Advanced Search

Changchun Funeral Management Approach

Original Language Title: 长春市殡葬管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Health No. 1 of 12 March 2003)

Chapter I General
Article 1, in order to strengthen the management of burial, advance the reform of the burial, promote the building of socialist spiritual civilization, develop this approach in line with the relevant provisions of national legislation, regulations and regulations.
Article 2 shall be in compliance with the scheme of units and individuals operating in the administrative areas of the city.
Article 3 is the administrative authority for the burial management in the present administrative area.
The commune (communes) Government and the street offices are responsible for the daily management of the burial in the Territory.
Article IV, the municipalities, districts (markets), the government of the District, the business, public safety, health, national religion, land, planning, construction, agriculture, forestry, environmental protection, etc., should be aligned with the administration of burial in the civil affairs sector, in accordance with their respective responsibilities.
Article 5 Governments at all levels should strengthen leadership in the management of burial, coordinate the relevant sectors, mobilize social forces and advance the reform of the burial.
Article 6. Agencies, groups, forces, business units and village councils, resident councils, shall ensure the implementation of this approach through various forms of publicity for the reform of burial by workers and the mass.
Article 7 burial management should be guided by active and step-by-step burial, reforming the burial, saving the burial, denunciation, and civilized saving practices.
Chapter II
Article 8. All persons who have died in the administration of the city, except those who follow Islam, shall be subjected to fire and to the burial.
Article 9
(i) Deaths of the inhabitants of the city, where the death certificate and the write-off of the household's slogan was sent by the public security officer at the hospital, the head of the deceased;
(ii) Death of non-resident city personnel, which is certified by the hospital for death;
(iii) Non-normal death and non-exclusive body, as evidenced by death from the public security sector at the district level.
Article 10 remains of the deceased person in the area of this city (other than in the two-hazard area) and, after a death certificate from the hospital or the public security sector, it should be transported by a specialized vehicle of the service unit to a special facility for the storage of the remains.
The remains to be tested may be transported to the body of the body test established by the health administration or the public security sector.
Any other units and individuals shall not be involved in the storage, delivery, etc.
Article 11 generally states that the remains shall be fire within 72 hours; as a result of the death of infectious diseases, the remains shall be immediately fired; the body of irregular deaths, which has been certified by the public security sector at the district level, on 7 days, and the public security sector considers that the residual body is required to be carried out in accordance with the relevant provisions of the public security sector.
Article 12 Post-destruction stereotyped treatment should be tailored to promote non-reservation or a one-time solution.
The axes can be stored in the yards, the axes or communes (communes), the village's bones. The communes (communes), the village, which are nowhere designated by the local civil service and the land administration authorities, may remain graves.
The stereotyped burial or indiscriminate burial is prohibited.
Chapter III
Article 13 remains of ethnic minority citizens who follow Islam, in the city area, should be burial within a special cemetery; in the town, in the village, the burial of local special cemeteries or the designation of places.
Article XIV citizens of ethnic minorities who follow Islam in the city area are burial and must be held by the head of the deceased, resident identification and death certificate to be placed in a specialized burial service station.
The death of ethnic minority citizens in the town (communes), in the village of Islam is subject to a burial procedure in accordance with the conditions set out above.
Article 15 prohibits the construction of graves in the vicinity of the archaeological monuments, protected areas of artefacts, ventilation, water banks and river dams and watershed areas, railways, roads and arable land.
The current graves in the region should be moved or reproduced in addition to the already protected revolutionary cemeteries, the cemeteries of eminent persons, the ancestral veterans and historic, artistic, scientific values.
Article 16 shall not rent, transfer, sell or sell cemeteries or cemeteries except for operating cemeteries authorized by the civil administration.
There is a strict prohibition on the recovery, establishment of a cemetery or return, reconstruction of already displaced and destroyed graves.
Chapter IV
Article 17 builds the burial service facilities, such as burial, fireburial and cemeteries, and should be included in the overall urban planning and local infrastructure plans.
Article 18 prohibits all units and individuals from carrying out a cemeteries; it is necessary to review the consent of the municipal civil affairs sector and to report to the provincial civil affairs sector for approval.
Article 19 Rural communes (communes) should be developed to build public stereotypes to facilitate the stereotype of near-size local villagers.
Article 20 The veterans service units are temporarily free of delivery capacity (communes) and may be operated by other units or individuals.
The remains and the storage of special premises and the delivery of vehicles should be treated in accordance with national provisions. Survivors due to the death of infectious diseases should be transported by specialized vehicles from the vincial service units following the depressed seals of health-care institutions.
Article 21, the services of the Civil Service Unit should be administered by law.
Article 2
The personnel of the burial service unit shall be subject to operational and professional ethics and shall not be used to claim the property.
The charges and standards for the operation of the burial service unit must be implemented in accordance with the provisions of the price sector and made public to society. Costs must not be charged with a superstandard.
Chapter V
Article 25 Distinctions shall not prejudice public order, endanger public safety and shall not violate the legitimate rights and interests of others.
Article 26 prohibits all units and individuals from producing, selling paper, paperma, and injective burial supplies.
Article 27 prohibits the arranging of ventilation and prohibits burial supplies such as burial supplies in places other than the memorials (including pre-occupation of the death person's life).
No units or individuals shall be used in funeral activities such as paperers, paper cattle, paperma and meals, beds, burial basins, sandbows, paper money, and hard-clock paper.
Article 29 citizens with religious belief should be held in places where the Government approved open religious activities.
Chapter VI Legal responsibility
Article 31, in violation of article 8, paragraph 2, 3, article 15, paragraph 1, and article 16 of the present approach, is subject to a change in the period of time imposed by the civil service; the refusal to change is enforceable.
Article 31, in violation of article 10, paragraph 3, of this approach, would be prohibited by the civil affairs sector with the relevant authorities, with the proceeds of the violation and confiscated proceeds of the law, which could be fined by more than three times the proceeds of the violation.
Article 32, in violation of article 18 of this approach, is prohibited by the Civil Affairs Department with the construction, land administration authorities, which is responsible for restoring the status quo, forfeiture the proceeds of the violation, and may be fined up to three times the proceeds of the violation.
Article 33, in violation of article 21, article 22 of this approach, is being rectified by the civil affairs department; rejects the correctness of the principal responsible person being administratively disposed of by its units, superior authorities or the relevant authorities.
In violation of article 24 of this approach and article 26, the time limit for the civil service is being changed. In cases of death, in violation of the management of the security sector, the public security authorities are punished by law; they constitute a crime and are held criminally by law.
In violation of article 25 of this approach, the Civil Affairs Department, together with the business administration, would forfeiture the construction of the burial supplies, could make it punishable by more than three times the amount produced, sold.
Article XVI violates other acts under this scheme and is punishable by the relevant authorities in accordance with the relevant provisions of the law, regulations and regulations.
Article 337 is criticized and administratively disposed of by its management organs and constitutes a criminal offence by virtue of law.
Article 338 is inconsistency with the administrative penalties and may initiate administrative proceedings or apply for administrative review in accordance with the provisions of the National People's Republic of China's Administrative Procedure Act, the People's Republic of China Administrative Review Act.
Article 39 imposes penalties on public security authorities in accordance with the Regulations on the Safety and Security of the People's Republic of China. This constitutes an offence and brings its criminal responsibility to justice by the judiciary.
Chapter VII
Article 40
Article 40. This approach is organized by the Municipal Civil Affairs Bureau with the relevant departments.
Article 42