Advanced Search

Act 942 2005

Original Language Title: LEY 942 de 2005

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

942 OF 2005

(February 8)

Official Journal No. 45.816 of 08 February 2005

By means of which the "Convention of Tourism Cooperation between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Peru" is approved, signed in the city of Bogotá, D. C., at twenty-six (26) days of the month of November of the year two thousand two (2002).

THE CONGRESS OF THE REPUBLIC

Having regard to the text of the "Convention of Tourism Cooperation between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Peru", signed in the city of Bogota, D. C., at the twenty-six (26) days of November of the year two thousand two (2002), which to the letter says:

(To be transcri to: Attached photocopy of the full text of the mentioned International Instrument).

BILL NUMBER 208 OF 2004

by means of which the "Convention of Tourism Cooperation between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Peru" is approved, signed in the city of Bogotá, D. C., at twenty-six (26) days of the month of November of the year two thousand two (2002).

THE CONGRESS OF THE REPUBLIC

Having regard to the text of the "Convention of Tourism Cooperation between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Peru", signed in the city of Bogota, D. C., at the twenty-six (26) days of November of the year two thousand two (2002), which to the letter says:

(To be transcribed: photocopy of the full text of the International Instrument mentioned).

" TOURISM COOPERATION AGREEMENT

BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF COLOMBIA

AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF PERU

The Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Peru, hereinafter referred to as "the Parties";

Highlighting their willingness to expand their cooperation in a spirit of equity and support for common interests;

Considering the importance of expanding cooperation in the field of tourism and ensuring that it is as fruitful as possible; with the aim of achieving greater and better coordination and integration of the efforts made by each country in the this field.

Convinced of the importance of tourism in order to achieve better economic and social development and to raise the standard of living of the people, as well as the advantages that mutual cooperation represents for the two countries and intensify their tourism relations.

Aware that the efforts that both sides make to support each other will have a favorable impact on the growth of the two countries ' tourism flows and will strengthen trade relations between the two countries.

In order to consolidate tourism between the two countries and strengthen the integration and mutual knowledge of culture and ways of life, the Parties will promote and implement tourism cooperation programs in accordance with their objectives and objectives. domestic tourism policies and the economic, technical and financial resources within the limit to which internal legislation marks them.

They come in the following:

ARTICLE 1o. The Parties will stimulate and facilitate the development of tourism cooperation programs and projects through:

1. Reciprocal transfer of technologies and technical assistance related to the development of tourism.

2. Exchange of technicians and experts in tourism.

3. Exchange of information and tourism documentation.

4. Design, study and execution of tourism projects, defining for each specific project the commitments and obligations of technical, administrative and financial nature.

5. Business exchanges and business rounds that facilitate the design and marketing of binational tourism products, as well as participation in seminars, conferences and fairs.

Ir al inicio

ARTICLE 2o. The Parties will encourage their respective tourism experts to exchange technical information and/or documentation in fields such as:

Systems, methods, plans and actions to train and/or update professionals and instructors on technical issues related to tourism.

Evaluation and analysis of the environmental and cultural impacts of tourism and measures for the protection and conservation of natural and cultural resources of tourism interest.

Tourism planning.

Tourist promotion.

Promotion of tourism investments.

Quality and safety of tourism.

Archaeological tourism.

Tourist legislation.

Ir al inicio

ARTICLE 3o. The Parties will exchange information on plans and training actions in the field of tourism, in order to improve the training of their technicians and to specialize the contact staff with the tourist.

Ir al inicio

ARTICLE 4. The Parties agree to cooperate in the training of personnel employed in the tourism sector, through training, exchange of experts and advisory services.

Ir al inicio

ARTICLE 5o. The Parties will encourage their collaboration in the implementation of tourism research programs on topics of mutual interest, both through universities and research centers or agencies. officers.

Ir al inicio

ARTICLE 6o. The Parties will grant the maximum facilities so that in the territory of each one can carry out campaigns of tourist promotion, encourage the gastronomic exchange, cultural, artisanal, music, folk and festivals and events.

