Advanced Search

Anshan City Heating Management

Original Language Title: 鞍山市城市供热管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Adopted by the 49th Standing Committee of the People's Government of San Francisco on 27 October 2005)

Chapter I General
Article 1 enhances urban heating management, preserves the legitimate rights and interests of heat users and heat enterprises, protects the environment, saves energy, promotes heating and promotes urban heating, and develops this approach in line with the “Susetty management approach” in the city of Nin.
Article 2 refers to urban heating, which refers to evaporation, heat water for heat sources such as intra-urban hydrothermal, industrial redundancy, regional stoves, dispersal stoves, and public warming through the gateway.
This approach refers to businesses that produce, operate vapour and heat water.
This approach refers to units and individuals that are consumed for public warming for heat enterprises.
Article 3 provides for urban heating planning, construction, production, operation, use and management in the area of urban planning in mountainous cities.
Article IV is the administrative authority for heat in the city. The Office for Urban heating management in the city is the city's heating management body, entrusted by the Municipal Housing Authority with specific oversight management.
The relevant administrative authorities, such as development and reform, planning, financial, material, public security, civil affairs, labour and social security, environmental protection, should be coordinated with urban heating management in accordance with their respective responsibilities.
Article 5 Urban heating administrative authorities and urban heating authorities should fulfil their supervisory responsibilities for heating markets in accordance with the law and conduct surveillance inspections for pre-commercial, in-depth and ex post facto processes to ensure heat quality. The measurement of heat quality in heating enterprises should be recognized and rewarded for units and individuals that have made significant achievements in ensuring heat quality.
Chapter II Planning and construction
Article 6. Urban heating must be integrated in planning and management and prioritize development. There are currently dispersed feeds for heat, and planning, integrated arrangements are developed by urban authorities for heat, planning, environmental administrations, with the sub-programming.
Article 7. New construction projects are covered by the construction units for the replenishment of heat works. The decentralization of the garetteer was incorporated into a centralized heating network, which was charged by the former heater.
The pooling, storage, supervision and use of the gateway fees are developed separately by the relevant authorities of the municipal government, followed by the approval of the municipal government.
The assets generated by heat enterprises using access costs for heating and web-building and rehabilitation are public assets.
In the new construction, alteration and expansion of the engineering system, a subsector cycle, sub-house control should be introduced, and a gradual graduating measure should be achieved. The construction map design document was not approved and the works were not recovered.
With regard to old houses, the city is for heat administration authorities to develop planning, integrated arrangements for the completion of subsectors for heat rehabilitation.
Article 9 No:
(i) Construction of non-constructionable personnel;
(ii) Use of non-qualified materials;
(iii) Receive charges and other unreasonable requirements;
(iv) Other violations.
Article 10 causes loss of property to heat users due to inappropriate construction, or influences warming due to delays in construction.
Chapter III For heat facilities
Article 11. Urban heating facilities include heating sources, heating stations, pipelines anddoor pipelines, pipelines, pumps, valves, measurements, heaters, and other related facilities.
Article 12 Construction units are responsible for the maintenance and updating of heat facilities after the expiration of the tenure of heating facilities. Non-resident heaters have agreed with regard to the maintenance, maintenance and heating of heating facilities in the room.
For heat enterprises to be repaired and upgraded for heating facilities, no other cost other than heating was charged to heat users.
Article 13 For heat businesses should allow heat users to replace other types of distributors (whiles) that are permitted by the State and to carry out reasonable mobility for heating facilities without charge. However, the number of heat users replacement of the heater (slogs) or the location of the heating facility is subject to the consent of the heat enterprise. In the event of controversy, heat users can apply to urban heating authorities, organized by urban heating authorities and adjudicated.
The heater is responsible for the replacement, maintenance of heating facilities and consequent loss for heat enterprises and other heat users.
Article 14.
