Advanced Search

People's Government On The Revision Of The Shantou Special Economic Zone, Shantou City Public Security Management Regulations 9 Decision Of The Regulations And Regulatory Documents

Original Language Title: 汕头市人民政府关于修改《汕头经济特区公共场所治安管理规定》等9件规章和规范性文件的决定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Act dated 12 October 2005 from the date of publication No. 83 of the Order of the Government of the Challenge)

In order to follow up on the National People's Republic of China's administrative licence law, to preserve the unity of the socialist rule, the Government of the city has decided to amend the nine regulations and normative documents, such as the provisions on the management of public places in the first economic zone.
ACHIEVEMENTS, BEST PRACTICES AND CONSTRAINTS (No. 9)
(i) Delete articles 6, 7 and 16, paragraph 1 (i), (iii).
(ii) Article 23.
Provisional provision for the management of ports in the economic zone (No. 25)
(i) In article IV, paragraph 2, the “Establishment of the Port Authority (hereinafter referred to as the Port Authority)” was amended to read “Criminal and fisheries” as “the sea and fisheries”.
(ii) The change of the “port authority” to “the port administration sector”.
(iii) Article 21, paragraph 2, was amended to read: “The port administration shall be reviewed after the request is received. Authorization shall be granted within 30 days for the approval of the authorization authority and the information in full, with the consent of the approval and the granting of a licence; for the approval of the competent authority in accordance with the law, it shall be submitted in accordance with the procedure of the law within 30 days.”
(iv) Article 43, paragraph 2, was amended to read: “The management of ports beyond the scope of the special area may be implemented in the light of the provisions”.
ACHIEVEMENTS, BEST PRACTICES, CHALLENGES AND CONSTRAINTS
Article 3 amends to read: “Organization for the provision of services to corporate credit information users (hereinafter referred to as an exclusive body) to engage in corporate credit disclosure activities and to conduct commercial registration in accordance with the law”.
ACHIEVEMENTS
Article IV amends “any organization engaged in the collection of corporate credit information shall be registered in accordance with the law”.
Ad hoc approach to the management of corporate credit ratings in the municipality of origin (No.
Article 2 amends: “The enterprise credit hierarchy referred to in this approach refers to an integrated assessment of the business status, the status of social qualifications and the credit capacity of enterprises, in accordance with the executive branch, the relevant provisions of financial institutions and their classification management information and other external factors, based on the corporate credit information collected.”
Provisional approach of the Association of the Entrepreneurship Industries (No. 72)
Article 5, paragraph 2, Article 7, paragraph 3, and article 10, paragraph 3, amend the Urban Civil Affairs Authority.
Provisional approach to the management of the sand's pitfalls (No.
(i) Article IV, paragraph 1, was amended to read: “The People's Republic of China's pre-existing port supervision (hereinafter referred to as the lead port) is the administrative authority for the safe management of protected areas and the safe implementation of safety monitoring in waters in the area of pre-release ports; and the port administration sector is the management of protected areas and pre-reservation areas”.
(ii) Amendments to the “Management” in articles 8, 9, 10, 11, 12, 13 and 16 are “The urban port administration sector”.
(iii) In article 4, paragraphs 2, 6, 8 and 13, subparagraph (ii), the “landland property sector” and the “landlandland property bureau” were amended to read “land sector”; in article IV, paragraph 2 and Article 6 the “water sector” was amended to “the ocean and fisheries sector”; and in article 4, paragraph 2, the “Establishment of the port authority” and the “community sector” in Article 6.
Implementation of the Rules for the Protection of the Exploitation of the Construction of Hach beaches in the Continent (No.
(i) amend “Oceans and water production” as “Oceans and fishing”.
(ii) Article 1 amends to “enhancing the protection, promotion and rational exploitation of water, beaching fishery resources, protect the legitimate rights and interests of fishing producers, promote the development of aquaculture industry, in line with the provisions of the Fisheries Act of the People's Republic of China, the Law on the Use of Management of Maritime Areas of the People's Republic of China and the relevant laws, regulations and regulations”.
(iii) In article 4, paragraph 1, “Communities, districts (at the district level, under the same level)” and article 5 and in Article 14, the words “markets, districts” are amended to read “The peoples of the municipalities” in Article 4, paragraph 2, as “the people of the districts”.
