose a fine of up to 50 000 Czk.



TITLE II



ADMINISTRATIVE OFFENCES OF LEGAL PERSONS AND NATURAL PERSONS-ENTREPRENEURS



section 59f



(1) a legal person or a natural person-entrepreneur commits an administrative

tort by



and as a person,) where the child is located, will not allow the introduction of a child

by the applicant, pursuant to section 24, paragraph. 3, or



(b) fails to comply with an obligation under section) 10a, paragraph. 2 notify the municipal office municipality with

extended jurisdiction that has taken over into the care of a child with the intent to adopt

It is in the care of the permanent.



(2) a legal person commits misconduct by



and without credentials) performs an activity referred to in section 48, paragraph. 2, or



b) unlawfully, in breach of section 19(a)(1). 2 arrange the adoption or

foster care under section 19a, paragraph. 1 (a). (d)).



(3) for the administrative offence referred to in paragraph 1 and paragraph 2 (a). and) saves

a fine of up to 50 000 € and for the administrative offence referred to in paragraph 2 (a). (b))

a fine of up to 200 000 Usd.



section 59



(1) Legal or natural person-entrepreneur as a person

committed misconduct by



and) exceeds the scope of socio-legal protection set out in the mandate or

carries out socio-legal protection in conflict with the conditions set out in section

49 or breach of an obligation set out in this credentials



(b) violates the rights of children) living in the establishments of the socio-legal protection or

fulfilling the obligations necessary for their protection in the exercise of socio-legal

within the scope of protection of the socio-legal protection set out in the mandate,

or



(c) serious breach of hygiene and) protiepidemiologické the rules or these

the legislation violates consistently.



(2) for the administrative offence referred to in paragraph 1 (b). and (b))) saves a penalty to

200 000 Czk and for administrative offence referred to in paragraph 1 (b). (c) a fine of up to 50)

USD.



section 59 h



(1) Legal or natural person, operating as a constitutional device or

facilities for children in need of immediate assistance committed by the administrative

tort, that the breach of an obligation under section 29. 6.



(2) for the administrative offence referred to in paragraph 1 shall be imposed of up to 50 000 Czk.



section 59i



(1) Legal or natural person, operating as an employer,

school, school or other similar devices, the provider of the health

services or as a person or as a provider of social

Services committed misconduct that does not comply with the obligation to provide

free of charge the information necessary for the provision of social and legal protection or

for the purposes of deciding the issue of credentials in accordance with § 53 paragraph. 1.



(2) for the administrative offence referred to in paragraph 1 shall be imposed of up to 50 000 Czk.



section 59j



cancelled



§ 59k



(1) Legal or natural person-entrepreneur as a person or

as a school, educational facility or other similar device, or

provider of health services designed for children is committed by the administrative

tort that does not comply with the obligation under article 10, paragraph 1. 4 without undue

delay notify the municipal office municipality with extended powers, that the

Learn about the child referred to in section 6, which focuses on socio-legal

the protection.



(2) for the administrative offence referred to in paragraph 1 shall be imposed of up to 50 000 Czk.



TITLE III



COMMON PROVISIONS



§ 59 l



(1) a legal person under the administrative tort does not match, if he proves that

made every effort, that it was possible to require that the infringement of the

a legal obligation.



(2) in determining the amount of the fine, the legal person shall take into account the seriousness of the

the administrative tort, in particular to the way a criminal offence and its consequences, and

the circumstances under which it was committed.



(3) liability of legal persons for the administrative offence shall cease, if the

the administrative authority about him has commenced proceedings to 1 year from the date on which it

However, at the latest, within 3 years from the day when it was committed.



(4) The responsibility for acts that occurred during the physical business

^ 52 persons) or in direct connection with the applicable provisions of the Act

on the liability of legal persons and sanctions.



(5) administrative offences under this law in the first instance hearing



and) authority of the socio-legal protection of the applicant to register

of the applicants, in the case of an administrative offence under section 59 paragraph. 1 (a). and) or

pursuant to section 59f, paragraph. 1 (a). and)



(b)), the regional authority which would be competent to issue credentials, or if the

would be relevant to the issue of the credentials Commission, municipal office municipality with

extended powers, which the Mayor has set up a Commission, with respect to the administrative

offence under section 59 paragraph. 1 (a). (b)) or section 59f, paragraph. 2 (a). and)



(c)), the competent regional authority in the place of residence of the child, if the

administrative offence under section 59 paragraph. 1 (a). (c)) or under section 59f, paragraph. 2

(a). (b)),



d) Municipal Office municipality with extended competence competent according to the place of

residence of the child, as regards administrative offence under section 59 paragraph. 1

(a). e) to (j)), section 59 and paragraph. 1 (a). and, section 59a of the paragraph). 1 (a). (b)) § 59c

paragraph. 1 or section 59 h of paragraph 1. 1, if the Commission has not been established for the performance of

the scope of the transferred by a special Act ^ 67),



e) Regional Office, which issued the credentials, the regional office, in whose district has

the seat of the socio-legal protection of the facilities operated by an authorised person,

or municipal office municipality with extended powers, which the Mayor has set up a

the Commission, which has issued credentials, as regards administrative offence under section 59b

paragraph. 1 or section 59 paragraph. 1,



f) authority of the social and legal protection, in respect of which an obligation is to be fulfilled,

If they are not to discuss the administrative tort the competent authorities referred to in points

and (e)).)



