Advanced Search

Zhejiang Province Levied Sewage Charges Using A Management Approach

Original Language Title: 浙江省排污费征收使用管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Act No. 195 of 15 September 2005 of the People's Government Order No. 195 of 15 September 2005)

Chapter I General
Article I, in order to strengthen and regulate the management of levy fees, develops this approach in line with the Regulation on the Use of Excise (hereinafter referred to as the Regulations) and relevant national provisions.
Article 2 directly to environmental pollutant units and individual businessmen (hereinafter referred to as identifiers) within the administrative region of this province shall pay slander fees in accordance with the provisions of the Regulations and the present approach.
Article 3. Emissions of polluters must be in compliance with national, provincial emission criteria (hereinafter referred to as emission criteria) and local pollutant control requirements, and compliance with specific provisions such as the environmental protection administrative authorities for their emission locations, time and modalities, and non-mission of pollutant substances prohibited by the State, the province.
In accordance with the law, the gendarmerie should build control facilities and should guarantee the proper operation, use and non-mission of pollutants without proper treatment.
Article IV of the polluter's illegal emissions of pollutants must be legally responsible.
The gendarmerie pays an exemption from its responsibility to combat pollution and to compensate pollution damage.
Article 5 Expropriation of emission pollutant charges for marine works, vessels, breeding, etc.
Article 6 imposes humiliation fees and should uphold the principle of “in accordance with the law, in full and in full and on time” and shall not be in violation of the principle of establishing charging projects, expanding the scope of fees, increasing or lowering the fee rate, and shall not be subject to the approval of relief or default.
The collection and use of slander charges must be strictly enforced in the management of “payment of income and expenditure lines” and the levy collection of levies must be made financially and incorporated into the financial budget, specifically for environmental pollution control, and no unit or individual shall be stopped, crowded or diverted.
Article 7. Governments of more people at the district level should strengthen financial inputs and policy support for the construction of wastewater treatment facilities, and establish and improve sewage concentration facilities and their related management systems in accordance with national provisions. The concentration of sewage treatment facilities for the achievement of the emissions of DaO can be charged with exhumation payments in accordance with the relevant provisions of the State, the province.
The release of the sewage treatment facility to the sewage concentration facility is in compliance with the NCM standard and has been paid for sewage treatment costs and no effluence payments are made.
Article 8
The Government of the provincial population may establish and implement, in accordance with the environmental protection needs and economic, technological developments in the province, the standards for leakage in the province, which are not regulated by national standards.
Chapter II
Article 9. Emissions shall be declared by law to the executive authorities of environmental protection the types, quantity, concentrations, voices and other matters that are required by law.
The units and individuals that discharge land-based sources of pollutant emissions from the sea should be declared to the environmental protection administrative authorities, in accordance with article 33, paragraph 2, of the People's Republic of China Marine Environment Protection Act, together with the same-level ocean administration authorities.
Article 10
(i) Emission criteria;
(ii) The criteria for leakage;
(iii) Monitoring data on emissions of polluters or other authorized basis;
(iv) Types, quantity, concentrations, voices and other related projects approved for the release of polluters.
Article 11. Emissions exceeding emission criteria shall be charged to environmental pollutants and shall be charged with nutrients in accordance with the multipliers of emission criteria.
The effluent exceeds the sewage concentration of the facility for the discharge of its wastewater, and shall pay the effluence of the above-mentioned standard in accordance with the law.
Article 12. Resistance of the facility's operating unit shall be subject to the release declaration of the environmental protection administrative authorities in accordance with article 9, paragraph 1, of this approach and the approval of emission pollutants in accordance with the environmental protection administrative authorities.
The water quality of the treatment facility must be governed by law by the sewage concentration facility operating units and shall not be placed in the environment without proper treatment. More than emission criteria are available to the environment for the release of wastewater, which should be charged with multiple loads of emission criteria.
Article 13 Environmental protection administrative authorities should strictly accept social oversight in accordance with the type, quantity, concentrations, voices, levels of pollutant pollutant polluters that are subject to effluor charges and through local major media, computer networks or other appropriate announcements.
Article 14. Economies contest the approval of the executive authorities for environmental protection, which may apply for review by an administrative authority for environmental protection that has been notified within 7 days of the date of receipt of the authorized notification. The executive authorities for environmental protection should take a review by law.
The content of an objection by the gendarmerie may include:
(i) The data approved and the accuracy of the amount of the approved levies due;
(ii) The legality of the criteria applicable to the approved;
(iii) Whether the authorized administrative authorities for environmental protection have the corresponding competence;
(iv) The appropriateness of the approved procedures;
(v) In the opinion of the gendarmerie, other elements of an offence or inappropriateness are authorized.
Article 15. The amount of the humiliation fee is subject to an approved non-objection and is sent by the environmental protection administrative authorities to the effluent. The gendarmerie shall pay an exhumation fee in accordance with the procedures, deadlines and the amount of the approved levant.
Article 16 imposes on the use of administrative fees for the harmonization of the printing of the provincial financial sector.
Article 17 Disclosures are subject to major direct economic losses for natural disasters or sudden public health events, fires, others' destruction, and may be charged with approval by the executive authorities of the people in the area, within 30 days of the incident, for financial, price and environmental protection, to the extent that they are granted or are exempted from the payment of humiliation fees, and that the administrative authorities responsible for the receipt of the application are responsible for approval in accordance with the authority and procedures established by the State. The maximum amount for the relief of the levies shall not exceed one year's humiliation.