Ir al inicio

ARTICLE 7o. The Parties will coordinate closely the actions necessary to increase the tourist flows of both countries, with each other the maximum facilities for entry and stay of the tourist, in accordance with the legal provisions in force in each country.

Ir al inicio

ARTICLE 8o. The parties shall promote the optimization of air transport services to the competent entities in order to increase tourist flows.

Ir al inicio

ARTICLE 9o. The Parties shall make the necessary efforts to provide the budgetary support required to meet the objectives of this Convention.

Ir al inicio

ARTICLE 10. The conditions of participation of the Parties for exchanges to be established on the basis of this Convention shall be:

The sending Party assumes international air travel expenses and the receiving Party assumes the general expenses for the stay, accommodation, food, and local transportation.

Previous pre-compliance with internal budget requirements.

Ir al inicio

ARTICLE 11. The parties will advance joint programs to prevent sexual tourism, especially with minors.

Ir al inicio

ARTICLE 12. The Ministry of Economic Development of Colombia, through the Directorate General of Tourism and the Ministry of Foreign Trade and Tourism of Peru, through the Viceministerium of Tourism, will be the responsible for the implementation of this Convention for which the following activities shall be carried out:

Monitoring, monitoring and analysis of the implementation of the Present Convention, in order to promote the measures deemed necessary, in order to achieve the correct implementation of the cooperation between the two Parties.

Determination of priority sectors for the implementation of specific tourism cooperation projects.

Defining tourism cooperation programs.

Evaluation of results achieved.

Elaboration of an Operational Plan for the implementation of this Convention.

Ir al inicio

ARTICLE 13. The Constitution Agreement of the Binational Colombo-Peruvian Tourism Commission, signed in Lima on July 12, 1994, will remain in force until the date of entry into force of this Agreement.

Ir al inicio

ARTICLE 14. Any dispute that may arise between the parties concerning the interpretation or application of this Convention shall be settled by direct negotiations between them. In the event that these negotiations are not successful, the dispute will be subjected to the remaining means of peaceful resolution recognized by international law.

Ir al inicio

ARTICLE 15. This Convention shall enter into force when the Parties notify each other through diplomatic channels used to comply with the respective constitutional requirements. for the life of the same.

Ir al inicio

ARTICLE 16. This Convention shall be valid for a period of five years and may be automatically renewed for equal periods, unless one of the Parties is terminated in writing through the their respective diplomatic mechanisms and at least three months in advance of the due date.

The complaint will not affect the performance of the cooperative actions that are running.

Ir al inicio

ARTICLE 17. This Convention may be amended by mutual agreement between the Parties.

Ir al inicio

ARTICLE 18. It is signed in the city of Bogotá, D. C., at twenty-six (26) days of the month of November of the year two thousand two (2002), in two copies, in Spanish, being both texts equally authentic.

By the Government of the Republic of Colombia,

CAROLINA BOAT,

Minister of Foreign Affairs.

By the Government of the Republic of Peru,

ALLAN WAGNER TIZON,

Minister of Foreign Affairs. "

EXECUTIVE BRANCH OF PUBLIC POWER

REPUBLIC OF THE REPUBLIC

Bogotá, D. C., June 20, 2003

Approved.

Submit to the consideration of the honorable National Congress for the constitutional effects.

(FDO.) ALVARO URIBE VELEZ

The Foreign Minister,

(FDO.) CAROLINA BOAT ISAKSON.

DECRETA:

Ir al inicio

ARTICLE 1o. Approve the "Convention of Tourism Cooperation between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Peru", signed in the city of Bogotá, D. C., at twenty-six (26) days of the month of November of the year two thousand two (2002).

Ir al inicio

ARTICLE 2o. In accordance with the provisions of Article 1 of Law 7ª of 1944, the "Convention of Tourism Cooperation between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Peru", signed in the city of Bogota, D. C., at twenty-six (26) days of the month of November of the year two thousand two (2002), which by article 1o of this law is approved, will force the country from the date on which it is perfect the international link with respect to the same.

Ir al inicio

ARTICLE 3o This law governs from the date of its publication.

Dada en Bogotá, D. C., a ...