(6) the Fines collected by the authority of the socio-legal protection, which is saved.



(7) in the collection and enforcement of fines imposed by the

special legal regulation ^ 52a).



PART TEN
MANAGEMENT AND LOCAL JURISDICTION



section 60



(1) the request pursuant to § 21. 2, § 47v and under section 49 shall be submitted to the

the form prescribed by the Ministry.



(2) if under this Act for filing or other Act established

form, you can make a submission or other Act also



and, with the consent of the competent authority) the socio-legal protection of the

computer report that has the information, the content and the arrangement of data consistent with the

in the prescribed form,



(b) in electronic form) signed by an advanced electronic signature

based on a qualified certificate issued by an accredited

the provider of certification services ^ 68), if the nature of the submission

or other action that may be made in electronic form;

the competent authority of the socio-legal protection is required to publish these

forms in electronic format, and is obliged to these forms

publish on the portal of the public administration always ^ 69), if the Ministry of

the form is published in electronic form.



section 61



The local jurisdiction



(1) the jurisdiction of the regional office, the municipal office municipality with

extended powers and the local authority are governed by place of residence

the child, unless otherwise specified.



(2) the jurisdiction of the regional office shall be governed by



and place of residence) of the natural person, who is interested in becoming a

an adoptive parent or adopted child into foster care, if the cases

referred to in section 11 (1). 2 (a). and), section 22, section 24, paragraph. 2 and 3, section 24b, paragraph. 1

and 3, § 24 c, paragraph. 1 (a). (b)), and (c)), section 24 c of paragraph 1. 3 and section 27,



(b)), the place of residence of a natural person suitable to become an adoptive parent or

foster parent and the place of residence of the adoptive parent or legal guardian, if the

the cases referred to in section 11 (1). 2 (a). (b)),



(c)) the place where the object is located or the premises in which it is operated

facilities for children in need of immediate assistance, if the State contribution

for the founder of this device,



d) place of residence or seat of the assignee, with respect to the issuance,

the extension or modification of the mandate under section 49 or withdrawal of the mandate under section

50,



(e)) the place where the object is located or the premises in which it is to be

provided by the socio-legal protection of and operated equipment

social and legal protection, if the opinion referred to in section 49,



(f) the place of residence of persons) classified in the register of foster parents to

transitional period.



(3) the jurisdiction of the municipal office municipality with extended powers

be governed by the



and) the place where the child is located, if the child is referred to in section 10a of the paragraph. 1,

§ 15 paragraph. 2, § 16 and § 37, paragraph. 2,



(b)) the place of residence of a natural person, who is interested in becoming a

an adoptive parent or adopted child into foster care, if the cases

referred to in section 11 (1). 1 (a). (d)), section 20 (2). 1, § 21. 1 and § 27a

paragraph. 2,



(c)), the place of residence of a natural person, with respect to the cases referred to in §

30 paragraph. 5,



d) place of residence of a natural person concludes an agreement on the enforcement of

foster care or to which directed the administrative decision.



(4) the jurisdiction of the municipal office shall be the place where the child

located, in the case of a child referred to in section 10, paragraph 1. 1 (a). and, § 15 paragraph). 1 and

section 37, paragraph. 1.



(5) the Commission is governed by the Local jurisdiction of the place of residence or registered office

the assignee, with respect to the issue of credentials in accordance with section 38, paragraph. 2 (a). and)

or withdrawal of the mandate under section 50.



(6) the jurisdiction of the regional branches of the Office work, if the

decisions on foster care is governed by the place of permanent residence

caretakers and persons in the register and in the case of a person who has

the age of majority is entitled to payment of the allowance to the needs of the child or on the post

in their foster care of a local jurisdiction County Branch

Office work governed by the place of residence of the person; in the case of physical

the person referred to in section 47 ° paragraph. 1 (a). h) is governed by the local jurisdiction

place of residence on the territory of the Czech Republic, and if the local

the jurisdiction thus determine the territorial jurisdiction is governed by the place of the registered office

employer or place of business of that person in the territory of the Czech

of the Republic.



section 62



(1) if the municipal authority municipality with extended powers appointed

the guardian of the child for the procedure, which takes place in a court other than the

court competent according to the place of residence of the child, is the municipal office

municipalities with extended competence shall be entitled to ask the local authority of the municipality with

extended powers, in whose district the Court discussed the matter,

the representation of the child and to cede him the file of the child together with the documentation

their opinion. Requested municipal office municipality with extended competence is

obliged to comply with the request, and shall be entitled to a child control in a represented.



(2) if the guardian is appointed, the Office may request the municipal office municipality with

extended powers, in whose district the Court discussed the matter,

the representation of the child and to cede him the necessary file documentation

with their opinion. Requested municipal office municipality with extended competence

is obliged to comply with the request, and shall be entitled to a child control in a represented.



(3) the authority of the socio-legal protection of the jurisdiction under section 61, that has

visit the child in the family, or for the purposes of socio-legal protection make

the investigation of other persons shall be entitled to ask for the execution of such visits

another body of social and legal protection, in whose district the child or other

the person is located. The socio-legal protection authority is obliged to request

to comply with the.



