Advanced Search

Implementing The Regulation On Military Pensions And Preferential Treatments In Beijing Approach

Original Language Title: 北京市实施《军人抚恤优待条例》办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(The 46th ordinary meeting of the Government of Beijing, 30 December 2005 considered the adoption of Decree No. 167 of 14 January 2006 of the Beijing People's Government Ordinance No. 167 of 1 March 2006)

Chapter I General
Article 1 establishes this approach in the light of the reality of the present city, in order to implement the State Department's Code of Military Justice Benefits (hereinafter referred to as the Regulations).
The current SPLA military service (hereinafter referred to as active military personnel) in this city's administrative region enjoys privileges in accordance with the provisions of the Regulations and this approach.
Vulnerable soldiers, demobilized military personnel, veterans and martyrs, survivors of public sacrifices, survivors of the ill-treated military and family members of the active military service within the city's administration system are entitled to pension benefits in accordance with the provisions of the Regulations and the scheme.
Article 3. The Government of the people at all levels of the city shall guarantee the payment of the outstanding requirements for military personnel who are covered by this city. Military pension entitlements should be earmarked and subject to oversight in the financial and audit sectors.
Article IV gives precedence to the pension of military personnel, introduces a national and social combination approach that guarantees the well-being of military personnel to be adapted to national economic and social development. In accordance with national economic and social development, the city has established a scientific growth mechanism for the award of benefits.
The whole society should be cared for, respect for the right to a pension and carry out various forms of emancipation activities.
Article 5 The municipal and district, and the territorial civil affairs sector are the competent authorities for the benefit of military personnel in the city.
The sectors such as the city's finance, labour and social security, health and personnel should be able to pay their military benefits in accordance with their respective responsibilities.
Chapter II Death pension
Article 6 Deaths of active forces are authorized as martyrs, recognized as being victims of public sacrifice or ill-treatment, and are certified in accordance with the relevant provisions of the National People's Republic of China, following the identification of witnesses by the district civil service, in consultation with the remains of military personnel.
Article 7. A one-time pension is paid by the area at which the witness's family is located, and by the local civil affairs sector in the following manner:
(i) Parents (grantor), spouses, children and consensus on the amount allocated, are granted in accordance with the amount determined by the consultation;
(ii) Unparents (grantor), spouses, children, brothers and sisters who have attained the age of 18 years and who have attained the age of 18 years but have no cost of living and have been pushed by the military before their birth. The fraternal sisters have been granted more than two and have reached consensus on the assigned amount, in accordance with the amount determined by the consultation; the consultations are not exhaustive and are distributed according to the number of persons.
No one-time pension is granted to the survivors of the previous provision.
Article 8 requires that the survivors of the fixed-term pension be registered in the area of the place of their families, and in the local civil affairs sector. Regional, district and territorial civil affairs should be verified within two working days of the date of registration, in accordance with the statutory conditions, to be awarded to the Beijing City on a regular basis pension; and not to be granted the periodic pension certificate in Beijing City, and in writing reasons.
The survivors receive regular pension benefits from the Beijing Municipal Pension Scheme.
Article 9 enjoys the death of the survivor of the regular pension and adds to the regular pension available for six months as a funeral grant, which should be cancelled by the district, district and territorial civil affairs. The survivor's fixed-term pension was suspended for the second month of its death.
Chapter III Disability pension
Article 10 Removals of service by persons with disabilities should be held by the People's Republic of China, the People's Republic of China, the People's Republic of China, and the disability pension transfer process to the area of the place of the household, the district civil affairs sector, and the disability pension pension was granted from the next month.
Article 11. Military personnel may request the municipal civil affairs sector to determine the nature of disability and to redeploy the disability hierarchy after their dismissal.
Article 12 Removals of military personnel apply for the determination of the nature of the disability and the upgrading of the level of disability assessment, and to submit the following material to the district, district and territorial civil affairs sectors of the household location:
(i) Identification of the nature of disability and the application of the classification of disability;
(ii) Identification, parenting;
(iii) veterans;
(iv) In the near future, there will be no single photograph;
(v) Predominant medical certificates from the health sector for war, public-disabled files or more units at the military level.
Article 13 Districts, provincial civil affairs departments should inform themselves of disability inspections to the designated hospitals within five working days. The medical expert group of hospitals organizes medical advice on the basis of the criteria for determining the level of disability for military personnel. The district, the local civil affairs sector should send all material to the municipal civil affairs sector within five working days following the receipt of a medical assessment of the disability hierarchy.
The municipal civil affairs sector should, within two working days from the date of receipt of material delivered by the district, district and local civil administration, provide a written justification for the determination of the nature of the disability and the assessment of the disability hierarchy, in accordance with the medical assessment of the condition of the disability.
Article 14. Removal of persons with disabilities, with severe deterioration in the disability situation, is clearly incompatible with the disability rate, and the application of the district, the territorial administration of a person with a disability can be made to the area of residence of a psychiatry.
Article 15. Removal of persons with disabilities from service shall apply for the adjustment of the disability hierarchy, and the following material shall be submitted to him/her (the person who is the victim of the mental illness):
(i) Adjustment of the disability hierarchy application form;
(ii) Identification, parenting;
(iii) The People's Republic of China's Witnesses of Disability;
(iv) Recent material on disability.
Article 16, District and district civil affairs, in full and statutory form of material, shall be communicated to the designated hospitals within five working days for the examination of disability. The medical expert group of hospitals organizes medical advice on the basis of the criteria for determining the level of disability for military personnel. The district, the local civil affairs sector should send all material to the municipal civil affairs sector within five working days following the receipt of a medical assessment of the disability hierarchy.
