Advanced Search

Zhengzhou Crop Seed Management

Original Language Title: 郑州市农作物种子经营管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Adopted by the 90th Standing Committee of the People's Government of the State of 15 October 2007 No. 167 of 20 October 2007 of the Order of the Government of the Solemn State of 20 October 2007 (Act No. 167 of 1 December 2007)

Article 1 guarantees the legitimate rights and interests of farmers' seed operators and users, in accordance with relevant laws, regulations, such as the People's Republic of China's seed law, the Hanoi Southern Province Implementation of the People's Republic of China seed law.
Article 2. This approach applies to the operation management of crop seeds (hereinafter referred to as seeds) within the city's administration.
Article III is responsible for the management of seeds within this administrative area, in the city, in the district (community), and in the rural administration in the streets, with the specific responsibility of the seed administrations in the Territory.
The authorities of the agricultural administration (non-considence the streets) are responsible for the management of seeds within the territory, in accordance with the competence set out in this approach, with the specific responsibility of the seed management agencies that are responsible for the management of seed operations within the Territory.
The relevant sectors, such as business administration, quality technical supervision, public safety, should be jointly managed in the context of their respective responsibilities.
Article IV Operators are responsible for the quality of the seeds they sell and the seeds they sell should meet the quality standards set by the State and be appropriate to grow within the city's administration.
The main crop seeds sold by seed operators should be validated through national or provincial governments. The scope of the main agricultural varieties is to be published by national and provincial agricultural administrative authorities.
Article 5 The units and individuals involved in the operation of seeds should be in line with the conditions set out in the People's Republic of China's seed law and the Agricultural Ministry of Agriculture's Business Licence for Crop Productive Productive Productive Production, and obtain a licence for the operation of seeds in accordance with the statutory procedures.
Article 6 has one of the following cases and does not conduct a licence for the operation of seeds:
(i) Concrete operation of packaging seeds that are no longer loaded;
(ii) The seed operators who have obtained a licence for the operation of their seeds under the law;
(iii) The establishment of branches in accordance with an effective area under the licence;
(iv) Individuals of farmers sell, collate surplus conventional seeds of self-use.
In the case of former paragraphs (i), (ii), (iii), the seed operator shall, within 15 working days of the date of the processing or modification of the registration process for business registration, be licensed, operating site use certificates, statutory representative or leader identification, relevant material to the city or the district (market), the seed administration of the streets. The seed operators who have obtained a licence for the operation of their seeds in accordance with the law shall be entrusted in writing and shall also be submitted to the escrow contract and the licensee's seed operation licence.
Article 7. Non-main agro-industries should be registered by the proponents of seeds, characteristics of species, factors of technology for planting, material such as the production test, etc., to the city or district (markets), the seed management of the streets.
Article 8
The communes, districts (markets), top-urban seed administrations are not charged with any cost.
Article 9. The seed operators commissioned the sale and commissioning of the generation of seeds, which should be entrusted within the effective regional and operational scope of the licence for the operation of the seeds and enter into written-generation contracts with the licensee, specifying the type, quantity, duration and the rights, obligations and default responsibilities of both parties.
Other units and individuals are prohibited by the entrusting party to grant their seeds.
The sale of seeds by the seed operators should be validly vouchers. Farmers sell, collate the remaining conventional seeds of personal self-ustainability, and the purchaser requires an effective voucher, and the seller should, as evidence of the content of the name, place, quantity, prices and the name of the person, place and contact.
Article 11 prohibits the sale of the following seeds:
(i) Few seeds;
(ii) Disadvantages;
(iii) The main crop seeds that should be certified without validization;
(iv) The seeds that should be assembled without packaging;
(v) No label or label content and a variety of non-compliant seeds;
(vi) To take advantage of the remaining conventional seeds;
(vii) No gene seeds that are described in a clear letter;
(viii) Laws, regulations prohibit the sale of other seeds.
Article 12 When the seed operators issue advertisements, the content of the seed advertisements issued should be consistent with the People's Republic of China's seed laws and regulations. The description of crop seeds should be consistent with the audit or registration content.
The licensor, the licensor, the licensor, the licensee or operator of the seeds, the licence for the production of the seeds or the licence of the operation, and the certificate of validation or registration of the species and the verification of the content of the advertisement.
When the seed operators sell the seeds, the parties to the transaction may retain the slot in accordance with the agreement. In the event of a dispute on the basis of a purely seed, the identification of the samples is based on the basis of the dispute.
The seed operators or users may entrust the testing of the quality of the seeds to carry out a review of the recreation rate, netity and water distribution.
Article XIV Agricultural administrative authorities and seed administrations should strengthen monitoring of seeds and conduct timely detection of property.
In the course of law enforcement inspections, administrative law enforcement certificates in Southern Province should be presented.
Article 15: The agricultural administrative authorities and the seed administration are entitled to take the following measures in the exercise of their official duties by law:
(i) On-site inspection of access to seed operators;
(ii) A sample of samples based on the seed quality test;
(iii) Pre-registration by law of evidence that may be lost or otherwise difficult to obtain;
(iv) Applicate, replication of contracts, invoices and books of persons suspected of violations.
Article 16, in violation of the provisions of this approach, provides for penalties under the People's Republic of China's seed law and the approach to the implementation of the People's Republic of China's seed law in Southern Province.
Article 17, in violation of this approach, provides that one of the following acts is converted to a period of time by the municipal, district (communication), the agricultural administration in the street or the seed management body entrusted to it; and that the period of overdue is punishable by a fine of more than 100,000 dollars in the year 2000:
(i) No case as provided for in article 6, paragraph 2, of the present methodology;
(ii) The sale of surplus conventional seeds that are used for themselves.
Article 18
(i) No licence for nuclear production;
(ii) Participation in or participation in seed operations;
(iii) The offence of the operation of seeds is not dealt with by law;
(iv) Execution of administrative penalties in violation;
(v) To harass the parties, inclination fees or bribes;
(vi) There are other provocative fraud, abuse of authority, and observation.
Article 19, which was implemented effective 1 December 2007.