(4) the local authority municipalities with extended competence, which has territorial jurisdiction

under section 61, is entitled to ask the local authority of the municipality with extended

competence, in whose area the parent of a child is located, for

synergy when mediation assistance advisory facilities for parents,

the child was placed in the equipment for the performance of institutional care (§ 12

paragraph. 2.) Requested municipal office municipality with extended competence is required to

to comply with the request.



(5) paragraphs 1 to 4 shall apply mutatis mutandis for the participation of the municipal office municipality with

extended jurisdiction, if the criminal proceedings against the child or

the Board of management, whose child is a participant.



section 63



cancelled



section 64



(1) a party to proceedings in the inclusion in the register of applicants for

intermediation of adoption or foster care is the only applicant.



(2) for the issuance of a decision on the inclusion in the register of applicants (article 22, paragraph 5,

and 6, § 25 paragraph. 3) do not apply the provisions of the administrative procedure relating to time limits for

the release of the decision. ^ 54) in proceedings for the issue of consent to the adoption of a child to

abroad [section 35 (2) (a). i)] are not the parents of the child of the parties,

If they were not even in control of adoption.



(3) an appeal against a decision on the amount of the contribution for the payment of the stay and care

under section 42b to 42f does not have suspensory effect.



PART ELEVEN



TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS



section 65



Transitional provisions



(1) register and the dossier relating to the social and legal protection

led by a child before the effect of the Act shall be deemed to register and

the file documentation in accordance with this Act. The district authorities and municipalities are

shall, not later than 9 calendar months from the effective date of this

the law register and fill in the documentation relating to the socio-legal

Add protection and adapt to the requirements of this Act.



(2) legal and natural persons, which, at the effective date of this law

providing social and legal protection on the basis of the existing regulations and in

extent appropriate to this law, shall be obliged within 3 months from the date of

the effectiveness of this law may request the Ministry, and if the case referred

in § 49 paragraph. 1 the second sentence, the District Office for the issue of a decision on the credentials of the

to execute the socially-legal protection. To the decision of the credentials

However, for a period of not more than 12 months from the effective date of this Act,

legal and natural persons referred to in the first sentence, be deemed to be

having the credentials to exercise social and legal protection.



(3) If a person referred to in paragraph 2 perform on the date of effectiveness of this

law, socio-legal protection in a different scope than this

the law, they are required to terminate this activity in the 6 calendar months from the date

the effective date of this Act.



(4) the rights and obligations that should to the effective date of this Act, the head office

for the international legal protection of youth, passed on to the Office. The rights and

the obligations of the labor relations staff headquarters for the

international legal protection of youth migrating to the Office.



(5) the time limit for the visit of the child entrusted to other natural persons

(article 19, paragraph 5), a child placed in the device in which it is carried out

institutional or protective upbringing (section 29 (2)), and the child that is in the

detention or imprisonment (section 34), begins with a child

entrusted to the care of, or placed into the device before the date of effectiveness of the

This Act, to run from the effective date of this Act.



(6) for the temporary stay of children by parents or other individuals (section 30)

that started with the approval of the authority of the social and legal protection be conducted before the

effective date of this Act, the length of stay of up to 14

calendar days from the effective date of this Act; This period may be
extended only by written consent of the authority for social and legal

the protection of children.



(7) the Commission is taking care of the family and the children set up under existing laws,

legislation shall be considered as from the effective date of this Act for the Commission to

the socio-legal protection of children (section 38).



(8) equipment for performance of foster care established before the effective date of

This law shall be considered as equipment for performance of foster care by

This Act from the date of the conclusion of the agreement in accordance with this Act; to the date of

the conclusion of the agreement in accordance with this Act, to a maximum period of 12 months from the

the effective date of this Act, applies to foster care in the performance of the device

a special law in force prior to the effective date of this Act.



(9) the adoption or foster care under sections 20 to 27

proceed according to this law, even if the request for mediation was

made prior to its effect. These requests for mediation

adoption Ministry decides pursuant to section 22 paragraph 1(b). 5 to 3 calendar

months from the effective date of this Act.



section 66



Shall be deleted:



1. Law No. 50/1973 Coll. on foster care.



2. Act No. 58/1984 Coll., amending the law on foster care.



3. Law No 118/1992 Coll., amending and supplementing Act No. 50/1973

Coll. on foster care, as amended by Act No. 58/1984 Coll.



4. Part four of Act No. 169/1999 Coll., on the execution of the sentence of imprisonment and

amending certain related laws.



§ 67



This law shall enter into force on 1 January 2005. April 2000.



Klaus r.



Havel in r.



Zeman in r.



Selected provisions of the novel



Article II of the Act No 272/2001 Sb.



Transitional provisions



1. Requests for the inclusion of the applicant in the register of applicants, ceded by

the District Office of the Ministry of labour and Social Affairs, which has not been

a final decision until 31 December 2006. in December 2001, the Ministry of labour decides

and Social Affairs pursuant to the provisions in force before 1 May 2004. in January 2002. From the date of

a decision on the inclusion of the applicant in the register of applicants is applicant included

registration of applicants led by Ministry of labour and Social Affairs.



2. The period during which the claimant was on adoption or mediation

foster care in the records of the applicants of the Ministry of labour and social

things before the 1. in January 2002, is counted into the period after which the

refer the Ministry of labour and Social Affairs, a copy of the data from this

records of the Office for international legal protection of children. The first sentence is true

Similarly, for the registration of children led by the Ministry of labour and Social Affairs

for the purposes of mediation, adoption or foster care.