Presented to the honorable Congress of the Republic by the undersigned Ministers of Foreign Affairs and Trade, Industry and Tourism.

The Foreign Minister,

CAROLINA BOAT ISAKSON.

The Minister of Commerce, Industry and Tourism,

JORGE HUMBERTO BOTERO ANGULO.

REASON EXPOSURE

Of the bill through which the "Convention of Tourism Cooperation between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Peru" is approved, signed in the city of Bogotá, D. C., at twenty-six (26) days of the month November of the year two thousand two (2002).

HONORABLE SENATORS AND REPRESENTATIVES:

On behalf of the National Government and in compliance with the provisions of Articles 150 numeral 16 and 189 numeral 2 of the Constitution Politics of the Republic of Colombia, we present to the honorable Congress of the Republic the bill through which the "Convention of the Tourism Cooperation between the Government of the Republic of Colombia and the Government" is approved of the Republic of Peru ", signed in the city of Bogotá, D. C., at twenty-six (26) days of the month of November of the year two thousand two (2002).

PREVIOUS CONSIDERATIONS

The governments of Colombia and Peru, based on the deep ties of friendship and cooperation that unite them; with the purpose of strengthening common interests, especially in order to achieve better economic and social development and to raise the living conditions of their populations, and aware that the growth of tourist flows between the two countries will strengthen their trade relations, during the year 2002 they started and advanced in the negotiations aimed at the conc (i) the use of an instrument which, in accordance with current circumstances, lays down the bases or conditions In the case of tourism and its related areas, general cooperation is needed in the field of tourism. In November 2002, at the occasion of the official visit to Colombia by Mr. Allan Wagner Tizon, Minister of Foreign Affairs of Peru, the Convention was signed that we now consider to be the honorable Congress of the Republic.

The global trend towards more open markets, as a consequence of internationalisation and globalisation processes, requires the development of well-planned activities that consult a basic strategy to integrate the Physical-spatial planning, market dynamics and the technological support of tourist activity.

Thus, this agreement constitutes an essential instrument to contribute to the achievement of the objectives that the government has been promoting in the field of international relations and foreign policy, which is aimed at strengthening and consolidating the process. of integration which serves to increase the binational industry of tourism and trade in general; as well as to enrich the landscape knowledge of their territories, their traditions and cultures.

ANALYSIS AND IMPORTANCE OF THE CONVENTION

This Convention on Tourism Cooperation seeks greater and better coordination and coordination of the efforts made jointly by the Parties in this field, promoting the active and coordinated participation of the various institutions involved. In this respect, such entities will agree on specific programmes aimed at promoting and stimulating the development of tourism between the two countries, promoting cooperation in the various aspects related to this industry and promoting the progress in this sector is in the greatest possible benefit for the tourism industry between the two countries.

This Convention also allows for greater understanding of the tourist activity of each country and will facilitate the transfer of technology, technical assistance, exchange of experiences, experts, information, exchanges business and business rounds that facilitate the design and marketing of binational tourism products, as well as participation in seminars, conferences and fairs, and the design, study and execution of tourism projects.

We should note that article 11 indicates that the Parties will advance joint programs for the prevention of sexual tourism, especially with minors; this requires action and/or procedures to be taken. to protect the rights of minors and others who may be involved with this illicit and related practices.

Another aspect that deserves to be highlighted is that the agreement, in Article 12, provides for the authorities responsible for its implementation and indicates, among other things, that these authorities will have to determine the priority sectors for the implementation of specific tourism cooperation projects. This means, as noted above, that the present international instrument, in general, regulates the basis of cooperation between the two countries in the field, and that for its proper implementation, the subscription of agreements on specific or specific projects.

On the other hand, in your article 14 determines the mode of dispute settlement that may arise between the Parties concerning the interpretation or application of the convention; in the sense that these will be resolved by direct negotiations between them, and in the event that they are not successful, the dispute will be subject to the other means of peaceful resolution recognised by international law.

Finally, with the approval and implementation of the Convention, the Parties will achieve:

Knowing the characteristics, evolution and trends of the tourism market between Colombia and Peru.

