Advanced Search

Through Which The "air Services Agreement Between The Government Of The Republic Of Colombia And The Government Of The Republic Of Turkey" Signed In Ankara, Is Approved On November 18, 2011

Original Language Title: Por medio de la cual se aprueba el "Acuerdo de Servicios Aéreos entre el Gobierno de la República de Colombia y el Gobierno de la República de Turquía", suscrito en Ankara, el 18 de noviembre de 2011

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

1689 OF 2013

(December 17)

Official Journal No. 49.007 of 17 December 2013

CONGRESS OF THE REPUBLIC

By means of which the "Air Services Agreement between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Turkey", signed in Ankara, is approved on 18 November 2011.

Vigency Notes Summary
Effective Case-law

THE CONGRESS OF THE REPUBLIC

Having regard to the text of the "Air Services Agreement between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Turkey", signed in Ankara on 18 November 2011.

(To be transcribed: Full and faithful photocopy of the text in Spanish of the Agreement certified by the Coordinator of the Internal Working Group of the Treaties of the International Legal Affairs Directorate of the Ministry of Relations Exteriors, a document that is based on the files of that Ministry.

AIR SERVICES AGREEMENT.

BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF COLOMBIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TURKEY

CONTENT

TITLE ARTICLE

1 DEFINITIONS

2 GRANTING OF RIGHTS

3 DESIGNATION AND AUTHORIZATION

4 REVOKE OR SUSPEND OPERATION AUTHORITY

5 CAPACITY

6 RATES

7 TAXES, CUSTOMS DUTIES AND OTHER CHARGES

8 ENFORCEMENT OF NATIONAL LAWS AND REGULATIONS

9 USER CARDS

10 SCALE SERVICES

11 NON-NATIONAL STAFF AND ACCESS TO LOCAL SERVICES

12 CURRENCY CONVERSION AND REVENUE TRANSFER

13 TAXES

14 MUTUAL RECOGNITION OF CERTIFICATES AND LICENSES

15 COMPETITION LAW

16 OPERATIONAL FLEXIBILITY

17 SINGLE DESIGNATOR CODE

18 OPERATIONAL SECURITY

19 AVIATION SECURITY

20 TRAVEL DOCUMENT SECURITY

21 SMOKING BAN

22 ENVIRONMENT PROTECTION

23 SCHEDULE PRESENTATION

24 STATISTICS

25 QUERIES AND AMENDMENTS

26 DISPUTE RESOLUTION

27 REGISTER

28 MULTILATERAL AGREEMENTS

29 TITLES

30 VALIDITY AND TERMINATION

31 ENTRY INTO EFFECT

ANNEX I ROUTE BOX

ANNEX II TRADE COOPERATION AGREEMENTS

The Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Turkey hereinafter referred to as the 'Contracting Parties',

Being Parties to the International Civil Aviation Convention opened to the firm in Chicago on December 7, 1944,

Wishing to facilitate the expansion of international air service opportunities,

Recognising that competitive and efficient international air services increase economic growth, trade, tourism, investment and consumer welfare,

Wishing to ensure the highest degree of safety and security in international air services and reaffirming their great concern about acts or threats against aircraft security, which endangers the safety of persons or property, affect the operation of air services in an adverse manner, and undermine public confidence in the security of civil aviation, and

Wishing to conclude an Agreement for the purpose of establishing and operating air services between and beyond their respective territories,

HAVE AGREED THE FOLLOWING:

ARTICLE 1. DEFINITIONS.

1. For the purpose of this Agreement, unless the context otherwise requires, the terms:

(a) "Aeronautical Authorities" means, in the case of the Republic of Colombia, the Civil Aviation Authority and in the case of the Republic of Turkey, the Ministry of Transport, Maritime Affairs and Communications or in both cases, any person or body authorised to carry out the duties currently assigned to the aforementioned authorities;

(b) "Agreement" means, this Agreement, its Annexes and any amendments thereto;

(c) "Agreed Services" means, international air services that may be operated, in accordance with the provisions of this Agreement on the specified routes;

d) "Attachment" means the Attachment to this Agreement or any amendments thereto, in accordance with the provisions of Article 25 (Consultations and Amendments) of this Agreement. The Annexes form an integral part of this Agreement and all references to the Agreement shall include the Annex except where explicitly agreed otherwise;

(e) "Air Service" "international air service", "airline" and "stop without traffic rights" have the meanings specified in Article 96 of the Convention;

f) "Capacity" means,

-In relation to an aircraft, the payload of such an aircraft available in the route or section of a route,

-In relation to a specified air service, the aircraft capacity used in such service multiplied by the frequency operated by such aircraft over a given period in a route or section of a route;

g) "Convention" means the International Civil Aviation Convention signed in Chicago on 7 December 1944 and includes any Annex adopted under Article 90 of that Convention and any amendments to the Annexes to the Convention under the Articles 90 and 94 thereof, in so far as those Annexes and amendments have been made effective for or have been ratified by both Contracting Parties;

h) "Designated Airline (s)" means any airline (s) that have/have been designated and/or authorized in accordance with Article 3or (Designation and Authorization) of this Agreement;

i) "Scale services" mean and include but are not limited to passenger, cargo and baggage handling, and the provision of catering facilities and/or services;

j) "OACL" means the International Civil Aviation Organization;

k) "International air transport" means air transport passing through airspace over the territory of more than one State;

l) "Airline marketing" means an airline that offers air transport on an aircraft operated by another airline, through code-sharing;

m) "Party" is a State that has formally consented to be bound by this Agreement;

n) "Regular equipment" means items, other than those on board and parts of a removable nature, to be used on board an aircraft during flight, including first aid and survival equipment;

or) "Itinerary" means the schedule of routes to operate the air transport services annexed to this Agreement and any modifications thereto as agreed in accordance with the provisions of Article 25 of the Present Agreement;

p) "Specified Routes" mean the routes established or set out in the Annex to this Agreement;

q) "Reps" mean, items of a repair or replacement nature for incorporation into an aircraft, including engines;

r) "Tarifa" means any fee, fee or charge, the prices to be paid for the carriage of passengers, baggage and/or cargo, excluding mail, in air transport, including any other mode of transport in connection with the same, to be paid by airlines, including their agents and the conditions governing the availability of such fees, fees or charges;

s) "Territory" has the meaning specified in Article 2o of the Convention;

t) "Traffic" means, passengers, baggage, cargo and mail;

u) "Charges to users" means payments or fees imposed for the use of airports, air navigation facilities and other related services offered by one Contracting Party to the other.

Ir al inicio

ARTICLE 2. GRANTING OF RIGHTS.