3. Applications for authorization to pursue the socio-legal protection of children

natural or legal persons, which was not before the 1. January 2002

a final decision, decides the Ministry of labour and Social Affairs

According to the rules in force before 1 May 2004. in January 2002. A copy of the decision on the credentials of the

for the performance of the socio-legal protection of children, including a copy of the application and the documents

submitted by such a determination, it shall send the Ministry of labour and

Social Affairs of the competent regional authority permanent

stay, if asked about the release of the credentials of a natural person, or the place of

Headquarters, asked about the release of the credentials of a legal person. A copy of the

the decision of the application and the documents shall send the Ministry of labour and Social Affairs

the regional office within 8 days from the date of legal effect of the decision.



Article II of law no 518/2002 Sb.



The transitional provisions of the



If the credentials for the performance of social and legal protection granted by the Ministry of

labour and Social Affairs prior to the 1. in January 2002, is responsible for supervising

the performance of socially-legal protection afforded in accordance with this mandate, the

issuing of fines and to the withdrawal of the credentials of the Regional Office of the competent according to the place of

permanent residence or headquarters of the authorised persons.



Article IV of law No. 315/2004 Sb.



The transitional provisions of the



The founder of the facilities for children in need of immediate assistance, which has to

the effective date of this Act, the child is placed shall, without

undue delay, fulfil the obligation of notification according to article. (III) point 1 and

by the end of the calendar month following the month in which the acquired

the effectiveness of this law, to establish a register of children according to the article. (III) point 4.



Article II of Act No. 135/2006 Coll.



Transitional provisions



1. The designated person, that was before the date of entry into force of this Act

issued credentials to execute the socially-legal protection of children at the regional office,

is required to the regional authority, which issued the mandate not later than 1 year

from the date of entry into force of this Act



and fulfill the request) demonstrate professional competence of persons who

the socio-legal protection of children perform,



(b) notify the place of performance of the activities) or the name and address of all devices in the

which is the socio-legal protection of children exercised, in the case of an authorised

the person that has been granted credentials to establish the socio-legal equipment

the protection of children,



(c) contingent upon the other facts) demonstrate the execution of socio-legal

the protection of children under this Act if their demonstration will require

the authority for social and legal protection of children competent to issue credentials.



2. the regional office is obliged to not later than 6 months from the date of fulfilment of the

the obligations referred to in point 1 to assess whether the conditions for the exercise of

the socio-legal protection of children authorized person under this Act,

and in the case of persons who have been issued credentials to the establishment and operation of the

facilities for children in need of immediate assistance, to issue a decision, in which the

will be given the name and address of all devices in which the socio-legal

protection exercised and which of these devices satisfy, where applicable,

do not meet the conditions for the exercise of socio-legal protection of children. If

the designated person fails to fulfil the obligations imposed by section 1, is a regional office

obliged to decide about the credentials again.



3. the procedure for applications for the issue of credentials to pursue socio-legal

the protection of children, which was not before the date of entry into force of this Act

a final decision shall be completed in accordance with this Act.



4. The designated person, that was before the date of entry into force of this Act

issued credentials to execute the socially-legal protection of children Ministry

fulfils the obligations referred to in paragraph 1 to the regional authority, which is locally

competent pursuant to this Act; This regional office is obliged to decide

referred to in point 2.



5. Paragraphs 1 to 4 shall apply mutatis mutandis for the credentials to perform socio-legal

the persons responsible for the protection of children, which is decided by the Commission for the

the socio-legal protection of children.



6. the obligation of payment of contribution to the needs of the child in the

children in need of immediate assistance arises on the date of entry into force of this

the law.



7. A municipality or County, if you have set up facilities for children requiring immediate

assistance before the date of entry into force of this Act, are required to

not later than 6 months from the date of entry into force of this Act, comply with

obligations which, for them, for the operation of these devices under article

And this Act.



8. If, in the performance of foster care established before the date

the entry into force of this Act, the number of children is higher than permitted under article. (I)

point 84, foster care can be exercised to continue with that to change

the number of children can occur only if it is in accordance with the article. And the point of 84.



9. the applications for inclusion in the register of applicants for adoption or

foster care, which has not been taken before the date of entry into

the effectiveness of this law, the competent regional authority in accordance with the laws of the

in force before the date of entry into force of this Act. If the applicant in the

a decision on the inclusion in the register of applicants to participate in the

preparing for the adoption of a child to a family, it is the responsibility of the regional authority

the preparation of the applicant.



10. the preparation of individuals suitable to become adoptive parents or guardians to

the adoption of a child to a family that has not been terminated prior to the date

the effectiveness of this law, the local authority of municipalities with extended

scope.



11. the period for visiting parents, whose child was after the regulation of the constitutional

education received in the constitutional device or devices for children

requiring immediate help before the date of entry into force of this Act,

begins to run from the effective date of this Act.



Article. (II) Act No. 176/2007 Sb.



Transitional provisions



1. the procedure for contribution to the payment of the stay and care provided by the device

for children in need of immediate assistance, which has not been completed

before the date of entry into force of this law shall be completed in accordance with the legal

in the texts of the effective to date of the entry into force of this law.