(iv) Article 7 amends to “any unit and individual who uses a state or group of all breadths, beachs engaged in the reproduction of water production, shall apply to the location's district-level ocean and fisheries authorities, subject to local development planning, subject to the principles of who develops, who uses, receives, and report to the same people's Government for approval, the nuclear distribution of the beaching material in the People's Republic of China's waters (hereinafter referred to as the breeding certificate) and the registration of the file.
(v) Article 9 should be amended to read as follows: In regions where the administrative boundaries or administrative boundaries are not clear, the management line is delineated in consultation with the neighbouring communes' governments; the consultations are inconclusive and determined by the Government of the city. Prior to the delimitation of the management line, the issuance of the Mauritian User should be suspended.
(vi) To delete article 10.
(vii) Article 12 amends units and individuals “to make use of cigarettes and beaches for the advancement of water production” to pay marine and fishing authorities in accordance with the relevant provisions. There is a difficulty in reducing or distributing the use of the arsenal and requiring review of the approval by the Government's financial sector and maritime administrative authorities with the authorization.”
(viii) In article 17, paragraph 1, the words “more than the district level” were amended to read as follows:
(ix) In article 18, the words “at the sea and water production authorities” were amended to read “the Government of the people of the District”.
(x) Article 19 was amended to read: “In violation of this rule, one of the following acts shall be punished by the authorities of the sea and fishing in the city, district and district, according to the following provisions:
(i) The use of waters, beach paints for the reproduction of production without justification for the loss of water, beach paints for one year, and the development of the deadline for the issuance of the Mauritive Use Awards; the late unused release of the Mauritive Use Award, which could be fined up to one million dollars;
(ii) Unauthorized under the law for the production of nutrients in the beach beaches, corrective action and replication of the Mauritor or the removal of breeding facilities at a time limit;
(iii) Failure to obtain a breeding certificate under the law or to go beyond the scope of a reproduction permit to carry out reproduction production in the beach beaches, impede shipping, hiding down, and impose a period of time for the removal of the breeding facility, which may be fined with the amount of tens of thousands;
(iv) Theft, seizure and seizure of water products produced by others, or the destruction of other breeding bodies, the alteration of breeding facilities, which are punishable by a fine of up to 20,000 dollars, the loss of others, the legal liability; and the criminal accountability of the law;
(v) The unauthorized access to water-based resources protected areas for fishing purposes, which is responsible for the immediate cessation of fishing, forfeiture of fish and fishermen, and may be fined with the following thousand dollars;
(vi) Access to a fishing area of light, beached for the production of fishing or for the use of prohibited fishermen and fishing methods in the area of humid, beached, is punishable by the Maritime and Fisheries authorities in accordance with article 48 of the People's Republic of China Fisheries Act.
(vii) Legal responsibility in accordance with the provisions of the Law on the Protection of the Marine Environment of the People's Republic of China and the Water Pollution Control Act of the People's Republic of China.”
(xi) Article 20 was amended to read: “The parties' decisions on administrative penalties for ocean and fishing authorities may apply, in accordance with the law, for administrative review or administrative proceedings before the People's Court”.
ix, “Establishment of vocational skills identification options” (No.
(i) The words “the labour sector” should be replaced with “the labour security sector”.
(ii) Article 28 was amended to read: “Accessation of occupational skills is qualified by the municipal, district (territorial) labour security sector, in accordance with the law governing the granting of a certificate of vocational qualifications”.
(iii) Article 29 amends to read: “The worker engages in the employment of the State-mandated vocational qualifications certificate (occupants) and should conduct specialized training, with the approval of the vocational skills identification body for nuclear occupational qualifications in the municipal labour security sector.”
(iv) Delete article 30.
This decision is implemented since the date of publication.
The nine regulations and normative documents, such as the Public Place Safety Regulation of the Premier Economic Zone, have been revised in accordance with this decision and adjusted the terms order.