1. Each Contracting Party grants the other Contracting Party the following rights for the operation of scheduled international air services on the routes specified in Annex 1 to this Agreement by the designated airlines of the other Party Contractor:

a) To fly over the territory of the other Contracting Party without landing;

b) To make stops in the territory mentioned for non-commercial purposes;

c) To make stopovers in the territory at the points specified in the route of Annex 1 to this Agreement for the purpose of boarding and disembarking international air traffic in combination or separately;

d) Other rights specified in this Agreement.

2. Airlines on each side, other than those designated under Article 3or (Designation and Authorization) of this Agreement, shall also enjoy the rights specified in paragraphs 2 (a) and (b) of this Agreement. Article.

3. Nothing in paragraph (1) of this article shall be deemed to confer upon the airlines of a Contracting Party the right to embark, on the territory of the other Contracting Party, passengers, baggage, cargo or mail carried by remuneration and intended for another point in the territory of that other Contracting Party.

Ir al inicio

ARTICLE 3. DESIGNATION AND AUTHORIZATION.

1. Each Contracting Party shall have the right to designate one or more airlines for the purpose of operating the agreed services on the specified routes in accordance with their own national regulations. Such designation shall be effected by virtue of a written notification through diplomatic channels under reciprocity.

2. Upon receipt of such designation, the aeronautical authorities of the other Contracting Party shall grant, subject to paragraph (3) of this Article, without delay the appropriate operation authorization to the designated airline (s).

3. Each Contracting Party shall have the right to refuse to grant the operating authorizations referred to in paragraph (2) of this Article in respect of a designated airline, or to impose conditions on them when deemed necessary for the exercise of the rights specified in Article 2or (Granting of Rights) of this Agreement, in any case where the Contracting Party is not satisfied that the Government designating the airline maintain and manage the standards set in the article 18 (Air Safety) and Article 19 (Aviation Security) of this Agreement.

4. Where an airline has been designated and authorised, it may at any time initiate the operation of the agreed services, provided that the agreed capacity on a tariff established in accordance with the provisions of Article 5or (Capacity) and article 6or (Rates) of this Agreement are in effect for such service.

Ir al inicio

ARTICLE 4. REVOKING OR SUSPENDING OPERATION AUTHORIZATION.

1. Each Contracting Party shall have the right to revoke an operating authorisation or suspend the exercise of the rights specified in Article 2or (Granting Rights) of this Agreement. carrier (s) designated by the other Contracting Party, or to impose such conditions where it is deemed necessary for the exercise of these rights:

a) In case of non-compliance with such an airline to comply with the laws or regulations of the Contracting Party granting the rights; or,

b) In the event that such an airline does not otherwise operate in accordance with the conditions prescribed under this Agreement.

2. Unless the immediate revocation, suspension or imposition of the conditions referred to in paragraph (1) of this Article are essential to prevent further violations of laws or regulations, such right shall be exercised only after the end of the period of the first time. of the consultations with the aeronautical authorities of the State of the other Contracting Party. In this case the consultations shall be initiated within a period of sixty (60) days from the date of the application made by any of the Contracting Parties for the consultations.

Ir al inicio

ARTICLE 5. CAPACITY.

1. The designated airline (s) of each Contracting Party shall enjoy fair and equitable opportunities for the operation of air services between the territories of the two Contracting Parties.

2. In the operation performed by the designated airline (s) of any of the Contracting Parties to the specified air services, the interests of the airline of the other Contracting Party shall be taken into account in order not to affect unduly the services that the last ones supply in all or part of the same route.

3. The agreed services to be provided by the designated airline or airlines of the Contracting Parties shall be closely related to the public's needs for transport on the specified routes and shall be targeted at the primary supply, according to reasonable load ratios, of sufficient capacity to meet the current passenger and cargo transport needs including mail between the territories of the Contracting Parties.

4. In the operation of the agreed services, the total capacity to be offered and the frequency of the services to be operated by the designated airlines of each Contracting Party shall be, in the first place, mutually determined by the authorities Aircraft of the Contracting Parties before the services are inaugurated. Such capacity and frequency of the services initially determined may be reviewed and periodically reviewed by the authorities concerned.

Ir al inicio

ARTICLE 6. Tariffs.

1. The fees to be applied by the airline or designated airlines of a Party for the services covered by this Agreement shall be established at reasonable levels taking into account all relevant factors, including the interests of the parties. users, operating costs, service characteristics, a reasonable profit, other airlines ' fees and other commercial considerations of the market.

2. Each Party may require the notification or submission of the proposed tariffs by designated airlines of the other Party for transportation to or from its territory. No notice of more than thirty (30) days before the date proposed for entry into force may be required for the notification or submission of fees. In special cases, this period may be reduced.

3. Each Party shall have the right to approve or disapprove of the fees for the services of outward or outward and return services between the territories of both Parties which are initiated in their own territory, in accordance with their procedures. The fees to be charged for a designated airline of a Party for carriage between the territory of the other Party and the territory of a third State shall be subject to the approval requirements of the other Party.

4. Notwithstanding the foregoing, where a contracting party considers that the procedure for the approval or registration of tariffs of the other contracting party may lead to discriminatory practices for the airlines of that Contracting Party, the Contracting Party may apply an identical procedure for airlines designated by the other Contracting Party.

Ir al inicio

ARTICLE 7. TAXES, CUSTOMS DUTIES AND OTHER CHARGES.

1. The aircraft operated in international air services by the designated airline of any Contracting Party, as well as its regular equipment, spare parts (including engines), fuel and lubricant supplies (including hydraulic fluids), and provisions on board (including food, beverages, liquor, tobacco and other products for the sale or use of passengers during flight) carried on board, such aircraft shall be exempt from customs duties, inspection fees, and other obligations or taxes upon arrival in the territory of the other Contracting Party, provided such equipment and provisions remain on board the aircraft until such time as they are re-exported or used on board the aircraft on the part of the journey to be performed on such territory.

2. The following items shall also be exempt from the same duties and taxes, with the exception of the charges for the service provided:

(a) The provisions of accotion taken in the territory of any Contracting Party within the limits established by the authorities of that Contracting Party, and for the use of on board an aircraft used in a service International of the Contracting Party;

(b) Parts (including engines) and regular on-board equipment entered in the territory of any Contracting Party for the maintenance or repair of aircraft used in international services by the designated airlines (s) of the other Contracting Party;

(c) Fuel and lubricants (including hydraulic fluids) intended to provide aircraft operated in international services by the designated airline of the other Contracting Party, even if those supplies are to be used in part of the journey carried out on the territory of the Contracting Party in which they are placed on board;

d) The reservation of banknotes, printed air transport letters and any material with the logo of a designated airline of a Contracting Party and advertising material usually distributed free of charge by such designated airline intended to be used in the operation of international services until the time it is re-exported.

