Advanced Search

Maternity Insurance For Urban Workers In Shenyang City Approach

Original Language Title: 沈阳市城镇职工生育保险办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Summit No. 46th ordinary meeting of the People's Government of Shenung on 24 October 2005 to consider the adoption of Decree No. 43 of 16 November 2005 on the People's Government Order No. 43 of 16 November 2005 on 1 January 2006)

In order to preserve the legitimate rights and interests of the workers in the town, the necessary economic compensation and medical care are guaranteed to the workers in the town during the period of maternity, and in accordance with the relevant laws, regulations and regulations of the State, this approach is being developed in conjunction with the present city.
Article II applies to all types of enterprises, business units, State agencies, social groups, non-commercial units (hereinafter referred to as a user unit) and their employees in the city's administration.
Article 3. The Ministry of Labour and Social Security is the administrative authority responsible for maternity insurance in the city and is responsible for the organization, management, coordination and monitoring of maternity insurance in the city.
The Social Insurance Agency is responsible for the operation of maternity insurance, which is entrusted by the labour security administration and can conduct inspections and investigations related to social security registration, declaration.
Local tax authorities are responsible for the collection of maternity insurance contributions.
The municipal financial sector is responsible for the establishment of the financial specialties of the maternity insurance fund, supervision of the maternity insurance fund, and in accordance with their respective responsibilities, the sectors such as health, population and family planning cooperate with the labour security administration in the area of maternity insurance.
Article IV. The maternity insurance fund is charged in accordance with the principle of “a basic balance of payments”.
Article 5 Sources of the Reproductive Insurance Fund:
(i) Payment of maternity insurance by a person's unit;
(ii) Interests and value-added income for maternity insurance;
(iii) Flags charged as prescribed;
(iv) Other funds should be included in maternity insurance under the law.
Article 6 Maternity Insurance Funds are governed by income and expenditure lines, with special funds and no units and individuals may be diverted.
The management and supervision of the maternity insurance fund is carried out in accordance with the relevant provisions of the National, provincial and municipal social insurance funds.
Article 7. Budgets and accounts of the maternity insurance fund are prepared by the municipal social insurance agencies, the municipal labour security administration has been reviewed, the municipal financial sector has been reviewed and the Government of the city has approved.
Article 8 provides for the harmonization of maternity insurance and basic medical insurance fees.
At the same time as the basic health insurance was approved, the registration of maternity insurance was carried out. The newly established user units should be processed within 30 days of the date of the establishment.
Article 9. The proportion of contributions paid by a person's unit is 6 per 1,000.
The user unit shall pay the maternity insurance rate by the month and the individual shall not pay maternity contributions.
Article 10 Determines and adjustments in the proportion of contributions paid for maternity insurance, co-sponsored by the Ministry of Labour Security and the city's financial sector to report on the implementation of the Government's approval.
Article 11 provides for the treatment of maternity insurance for the next month of the payment of a person's unit and his employee.
In the absence of a provision for the payment of maternity insurance contributions, the maternity insurance agency ceased the maternity insurance treatment of the unit's insured person from the previous month and was paid by the local tax authorities for a period of time; it was still not paid after the expiry of the amount of unpaid contributions, and from the date of the contributory payment, a lag of 2 per 1,000 births was collected. Maternity subsistence allowance and maternity medical expenses incurred during the saving period are resolved by the user unit.
Article 12. The user unit shall, for special reasons, require a reduction in the contribution of maternity insurance and shall apply to local tax authorities for the payment of maternity insurance contributions.
Upon receipt of a request from the user's unit for the payment of maternity insurance, the local tax authority will review the labour security administration, with the approval of the repayment, but the time period shall not exceed 12 months.
Maternity subsistence allowance and maternity medical expenses incurred during the payment of maternity insurance contributions were paid by the user unit, pending the full replenishment of the maternity insurance by the user's unit.
Article 13 gives birth insurance contributions paid by a person's unit, which is covered by a social security fee by the agency, the unit of the cause, and is a share of the expenses of the enterprise.
