Advanced Search

Zibo City Public Health Emergency Measures

Original Language Title: 淄博市突发公共卫生事件应急办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Summit 4th ordinary meeting of the Government of the Turkmen Republic of 27 August 2003 to consider the adoption of Decree No. 38 of 29 August 2003 on the date of publication of the Government of the Bobo People's Government Order No. 38 of 29 August 2003)

Chapter I General
Article 1, in order to effectively prevent, control and eliminate the hazards of public health emergencies, ensure public health and life safety, maintain a normal social order, develop this approach in line with the State Department's Emergency Regulations on Emerging Public Health Incidents (hereinafter referred to as a brief regulation), the Emergency Responses to Emergencies in the Province of San Suu Kyi and relevant laws, regulations and regulations.
Article 2 refers to the sudden public health incident (hereinafter referred to as a sudden incident) in the current city's administration, which has resulted in, or may result in, major communicable diseases, food and occupational poisoning, radioactive material spills, group-specific causes, as well as other public health events that seriously affect public health or the temporary provision of higher-level health administration.
Article 3 emergency response should be guided by the principle of prevention as the primary and constant approach to follow up on the principles of coherent leadership, tier responsibility, responsiveness, timeliness, measures that depend on science and cooperation.
Article IV. Governments of the urban, district and local communities and their relevant sectors should establish a strict liability for the prevention and response of emergencies, and effectively perform their respective responsibilities to ensure the normal conduct of emergency response.
Article 5
Chapter II Prevention and control
Article 6
In line with the urban emergency response scenario, the zonal people's Government, in line with local realities, has developed emergency preparednesss in this administrative area.
Article 7 Emergency scenarios for emergencies should include the following:
(i) The composition, institutional setting and functional responsibilities of the command responsible for emergencies;
(ii) Monitoring and early warning systems for emergencies;
(iii) Information collection, analysis, reporting, communication systems for emergencies;
(iv) Technical and monitoring bodies for emergency response and their mandates;
(v) Subregional and emergency response programme of work;
(vi) Problem prevention, with a focus on regional segregation control, emergency facilities, equipment, drugs, equipment, equipment, protective supplies, poisons, pesticides and other supplies storage and movement control;
(vii) The pool of public health and medical experts for emergencies, the disease prevention team, the construction and training of the health oversight team and the medical, nursing professional technical workforce.
Article 8 Emergency scenarios for emergencies should be revised and supplemented in a timely manner on the basis of the changes in the occurrence and implementation of emergencies.
Article 9. Governments at all levels, as well as village dwellers' councils, should work in the prevention of infectious diseases and other public health in accordance with the relevant laws, regulations and regulations, to carry out patriotic health campaigns, popular activities and the promotion of education in the Kuche, to achieve universal health knowledge and to prevent the occurrence of emergencies.
The health administration authorities of the urban, district and local governments and other relevant departments should organize specialized education on emergency response knowledge, and enhance the social awareness and response capacity of the whole community for emergencies.
Article 10 establishes a system for the prevention of emergencies across the city.
Governments of municipalities, districts and counties should establish and improve monitoring and early warning systems for emergencies.
The sanitary administrative authorities of the urban, district and district governments should designate specialized agencies responsible for conducting routine monitoring of emergencies and to ensure the monitoring and proper functioning of early warning systems.
Article 11. Monitoring and early warning should develop monitoring plans, scientific analysis, integrated evaluation monitoring data, based on the categories of emergencies. Potential shocks identified at an early stage and possible emergencies.
Article 12. Governments of the urban, district and district communities should organize regular risk analysis assessments, taking timely responses to emergencies, based on the views of the Group of Experts and the recommendations of the health administration authorities.
Article 13, the Governments of the city, the district and the relevant sectors, should guarantee the stocks of emergency facilities, equipment, treatment of medicines and medical equipment in accordance with the requirements of emergency preparedness cases.