(i) To extract, extract, destroy or perform other harmful operations within the management of heating facilities;
(ii) To link self-established heating facilities to public heating facilities;
(iii) Constrainting or carrying out heavy operations such as arsenal or local gate facilities;
(iv) Construction, storage and vegetation of buildings on the ground pipeline;
(v) To provide water, sewage or dumping of garbage for heat pipelines or for inspection of rains in the wells;
(vi) Indoor storage for heating facilities or in separation walls;
(vii) Other damage to heating facilities or influences their functionality.
Article 15 is required to carry out constructions that affect the safe operation of heat facilities, and must seek the advice of heat enterprises and take effective preventive measures to ensure the safety of heating facilities.
Chapter IV
Article 16 provides for heat-professional systems for heat enterprises to be eligible for market access in accordance with the State's provisions and may be engaged for heat operations when they are granted by the city's heating administration authorities.
Article 17 provides an annual inspection system for heating businesses. Each year between May and July, heating enterprises should provide information on heating equipment, personnel and the previous heating period for heat operations, complaints, etc., to the city's heating authorities.
The annual inspection is not qualified for heat enterprises, which are restructured by the city's charge for hot administrative authorities and are not eligible for the removal of the licence.
Article 18. The warming period is between 1 November and 31 March of each year, and, in exceptional circumstances, is to be implemented in accordance with the uniform provisions of the municipal government when heating is required.
In the heating period, the heating rate was used for heat ITU and stoves for heaters at 18± 2°C, but no less than 16°C; the use of hydrothermal for heat-rich resident heat-users for heat was 17 ± 2°C, but not less than 15°C; non-resident heater applications were implemented in accordance with the relevant provisions, and non-residents were agreed with heating enterprises.
Article 19
(i) To carry out heat-handling activities in accordance with the authority of the licence, without unauthorized receipt, transfer, transfer and waiver of heating facilities;
(ii) The development of an annual enterprise production, supply plan in a scientific and reasonable manner to provide sustained, stable and standard-compliant heating services to society;
(iii) Organizing safe production in accordance with national security regulations and standards for industrial security production;
(iv) Approval of the inspection of the quality of heating and services by urban heating administration authorities and urban heating authorities;
(v) In urban areas, such as medium- and long-term development planning, annual business plans, are submitted for approval by the heat management body at specified time;
(vi) Renovate, maintain heating facilities and guarantee their normal operation and stability for heat;
(vii) Establish an internal management system, such as sound reporting processing, heating facility archives, to improve the system of temperature monitoring and to keep heat-impact;
(viii) To carry out heat duties in accordance with the time period for heating, room temperature and fees set by the municipality;
(ix) To pay a reserve for heat quality refunds in full;
(x) Other responsibilities under laws, regulations.
Article 20 provides for hot enterprises to establish representative residential fervent creativity testing points within hot spots and to report urban cities for heat management. The temperature test point should be established by 2 per cent of the total number of households for hot areas of over 1 million square meters (with 1 million square meters) and by 1 per cent of the total number of households. Urban heating authorities should organize regular testing and screening.
For heat businesses should be linked to heat users established as a room test point, keep heat user rooms at any time, carefully track records and report at least once a test record to the urban heating administration.
Article 21, for heat enterprises, should establish user complaints mechanisms, open access to telephones and address issues reflected by heat users in a timely manner. During the heating period, twenty-four hours of work should be arranged.
Article 22 provides for failures in heat facilities and cannot be normalized for heat enterprises to organize extortion without delay and to report on city cities for heat management. Public places, such as roads, need to be occupied, which can be renovated and the latter, should be complemented by the relevant administrative authorities, such as public security, transport, urban construction.
In the course of the renovation, warning signs and security facilities should be installed on the ground, and after the closure, the status quo should be restored.
Article 23 provides for the discontinuation of heating by heat enterprises, which should be informed in a timely manner by the heat user week.