Article 14. Participating persons are eligible for maternity, abortion, including natural abortion, artificial abortion and drug abortion, in accordance with the average monthly salary standards for all workers in the previous year (Health leave):
(i) A female worker who produces more than seven months of pregnancy or who is pregnant for a period of seven months is entitled to a three-month subsistence allowance. In addition, a female worker in one of the following cases may also increase the living allowance under the following provisions:
1 Difficulties and the increase of 15 days of maternity subsistence allowance;
The number of births, each of the more than one babies, increases 15 days of maternity subsistence allowance;
In accordance with the conditions of the late childbirth of the family planning (over 23 years of age and the first child of the post-marriage pregnancy) and in receipt of the “Fonus of the single child's parent” for a two-month period of maternity allowance.
(ii) More than three months of pregnancy, up to seven months of abortion or abortion, with one month of maternity subsistence allowance.
(iii) Female workers who are born below three months of pregnancy receive 15 days of maternity subsistence allowance.
(iv) Employers who are in line with the Family Planning late Care Policy and receive the Seonomy of the Single Child and receive 15 days of care leave.
The maternity subsistence allowance is shown in the maternity insurance fund.
Article 15. The insured person is in compliance with one of the following conditions and is entitled to maternity medical benefits:
(i) In line with family planning policies, inspection fees from pregnancy to childbirth, expatriation fees, operating expenses, inpatient fees, medicines;
(ii) Medical fees that are consistent with the provisions of family planning policies for abortion, induced production, placement or access to stereotyped art, sterilization or renovation, vegetation or the acquisition of contraceptives;
(iii) An operating fee for uters, ovarians and ovarians in autopsies.
The maternity medical fee is subject to a quota subsidy. The specific quota subsidy criteria were established by the Labour Security Administration. In accordance with the operation of the maternity insurance fund and the price of medical services, the labour security administration is adjusted in due course.
The maternity medical fee is charged in the maternity insurance fund.
Article 16, which is due to complications arising from pregnancy or childbirth, merging complications and complications arising from family planning operations, abortions, abortions and abortions, is in accordance with the conditions of hospitalization and is implemented in accordance with the relevant provisions of the basic health insurance.
Article 17 below does not enjoy maternity insurance treatment:
(i) Costs for outpatient or non-married births;
(ii) The cost of ending pregnancy with the choice of a foetus sex;
(iii) Medical costs for termination of pregnancy due to suicide, maiming, fighting, alcohol abuse, drug abuse, his injury, other violations and medical accidents, and non-personal transport accidents;
(iv) Costs relating to medical, care and health care for infants;
(v) Other costs beyond the scope of maternity insurance provisions.
Article 18 uses a person's unit, a participant or a parent medical (service) body that violates this approach, pays the cost of maternity insurance by means of unlawful means, recovers the expenses incurred by the maternity insurance agency and fines up to 1000 dollars for the responsibilities unit or the responsible person by the municipal labour guarantee administration; constitutes a crime and is criminalized by law.
Article 19 does not provide for registration of maternity insurance, modification of registration, authorized procedures, or non-contributory, late payment of maternity insurance contributions, obstructing the exercise of supervisory duties by the labour security inspector, tax law enforcement officials, or administrative penalties by the labour security administration or local tax authorities in accordance with the provisions of the Social Insurance Scheme of Shein.
Article 20 does not determine the administrative penalties of the labour security administration or local tax authorities, which may be applied by law for administrative review or administrative proceedings before the People's Court.
Article 21 protects staff of the executive branch, local tax authorities and social insurance agencies from abuse of their functions, provocative fraud, sterilization and negligence, resulting in the loss of maternity insurance premiums and administrative disposition by the relevant departments; and criminal liability by law in cases of serious and criminality.
Article 22 provides for the integration of the Sudustries, the New Town Districts, the Farmers, the Farchana, the Concorlipal District, the District, the District and the District (Central) and, in the light of this approach, the development of a maternity insurance scheme for workers in the Territory, and the implementation of the post-community government approval.
Article 23 of this approach is implemented effective 1 January 2006.