Article 14. Governments of municipalities, districts and counties should strengthen the establishment of a network of emergency medical services, with the corresponding first-aid medicines, technology, equipment and personnel, and improve the resilience of medical institutions to respond to various emergencies.
The Government of the city has established a specialized psychiatric hospital that is adapted to the prevention of infectious diseases, which designates medical institutions with conditions and capabilities for the prevention of infectious diseases and, where necessary, can designate emergency reserve hospitals.
The Government of the population of the district should designate medical institutions to establish communicable diseases and illnesses.
The commune should establish a communicable diseases clinic and separate observation room.
Chapter III Reports and information dissemination
Article 15 establishes an emergency reporting system for emergencies.
One of the following cases should be reported in accordance with the procedures and time frames established:
(i) The occurrence or possible occurrence of communicable diseases;
(ii) The occurrence or detection of sexually transmitted diseases by persons of unknown origin;
(iii) The occurrence of communicable diseases and the loss of poisoning;
(iv) The occurrence or possible occurrence of serious poisoning and occupational poisoning;
(v) Disclosure or loss of radioactive material;
(vi) Other major public health incidents that seriously affect public health or the temporary provision of the superior health administration.
Article 16 Monitoring bodies, health agencies and relevant units found one of the conditions set out in article 15 of this approach, which should be reported within two hours to the Government's health administration authorities in the region; the health administrative authorities that had received reports should report to the people at this level within two hours. Reports are also made available to the Government of the People's Government, the Provincial Government's Health Administration and the State Department's Health Administration.
The People's Government of the District shall report to the Government of the city within two hours of the receipt of the report; the Government of the city shall report to the Government of the province within one hour after the report is received.
The Government's health administration authorities should report immediately to the Government of the city on the sudden events that may have a significant social impact.
The Government of the communes reported to the provincial authorities within one hour of the report.
Any unit or person in Article 17 shall not conceal, debrief, false or otherwise conceal, debrief, false reports.
Article 18, while reporting by the Government's health administration authorities in accordance with the provisions of this approach, should immediately organize a force to verify, validate, take the necessary control measures and report on the investigation in a timely manner.
Article 19 states that the authorities of the Government of the People's Government are advised in a timely manner, in accordance with the circumstances of the occurrence of a sudden incident.
In the relevant sectors of the urban, district and territorial Government, it is important to inform the health administration authorities of the same people in a timely manner when cases have been identified or may occur.
Article 20 establishes a report on sudden events, a reporting system, and the municipal, district and district governments and their health administration authorities should make the report of the incident and report telephones available to society.
Any unit and person should report on a timely basis to the Government of the people of the location and its relevant departments when it finds that there have been or may occur.
Any unit or person has the right to report to the Government of the people at the highest level and its relevant departments the Government of the people of the location and its relevant departments that do not carry out emergency response duties or do not carry out their duties as prescribed.
The Government of the people who have received reports, as well as its relevant departments, should be immediately investigated.
The Government of the city, the district and the relevant sectors should be rewarded for the reporting, reporting of sudden incidents and individuals.
Article 21 establishes a system for the publication of information on emergencies.
With the authorization of the provincial authorities of the Government's health administration, the authorities of the Government's health administration are responsible for the publication of information about the incident in the city.
The publication of information should be timely, accurate and comprehensive.
Chapter IV
In the aftermath of the incident, the authorities of the urban, district and district communities established the Emergency Response Command, which is headed by the main Government leaders. The Executive Office of the People's Government at this level (rooms), health, planning, trade, education, science and technology, public safety, finance, labour social security, transport, agriculture, forestry, safety monitoring, environmental protection, business administration, quality technical supervision, drug control management, radio television, stationed force-based chiefs are members. Harmonization of leadership, command of emergency response in the current administrative region.
In the aftermath of the incident, the sanitary administrative authorities should organize an expert's comprehensive assessment of the occurrence of sudden-onset events, prejudging the types, levels and recommendations for triggering emergencies.
