Advanced Search

Huainan City Civil Air Defense Project Construction And Maintenance Management

Original Language Title: 淮南市人民防空工程建设和维护管理规定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Reviewed at the 6th ordinary meeting of the Government of the Turkmen Republic of 15 October 2003 and adopted by Decree No. 94 of 20 October 2003)

Article 1 establishes this provision in the light of the relevant laws, regulations and regulations such as the People's Defence and Safety Act of the People's Republic of China, the application of the People's Defence Force in the Republic of China, the development of land-based space, the savings of land resources, the overall level of urban defence and property security.
Article 2 refers to separate ground-based protection buildings, such as habeas corpus, medical ambulances, and sub-house facilities that are available to prevent airfields in connection with battles constructed in connection with ground buildings (hereinafter referred to as airfields), as well as their accompanying access routes, hidings.
This provision refers to all non-productive buildings other than industrial production plants and their associated facilities.
Article 3. Governments of municipalities, districts (zones) should incorporate human defence construction into national economic and social development plans and incorporate the Government's mandate.
Article IV provides for the construction and maintenance of public-private defence works in the current administration area, with the responsibility of other people in the administration, for the supervision of construction and maintenance of construction and maintenance. The executive branch, such as development plans, planning, construction, finance, prices, public safety, land resources, environmental protection, business, transport and health, should work within their respective mandates on human defence construction and maintenance management.
Article 5 The municipal defence authorities shall report to the Government of the current people and military authorities on the basis of the defence-building needs, in conjunction with the planning for the construction of the urban construction project.
Human construction planning should be integrated into urban overall planning; urban subsector planning and detailed planning should include elements and requirements for engineering construction.
The authorities of the city, the district (zone) should organize, at the request of the State and the province, an annual plan for the development of human-protection works, to be carried out after approval by the competent authorities of the National Development Plan.
Article 7. New civilian buildings in urban planning areas and major economic target areas are constructed in parallel to the following standards:
(i) The construction of more than 10 or above-ground civilian buildings, based on the area of ground-based buildings, should reach more than 6 levels;
(ii) The construction of a new residential house (including the renovation of homes at risk), which, with the exception of the first provision, should be met at 6B levels, in line with the area of the first floor of the ground;
(iii) The construction of new civilian buildings, in addition to the first and second, should be based on 2 per cent of the total ground building area, which should reach a level of 6.
The construction of new civilian buildings in urban development areas, industrial parks and major economic target areas could be based on the principles of safety, economy and accessibility, which should be based on a single-planned total ground area.
Article 8 is accompanied by the construction of airfields, which should be synchronized with major works, and the funds required are included in the construction of project investment plans.
Article 9. In one of the following cases, the construction unit may apply to the municipal defence authorities and, with the approval of the civilian building may not be established in the air condition room, paying the cost of the construction of the human-protected engineering work is easily constructed by the defence authorities:
(i) Civil construction projects that are not suitable for the construction of airfields owing to geological conditions;
(ii) Build-flight pipelines that are not appropriate to go beyond certain depth construction or to take measures to secure civilian construction projects;
(iii) A project on the area of the first floor of the civilian building should be constructed under article 7, paragraph 3, of this provision.
Article 10 Human defence works should be paid in full to financially dedicated households, including in human-protection budget management, dedicated to human-protection construction, and no unit or individual shall be reconciled, intercepted and diverted.
In addition to the legal, regulatory and national provisions, no organization and individual may authorize the construction of airfields in a given region without the construction of airfields, and no relief shall be granted.
Article 11 protects the participation of the authorities in the construction of new civilian buildings in urban areas and the construction of the project, and provides a review of the area, hierarchy criteria, construction requirements and conditions in which they are accessible. Upon review of compliance with the requirements, a book of opinions on the construction of airfields in civilian buildings is made available to the executive authorities to plan a licence for nuclear construction engineering planning.
The personnel defence authorities are involved in the review of the construction map design document for civilian buildings, which should be constructed in the air condition and are subject to review of the protection design document, with the approval of the construction map design document.
Article 12 is in accordance with the conditions for the construction of airfields and, with the consent of the defence authorities, has not been paid the cost of the construction of the human-professional engineering, the planning of administrative authorities shall not permit nuclear construction planning and the construction of a licence for the construction of construction of the administrative authority.
Article 13 Human engineering experience can be delivered by eligible parties. Inadequate quality, the defence authorities should be responsible for remedial measures by the construction units; they cannot be remedied and should pay easy construction costs in accordance with the prescribed standards.
The completion of the work of Article 14 shall be completed in accordance with the design requirement, with the following conditions:
(i) The full and hidden construction records of key ministries, the quality of the construction is required, without concealment, and the lack of water;
(ii) All protective equipment is in compliance with the requirements and is fully installed and functional;
(iii) Removal by design requirement;
(iv) The closure of the wall line between the protective area and the non-protected areas is in compliance with the requirements;
(v) The complete material.
Article 15 shall be subject to review by the defence authorities in the light of the need for the construction of a human shield. The dismantlement units should comply with the following provisions:
(i) To be completed by a level not less than the original area of work, but not below the level of the original engineering resistance;
(ii) The provision of user-friendly construction costs to the defence authorities in accordance with the criteria established to organize easily constructed by the defence authorities;
(iii) As a result of the dismantlement of pre-emptive defence works by the construction of new civilian buildings, no damage to the area of the construction of airfields should be added to the area of defence.
The maintenance and security management of the 16-person defence works is the responsibility of the Human Defence Management Unit.
The Human Preventive Engineering Management Unit should be equipped or designated as a defence engineering manager, establish a sound engineering maintenance management system, implement safety responsibilities such as fire, policing, confidentiality, and establish engineering technical archives and maintain maintenance records.
The following criteria should be met for the maintenance of engineering:
(i) The construction structure is good;
(ii) Harmonization of the environment within the works, unleashed water, air and drinking water, in line with sanitation requirements;
(iii) Protection of pre-emptive equipment, facilities and integrity, wind, water and electricity systems;
(iv) Nothing and damage to metals, charcoal components;
(v) Access to export and import roads, firefighting facilities, photography equipment.
Article 18 Prohibition of the safety of engineering by:
(i) The production, storage, storage, storage of fuel, easily explosive, acute poisoning, radioactive and corrosive items within human defence works;
(ii) Disclosure of wastewater, dehydration or dumping of solid wastes within the human defence works and their associates;
(iii) Expropriation of roads, ventilation and access;
(iv) Medalities for coverage, damage and defence projects;
(v) In the context of the pit-based defence works of the local, quantified or in the surface of 50 metres from both sides and on the two sides;
(vi) Other damage-related engineering and equipment facilities.
Article 19 provides the following guarantees for the construction of human defence works:
(i) Guarantee the construction of sites such as command engineering, public defence works and accompanying import and export roads, photographs, entrances, chewings;
(ii) The security distance of the Ministry of Export and Import of Engineers when approving construction projects;
(iii) The provision of the necessary conditions in connection with urban supply, water, drainage and communications systems.
Article 20, in violation of this provision, is punishable by law by the defence authority or other relevant authorities, in accordance with the relevant laws, regulations, regulations and regulations; constitutes an offence.
Article 21, the construction and maintenance of construction and the maintenance of the administration of justice and its staff, the abuse of authority, the instigation of private fraud, shall be subject to administrative disposition by the competent and other responsible personnel directly responsible, in accordance with the law, and constitute a crime, to criminal responsibility by law.
Article 2