3. The materials mentioned in paragraph (2) above shall be subject to supervision or control by the customs authorities.

4. the regular flight equipment, spare parts (including engines), supplies of board and supplies of fuels and lubricants (including hydraulic fluids) as well as the materials and provisions retained on board the aircraft of any Party Contracting parties may be unloaded in the territory of the other Contracting Party only with the approval of the customs authorities of that territory. In such a case, they shall be placed under the supervision of the said authorities until such time as they are re-exported or otherwise provided in accordance with the customs regulations of such Contracting Party.

5. The exemptions included in this article should also be available when the airline designated by a contracting party has entered into agreements with another airline or supplier for the loan or transfer in the territory of the other party. (1) Contracting of the goods specified in paragraph (1) of this Article, provided that the other airline similarly receives the same exemptions from the other contracting party.

6. The fees for the services performed in connection with the storage and customs duties shall be charged in accordance with the national laws and regulations of the State of the Contracting Parties.

Ir al inicio

ARTICLE 8. ENFORCEMENT OF NATIONAL LAWS AND REGULATIONS.

1. Laws and regulations of a Contracting Party relating to entry into, stay at or exit from its territory of an aircraft participating in international air services, or for the operation, navigation or flights of such aircraft on such territory shall apply to the aircraft of the airline designated by the other Contracting Party.

2. The laws and regulations of a Contracting Party relating to entry into, stay at or exit from its territory of passengers, crew, baggage or cargo, including mail, such as those concerning the formalities of entry, exit, customs offices, immigration and immigration, aviation security, passports, customs, currency, post, health and quarantine will be applied by or on behalf of such passengers, crew, baggage, cargo or mail carried by the aircraft of the designated airlines of the other Contracting Party as long as they are within the mentioned territory.

3. Each Contracting Party upon request of the other Contracting Party shall provide copies of relevant laws, regulations and procedures referred to in this Agreement.

4. Subject to the laws and regulations of each Contracting Party, passengers, baggage, cargo and mail in direct transit through the territory of a Contracting Party and without leaving the area of the airport reserved for such purpose shall be subject only to simplified control except for security measures against violence, piracy and smuggling of narcotic drugs and psychotropic substances. Such baggage, cargo and mail will be exempt from customs, testing and similar rights, fees and charges that are not based on the cost of services provided upon arrival.

5. When applying such laws and regulations, the contracting parties,-under similar circumstances-shall confer on the designated airlines of the other contracting party a treatment no less favourable than that which they grant to one of their own airlines or to any other airline providing identical international air services.

Ir al inicio

ARTICLE 9. CARGOS TO THE USER.

1. Airports, aviation security and other related facilities and services provided in the territory of a Contracting Party shall be available to be used by the airlines of the other Contracting Party in terms not less than favorable terms available to any airline involved in similar international air services at the time arranged to be used.

2. The fixing and charging of fees and charges imposed in the territory of a Contracting Party to an airline of the other Contracting Party, for the use of airports, aviation security and other related facilities and services shall be fair and equitable. Any such fee and charges will be priced for an airline from the other Contracting Party on terms no less favorable than the most favorable terms available to any airline involved in similar international air services. at the time the fees or charges were imposed.

3. Each Contracting Party shall encourage consultations between its competent authorities and the airlines that use the services and facilities, or where it is Practical, through organisations representing the airlines. Users will be informed, as far as possible, of any proposal for changes in charges to users, to allow them to express their views before the changes are made.

Ir al inicio

ARTICLE 10. SCALE SERVICES.

Subject to applicable operational security provisions, including the ICAO Recommended Standards and Practices (SARP) listed in Annex 6, to the designated airline or airlines of a Contracting Party, according to the national laws and regulations of both Contracting Parties, shall be permitted to carry out their own services of scale in the territory of the other Contracting Party and, at their choice, to have services of scale provided either total or partial any authorized agent, if required by domestic legislation and regulations, by the competent authorities of the other Contracting Party to provide such services. The exercise of these rights shall be subject only to physical or operational limitations resulting from operational security or aviation security considerations at the airport. Any limitation will be applied uniformly and in no less favourable terms than the more favourable terms available to any airline providing similar international air services at the time the air services are imposed. limitations.

Ir al inicio

ARTICLE 11. NON-NATIONAL STAFF AND ACCESS TO LOCAL SERVICES.

1. In accordance with the laws and regulations of the other Contracting Party related to entry, residence and employment the designated airline or airlines of a Contracting Party shall be entitled to bring and maintain in the territory of the other Party Contractor its own administrative, commercial, sales, operational, technical and other specialists who are required for the operation of the agreed services.

2. These personnel requirements may, at the option of the designated airline or airlines of a Contracting Party, be satisfied by your own personnel or by the use of the services and personnel of any other organization, company or airline which operates in the territory of the other Contracting Party and which has been authorised to perform such services for other airlines.

3. Representatives and staff shall be subject to the laws and regulations in force of the other Contracting Party. In consistency with such laws and regulations each Contracting Party, on the basis of reciprocity and with the minimum of delays, will grant necessary work permits, visitor visas or other similar documents to representatives and staff. referred to in paragraph (1) of this article.

4. Both Parties shall provide and issue the necessary employment authorisations for personnel carrying out certain temporary services which do not exceed 90 days.

Ir al inicio

ARTICLE 12. CURRENCY CONVERSION AND TRANSFER OF EARNINGS.

1. Each designated airline shall have the right to sell and issue its own transport documents on the territory of the other Contracting Party through its sales offices and, at its discretion, through its agents. Such airlines will have the right to sell such transportation, and anyone will be free to purchase such transportation in any convertible currency and/or local currency.

2. Each designated airline shall have the right to convert and forward to its country, at the request, the official exchange rate, the surplus of revenue on the expenses incurred from the sale of air transport services. In the absence of appropriate provisions on a payment agreement between the Contracting Parties, the transfer referred to above shall be made in convertible currency and in accordance with national laws and regulations of changes of applicable currencies.

3. Conversion and transfer of such income shall be permitted without restriction on the exchange rate applicable to current transactions which are effective at the time such income is presented for conversion and transfer, and not will be subject to any charges except those normally performed by banks for carrying out such conversion and transfer.

4. The designated airline (s) of each Contracting Party shall have the right to pay their discretion for local expenses, including fuel purchases, in the territory of the other Contracting Party in local currency or, provided these agreements with local currency regulations, be in freely convertible currencies.

Ir al inicio

ARTICLE 13. Taxes.

[1. Revenue from the operation of aircraft in international air traffic shall be subject to tax only in the Contracting State where the effective steering services of the airline are located.

2. The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from participation in a consortium, joint venture or an international operating agency.

3. The proceeds from the disposal of aircraft operated in international traffic or movable property belonging to the operation of such aircraft shall be taxable only in the Contracting Party in which the services are located. of the effective management of the airline.