2. the amount of the contribution for the payment of the stay and care provided in a facility for

children in need of immediate assistance for the period up to the date of entry into force of

This Act shall be assessed according to the law as amended effective to

date of entry into force of this Act.



3. the amount of the contribution for the payment of the stay and care provided in a facility for

children in need of immediate assistance, which belonged to the effective date of this

the law shall be determined in accordance with article. I, point 3 for the first time for the calendar month, in

which this law came into effect.



4. The amount of the public contribution for the stay and care provided by minor
a child in a facility for children in need of immediate assistance, which belonged to a

the period up to the date of entry into force of this law, shall be assessed in accordance with

legislation as effective until the date of entry into force of this

the law.



Article. XIX Act No 420/2011 Sb.



The transitional provisions of the



The procedure for applications for legal persons to issue credentials to the performance

the socio-legal protection of children initiated and been the unfinished before

date of entry into force of this law shall be completed in accordance with existing

the legislation.



Article. (II) of law No 401/Sb.



Transitional provisions



1. the procedure for mediation, adoption or foster care under the Act

No. 359/1999 Coll., as amended, effective the day of the entry into force of this

the Bill, led by the Ministry of labour and Social Affairs is hereby terminated.

The Ministry of labour and Social Affairs forwards the file documentation

the regional authority competent according to the place of residence of the applicant

not later than one month from the date of entry into force of this Act.

The period during which the child was kept in the records of the children, and the time after which the

the applicant in the register of applicants conducted by the Ministry of labour and

Social Affairs, counts until the record is the regional authority

After the date of entry into force of this Act.



2. If the device is in need of immediate assistance for children located

the larger the number of children or children are staying here longer than is provided for in

§ 42 paragraph. 3 to 5 of the Act No. 359/1999 Coll., as amended, effective from the date of

the entry into force of this law, is a facility for children in need

immediate assistance required to take measures to ensure that no later than 31 December 2006. December

2013 does not exceed the number of children in such a device, the number of children provided for in §

paragraph 42. 3 and 4 of Act No. 359/1999 Coll., as amended, effective from the date of acquisition

the effectiveness of this law, and that the duration of stay of children in such equipment

does not exceed the length of the stay provided for in § 42 paragraph. 5 of Act No. 359/1999

Coll., as amended, effective from the date of entry into force of this Act. In

the case that neither term does not occur in facilities for children

in need of immediate help to reduce the number of children, and to adjust the length of the

the stay of children so as to match the section 42, paragraph. 3 to 5 of the Act No. 359/1999

Coll., as amended, effective from the date of entry into force of this Act, is

the competent authority of the socio-legal protection shall be obliged to submit to the Court not later than

within 5 months from the expiry of the period laid down to 31. December 2013 proposal for a

the change of educational measures, where appropriate, make suitable alternative arrangements to

the reduction in the number of children and to modify the length of stay of children in this device.



3. the right to a State contribution for the founder device for children

in need of immediate assistance in the amount provided for under Act No. 359/1999

Coll., as amended, effective the date of the entry into force of this law, shall cease

date of entry into force of this Act. The State contribution for the founder

facilities for children in need of immediate assistance, to which the entitlement

before the date of entry into force of this law and belonged under law No.

359/1999 Coll., as amended, effective the date of the entry into force of this Act, and

not to the effective date of this Act shall be paid, payable in an amount in

What belonged to the date of entry into force of this Act.



4. the scope of the rights and obligations of the person or of the person in care registration in accordance with

section 47b of the Act No. 359/1999 Coll., as amended, effective from the date of entry into force of

This law, which has been entrusted to the child in foster care before

date of entry into force of this law, the competent municipal office municipality with

extended competence required to adjust the administrative decision or instead of

the administrative decision to conclude an agreement on the performance of foster care no later than

30. June 2013. This obligation shall not apply to persons caring,

which have concluded agreements to the date of entry into force of this Act, an agreement on the enforcement of

foster care in facilities for the performance of foster care, if this agreement

remains in force in accordance with section 5.



5. A written agreement on the performance of foster care in facilities between the foster parent and the

the founder of the equipment for performance of foster care, concluded according to law

No. 359/1999 Coll., as amended, effective the day of the entry into force of this

the law will remain in force after the date of entry into force of this law.

The rights and obligations of the guardian and founder of equipment resulting from the

These agreements apply only to children who have been entrusted to the

foster care, to a person who is interested in becoming a foster parent, or

poručnické care before the date of entry into force of this Act. The validity of the

the agreement on the performance of foster care in the facility will expire at the latest on the date of

their listed care for the last child that was in such care

entrusted with the effective date of this Act. Natural or

legal person, which was before the date of entry into force of this Act

issued credentials to the establishment and operation of facilities for the performance of

foster care, on the basis of this credential may exercise the rights and

the obligations of the founder of the equipment for the performance of foster care in accordance with the agreements on the

the performance of foster care in the facility entered into prior to the date

the effectiveness of this Act. These appointees may, from the date of acquisition

the effectiveness of this law may request the regional office to issue credentials to

the conclusion of agreements on the enforcement of foster care. On the basis of the agreement, the guardian, and

the founder of the equipment for the performance of foster care can be a performance agreement

foster care in facilities for the performance of foster care changed to deal

about the performance of foster care. Remuneration of guardian, which belongs to the pěstounovi

the basis of the agreement on the performance of foster care in the facilities for the performance of foster

care closed to the date of entry into force of this law, is the founder of the

the device shall be required to pay pěstounovi for the last calendar month

preceding the date of entry into force of this law.