Article 24 triggers of emergency response cases across the city, which is decided by the Government of the city and reported to the people of the province. Districts trigger emergency preparedness cases, which are decided by the same-ranking people's Government and reported to the Government of the city.
Article 25 provides for the harmonization and command of health resources in this administrative area during the handling of emergencies at all levels.
The Government and the health administration authorities of the city, the District and the District have conducted inspections and guidance on emergency response in the current administration area.
Article 26
Following the launch of the Emergency Profile, the relevant sections of the Government of the people in the area of the incident should be subject to the uniform command of the Emergency Response Command, which immediately arrives in the provision and take the relevant control measures, in accordance with the responsibilities set out in the case.
Medical institutions, professional technical institutions and scientific research institutions should be subject to the unified command of the Emergency Response Command, in collaboration, collaboration and focus on medical treatment, disease control and related scientific research.
In the aftermath of the incident, the Governments of the city, the district and the relevant sectors should guarantee the production, supply and supply of material such as medical rescue equipment, treatment of medicines, medical devices, etc. for emergency response. They should ensure timely and priority delivery.
In accordance with the need for emergency response in the case of a sudden incident, the Emergency Response Command is entitled to urgently mobilize personnel, reserve materials, transportation tools and related facilities, equipment. Where necessary, the evacuation or separation of persons may be imposed by law on the communicable diseases.
Article 33 of the Emergency Response Command, which responds to the needs of emergency response incidents, may take control measures in accordance with the law with regard to land and water sources.
The sanitary administrative authorities of the urban, district and local governments should take control measures, such as onset scenes, to respond to measures such as emergency vaccinations, preventive pharmacies, community protection.
Article 31, the Government of the population of the city, the district may, if necessary, take a decision under the law to stop work, stop the profession, stop the course, limit or stop the collection of city, assembly, theatre or other persons assembled or temporarily for the use of homes, transport instruments.
Article 32, the Government of the urban, district and district governments can implement sanitation by law for persons, goods and means of transport entering the administrative region.
Article 33 staff involved in emergency response to emergencies should take measures to protect health and work under the guidance of professionals.
Article 34 XIV of the Government of the People's Government's sanitary administrative authorities or professional technical institutions designated by other relevant departments have the right to conduct investigations, sampling, testing, technical analysis and monitoring monitoring on the ground of sudden events, to provide technical guidance on emergency disposal of local emergencies, and no unit or individual may refuse any grounds.
Article XV of the transport tool found that, according to the State Department's health administrative authorities, persons affected by infectious diseases requiring emergency control measures, persons suspected to be affected by infectious diseases, their heads should communicate to the parties the terminals in the most expeditious manner and report to the operating units of transport instruments. The first-party terminals and operating units of the transport tool should report immediately to the administrative authorities of the Transport Toolkill Unit and to the local municipalities and district government health administration authorities. Following reports received from the health administration authorities, the relevant medical disposal measures should be organized immediately.
Victims of infectious diseases in transport instruments, close contact persons, are subject to control measures in accordance with the provisions of the communicable diseases legislation, regulations and regulations, in the city of the transport tool stopping point, the sanitary administrative authorities of the population of the district, or railway authorities. Where necessary, quarantine stations should be installed at vehicle stations, terminals and traffic routes.
In relation to the need for emergency response measures for entry, transport tools, goods, containers, luxury, mail kits, in accordance with the national legislation on sanitation, administrative regulations and regulations.
Article 36 Health agencies should provide medical care and on-site assistance to persons who have been sick due to emergencies, provide the first care for the sick and write a detailed and complete record of the sick; provide a specialized observation room for immediate income requiring medical observation and receive protection and medical treatment; and referrals to the designated medical institution for treatment of patients, suspected patients, to be transported in accordance with the provision of specialized vehicles and to transmit copies of the patient's records to the medical facility.
Health institutions should take medical observation measures against patients affected by infectious diseases and close contact persons, which should be synchronized.