4. On the basis of reciprocity each Party shall exempt from the value added tax or similar indirect taxes the goods and services provided to the airline designated by the other Party and employees for the operation of services international air carriers. Such a measure may consist of an exemption or a refund.]

Ir al inicio

ARTICLE 14. MUTUAL RECOGNITION OF CERTIFICATES AND LICENSES.

Certificates of airworthiness, certificates of competence and licenses, issued or validated by a Contracting Party and still in force shall be recognized as valid by the other Contracting Party for the purpose of operating the services. agreed on the specified routes provided that the requirements under which such certificates or licenses were issued or validated are equal to or above the minimum standards that are or may be established under the Convention. However, each Contracting Party reserves the right to refuse to recognize, for purposes of flights over its own territory certificates of competence and licenses granted to its own nationals or to validate them for the other Party Contractor or any other State.

2. If the privileges or conditions of the licenses or certificates referred to in paragraph (1) above, issued by the aeronautical authorities of a Contracting Party to any designated person or airline or to an aircraft used in the operation of the agreed services, will allow the difference of the minimum standards established in the Convention, and the difference of which has been presented in the International Civil Aviation Organization, ICAO, the other Party Contracting parties may request consultations between the aeronautical authorities with a view to clarifying the practice in question. If a satisfactory agreement is not reached, it will constitute a basis for the application of Article 4or (Revocation or Suspension of Operation Authorization) of this Agreement.

Ir al inicio

ARTICLE 15. COMPETITION LAWS.

1. The Parties shall inform each other of their laws, policies and practices in the field of competition or amendments thereto, and of any particular objective in which they are pursued, which may affect the operation of the services of air transport under this agreement and identify the authorities responsible for its implementation.

2. To the extent permitted by their own laws and regulations, the Parties shall assist the airlines of the other Party, indicating to them whether a particular practice proposed by an airline is compatible with its laws, policies and practices. competition matters.

Ir al inicio

ARTICLE 16. OPERATIONAL FLEXIBILITY.

1. Each designated airline may, in the operations of the services authorised by this Agreement, use its own aircraft or aircraft which have been leased, chartered, or exchanged through a contract concluded between airlines (of both parties or third countries), in compliance with the rules and regulations of each Party and Article 83a of the Convention, which shall be submitted to the authorities of both Parties. If applicable, the Parties may conclude agreements or memoranda of technical-operational scope, in order to establish the conditions for the delegation of responsibilities for the surveillance of operational security.

2. Subject to paragraph 1 above, the designated airlines of each of the Parties may use aircraft (or aircraft and crew) leased from another undertaking, provided that this does not result in a lessor line exercise traffic rights that you do not have.

3. Each designated airline may, on any flight on the services agreed and at its discretion, change aircraft in the territory of the other Party or at any point on the specified routes, provided that:

a) set the time of the aircraft used beyond the point of change to match the aircraft arriving or exiting, as the case may be; and

b) when the aircraft change takes place in the territory of the other Party and when more than one aircraft is used beyond the point of change, only one aircraft may be of the same size and none of them shall be larger than the aircraft used in the third and fourth freedom sector.

4. For capacity change operations, a designated airline may use its own equipment and, subject to national regulations, leased equipment, and may carry out operations under commercial arrangements with another airline.

5. A designated airline may use different or identical flight numbers for the sectors corresponding to its operations in exchange for aircraft.

Ir al inicio

ARTICLE 17. UNIQUE DESIGNATOR CODE.

Each party shall accept the authorization of the designating code that the other Contracting Party has granted to its airlines for the identification of its flights.

Ir al inicio

ARTICLE 18. OPERATIONAL SECURITY.

1. Each Contracting Party may request consultations at any time on safety standards in any area related to aeronautical facilities and services, flight crews, aircraft or their operation applied by the other Party. Contractor. Such consultations shall take place within thirty (30) days of such request.

2. If, after such consultations, a Contracting Party finds that the other Contracting Party does not maintain and manage effectively, the aspects referred to in paragraph 1 of this Article, the safety standards in any of these areas to be at least equal to the minimum standards established at that time in accordance with the Convention, the first Contracting Party shall notify the other Contracting Party of those findings and of the measures considered necessary to meet those minimum ICAO standards, and the other Contracting Party take the necessary corrective actions within an agreed period. Failure to take appropriate action within the agreed period shall be the basis for the application of Article 4or (Revocation, Suspension or Limitations of Authorization) of this Agreement.

3. Without prejudice to the obligations referred to in Article 16 of the Convention, it is agreed that any aircraft operated by or on behalf of the airline of a Contracting Party providing services to or from the the territory of the State of the other Contracting Party may, while in the territory of the State of the other Contracting Party, be the subject of an inspection (in this article called "ramp inspection"), without undue delay. This would be an inspection by the authorised representatives of the other Contracting Party, on board and around the aircraft. However, the obligations referred to in Article 33 of the Convention, the purpose of this inspection shall be to verify, the validity of the documentation of the aircraft and that of its crew and that the equipment of the aircraft and the condition of the aircraft are in accordance with the rules in force established in compliance with the Convention.

4. If any such ramp inspections or ramp inspection series results in:

a) Serious reasons that an aircraft or aircraft operation does not meet the minimum standards set at that time in accordance with the Convention, or

(b) There are grounds that there is a lack of effective operational security maintenance and administration established at such a time in accordance with the Convention, the Contracting Party carrying out the inspection, for the purposes of Article 33 of the Convention, shall be at liberty to conclude that the requirements under which the certificate or licenses in respect of such aircraft or the crew of that aircraft have been issued or validated, or that the requirements under which aircraft is operated, are not equal to or below the minimum standards established in accordance with the Convention.

5. In the event that the access to carry out an ramp inspection of an aircraft operated by the designated airline of a Contracting Party in accordance with paragraph (3) above is denied by the representative of such an aircraft. airline, the other Contracting Party shall be free to infer that there are serious grounds for the situations referred to in paragraph (4) above and that the conclusions referred to in such paragraph are taken.

6. Each Party reserves the right to suspend or vary the operation authorization of the other Contracting Party's airline immediately in the event that the first Contracting Party concludes, either as a result of a ramp inspection, the refusal of an access to a ramp inspection or a series of ramp inspections, or consultations or otherwise, that such immediate action is essential for the safety of an airline operation.

7. Any action by a Contracting Party in accordance with the above mentioned paragraphs (2) or (6) shall be suspended once the reasons for the adoption of such a measure cease to exist.

Ir al inicio

ARTICLE 19. AVIATION SECURITY.