6. Persons who directly provide the socio-legal protection of children before

date of entry into force of this Act, are required to meet the conditions

referred to in § 49a paragraph. 2 Act No. 359/1999 Coll., as amended effective from

date of entry into force of this law, within 2 years from the date of entry into force of

of this law.



7. Procedure of applications for the issue of credentials to the establishment and operation of the

the socio-legal protection of the device, which was not before the date of entry into

the effectiveness of this Bill to a final decision, completes the Regional Office

According to Act No. 359/1999 Coll., as amended, effective from the date of entry into force of

of this law.



8. Legal or natural persons, which was prior to the date

the effectiveness of this law, the performance of the regional authority of the credentials issued

the socio-legal protection of children, are required to the regional authority, which

credentials issued, at the latest within 2 months from the date of entry into force of this

the law report all performance activities, for which they have been issued

the credentials. These persons are obliged to the regional authority, in whose district they have

the headquarters of socio-legal protection of the device, no later than 2 months from the date of

the entry into force of this Act, notify the name and address of all

the device, which is the socio-legal protection of children, in the circuit

This regional office.



9. the regional office in whose district the facility is the social and legal protection

operated by a legal or natural person, which was before the date of

the entry into force of this Act, the regional authority issued the credentials of performance

the socio-legal protection of children, shall not later than 6 months from the date of

the fulfilment of the obligations of the responsible person referred to in point 8, to assess whether they are in

the device of the socio-legal protection of the conditions for the exercise of

the socio-legal protection of children. This regional office is obliged to issue the

binding opinion, which will be given the name and address of the registered office of all

establishments which meet the conditions for the operation of these facilities,

where appropriate, the name and address of the seat of the device, that the conditions for the exercise of

the socio-legal protection of children do not; While a binding opinion

without delay, send to the District Office that issued the credential.



10. the regional office, which issued the credentials is required no later than 6

months from the date of receipt of a binding opinion, but within 8 months

from the date of fulfilment of the obligations of a legal or physical person in accordance with section 8 of the

issue a decision, in which a device will be listed, in which can be

the socio-legal protection of children carried out, where necessary, that

the conditions for the exercise of socio-legal protection of children do not.



11. The County or municipality which, at the date of entry into force of this law were

the operators of the equipment of the socio-legal protection are required no later than

within 2 months from the date of entry into force of this Act, ask the district

the authority in whose area the address of the registered office is situated, for the issue of device

credentials to operate a device for social and legal protection and to demonstrate

the conditions for the issuance of credentials in accordance with § 49 paragraph. 2 of law No.

359/1999 Coll., as amended, effective from the date of entry into force of this Act.

The legal force of the decision of the Regional Office of the request for extradition

the performance credentials of socio-legal protection of children may County or municipality

operate the device without the socio-legal protection of credentials, if they are in

device met the conditions for granting social and legal protection
provided for in § 49 paragraph. 2 (a). b) to (f)), para. 8 and 9 and § 49a of Act No.

359/1999 Coll., as amended, effective from the date of entry into force of this Act.



12. Quality standards are the organs of socio-legal protection, legal

or a natural person, that was before the date of entry into force of this

Act regional authority issued credentials for the performance of social and legal protection

children under section 48, paragraph. 2 (a). d) to (f)), and facilities for children in need

immediate assistance are obliged to draw up to 31. December 2014. The latest from

This data is required by them in the performance of their activities follow.



13. the procedure for the imposition of educational measures, which have not been

completed before the date of entry into force of this Act, completes the

the local authority under the legislation as effective until the date of entry into

the effectiveness of this Act. If it has been imposing educational measures

been taken municipal authority before the date of entry into force of this

law, is competent to supervise compliance with the educational measures and to

penalties for impeding or obstructing the enforcement of a decision imposing

educational measures or to cancel the saved educational measures

Municipal Office municipality with extended competence according to the place of permanent residence

of the child.



Article. XXXV. Act No. 303/2013 Sb.



Transitional provisions



1. the procedure for applications for child custody and future adoptive parents

the procedure for applications for physical custody of the child to the care of the person who has

interested in becoming a foster parent, which was initiated prior to the date

the effectiveness of this law shall be completed in accordance with Act No. 359/1999 Coll. in

the texts of the effective before the date of entry into force of this Act.



2. If the child is entrusted to the authority by a final decision of socio-legal

the protection of children in the care of a person who is interested in becoming a foster parent and meets the

laid down conditions before the date of entry into force of this law, is governed by the

legal conditions of this relationship in accordance with active legislation before the date of

the entry into force of this law.



Article. (VI) Law No 306/2013 Sb.



Transitional provisions



1. a person who has been issued a card social systems and that is the dose

paid in the manner referred to in section paragraph 47t. 4 Act No. 359/1999 Coll., as amended by

the effective to date of the entry into force of this law, will be called upon in writing

the regional branch of the Labour Office of the Czech Republic by 1

the calendar month from the date of entry into force of this law, to personally

or in writing informed the way of payment of the levy in response to the cancellation of the card

social systems.