Health protection measures should be taken within health institutions to prevent cross-cutting infection and pollution. The necessary health treatment should be carried out for patients of infectious diseases, persons of origin, sites and goods suspected of communicable diseases.
Medical institutions should report the disease prevention agencies at the sites in accordance with the law. The reported disease prevention control agencies should immediately conduct epidemiological surveys of persons at risk and take the necessary control measures as required.
Article 37 outbreaks of infectious diseases, epidemics, the communes, street offices and village dwellers' councils should be mobilized, organized and coordinated to work together to protect groups and implement measures to combat them.
The commune Government, the street offices and the Village Residents' Commission should be well informed about the implementation of education, epidemic reports, separation of persons, rescue and other public health measures.
People's governments at all levels should strengthen the construction of town neighbourhoods and village health institutions. The Government's health administration should strengthen technical guidance, operational training at the grass-roots level, and increase the level of epidemiological surveillance, prevention, control, diagnosis and treatment at the grass-roots level.
Article 338's mobile population in communicable diseases, in the region of the epidemic, should be able to prevent and implement health-related measures; measures should be taken with regard to geographical segregation, local observation and treatment. The need for treatment and referral should be implemented in accordance with article 36, paragraph 1.
Article 39, the authorities and health-care institutions of the urban, district and territorial Government shall establish, in accordance with the provisions of the legislation, regulations and regulations of infectious diseases, persons responsible for the registration and reporting of sanitary conditions at the grass-roots level; establish grass-roots monitoring points and communicable diseases management inspectors responsible for inspection, technical guidance and status reports of the responsible units and local sections; establish communicable disease management monitors to monitor the prevention, treatment, monitoring, control and epidemiological management measures.
Article 40 Health institutions and relevant sectors should prevent proliferation by detecting, early reporting, isolation, early treatment.
Article 40 provides the necessary funds to ensure that persons who have been sick and maimed as a result of emergencies are treated in a timely and effective manner. Specific approaches are implemented in accordance with relevant national provisions.
Article 42 requires the treatment of segregation, medical observation patients, suspected patients and patients of infectious diseases to be closely contacted in emergencies, and in the case of medical measures taken by the health administration authorities or agencies concerned, the denial of cooperation shall be carried out by public security authorities in accordance with the law.
Chapter V Safeguards
Article 43 thirteenth, the sanitary administrative authorities of the communes, should conduct regular training for health-care institutions and personnel on emergency response to related knowledge, skills and regular health-care institutions. Promotion of new knowledge and new technologies.
Article 44 Governments at all levels are required to establish a human resources appraisal system that regularly organizes assessments of the knowledge of the emergency and the preparatory workforce, the level of skilled skills, real-war response capacity, protection awareness and responsibility, and optimizes the staffing structure in line with the assessment results-based approach.
Article 445 The Health and Education Administration will plan reserve emergency response preparedness staff, from medical or medical colleges to identify close professional medical personnel or students, and to strengthen training on knowledge and skills for emergency response.
Article 46 should strengthen the development of emergency response systems at all levels and increase inputs to disease control, health surveillance, medical treatment.
Article 47 Governments of municipalities, districts and territories should establish epidemiological surveys for emergencies, isolation of communicable sources, medical care, on-site disposal, supervision of inspection, monitoring of the material, equipment, facilities, technology and talent resource reserves, to be included in the Government's financial budget.
The Government of the city has provided financial support for the emergency response in the less developed regions of the economy.
Article 48 governs the dynamic management of reserve materials, which is based on early warning and sudden events and the development of a reasonable adjustment of the stocks. In-kind reserves for essential supplies, production reserves for conventional goods are carried out, and goods supply contracts are signed by all sectors with the relevant enterprises to guarantee the supply of goods after the incident.