For heat enterprises not provided for or agreed for heat periods, they do not meet the requirements or agreed heating temperatures, and heat users have the right to request refunds for part or full heating expenses for heat enterprises; and compensation for loss to heat users. In the event of a lack of housing security or the unauthorized change of housing structures or rooms for heating facilities, or renovations, dressings, affect heat-efficiencies, as well as non-reliability.
Article 24
The remaining heat water heating temperatures were returned between 15-13°C (13°C) and 33 per cent of the average warming rate for the heating period, as compared to the 15-13°C (concluding 13° C);
2 Indoor temperatures range from 13 to 10°C (with 10°C) to 53 per cent of the average warming rate for the summer period;
Indoor temperature is less than 10°C, which is returned by 100 per cent of the average warming rate for the summer period.
The temperature of non-residents in hot spots has not been met for a period of two hours or agreed temperatures, for which heat enterprises should return the warming fee, taking into account the proportion specified in the preceding paragraph; for the sake of the agreement of the heat parties.
Article 25. Resident heat users have lower temperatures than the prescribed standards, and heat users can submit a test request to heat enterprises for testing sites within one hour of request from heat users. The criteria for refunding should be tested for heating enterprises to be determined according to the prescribed criteria and, within one month of the end of the warming period, to return the corresponding warming expenses, with the consent of the heater and to be transferred to their next year's heating fee.
Article 26 tests of disputes or untested or identifiable for heat enterprises, heat users can lodge complaints to the urban heating management body, which is tested and determined by the city-for-communication management authorities in a timely manner, or directly entrusts the mandated metric technical body for testing and identification.
Article 27 establishes a reserve for heat quality refunds. For heat enterprises, by 31 October each year, a reserve for heating quality refunds should be sent to urban heating management agencies.
The provision for heat quality refunds is charged on the basis of heat area and €0.3 per square mete.
For heat enterprises, the quality of heating is less than the criteria and, without compensation for the loss of heat users, the city's heating administration is entitled to compensate for the loss of heat users by reserve for heat quality reimbursement. For the end of the heat period, the urban heating administration should return the remaining provision for heat quality refunds to heat enterprises in a timely manner.
Article 28 should be subject to the following provisions:
(i) Timely payment of heating expenses;
(ii) No unauthorized start-up and closure of the fertilization;
(iii) No unauthorized removal, movement and rehabilitation of heating facilities;
(iv) No release, theft of heat and vapours for heat facilities;
(v) No other act affecting the normal maintenance and maintenance of heat facilities shall be carried out.
Article 29 provides for non-communication of hot houses, and heat users must suspend the heating process by 30 September of the year until 30 September of the year for heat enterprises to take measures to stop heating. When heating is needed, heat users should be sent to heat businesses for recovery. High-level users who have been implementing the rehabilitation of their sub-sectors are not allowed to pay for heat recovery rates; heat users who do not carry out their minor rehabilitation should pay for heat recovery.
Ending heat houses, effective measures should be taken to ensure the normal use of facilities such as drainage. As a result of low temperatures indoor temperatures, drainage facilities cannot be used or damaged properly, as well as losses to neighbouring heat users, with liability from the heat user.
Chapter V
Article 33 is the principle of who is heating, whoever pays, and is paid directly by heat users for heating. Specific collection methods are implemented in accordance with the provisional scheme for the collection of heating expenses in the city of Hanoi.
Article 31, heating and all types of fees associated with heating are developed by municipal price authorities. For heat enterprises, charges and fees are not established.
Article 32 establishes urban heating funds for heat regulation for the payment of heating fees for residents who enjoy the minimum living in the city and for those with other difficulties. Specific approaches are implemented in accordance with the relevant provisions of the municipality.
Chapter VI Legal responsibility
In violation of article 6 of this approach, the dispersal of stoves has not been implemented within the period of time or refused to accept the concentration of heating for renovation, which is being converted by the urban heating administrative authorities, with a fine of up to $50 million.