1. In accordance with the rights and obligations imposed on them by international law, the Contracting Parties ratify that their mutual obligation to protect the security of civil aviation against acts of unlawful interference is part of the integral to this Agreement. Without limiting the generality of their rights and obligations under international law, the Contracting Parties shall act in particular in accordance with the provisions of the Convention on Infrastructures and Certain Other Acts Committed to Bordo of the Aircraft, signed in Tokyo on 14 September 1963, the Convention for the Repressure of the Illicit Seizure Of Aircraft, signed at The Hague on 16 December 1970, and) Convention for the Suppression of Illicit Acts against Security of the Civil Aviation, signed in Montreal on 23 September 1971 and its Supplementary Protocol for The Suppression of Illicit Acts of Violence in Airports that provide services to the International Civil Aviation, signed in Montreal on February 24, 1988 or the Convention of the Marking of Plastic Explosives and of Detection signed in Montreal 1 March 1991 or any other aviation security convention in which the Contracting Parties are Parties.

2. Upon request, the Contracting Parties shall provide each other with all necessary assistance to prevent acts of unlawful seizure of civil aircraft and other unlawful acts against the safety of such aircraft, their passengers and crew, airports and air navigation facilities, and to address any other threat to the security of civil aviation.

3. The Contracting Parties shall, in their mutual relations, act in accordance with all the provisions on aviation security and recommended appropriate practices established by ICAO and referred to as Annexes to the Aviation Convention. International Civil to the extent that such security provisions are applicable to the Contracting Parties. They shall require that aircraft operators of their registration or aircraft operators having their principal place of business or permanent residence on their territory and the airport operators located in their territory shall act in accordance with such conditions. provisions on aviation security as applicable for the Contracting Parties. Consequently each Contracting Party shall inform the other Contracting Party of any differences between its national rules and practices and the aviation safety provisions of the Annexes referred to above. Any Contracting Party may request immediate consultations with the other Contracting Party at any time to discuss any differences which will take place in accordance with paragraph 2 of Article 18 of this Agreement.

4. Each Contracting Party agrees that such aircraft operators may be required to observe the aviation security provisions referred to in paragraph 3 above requested by the other Contracting Party to the aircraft. the entry, stay and exit of the territory of the other Contracting Party. Each Contracting Party shall ensure that the appropriate measures are effectively applied within its territory to protect aircraft and to inspect passengers, crew, baggage baggage, cargo and on-board supplies. aircraft before and during boarding or loading. Each Contracting Party shall consider favourably any request from the other Contracting Party to take special reasonable security measures to address a particular threat.

5. In the event of an incident or threat of an incident or unlawful seizure of aircraft or other unlawful acts against the safety of aircraft, their passengers and crew, airports or air navigation facilities, the Parties Contractors shall assist each other by facilitating communications and taking other appropriate measures to put an end to such an incident or threat as soon as possible and safely, with the minimum risk of life.

6. Each Contracting Party shall take such measures, as possible, to ensure that an aircraft subject to an act of unlawful seizure or other acts of unlawful interference, which has landed in the territory of the respective State, shall be arrested unless his departure is justified by the primary duty of protecting human life. Where possible, such measures shall be taken on the basis of mutual consultations.

Ir al inicio

ARTICLE 20. SECURITY OF TRAVEL DOCUMENTS.

1. Each Party agrees to take measures to ensure the security of their passports and other travel documents.

2. In this regard, each Party agrees to establish controls on the creation, issuance, verification and use of legitimate passports and other travel documents and identity documents issued by, or on behalf of, such Party.

3. Each Party also agrees to establish or improve procedures to ensure that the travel documents it issues are of a quality that does not allow them to be easily misused and that they cannot be altered, reproduced or issued With ease.

4. In compliance with the above mentioned objectives, each Party will issue its passports and other travel documents in accordance with ICAO Doc. 9303, Mechanical Reading Travel Documents Part 1-Passport Mechanical Reading, Part 2 - Mechanical Reading Visas and/or Part 3-Mechanical Reading Official Travel Documents.

5. Each Party further agrees to exchange operational information regarding forged or altered travel documents, and to cooperate with the other to strengthen anti-fraud resistance in travel documents, including counterfeiting or counterfeiting. alteration of travel documents, the use of forged or altered travel documents, the use of valid travel documents by impostors, the misuse of authentic travel documents by their legitimate holders to promote the commission of a crime, use of expired or revoked travel documents, and use of travel documents fraudulently obtained.

Ir al inicio

ARTICLE 21. SMOKING BAN.

1. Each Party shall prohibit or cause its airlines to prohibit smoking on all passenger transport flights operated by its airlines between the territories of the Parties. This prohibition shall apply to all places within the aircraft and shall be in force from the moment when an aircraft begins the boarding of passengers up to the time it completes the landing of the passengers.

2. Each Party shall take all measures it deems reasonable to ensure compliance with the provisions of this Article by its airlines and its passengers and crew members, including the imposition of appropriate fines by the failure.

Ir al inicio

ARTICLE 22. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT.

The Parties support the need to protect the environment by promoting the sustainable development of aviation. With regard to the operations between their respective territories the Parties agree to comply with the ICAO Standards and Recommended Practices (SARP) Annex as well as the relevant ICAO policies and guidance on environmental protection. environmental environment.

Ir al inicio

ARTICLE 23. SCHEDULE PRESENTATION.

1. The designated Airline (s) of each Contracting Party shall present their scheduled flight schedule for approval by the aeronautical authorities of the other Contracting Party in each scheduled period (summer and winter) in accordance with the national requirements of each Contracting Party.

2. For additional flights that the designated airline of a Contracting Party wishes to operate on the agreed services outside the approved flight schedule, such an airline shall request prior permission from the aeronautical authorities of the other Party. Contractor. Such requests shall be submitted in accordance with the national laws and regulations of the Contracting Parties. The same procedure shall be applied to any modification thereof.

3. The designated airlines of each Party shall comply with the procedures for the registration of schedules and valid itineraries for each party. The two sides agree to be nimble in this matter. In any case where a contracting party considers that the approval of schedules and routes of the other Contracting Party may lead to discriminatory practices among the airlines of such Contracting Party, a proceeding may be implemented identical to the designated airlines of the other Contracting Party.

Ir al inicio

ARTICLE 24. STATISTICS.

The aeronautical authorities of any of the Contracting Parties shall provide the aeronautical authorities of the other Contracting Party at the request of the other Contracting Party, periodic statistics or other information that they reasonably may require to review the capacity offered in the operation of the services agreed by the designated airlines of the first Contracting Party. Such reports shall include all the information required to determine the amount of traffic carried by such an airline in the agreed services and the origins and destinations of such traffic.

Ir al inicio

ARTICLE 25. QUERIES AND AMENDMENTS.

1. In a spirit of close cooperation, the Aeronautical Authorities of the Contracting Parties shall consult each other and periodically with a view to ensuring the implementation, interpretation, application or amendment of this Agreement and the Annexes to the Agreement. same.