Disclosures suffered significant direct economic losses for the same reasons as the previous paragraph, or due to the difficulty of operating in insolvency, closure, suspension of production and semi-moval status, may be granted to the administrative authorities responsible for the levy of the environmental protection expenses charged with levying, within 7 days of the date of receipt of the notification. The maximum time limit for the release of the blend shall not exceed three months. No further request shall be made for suspension within one year after the approval of the surrender.
Article 18 authorizes the list of persons who have paid relief or relief for discharge, and the administrative authorities responsible for the environmental protection of the environment in which the application is received will be issued every half a year by the same financial and price authorities. The announcement should include the approval of organs, the approval of books, the approval of the main grounds for the payment of the royalties.
Environmental protection and related administrative authorities may not be in violation of the provision for the expansion of the scope of emission relief and relief, and shall not go beyond the authorization authority or the approval of relief and relief payments in violation of the approval process.
No organization or individual shall be permitted to award, refer to any administrative authority for the protection of the environment against the provision.
The executive authorities of the above-ranking people's environmental protection authorities should collect unused or less levies, and the executive authorities of the superior environmental protection authority have the authority to provide an order to change their deadlines or to pay the humiliation fees directly to the effluor.
Article 20 of the law requires that the royalties imposed by the law must be distributed to all levels of the country on a monthly basis (e.g., on a case-by-case basis, for each quarter) and no delay, interception, misappropriation.
Article 21 provides for the oxidization of more than 300,000 electric enterprises, which are coordinated by provincial environmental protection administrative authorities.
Article 22 quantification fees imposed by the provincial authorities for environmental protection, 90 per cent of the provincial treasury, and 10 per cent of the central national bank. The municipal, district (communication, district) environmental protection administration charges, 80 per cent of the country's treasury, 10 per cent of the provincial treasury, and 10 per cent of the Central State.
Chapter III
Article XXIII donates into the provincial treasury, included in the management of earmarked funds for environmental protection, mainly for the allocation of subsidies or loans for the following polluting matters:
(i) Focus on the prevention of pollution sources and regional pollution control;
(ii) Research and extension applications for contaminated governance or new technologies for cleaner production;
(iii) Regional intensive disposal facilities for hazardous wastes;
(iv) Environmental pollution surveillance and accident early warning systems;
(v) Other pollution prevention projects provided by the State or by the province.
Specific funding for environmental protection in municipalities, districts (markets, areas) is mainly used to focus on the prevention of contaminated sources. The specific scope of use is to be implemented in accordance with the preceding paragraph.
Article 24 Environmental protection, financial administration authorities should organize, annually, guidelines for the preparation of specific funding requests for provincial environmental protection in accordance with their plans of work on environmental protection planning and pollution control in the province.
Article 25 Applications for projects using specific funds for environmental protection at the provincial level, implementation of the project management system, and provincial environmental protection, financial administration authorities should organize expert evaluations of applications and screening, sequencing and determination in accordance with the principles of importance, urgency and integrated balance.
Article 26 project units should use specific funds for environmental protection in accordance with national and provincial financial systems, as well as strengthen financial management and accounting accounting, strictly control the scope of expenditure and enhance the effectiveness of the use of funds.
The year-end savings of earmarked funds for environmental protection for projects that have not been completed will continue to be used in the next year.
Article 27 protects the environment, financial administration authorities should strengthen monitoring and monitoring of the use and use of specific funds for environmental protection and ensure the rational and efficient use of earmarked funds for environmental protection.
Article 28 should enhance audit oversight of the use and management of earmarked funds for environmental protection.
Chapter IV Legal responsibility
Article 29, in violation of article 3 of this approach, sluggates are punishable under the relevant laws, regulations and regulations.
Article 33 consists of one of the following acts, punishable under the Regulations:
(i) The payment of slander charges by law;
(ii) By deceiting the approval of deductions, distributors or defaults;
(iii) The use of earmarked funds for environmental protection in accordance with approval purposes.
Article 31 contains one of the following acts, and in accordance with the State Department's provisional provision for administrative disposal in violation of administrative charges and forfeiture in the two line management provisions, the appropriate administrative disposition of persons responsible for environmental protection, finance and other relevant administrative authorities and other direct responsibilities; and the criminal liability of the law:
(i) The establishment of an exhumation fee-charging project on its own initiative;
(ii) Recurrent changes in the scope or criteria for smuggle charges;
(iii) In violation of the provisions of the management of financial instruments;
(iv) Non-performance of charges, receivable, or violations of the provisions for the approval of deductions, non-payments and the payment of smugglers;
(v) No collateral payment shall be made in accordance with the provisions;
(vi) Excluding, crowding, misappropriation, locating or protecting specific funds;
(vii) Unless special funds are allocated for environmental protection in accordance with budgets and approved payment plans, the regular work of the MWT.
Article III, in violation of article 19, paragraph 1, of this approach, stipulates that interference, limitation of administrative authorities for environmental protection shall be subject to appropriate disciplinary and administrative disposition, in accordance with the relevant provisions of this province.
Chapter V
Article 33 industries such as dietary recreation services, construction, livestock breeding, aquaculture, and aquaculture are difficult to approve the quantity of pollutant emissions in accordance with the approved methodology established by the State, and the environmental protection administrative authorities of the more than communes can take a sample approach to the measurement of emission factors for local counterparts and report to the executive authorities of environmental protection at the highest level.
The cities that collect sewage treatment fees should be established in accordance with the State's set-up period. In cities that have not yet been established to concentrate on sewage facilities, during the period established by the State, the dischargers have paid sewage treatment fees and their emissions are in accordance with the NCM standards without paying for sewage; and in excess of the NCM standards, payments are made in accordance with the law.
Article 55 of this approach was implemented effective 1 November 2005.