Advanced Search

Tianjin International Trade And Shipping Service Center Management

Original Language Title: 天津国际贸易与航运服务中心管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Adopted at the 71st ordinary meeting of the Government of the Overseas Territories, held on 22 May 2006 No. 102 of 1 June 2006 by Order No. 102 of the People's Government Order No. 102 of 1 June 2006)

Article 1 provides for the establishment of zinc as the centre for international trade and shipping in the north, the improvement of the shore-based environment, the functioning of the arsenal Centre for International Trade and shipping services, the enhancement of integrated urban competitiveness and the development of this approach.
Article 2: The day-to-day Centre for International Trade and Shipping Services established by the Government of the city (hereinafter referred to as “the service centre”) is the place where I have concentrated in the import and export of maritime goods, ship and its personnel in the area of administrative approval, electronic data exchange, information release, talent exchange and brokering services.
Article 3 applies to operations such as international trade, cargo customs, ship and its personnel entering the service centre.
The law also provides for the provision.
The functioning of the services centre should be aimed at enhancing the efficiency of the work on the shores, consistent with the principles of concentration, accessibility, economy and efficiency, and providing quality services for society and enterprises.
Article 5
(i) Follow-up to relevant national and municipal laws and relevant policies;
(ii) Develop and organize the implementation of the specific management and safety management norms of the Service Centre;
(iii) To coordinate the handling of disputes and issues in the course of business;
(iv) Oversight of compliance and enforcement of laws and policies by field offices;
(v) Organizing the promotion of cross-border civilization;
(vi) Other matters before the Government of the city.
Article 6 The relevant administrations are centralized and joint in the service centre for business requests from parties to international trade, shipping operations, administrative approval requests.
Article 7 establishes a unified electronic platform at the service centre to improve the international trading network system and to achieve progressively the electronic transaction of international trade, shipping operations and data exchange functions. The use of the electronic platform to carry out a variety of spots to provide services to the surrounding areas and to the wider diameteries.
Article 8. The e-shore management approach was developed separately.
Article 9 establishes an electronic information exchange system at the service centre to promote the development of e-government. The executive branch of the Centre should strengthen information liaison and exchange and inform the relevant sectors in a timely manner through the information exchange system.
Article 10. The executive branch of the Centre should develop, in accordance with their respective functional division of labour, the responsibility for the entry into force of the sector, strengthen collaboration between the business process and other sectors, communicate in a timely manner and improve the customs model and business processes.
Article 11. The executive branch of the Centre shall be subject to the supervision of the operational applicant in accordance with the legislative authority and procedures relating to the operation in question.
Article 12. Applications submitted by the executive branch of the Centre shall be admissible in accordance with the statutory requirements and shall be processed in a timely manner in accordance with the relevant provisions of the relevant legislation and the present approach.
The application is not entirely or incompatible with the statutory form and should be communicated to the applicant at any time or within 5 days to the extent that the applicant needs to be filled, and is later unnoticed and received from the date of receipt of the request. When there is a mistake, corrections should be permitted.
Article 13 sets up a dedicated window for the service centre to receive operational advances from the operational applicant, which shall be processed in accordance with the relevant provisions and commitments.
The executive branch should proceed in a timely manner in accordance with the preceding paragraph.
Article 14. The establishment of a green link for field enterprises at the service centre and the establishment of a specialized window to receive requests for business clearance in the field, the application of conditions should be processed in a timely manner and the same treatment with this city enterprise.
Article 15. The executive branch of the Centre should provide priority services to high-technical enterprises supported by States.
New technologies in the field with respect to preferential treatment by the executive branch are accorded equal treatment within the Territory after the service centre is available.
Article 16 establishes an enterprise credit hierarchy system at the service centre. The executive branch of the Centre should conduct classification of business applications in accordance with the enterprise credit levels established in the process.
For companies with high credit levels, the relevant executive branch should simplify the business procedures.
In carrying out the ship inspection operations, the executive branch of the Centre should simplify procedures, improve the efficiency of its work, apply to the ship or its agent, conduct prompt approval in accordance with the relevant legislation and comply with the relevant provisions.
Article 18 provides for a “shall” ship established in accordance with the relevant provisions, with online coverage, online vouchers and online pre-reviews at the service centre, which may be inspected according to the ship-related documents provided by the ship.
Article 19 The executive branch of the Centre shall facilitate the entry and operation of the ship and its employees in accordance with the relevant provisions of the State and the city.
Article 20, the executive branch of the Centre and its staff, in violation of the commitments made by this sector, have the right to challenge the operational applicants and the authorities should respond within 2 days.
Article 21, the executive branch of the Centre should establish a service emergency coordination unit and make public calls for the timely resolution of operational issues and ensure the smoothness of business processes.
In accordance with operational requirements, the executive branch should arrange a 24-hour work of the staff in accordance with the uniform requirements of the Service Centre; the national legal leave period should be arranged for staff rotation.
Article 22 regularly organizes joint meetings with border authorities to communicate information, coordinate disputes and resolve problems.
In emergencies, the municipal authorities believe that, when necessary, they may convene temporary contact meetings and report on the situation to the Government of the city in a timely manner.
Article 23. The executive branch of the Centre should be open to its functions, workflows, service norms, etc.; other emplaced units should make public their operational information and fees standards, except for commercial secrets.
Article 24 establishes a platform for the exchange of information between international trade and shipping talents at the service centre to achieve the sharing of information with key domestic and foreign shore cities, scientific boards and business talents.
Article 25 Intermediation institutions in the service centre should have the corresponding qualifications required by law and operate in accordance with the relevant provisions of the State and the city.
Article 26 establishes a safeguard body at the service centre responsible for the work of the unit, day-to-day management and technical maintenance. Its day-to-day office requirements are vested in the city's financial harmonization and are managed by the municipal authorities.
The Service Centre established a public advisory service window to respond to operational advice and service delivery.
Article 28 of the municipal inspectorate has placed the service centre inspectorate to receive complaints from operational applicants and to make the complaints available.
Article 29 provides a regular assessment of the efficiency of the work of the emplacement units, business processing and the service attitude of its staff with municipal inspection offices.
The results were informed in the service centre and sent in writing to the top-level or competent authorities of the unit, while reporting to the Government of the city.
In the case of the evaluation, the municipal authorities may make recommendations for processing at the level of the presence or the authorities.
Article 31 should perform their duties under the law, carry out its operations, comply with the systems in the service centre, subject to uniform management and stand-alone responsibility.
Article 31
Article 32 of the Constitution and its staff are in violation of the provisions of national legislation, legislation and regulations, which are prescribed by law, and criminal responsibility is held by law.
Article 33 Operators do not perform specific administrative acts against the executive branch of the Centre, which may apply to administrative review or administrative proceedings in accordance with the law.
Article 34, executive staff at the Centre's service are in violation of the provisions of this approach or other unlawful disciplinary acts, and recommendations are made by the municipal authorities or the inspectorate to their offices for administrative disposition, disciplinary action.
Article 35 Intermediation agencies in the service centre are in breach of operational provisions or in violation of the relevant regulations of the Service Centre, warnings by the service centre authorities and responsible for the conversion of the deadline period; failure to change or circumstances are serious, and their eligibility for operational activities within the service centre can be eliminated.
The treatment of intermediaries should be communicated to their business authorities in a timely manner.
Article 36 of this approach is implemented effective 1 July 2006.