To promote the different areas of the tourism industry in such a way that the tourism product is competitive in the world.

Identify the tourist offer of the two countries.

Facilitate the flow of tourism between the two parties.

For the above considerations, the National Government, through the Minister of Foreign Affairs and the Minister of Commerce, Industry and Tourism, requests the honorable National Congress to approve the " Convention of Tourism Cooperation between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Peru, signed in the city of Bogotá, D. C., at twenty-six (26) days of November of two thousand two (2002).

Of the honorable Senators and Representatives,

The Foreign Minister,

CAROLINA BOAT ISAKSON.

The Minister of Commerce, Industry and Tourism,

JORGE HUMBERTO BOTERO ANGULO.

ACT 424 OF 1998

(January 13)

By which we order the follow-up to the international agreements
signed by Colombia.

COLOMBIA CONGRESS

DECRETA:

Ir al inicio

ARTICLE 1o. The National Government through the Foreign Ministry will submit annually to the Senate and Chamber of Foreign Relations Committees, and within the first thirty days of the the legislative period beginning every July 20, a detailed report on how the existing International Conventions signed by Colombia with other States are being complied with and developed.

Ir al inicio

ARTICLE 2o. Each dependency of the national government responsible for implementing the International Treaties of its competence and requiring reciprocity in them, will transfer the relevant information to the Ministry Foreign and East Relations, to the Commissions Seconds.

Ir al inicio

ARTICLE 3o. The full text of this law shall be incorporated as an annex to any and all International Conventions that the Ministry of Foreign Affairs presents to the Congress.

Ir al inicio

ARTICLE 4. This law governs from its enactment.

The President of the honorable Senate of the Republic,

AMYLKAR ACOSTA MEDINA.

The Secretary General of the honorable Senate of the Republic,

PEDRO PUMAREJO VEGA.

The President of the honorable House of Representatives,

CARLOS SQUIRLA BALLESTEROS.

The Secretary General of the honorable House of Representatives,

DIEGO VIVAS TAFUR.

REPUBLIC OF COLOMBLA-NATIONAL GOVERNMENT

Publish and execute.

Dada en Santa Fe de Bogota, D, C., on January 13, 1998.

ERNESTO SAMPER PIZANO

The Foreign Minister,

MARIA EMMA MEJIA VELEZ.

EXECUTIVE BRANCH OF PUBLIC POWER

Presidency of the Republic

Bogotá, D. C., June 20, 2003.

Approved.

Submit to the consideration of the honorable National Congress for the constitutional effects.

(FDO.) ALVARO URIBE VELEZ

The Foreign Minister,

(FDO.) CAROLINA BOAT ISAKSON.

DECRETA:

Ir al inicio

ARTICLE 1o. Approve the "Convention of Tourism Cooperation between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Peru", signed in the city of Bogotá, D. C., at twenty-six (26) days of the month of November of the year two thousand two (2002).

Ir al inicio

ARTICLE 2o. In accordance with the provisions of Article 1 of Law 7ª of 1944, the "Convention of Tourism Cooperation between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Peru", signed in the city of Bogota, D. C., at twenty-six (26) days of the month of November of the year two thousand two (2002), which by article 1o of this law is approved, will force the country from the date on which it is perfect the international link with respect to the same.

Ir al inicio

ARTICLE 3o. This law governs from the date of its publication.

The President of the honorable Senate of the Republic,

LUIS HUMBERTO GOMEZ GALLO.

The Secretary General of the honorable Senate of the Republic,

EMILIO RAMON OTERO DAJUD.

The President of the honorable House of Representatives,

Zulema Jattin Corrales.

The Secretary General of the honorable House of Representatives,

ANGELINO LIZANO RIVERA.

COLOMBIA-NATIONAL GOVERNMENT

Communicate and comply.

Execute, upon revision of the Constitutional Court, in accordance with article 241-10 of the Political Constitution.

Dada in Bogotá, D. C., on February 8, 2005.

ALVARO URIBE VELEZ

The Foreign Minister,

CAROLINA BOAT ISAKSON.

Ir al inicio