2. The regional branch of the Labour Office of the Czech Republic is obliged to make a change

the method of payment of benefits no later than 2 months from the date of communication referred to in point

1. The period referred to in section paragraph 47t. 4 the last sentence Act No. 359/1999 Coll.

does not apply here.



3. If the person does not notify the County Branch of the Labour Office of the Czech Republic

the method of payment of benefits referred to in paragraph 1 to 3 calendar months from the date of

the entry into force of this law, the dose from the date specified by the regional

a branch of the Labour Office of the Czech Republic, but no later than the sixth

calendar month following the date of entry into force of this

of the Act, shall be paid to the account of the last notified the Office work of the Czech Republic

receiving benefits, and if such an account, you will be paid the postal

by pointing.



1) Article. 1 communication No. 104/1991 Coll., on the Convention on the rights of the child.



section 8 of Act No. 40/1964 Coll., the civil code, as amended by Act No.

509/1991 Coll.



1A) Act No. 326/1999 Coll., on stay of foreigners on the territory of the Czech Republic and

on the amendment to certain acts, as amended by Act No 140/2001 Coll.



2) section 87 of the Act No. 326/1999 Coll., on stay of foreigners on the territory of the Czech

Republic and on amendment to certain laws.



2A) Act No. 221/2003 Coll., on the temporary protection of foreigners.



4) section 86 of the Act No. 140/1961 Coll., the criminal code, as amended by Act No.

175/1990 Coll.



5) section 2 of the Act No. 200/1990 Coll. on offences.



6) section 168 of the criminal code.



7 section 178) for example, Act No. 99/1963 Coll., the code of civil procedure, as amended by

amended, § 2 and 43 of Act No. 283/1991 Coll., on the police of the Czech

Republic, as amended.



for example, section 8) 46 of Act No. 202/1990 Coll. on lotteries and other

similar games, as amended by Act No. 149/1998 Coll.



for example, 9) Act No. 117/1995 Coll., on State social assistance, as amended by

amended, Act No. 482/1991 Coll., on Social Neediness,

as amended, Act No 155/1995 Coll., on pension

insurance, as amended, Act No. 100/1988 Coll., on

social security, as amended.



11) § 44, 46 and section 68, paragraph. 1 and 3 of the Act on the family.



12) section 178 ZPO.



12A) § 272 273a shall be inserted to the civil procedure code, as amended

regulations.



13) § 924 of the civil code.



for example, § 14) 37, 37b and 79 family law, section 45 of Act No. 141/1961

Coll., on criminal court proceedings (code of criminal procedure), as amended

the provisions of section 16 of Act No. 71/1967 Coll., on administrative proceedings (administrative code).



15) § 929 of the civil code.



21) section 20 of Act No. 40/1993 Coll. on acquisition and dispose of the State

citizenship of the Czech Republic, as amended by Act No. 194/1999 Coll.



23) section 10 of Act No. 269/1994 Coll., on criminal records.



23A) § 2 (2). 1 (a). and law No. 301)/2000 Coll. on registers, the name and

last name and amending certain related laws, as amended

regulations.



24) section 272 to 273a child code of civil procedure.



26) section 23 and following of Act No. 76/1978 Coll. on school facilities,

in the wording of later regulations.



28) Law No 372/2011 Coll. on health services and conditions of their

provision (law on health services).



28A) Law No. 269/1994 Coll., on criminal records, as amended

regulations.



29) Act No. 218/2003 Coll., on liability for unlawful acts and the youth

about the judiciary in matters of youth and on the amendment of certain laws (the law on the

the judicial system in matters of youth).



section 74, paragraph 31). 2, § 81 paragraph. 1 and section 92, paragraph. 1 of Act No. 200/1990 Coll.



32) section 5 of the Act No. 169/1999 Coll., on the execution of the sentence of imprisonment and of

change of related laws.



section 15 of Act No. 293/1993 Coll. on remand.



§ 61, paragraph 33). 6, section 67, paragraph. 2 and 4 and section 68 of Act No. 169/1999 Coll.



33A) section 54 of Act No 97/1963 Coll. on private international law and

procedural, as amended.



34) for example, Decree No. 33/1959 Coll., on the Convention on the recovery of maintenance claims in

abroad, Decree No. 14/1974 Coll., on the Convention on the recognition and enforcement

the decision on maintenance obligations towards children, Decree No. 132/1976 Coll., on the

Convention on the recognition and enforcement of decisions relating to maintenance obligations, the communication

No. 34/1998 Coll., Convention on the civil aspects of international child abductions

of the children.



34A) article 19, paragraph. 3 Council Directive 2003/9/EC of 27 June 2002. January 2003,

laying down minimum standards for the reception of asylum seekers.



34B) section 27 of Act No. 101/2000 Coll., on the protection of personal data and amendment

certain acts, as amended by law No. 177/2001 Sb.



34 c) Article. 53 to 58 of Council Regulation No 2201/2003 on jurisdiction,

the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental

accountability.



section 12, paragraph 35). 5 of Decree No. 64/1981 Coll. on school facilities for

the performance of the constitutional education and protective education.



36)



37) section 46 of the Act on the family.



38) section 106 of the Act No. 128/2000 Coll., on municipalities (municipal establishment), as amended by

amended.



39) section 124 of the Act No. 65/1965 Coll., the labour code, as amended

regulations.



39B) section 75, paragraph. 4 of the code of civil procedure, as amended

regulations.