2. If a Contracting Party requests consultations with a view to amending this Agreement or its Annexes, such consultations shall commence as soon as possible but not after sixty (60) days from the date on which the other Contracting Party receives the written request, less than otherwise agreed by the Contracting Parties. Such consultations may be carried out through discussions or correspondence. Each Contracting Party shall prepare and present during such consultations relevant evidence to support its position in order to facilitate rational and economic decisions to be taken.

3. If any of the Contracting Parties considers that any provision of this Agreement should be amended, such amendment shall enter into force when the Contracting Parties have notified each other of their compliance with their procedures. constitutional.

4. Amendments to Annex 1 may be made by direct agreement between the aeronautical authorities of the Contracting Parties. They shall be applied provisionally from the date on which they have been agreed and shall enter into force when they are confirmed by an exchange of diplomatic notes.

Ir al inicio

ARTICLE 26. DISPUTE RESOLUTION.

1 If any differences between the Contracting Parties concerning the interpretation or application of this Agreement arise, the Contracting Parties shall first seek to settle their dispute through negotiations between the Contracting Parties. Aeronautical Authorities of States of both Contracting Parties.

2. If the aforementioned Aeronautical Authorities do not reach an agreement through negotiations, the dispute will be settled through diplomatic channels.

3. If the Contracting Parties do not reach an agreement as set forth in the above mentioned paragraphs (1) and (2), any Contracting Party may in accordance with its relevant laws and regulations subject the dispute to a court of the arbitration of three arbitrators, one to be appointed by each Contracting Party and the third arbitrator, who shall be the presiding arbitrator, to be agreed by the two appointed arbitrators, provided that such arbitrator is not a national of either Party Contractors and shall be a national of a State having diplomatic relations with each of the Parties Contractors at the time of designation.

Each Party shall appoint its arbitrator within a period of sixty (60) days from the date of receipt, through certified mail, of an arbitration notice. The arbitrator shall be appointed within a further period of sixty days following the appointment of the arbitrator by each of the Contracting Parties.

If a Contracting Party fails to appoint its arbitrator within the specified period or in the event that the appointed arbitrators fail to reach an agreement on the arbitrator in the aforementioned period, each Contracting Party may request the President of the ICAO Council to appoint the arbitrator or the arbitrator of the Party that has failed, as the case may require.

4. The Vice President or a senior member of the ICAO Council, who is not a national of either Contracting Party, as the case may be, shall replace the President of the ICAO in its arbitral duties, as mentioned in paragraph (3) of this paragraph. Article, in case of absence or lack of competence of the latter.

5. The court of arbitration shall determine its procedures and the place of arbitration subject to the provisions agreed upon in this respect between the Contracting Parties.

6. Decisions of the arbitral tribunal shall be final and binding between the Contracting Parties in respect of the dispute.

7. If any of the Contracting Parties or the designated airline of any of the Contracting Parties fails to comply with the decision given under paragraph (2) of this Article, the other Contracting Party may limit, suspend or revoke any such decision. rights or privileges that have been granted under this Agreement to the Contracting Party that does not comply.

8. Each Contracting Party shall cover the expenses of its own arbitrator. The expenses of the arbitrator, including his or her fees and any expenses incurred by the ICAO in connection with the designation of the designated arbitrator and/or the arbitrator of the Party in non-compliance as mentioned in paragraph (3) of this paragraph Article shall be shared in equal parts by the Contracting Parties.

9. Pending the submission to arbitration and until the court of arbitration publishes its award, the Contracting Parties shall continue, except in the event of termination, with the execution of all their obligations under this Agreement without prejudice of the final adjustment in accordance with what is established in the award.

Ir al inicio

ARTICLE 27. RECORD.

This Agreement, its Annexes and all amendments thereto must be registered after signature at the ICAO.

Ir al inicio

ARTICLE 28. MULTILATERAL AGREEMENTS.

If both Parties become parties to a multilateral agreement that deals with matters foreseen by this agreement, they will be consulted to determine whether this agreement should be reviewed to take account of the multilateral agreement.

Ir al inicio

ARTICLE 29. TITLES.

The titles are inserted into this Agreement in the header of each Article for reference and convenience purposes and in no way define limits, or describe the scope or intent of this Agreement.

Ir al inicio

ARTICLE 30. VALIDITY AND TERMINATION.

Any Contracting Party may, by diplomatic means, notify the other Party of its intention to denounce this Agreement. Such notification shall be communicated simultaneously to the International Civil Aviation Organization. This agreement shall end one year after the other contracting party receives the respective notification, unless, by mutual agreement, the parties withdraw the agreement before the expiry of that period. If the other contracting party does not acknowledge receipt of the notification of denunciation, it shall be considered as received fourteen (14) days after its receipt by the International Civil Aviation Organization.

Ir al inicio

ARTICLE 31. ENTRY INTO FORCE.

This Agreement shall enter into force when the Contracting Parties have notified each other of the fulfilment of their legal formalities in relation to the conclusion and entry into force of international agreements.

In testimony to the present, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized to himself by their respective Governments have signed this Agreement comprising thirty-one (31) articles and two (2) Annexes and have set their seal to same.

Made in Ankara this 18th day of November 2011 in duplicate, in the Spanish, Turkish and English languages, all texts have been equally authenticated. In case of any divergence of implementation, interpretation or application, the English text will prevail.

BY THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF COLOMBIA,

MARIA ANGELA HOLGUIN HANG,

Minister of Foreign Affairs,

Republic of Colombia.

BY THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TURKEY,

BINALI YILDIRIM,

Minister of Transport, Maritime Affairs and Communications,

Republic of Turkey.

ANNEX I.

ROUTE BOX.

1. The airlines designated by the Republic of Colombia will be authorized to operate air services in both directions as follows:

From intermedia Points a Points beyond
Points in Colombia Any Point

(*)
Ankara Istanbul Izmir Any

points

(*)

2. Airlines designated by the Republic of Turkey shall be authorised to operate air services in both directions as follows:

From intermedia Points a Points beyond
Points in Turkey Any
point
(*)
Bogota

Two points to be specified later
Any

points

(*)

Notes:

(*) The intermediate points and points beyond the previous routes, and the traffic rights of 5 freedom which may be exercised at such points by the designated airlines, will be determined jointly by the authorities Aircraft of both Contracting Parties.

(*) Intermediate points and beyond may be omitted by designated airlines on any or all flights at their discretion, provided that such services on this route start and end in the territory of the designating Contracting Party. of the airline.

ANNEX II.

TRADE COOPERATION AGREEMENTS.

Air transport services may be developed under cooperation and commercial cooperation agreements concluded by the designated airlines of each contracting party, including or with third-country airlines, such as code shared, space lock, equipment utilization (aircraft exchange, lease, chartering, among others), provided such agreements are subject to the approval procedures of each party.