In violation of article 8 of this approach, the heating system for new construction, alteration and expansion works has not been implemented for heating, and is being redirected by the urban heating administrative authorities, with a fine of up to $50 million.
Article XV, in violation of article 9 of this approach, imposes a fine of up to $50 million for heat businesses by the municipal authorities for heating.
In violation of article 14 of this approach, the city is responsible for the cessation of the violation by the heat administration authorities. The failure to cause damage to the facility is subject to a fine of up to 2000; the damage caused by the facility is punishable by a fine of between 1 and 5 times, except for damages.
In violation of article 19 of this approach, one of the following acts was warned by the city's fervent administrative authorities and fined by more than 300,000 yen; in exceptional circumstances, the dismissal of the licence authority and the transfer of the right of business for heat enterprise management.
(i) Receive, transfer, transfer and transfer of heating facilities;
(ii) Maintenance, maintenance, operation or mismanagement, which renders heating facilities unable to operate properly or cannot stabilize for heating;
(iii) Deficitly reduce the length of time provided by the municipal government or meet the standards of accommodation;
(iv) No provision for reimbursement for heat quality was made as required.
Article 338 renounced the heating facility by stopping heating and restoring the deadline for urban heating administrative authorities and imposing a fine of up to 3,000 dollars.
Article 39, in violation of article 20 of this approach, provides for the unqualified establishment of a room temperature test point, unsuited and unscheduled periodic reports, to be warned by the city's heating administration authorities, to reorder; to reject the correct imposition of fines of up to $200 million.
Article 40 provides for heater businesses to claim scholasticity for heat users without testing or identifiers, which are warned by the city for heat administration authorities and corrective action; and rejects the correctness of fines of up to $3000 million.
Article 40, in violation of article 28, subparagraphs (ii) to (v) of this approach, is subject to warnings, orders and corrections from the city's heating administrative authorities; denial of correction to fines up to $50 million; and compensation for damage to heating facilities should be provided.
In the case of theft for heat water, the heater company was charged with a cost of five loss per metric per metric per tonnes of the flow of the hydro device.
In violation of the above-mentioned provisions, heat users constitute crimes and hold criminal responsibility under the law.
Article 42 provides for a fine of 10 per cent for heat enterprises for breach of this scheme and for direct responsibilities for heat-enter and responsibilities.
Article 43 prevents or interferes with the normal construction, maintenance, rehabilitation and rehabilitation of heating facilities, as well as theft, destruction of heating public facilities, impedes urban heating administrative authorities and urban heating management staff to carry out their duties in accordance with the law by the public security authorities; constitutes an offence and hold criminal responsibility under the law.
Article 44XIV of the city for heat administrative authorities and city-based cities for abuse by members of the heat administration, forcible fraud, forcible negligence, for administrative disposition by their units or superior authorities, and for criminal responsibility by law.
Article 42 does not determine administrative penalties by the parties and may apply for reconsideration or directly to the People's Court. The failure to apply for reconsideration or the prosecution of the People's Court does not comply with administrative sanctions decisions, and the organs that make administrative sanctions decisions apply for enforcement by the People's Court.
Article 46, in violation of this approach, involves the management of authority in sectors such as planning, price, environmental protection, which is sanctioned by the relevant laws, regulations and regulations.
Chapter VII
Article 47 states that the residence room is referred to in the home, the bedroom and the Visitors' Office.
Article 48 is implemented in accordance with the relevant provisions of the State and the province on matters such as heating planning, approval of heat engineering projects and heating contracts.
Article 49 can refer to the implementation of this approach to the cities of the sea, the veterans, the nascent self-government districts.
Article 50 is implemented since the date of publication. The Communiqué of the Communal Government's Executive Office of the Mortgage Urban Forecast Management Office informed about the management of urban heating facilities and the handling of a number of provisions (Lift No. [1994]108).