39 d) section 18 of the Act No. 117/1995 Coll., on State social assistance, as amended by

amended.



39e) § 32 Act No. 117/1995 Coll., as amended.



39f) Law No 110/2006 Coll., on environmental and existential minimum.



39 g) Law No 111/2006 Coll. on assistance in material need.



39 h) section 52 of the Act No 155/1995 Coll., on pension insurance.



40) § 2 of the law No 110/2006 Coll., on environmental and existential minimum.



for example, 45) Law No 248/1995 Coll., on generally beneficial companies

and amending and supplementing certain laws, Act No. 308/1991 Coll., on freedom of

religious beliefs and the status of churches and religious societies, law No.

83/1990 Coll. on Association of citizens, as amended.



45A) Law No 18/2004 Coll., on the recognition of professional qualifications and other

eligibility of nationals of the Member States of the European Union and the

change some of the laws (law on the recognition of professional qualifications), as amended by

amended.



45B) Act No. 312/2002 Coll., on officials of territorial self-governing units and

on the amendment to certain acts, as amended by Act No. 46/2004 Coll.



45 c) Act No. 198/2002 Coll., on volunteer service and amending certain

laws (the law on volunteer service), as amended by law No. 436/2004 Sb.



45 d) Article. 11 of Council Regulation (EEC) No 1612/68 of 15 October. October 1968 on

freedom of movement for workers within the community.



for example, 46), section 38 of Act No. 20/1966 Coll., section 23 and following of Act No.

76/1978 Coll. on school facilities, as amended, section 73
Act No. 100/1988 Coll. as amended by later regulations, and Decree No.

182/1991 Coll., as amended.



47A) § 121 to 124 of Act No. 435/2004 Coll. on employment.



47B) Act No. 365/2000 Coll., on public administration and information systems of the

amendment to certain acts, as amended.



48) of section 8 of the code of criminal procedure.



section 12, paragraph 49). 2 of the civil code.



49A) section 55, paragraph. 2 of Act No. 20/1966 Coll., as amended.



section 15, paragraph 50). 9 of Act No. 48/1997 Coll., on public health insurance

and amending and supplementing certain related acts.



50A), Act No 634/2004 Coll., on administrative fees, as amended

regulations.



50B) Act No. 106/1999 Coll., on free access to information in the text of the

amended.



51) section 37b of the Act on the family.



52) § 2 of the commercial code.



52A) Law No 185/2004 Coll., the customs administration of the Czech Republic, as amended by

amended.



section 71, paragraph 54). 1 and 3 of the administrative code.



55) European Parliament and Council Regulation (EC) No 883/2004 of 29 April 2004.

April 2004 on the coordination of social security systems.



Regulation of the European Parliament and of the Council (EC) no 987/2009 of 16 January. September

2009 laying down detailed rules for the application of Regulation (EC) No 883/2004

on the coordination of social security systems.



Regulation of the European Parliament and of the Council (EU) No 492/2011 from 5 December 2005. April

2011 on free movement of workers within the Union.



Council Regulation (EC) No 4/2009 of 18 December. December 2008 on jurisdiction,

applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters

relating to maintenance obligations.



56) section 11 to 16 of Act No. 117/1995 Coll., on State social support, in

as amended.



57) European Parliament and Council Regulation (EU) No 492/2011 from 5 December 2005.

April 2011, on the free movement of workers within the Union.



58) Council Regulation (EC) No 4/2009 of 18 December. December 2008 on the

jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and

cooperation in matters relating to maintenance obligations.



59) section 33 to 34 of Act No 120/2001 Coll., on judicial executors and

enforcement activities (execution procedure), and amending other laws, as amended by

amended.



60) Act No. 586/1992 Coll., on income taxes, as amended

regulations.



Law No. 187/2006 Coll., on sickness insurance, as amended

the laws of the



Act No. 155/1995 Coll., on pension insurance, as amended

regulations.



Law No. 266/2006 Coll., on accident insurance of the employees, as amended by

amended.



Act No. 589/1992 Coll., on social security and the contribution of the

the State employment policy, as amended.



Act No. 592/1992 Coll., on premiums for general health insurance, in

as amended.



61) Act No. 133/2000 Coll., on registration of population and social security numbers and the

amendments to certain acts (the Act on the registration of inhabitants), as amended

regulations.



62) Act No. 326/1999 Coll., on stay of foreigners on the territory of the Czech Republic and

on the amendment to certain acts, as amended.



63) Act No. 325/1999 Coll., on asylum and on the amendment of Act No. 283/1991 Coll., on the

The police of the Czech Republic, as amended, (asylum Act),

in the wording of later regulations.



64) Law No 221/2003 Coll., on the temporary protection of aliens, as amended by

amended.



65) Act No. 108/2006 Coll., on social services, as amended

regulations.



66) Section 4a of the Act No. 73/2011 Coll., on the Office work of the Czech Republic and amending

related laws, as amended by law no 366/2011 Sb.



67) Act No. 128/2000 Coll., as amended.



68) Act No 227/2000 Coll., on electronic signature and amending certain

other laws (the law on electronic signature), as amended

regulations.



69) section 6f of Act No. 365/2000 Coll., on public information systems

management and amending certain other acts, as amended

regulations.



70) section 452 of the Act No. 292/2013 Coll., on special procedures the Court.