THE UNDERSIGNED COORDINATOR OF THE INTERNAL WORKING GROUP OF TREATIES OF THE DIRECTORATE OF INTERNATIONAL LEGAL AFFAIRS OF THE MINISTRY OF FOREIGN RELATIONS OF THE REPUBLIC OF COLOMBIA

CERTIFIES:

That the reproduction of the text above is a faithful and complete copy of the "Agreement on air services between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Turkey", in Ankara on 18 December. November 2011, a document that is based on the file of the Internal Working Group of the International Legal Affairs Directorate of this Ministry.

Dada in Bogotá, D. C., at sixteen (16) days of the month of May two thousand twelve (2012).

ALEJANDRA VALENCIA GARTNER,

Coordinator of the Internal Treaty Working Group,

Directorate of International Legal Affairs.

EXPLANATORY STATEMENT OF THE BILL THROUGH WHICH THE "AIR SERVICES AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF COLOMBIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TURKEY" IS APPROVED, Ankara, on 18 November 2011.

HONORABLE SENATORS AND REPRESENTATIVES:

On behalf of the National Government and in compliance with articles 150 numeral 16 and 189 numeral 2 of the Political Constitution of Colombia, We present to the Honorable Congress of the Republic the Bill by means of which the " AGREEMENT OF AIR SERVICES BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF COLOMBIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TURKEY, signed in Ankara, on 18 November 2011 '.

PRELIMINARY CONSIDERATION

Taking into account the Memorandum of Understanding between the Aeronautical Authorities of Colombia and Turkey signed on 9 and 10 February 2011 in the city of Ankara and in line with the provisions of the National Development Plan "Prosperity for All (2010-2014)", which states in its Chapter III Sustainable Growth and Competitiveness that the transport sector will seek the strategy to achieve a better development in the delivery of the public freight transport service and passengers in all modes and that in the apapite of Port Infrastructure and Air Space Management stipulates the search for spaces for the entry of new operators, taking into account the evolution of the air market, the behaviour of the financial indicators of the industry, the levels of occupation, the concentration of the market and the effects of the behavior of oil prices; and that at the international level, spaces will be analyzed for the entry of new operators, promoted the free competition of the markets of passengers and cargo; the Colombian aeronautical authority has encouraged, in a scenario of reciprocity, schemes that promote and dynamise the air transport between Colombia and Turkey.

Within the current government's policy, the foreign trade negotiations have intensified, as a strategy to maintain the growth of the Colombian economy, increase competitiveness levels, and give special emphasis to the promotion of tourism as a fundamental activity, among others. Likewise, to promote the consolidation of new strategic relations between Colombia and emerging countries in Europe, as is the case with Turkey. It is therefore necessary to ensure the strengthening of air transport, as an indispensable means for the development of these activities in such a way as to create conditions that facilitate the commercial exchange, the flows of tourism, the travel business, the connectivity of the regions and the insertion of Colombia into the world, in accordance with the strategic guidelines established in the National Development Plan.

In harmony with the above, the governments of Colombia and Turkey, highlighting the importance of strengthening trade and tourism, creating new services or improving existing ones and also considering the service to users, as well as facilitating the expansion of the opportunities in international air transport and having a regime regulating the commercial relations between the two countries, they considered necessary the adoption and subscription of an instrument that would allow the achievement of these objectives. It was as well as on November 18, 2011, when the official visit that the Foreign Minister of Colombia made to Turkey, they signed the agreement that we present today to their consideration.

ANALYSIS AND IMPORTANCE OF THE CONVENTION

in the field of air policy, it is of great importance to establish new commercial relations with these emerging countries of Europe, since on the one hand, it is possible to negotiate in a more balanced and other way, to have other options of connectivity and commercial mechanisms to reach the old continent.

This Convention aims to promote the development of air transport in such a way as to promote the economic expansion of both countries and to continue, in the broadest way, international cooperation in this sector.

This bilateral Air Services agreement defines an operating scheme for both passenger services and exclusive cargo services, and in the latter case, this is cargo flights, the operation of air services is is free of the air lines designated by the respective governments, in terms of capacity offered, frequencies and types of aircraft between the two territories, a regime which is entered in its Annex and which we will refer to later.

This is in line with Colombia's foreign policy guidelines, in the sense that it aims at Colombia's integration with Europe to generate more opportunities for trade and investment and thus prosperity for all.

This Convention will undoubtedly represent benefits for commercial aviation of both countries, and for air transport users, in defining an operating scheme that will allow air services to be established between the two territories, under a competitive and balanced environment, thus creating new and better service possibilities to stimulate foreign trade and economic ties between the two nations.

Thus, it allows to strengthen tourism as a factor of economic and social development of the country, where air transport is an essential necessity.

This is also created, in a scenario of reciprocity, appropriate conditions for the airlines of both countries to offer options for the service of the traveling public and the cargo trade and will encourage each airline to develop and implement innovative and competitive rates.

Additionally, the precise agreement responds to the guidelines outlined by the national government in this field.

The Agreement consists of a Preamble, 31 Articles, and an Attachment. The Preamble states the reasons why the governments of Colombia and Turkey subscribe to this Convention.

As for your articulate, those of greatest relevance are:

Article 2 , which includes the traffic rights granted to each other by the Parties, allows air carriers designated by both countries to be able to embark and/or land international traffic from passengers, cargo and mail, separately or in combination between the two territories, which will allow the airlines to expand their markets and consolidate their presence internationally, in addition to benefiting the users, the trade and the connectivity.

On the other hand, Article 3 establishes the multiple designation, allowing free market access to commercial air carriers from each of the Parties. It also refers to the granting of authorizations on the airlines ' requests to operate under this agreement, which must be granted in an expedited manner once all laws and regulations are complied with. in the operation of international air transport by the Party which is considering the application, inter alia. Article 4 refers to the revocation of the authorization provided for in Article 3 cited above.

Another aspect to be noted is the provision in Article 5, which enshrines the principles governing the provision of services offered to the public applicable to both passenger and passenger services. the exclusive air cargo services.

Article 6 provides for the rate clause that contains the "Country of Origin" principle, which allows companies to submit to each country's tariff regulations independently.

For its part, the article 7 relates to the character of exempt that in customs terms have the equipment of the aircraft, as well as the necessary inputs for its operation (lubricants, spare parts, etc.) and products intended for the sale or consumption of passengers in reasonable quantities.

Likewise, article 11 opens the possibility for the airlines of each Party to establish representative offices in the territory of the other Party as well as the article 12, to transfer the earned income to the other country. The previous stipulations shall stimulate international air transport between the two Contracting Parties under favourable conditions for the aeronautical industry of both countries.

Articles 14, 18 , and 19 related to Operational Security and Airport must also be referenced, with which you wishes to promote the highest degree of safety and security in international air transport.

