Advanced Search

Construction Of Hunan Electric Power Requirements

Original Language Title: 湖南省电力建设若干规定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Adopted at the 95th ordinary meeting of the Government of the Southern Province, held on 15 November 2006 and issued by Decree No. 210 of 9 January 2007 of the People's Government of the Southern Province of Lakes, effective 1 March 2007)

Article 1 establishes this provision in accordance with laws, regulations, such as the People's Republic of China Act on Electricity, the Regulations on the Protection of Power Facilities.
Article 2
Article 3 Governments of more than communes and their economic integration authorities should strengthen the guidance and coordination of electricity-building and take robust measures to support electricity construction, guarantee and promote the development of electricity.
Article IV. Power development planning is integrated into the overall planning of national economic and social development in the province.
The development of electricity development planning should be guided by the principles of electricity-building that are adapted to electricity burdens, appropriate supra-posts, and be coordinated with overall land-use planning, river basin planning, urban overall planning, urban systems planning.
Article 5 New construction, expansion, alteration projects for electricity facilities (hereinafter referred to as electricity-building projects) should be in line with electricity development planning.
Governments at all levels should, in accordance with the needs of electricity development planning, organize and reserve electricity-building and electricity lines.
Any citizen, legal person or other organization of Article 6 shall not be subjected to the unlawful use of the electricity-building project and the electricity line corridor or change its use.
Article 7. The construction of electricity by electricity enterprises shall apply and submit relevant information to the relevant sectors in accordance with the relevant national and provincial provisions.
Sectors such as development and reform, construction, planning, land resources, transport, water, forestry and environmental conservation should be reviewed within the statutory period for applications and relevant information from electricity enterprises. In accordance with conditions, the licence is granted; it is not in accordance with conditions and does not permit and inform the grounds in writing.
Article 8. Electricity routes are across railways, roads, routes, and no units and individuals shall be charged; except under the laws, regulations and regulations.
Facilities such as municipalities, greenization, roads, railways, water works, bridges and electricity facilities should be addressed in accordance with the pre-empted principles, in accordance with the planning process, by planning for direct economic losses in the latter or the responsible party.
Article 9. Power-building projects are included in the provincial or district municipalities, in which the self-government has focused its work, paying related costs in accordance with the preferential policies of the municipalities or districts, the self-government.
Article 10. Removal, removal of electricity construction projects, carried out by more than communal government organizations, shall not be permitted, misappropriated, in accordance with the criteria established by the Government of the Autonomous State and approved by the Government of the Provincial People.
Any citizen, legal person or other organization shall not exceed the cost of the electricity-building project, the removal indemnity rate shall not prevent the normal conduct of electricity construction.
Removal and removal compensation for electricity-building projects is disputed, without prejudice to the implementation of the eviction and dismantling programme, coordinated by the local people's Government.
Article 11. The ironth base of the arable electricity line, which is coordinated by the electricity industry in the district area of the city of the province, makes applications for the use of the territorial resources administrative authorities of the Government of the province, which are governed by the approval process.
In addition to national and provincial priority-building projects, electricity-based enterprises have made use applications to the provincial authorities of the Land Resources Administration, which are implemented after review consent.
Article 12
(i) An extension of 1 m to the external side of the self-intera by side outside its base;
(ii) The main pits of the pyrotechnic, the Ra'a line and the linear pit are calculated at 2 m2 per pit.
Article 13 quasi-power lines, the trajectory area, are subject to a one-time compensation by the electricity industry in accordance with article 10 of this provision.
Article 14. Ground trees, bamboo, under the new construction of air power lines in electricity enterprises, may endanger the safety of electricity lines, pass or logging under the law and provide for a one-time payment of forest wood compensation for electricity in accordance with the provisions of the provincial or district municipalities, the self-government.
Article 15 dismantles buildings, constructions in the area of the protection of the arable power lines by law and provides compensation in accordance with article 10 of the present article; deforestation, babies, and a one-time compensation under article 14 of this Article.
Article 16 No citizen, legal persons and other organizations shall be allowed to build buildings, constructs in the area of the protection of electricity facilities by law, and to refrain from planting trees, bamboo, which may endanger the security of electricity facilities.
Buildings and constructions are being constructed in the area of electricity facilities protection, and electricity companies have been brought to the local people's Government for the removal of the owner's time limit; they have been dismantled by law by the local people's Government.
High-level plants such as new plantations in the area of electricity facilities protection or natural long trees, bamboo, may endanger the safety of electricity facilities, either by means of a period of time for the owner to be ordered by the electricity company to repair or logging, or by a failure to repair or logging by the electricity company, or by any citizen, legal person and other organization shall not be obstructed.
The removal of illegal buildings, constructions, or major flora and fauna, such as wearing new or natural wild trees, bamboo, in the area of electricity facilities protection does not take place.
Article 17, 500 frared electric power lines constructed by electricity enterprises should be dismantled by the trajective trajectory of buildings that are across 5 metres outside the side.
The construction of 220 thousands of Voices and the following electric arsenal lines in power enterprises are required to go beyond homes, and should ensure safe distances, without demolition and compensation, in accordance with national standards in the electricity industry; indeed, the safe distance should not be guaranteed and should be dismantled.
Removal of homes is carried out in accordance with article 10 of this provision.
Article 18 projects such as hydropower plants are required to operate in the area between the lowest operating water yards above the shore to the first-stop watershed in the shores, to build roads, bridges, terminals, crossings, drainage, pipelines, cables, etc., and to seek input from the hydropower plant before the issuance of the reporting process.
Article 19 should seek the advice of the electricity industry by focusing on the need to adjust the power-building planning or by identifying the land and the electricity line corridors used by the electricity-building project;
Article 20, Construction of electricity in the urban load centre, requires the use of pipelines and tactics, which are organized by municipal construction authorities.
Article 21 Electricity-building should be in compliance with construction safety protocols, civilization construction, security protection measures and security of neighbouring facilities.
In violation of this provision, construction and other operations, without approval or without protection measures, endanger the safety of electricity and electricity facilities, and the power of electricity enterprises to stop and demand corrective, restitution, compensation, loss of compensation, and to refrain from cushion, refusal to change or other offences, are investigated by administrative authorities such as economic integration, planning, construction, land resources, and forestry, in accordance with the statutory authority.
Article 23 violates this provision, complies with the provisions of the penalties imposed by the public security authorities, which are punishable by law, constitutes an offence and is criminally liable by law.
Article 24