The municipal civil affairs sector should adjust the level of disability in accordance with the disability hierarchy within two working days from receipt of material delivered by the district, the district civil affairs sector, and in accordance with the medical assessment of the disability hierarchy; and provide written reasons for not adapting the disability hierarchy.
Article 17
(i) Removal of service by persons with disabilities, and the subsequent month of the departure of the disability pension relationship;
(ii) To supplement the assessment of the level of disability in this city, the monthly rate of the decision to assess the level of disability;
(iii) Adjustment of the level of disability in the current city, which is due to the month of the decision to change the disability hierarchy.
Article 18 Deaths of the disability army were cancelled by the municipal civil service, by the People's Republic of China's Disability Military Award, and the sub-month period after the death of the disability army in the district and district administrations.
Removals of military personnel with disabilities resulting from the death of the old injury were made by the area covered by their disability pension, the district civil affairs sector was granted a one-time pension in accordance with the standard of pension for the public-assisted military, whose remains were entitled to a survivor's pension.
Removal of military personnel with disabilities resulting from war, mortality, illness and disability, who have been sentenced to a disability pension for a 12-month disability pension for their remains, as a funeral grant; death for war, liminal disability at the level to the age of four, whose remains are entitled to a survivor's pension.
Article 19
For persons with disabilities at the level to the fourth level of treatment for work injury insurance, their care fees are carried out in accordance with the relevant provisions of the work injury insurance; the rate of care paid in the work injury insurance is lower than the standards for the care in the civil affairs sector; the difference is partly filled by the area of residence of persons with disabilities, and by the local civil affairs sector.
Chapter IV
Article 20 of the obligation to recruit soldiers in this city, as well as the obligation to recruit university students from the full-time colleges in the municipality of the province of the province, during active military service, their families enjoyed benefits.
Structural criteria and the management approach are developed by the municipal civil service with the municipal financial sector.
Article 21, Demobilization of military personnel, which is difficult to live, is granted regular quantitative assistance under the law by the district, the territorial administration of the district, the district, the district, the civilian sector may grant additional benefits or other means to guarantee the minimum standard of living for persons with disabilities.
The demobilization of military personnel with regular quantitative assistance and the death of the veterans who had suffered the hardship of their lives were added to the six-month payment of their original benefits as a burial payment.
Under article 22, the following pension entitlements are granted to persons subject to preferential treatment:
(i) The survivors of the regular pension, the remains of the military for public sacrifice and the remains of the ill-treatment;
(ii) Demobilization of military personnel with regular quantitative grants;
(iii) Removals of the benefits at seven to ten categories of persons with disabilities, and veterans with the disease.
The pension entitlements requiring medical preferential treatment should be registered in the district of the place of the household, in the district administration of the district, and in the district and district civil affairs sector, after verification, to be granted to the public administration.
The target of access to medical preferential treatment should be given to medical institutions designated by the district, the people of the district, and the basic medical costs incurred are paid by the district, the territorial civil affairs sector in accordance with the standards set forth in this city.
Article 23, Recurrent military personnel receive 50 per cent of the normal price for disabled military personnel, on the basis of the Child People's Republic of China's Disability Military Evidence, on a priority basis for the purchase of fire vehicles, boats, long-range vehicles and civil flights.
Persons with disabilities are free of charge from the People's Republic of China's Disability Military Evidence, the Code of Obligations, the China People's Liberation Army soldier's certificate, to the public car, electric vehicles and orbital traffic tools in the city.
Article 24, Removal of tickets by active military personnel, persons with disabilities, on the basis of effective documentation for parks in the city's administration.
Vulnerable military personnel visit the museums belonging to the city, the winners' monuments, in the People's Republic of China, the VNV soldier's certificate.
Article 25 Retirement soldiers, persons with disabilities, children of martyrs, children of military personnel who are at the public expense, children of military personnel with disabilities at the primary to fourth levels, and children of active military personnel, in accordance with the Regulations and related provisions.
Article 26 has difficulty in paying for housing to the target and enjoys affordable housing in accordance with the relevant provisions of this city.
Rural pension hardships for access to housing, the ability of themselves to resettle existing precarious homes, and the municipalities and districts, and the people of the counties help resolve.
Article 27 of this city is honoured to concentrate on pension benefits that are not self-sustainable.
Various social welfare agencies should give priority to receiving the benefits of the pension. The social welfare institutions organized by the social forces receive pension benefits and the people's governments at all levels should be encouraged and supported.
Chapter V
Article 28 of this city's pension benefits are to be paid at the same time when the relocation of the home is made. Removal areas, district civil affairs departments are responsible for the payment of pension benefits for the year, the relocation area and the district civil affairs sector have been granted a pension grant since the transfer of the pension benefits.
Article 29 applies to the armed forces of the people of China.
Removal of military forces, pension of the Ministry of Retirement, and implementation in accordance with the provisions of this approach relating to the pension of active military personnel.
The pensions of the militias, civil workers due to the death and injury of war are processed in the light of the relevant provisions of this approach by participating in military exercises, military training and the implementation of the benefits of military casualty personnel, militias, civil workers and others.
Article 33 A number of provisions of the Beijing Municipality for the Implementation of the Regulations on the Privileges and Immunities of Military Personnel, issued on 30 May 1990, were also repealed.