On your turn, the Agreement enshrines in your article 23, provisions on the procedures for registration of schedules and itineraries, which ensures a clear framework for the Parties in this matter.

In the same way, this Agreement provides for clauses and final provisions related to the improvement, modification and entry into force of this Agreement, establishing for example, for the amendments to this Convention, which are fulfilled with all the constitutional procedures necessary for this purpose and in the case of the amendments to the Annex may be made by direct agreement between the aeronautical authorities of the Parties and shall enter into force when the Parties confirm to them through an exchange of diplomatic notes, a procedure which will in any event facilitate the the provision of air services between the two nations.

As for its Annex, the Annex provides for a flexible Routes Table for both Parties as well as the agreed Traffic Rights for both the mixed passenger and freight services and the freight-only services.

Likewise, the Annex lays down provisions on Trade Cooperation Agreements, where commercial alliances between airlines of any of the Parties and the airlines of a third country, such as, the agreements of Space blockade, shared code, agreements of exchanges or leasing of aircraft, a very important mechanism to strengthen the competitive possibilities in the current globalized world, thus allowing the companies to provide services through these agreements with the other international operators and expand their marketing possibilities by diversifying the market alternatives of the airlines. It also makes it possible to operate under agreements for the use of aircraft, including those of chartering and exchange, seeking to optimize the use of aircraft, as well as capital of high value.

Finally, we must reiterate that with this agreement there is a framework that regulates the commercial relations between the two countries and with the possibility of establishing air services to and from Turkey in order to achieve an effective integration between the two countries in the field of air transport, which will benefit the users, the trade, the tourism, the connectivity, the aeronautical industry and the development of our nations, thus consolidating the commercial and cultural ties, reason for which the National Government, through the Minister of Foreign Affairs and Minister of Transportation, requests the Honorable Congress of the Republic, to approve the "AGREEMENT OF AIR SERVICES BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF COLOMBIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TURKEY, signed in Ankara, on November 18, 2011".

Of Honorable Congressmen,

The Foreign Minister,

MARIA ANGELA HOLGUIN HANG.

The Minister of Transport,

CECILIA ALVEZ-CORREA GLEN.

EXECUTIVE BRANCH OF PUBLIC POWER

PRESIDENCY OF THE REPUBLIC

Bogotá, D. C., May 10, 2012

Authorized.

Submit to the consideration of the honorable Congress of the Republic for the constitutional effects.

(Fdo.) JUAN MANUEL SANTOS CALDERÓN

The Deputy Minister of Multilateral Affairs in charge of the Office of the Foreign Minister's Office,

(Fdo.) Patti Londono Jaramillo.

DECRETA:

Ir al inicio

ARTICLE 1o. Approve the "Air Services Agreement between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Turkey", in Ankara on 18 November 2011.

Ir al inicio

ARTICLE 2o. In accordance with the provisions of Article 1 of Law 7ª of 1944, the " Air Services Agreement between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Turkey ", signed in Ankara on November 18, 2011, which, by the first article of this law, is approved, will force the Colombian State from the date on which the international link with respect to it is perfected.

Ir al inicio

ARTICLE 3o. This law governs from the date of its publication.

Dada en Bogotá, D. C., a los

Presented to the Honorable Congress of the Republic by the Minister of Foreign Affairs and the Minister of Transport.

The Foreign Minister,

MARIA ANGELA HOLGUIN HANG.

The Minister of Transport,

CECILIA ALVEZ-CORREA GLEN.

1998 424 LAW

(January 13)

by which the follow-up to the international conventions signed by Colombia is ordered.

The Congress of Colombia

DECRETA:

Item 1or. The National Government through the Foreign Ministry will submit annually to the Senate and Senate Foreign Relations Committees, and within the first thirty days of the legislative period, which begins every 20 years. July, a detailed report on how the existing International Conventions signed by Colombia with other States are being complied with and developed.

Article 2or. Each dependency of the National Government responsible for implementing the International Treaties of its competence and requiring reciprocity in them, will transfer the relevant information to the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Foreign Affairs. Second.

Item 3or. The full text of this law shall be incorporated as an annex to any and all International Conventions that the Ministry of Foreign Affairs presents to the Congress.

Article 4or. This law governs from its enactment.

The President of the honorable Senate of the Republic.

Amylkar Acosta Medina.

The Secretary General of the honorable Senate of the Republic,

Pedro Pumarejo Vega.

The President of the honorable House of Representatives,

Carlos Squirla Ballesteros.

The Secretary General of the honorable House of Representatives,

Diego Vivas Tafur.

COLOMBIA-NATIONAL GOVERNMENT

Publish and execute.

Dada en Santa Fe de Bogota, D. C., on January 13, 1998.

ERNESTO SAMPER PIZANO

The Foreign Minister,

Maria Emma Mejia Velez.

EXECUTIVE BRANCH OF PUBLIC POWER

PRESIDENCY OF THE REPUBLIC

Bogotá, D. C., May 10, 2012

Authorized.

Submit to the consideration of the honorable Congress of the Republic for Constitutional Effects,

(Fdo.) JUAN MANUEL SANTOS CALDERÓN

The Deputy Minister of Multilateral Affairs in charge of the functions of the Foreign Minister's office,

(Fdo.) Patti Londono Jaramillo.

DECRETA:

Ir al inicio

ARTICLE 1o. Approve the "AGREEMENT OF AIR SERVICES BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF COLOMBIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TURKEY", signed in Ankara, on November 18, 2011.

Ir al inicio

ARTICLE 2o. In accordance with the provisions of Article 1 of Law 7ª of 1944, the "AGREEMENT OF AIR SERVICES BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF COLOMBIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TURKEY", signed In Ankara, on November 18, 2011, which under article 1or this law is approved, it will force the Colombian State from the date on which the international link with respect to it is perfected.

Ir al inicio

ARTICLE 3o. This law governs from the date of its publication.

The President of the honorable Senate of the Republic,

JOHN FERNANDO CHRIST BUSTS.

The Secretary General of the honorable Senate of the Republic,

GREGORIO ELJACH PACHECO.

The President of the honorable House of Representatives,

HERNAN PENAGOS GIRALDO.

The Secretary General of the Honorable House of Representatives,

JORGE HUMBERTO MANTILLA SERRANO.

COLOMBIA-NATIONAL GOVERNMENT

Communicate and comply.

Executant, upon revision of the Constitutional Court, in accordance with Article 241-10 of the Political Constitution.

Dada en Bogotá, D. C., at December 17, 2013.

JUAN MANUEL SANTOS CALDERÓN

The Foreign Minister,

MARIA ANGELA HOLGUIN HANG.

The Minister of Transport,

CECILIA ALVEZ-CORREA GLEN.

Ir al inicio