Chapter VI
Article 49, the Governments of municipalities, districts and their health administration authorities, should provide adequate support and health benefits to health-care providers and other relevant personnel involved in emergency response; provide recognition and incentives to those who contribute to the emergency response of emergencies; and grant appropriate assistance and pensions to those who are involved in emergency response to emergencies.
Article 50, the Government of the city, the zones and their health administration authorities do not carry out their reporting duties as prescribed, conceals, cushions, false reports or awards to others conceals, cushions, false reports, and, in accordance with article 45 of the Regulations, assigns downgrading or dismissal to the executive heads of the Government's main leaders and their chiefs of the health administration authorities; causes the dissemination, epidemic or other grave consequences for public health; and administrative dispositions that constitute criminal liability.
Article 50 provides for the production, supply, transport and storage of supplies, such as facilities, equipment, drugs and medical devices, which are not required to complete emergency response to emergencies in emergencies, in accordance with article 46 of the Regulations, to the principal leadership and heads of sectors of the Government, to grant downgrading or administrative disposal of dismissal, to cause the transmission of infectious diseases, epidemic or other serious consequences for public health, and to provide administrative disposal for dismissal, which constitutes an offence, and to be held accountable under the law.
In the aftermath of the incident, the Governments of the city, the district and the relevant sectors do not cooperate with the investigation of the relevant sectors of the Government of the higher-level population, or other means to impede, interfere with the investigation, and, in accordance with article 47 of the Regulations, grant downgrading or dismissal to the principal leadership of the Government and the Government's government authorities; constitute a crime and hold criminal responsibility.
Article 53, the sanitary administrative authorities of the communes, and other relevant sectors of the Government of the communes, are responsible for carrying out investigations, controls, medical treatment, failures, dismissals, dismissals, dismissals by the Government of the people at this level or by the Government of the last-ranking people in relation to sectoral responsibilities, criticisms, warnings; degradation, administrative disposal of the principal holder, responsible supervisors and other responsible personnel; release of infectious diseases, epidemics or other grave consequences for public health; and criminal accountability.
Article 54, the relevant authorities of the urban, district and territorial Government reject the responsibility to respond to emergencies by reordering, communicating criticisms, giving warnings to the relevant sectors of the same-ranking people or the Government of the lower-level population; granting degradation to the principal holder, responsible supervisors and other responsible personnel in accordance with the law; causing the transmission of infectious diseases, epidemics or other serious consequences for public health; granting administrative disciplinary measures in accordance with the law; constituting criminal liability.
Article 55 is one of the following acts by the health-care agency, which is rectified, informed and warned by the executive authorities of the health administration; in serious circumstances, the suspension of the licenses of the medical institution; the provision of disciplinary treatment to the principal responsibilities, responsible supervisors and other persons directly responsible; the dissemination of infectious diseases or other grave consequences for public health, which constitute criminal liability by law:
(i) Failure to perform reporting duties as prescribed, conceals, debriefs or lies;
(ii) No timely control measures, as prescribed;
(iii) The failure to perform monitoring functions for the occurrence of sudden-on-cident incidents, as prescribed;
(iv) To deny access to patients;
(v) To refrain from disobedience to the movement control of the Ministry of Emergency Response in the case of sudden incidents.
Article 56, in the context of emergency response, does not carry out reporting responsibilities by the relevant units and individuals, conceals, debriefs or falsely, impedes the implementation of staff members for emergency response, impedes traffic, rejects access by professional technical personnel to the scene of a sudden incident, do not cooperate with investigations, sampling, technical analysis and testing, or interfere with, disrupts the adoption of emergency measures, renders administrative disciplinary or disciplinary action to the responsible person in question, in violation of the People's Republic of China Regulation on the Control of Security, which is punishable by the public security authorities;
Article 57, in the event of a sudden incident, dispersed rumours, increased prices, deceiving consumers, disrupting social order, market order, and imposing administrative sanctions by law in the sectors such as public security authorities, business administration, etc., which constitute a crime, is criminalized by law.
Chapter VII
Article 58 is implemented since the date of publication.