Advanced Search

Shenyang City's Rural Road Management

Original Language Title: 沈阳市农村公路管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(The 12th ordinary meeting of the People's Government of Shenung on 29 October 2007 considered the adoption of Decree No. 76 of 15 November 2007 No. 76 of the People's Government Order No. 76 of 15 November 2007, effective 1 January 2008)

Chapter I General
Article 1 promotes rapid development of rural roads in order to ensure that rural roads are fully accessible, serve for rural economic and social development, improve the production and living environment of farmers, and develop this approach in line with the relevant provisions of the People's Republic of China Highway Act and the Broaden Provincial Highway Regulations.
Article 2, this approach applies to the construction, conservation and governance of rural roads within the city's administration.
Article 3. The Government of the urban, district, and district (market) should incorporate the construction, conservation and management of rural roads into the national economic and social development plans of the current Government, ensure the construction, conservation of financial inputs and coordinate the handling of major matters.
The zones, districts (communes) government is the subject of responsibility for rural road construction, conservation management, responsible for the use of land, demolitions and the construction, conservation and financing of rural roads.
Article IV is the administrative authority for rural road management in this city. Rural Highway construction planning in the region is responsible for the development of rural road conservation plans. Monitoring, inspection, guidance on rural road construction, implementation of conservation plans and the management of roads have integrated arrangements and regulation of rural road construction, conservation financing.
Regional, district (market) transport administrations are specifically responsible for rural road construction, conservation and road management, in line with their responsibilities.
Article 5 provides legal protection for rural roads, roads and facilities along the roads, and no units and individuals shall be intrusive.
Any units and individuals have the obligation to protect rural roads, rural roads and rural highway facilities and have the right to investigate and prosecute damage or damage to rural roads, rural roads, subsidiaries and activities affecting rural road safety.
Chapter II Financial management
Article 6. The Government of the urban, district, and district (market) should include rural road construction, conservation funds in the financial budget and guarantee the construction and conservation of rural roads.
Article 7. Regional, district (market) transport administrations should establish rural road construction and conservation funds.
Rural roads are constructed, earmarked for conservation funds and no use may be changed. No unit or person shall be excluded and diverted.
Article 8. Rural road construction and conservation of funds should be consistent with the principle of pooling funds and focusing, with urban transport administrations being integrated and integrated in accordance with rural road construction conservation plans.
Article 9. Relevant sectors of the Government should enhance monitoring and management of rural road construction, conservation of funds.
Chapter III
Article 10. The Government of the People of Regions, Regions (communes) specifically prepares rural road construction planning in the current administration area, with the approval of the municipal transport administration authorities.
Regional, district (commune) transport administrations should prepare annual plans based on rural road construction planning and be implemented with the approval of municipal transport administration authorities.
Article 11. The Government of the urban, district, and district (market) shall mobilize the funds for rural road construction in accordance with the Rural Highway construction plan and allocate funds in full and on time to rural roads for construction, conservation.
Article 12. Rural road construction is responsible for the institution of project legal persons, the engineering tendering system, the engineering system and the contract management system.
Article 13. Rural road construction should be in line with national standards of construction, and transport safety facilities should be built in parallel with the main works and promote synchronization of the road, along with the work of the subject.
Article XIV projects such as the construction, alteration and improvement of rural roads are in place the responsibility for quality of work.
Article 15. Transport administrative authorities in the city, district and district (market) should organize referrals and clearances for rural road construction projects. Unless experienced receipt or inspection of non-qualified works shall not be delivered.
Chapter IV Conservation management
Article 16, Regional, district (market) road management is responsible for the professionalization of rural roads; the commune and village councils are responsible for the non-specialization of rural roads.
Article 17
Article 18 Governments of the urban, district, and district (market) should mobilize funds for rural road conservation in accordance with the Rural Highway Conservation Plan and allocate funds for rural roads in full and on time.
Article 19 Rural Highway conservation should be implemented in accordance with the National Highway Conservation Technical Guidelines, the Highway Quality Monitoring Standards and the relevant provisions.
Article 20 Specialized conservation of rural roads determines the construction of the professional workforce through tendering.
As a result of serious natural disasters, rural roads have been destroyed, and the road management authorities should organize rehabilitation in a timely manner, and when they are difficult to renovate the relevant sector personnel at all levels of the people's Government to recover as soon as possible.
The Rural Highway Greenization Plan is developed and implemented by the forest-related sectors.
Chapter V
Article 22 prohibits:
(i) Creation of squatters, set-up points, brands, roadblocks, fuel stations and maintenance sites, washing, parking points and other facilities;
(ii) The use of motor vehicles to operate, straits, suns, dumping garbage, maiming, snow cover and other non-roads conservation, construction materials;
(iii) Mining, extractive, storing, fish, discharge of wastewater, burning, kilns, crafts, crop cultivation, etc.
(iv) Reforestation, excavation or use of trilateral irrigation, drainage;
(v) The unauthorized establishment of a non-road mark, mark;
(vi) Revenue of the Cardage;
(vii) Enabling the door;
(viii) Other damage, pollution and impact on the availability of rural roads.
Article 23 shall not endanger the safety of the roads and their subsidiary facilities by destroying stones, moving trees and carrying out other construction operations on both the rural Highway; the damage caused shall be compensated or compensated.
No units or individuals shall be allowed to occupy, excavate and damage rural roads; no facility such as advertisements, brands shall be established across rural roads.
The construction of bridges across rural roads, trajectories or constrains, and the laying line should be consulted by the transport administration authorities.
Article 25 does not allow the construction of buildings, constructions in rural roads and rural road construction control areas to be constructed and shall seek advice from the transport administration authorities.
Article 26 supersses of transport vehicles, ferry vehicles, cars and other machines that may undermine the roads shall not be taken on the rural road and must be protected against damage to rural roads.
Chapter VI Legal responsibility
Article 27, in violation of this approach, provides that one of the following acts have been committed in the area of rural roads or rural roads, by the transport administration responsible for the cessation of the offence and, according to the following provisions:
(i) The establishment of an assessment point, the solicitation, with a fine of up to $200,000;
(ii) The imposition of roadblocks and squatters, with a fine of up to $300,000;
(iii) The fine of up to 500,000 dollars for fertilizers, floggings, burning items;
(iv) The establishment of fuel stations as well as maintenance, washing and parking points, with a fine of more than 3,000 dollars;
(v) The use of motor vehicles to operate through a fine of up to $50 million;
(vi) The dumping and storage of garbage, sludge or other non-road road conservation construction materials, with a fine of 500,000 dollars;
(vii) Mining, extracting, sanding, planting crops, burning of kilns, ricks and sewerage, with a fine of more than 1,000 yen;
(viii) Removal, excavation or use of ventilation, drainage, with a fine of more than 100 million dollars;
(ix) The construction of cards on the road, fees, confiscation of proceeds of the conflict, and the imposition of a fine of up to three times the proceeds of the violation; and the imposition of a fine of up to $20,000 without the proceeds of the offence. Administrative disposal is provided by law to the competent and other persons directly responsible for direct responsibility;
(x) The extension of the intersection on the road without the approval of an additional one-sided link to the road is responsible for its restatement and for fines of up to 500,000 dollars.
Article 28, in violation of this approach, provides that unauthorized occupation, excavation and damage to the road, is subject to the responsibility of the transport administration to put an end to the offence and compensate it and fines of up to $300,000.
Without the consent of the municipal, district, and district (market) transport administration authorities or the absence of a requirement to cross the road engineering technical standards, the construction of bridges through roads, tanks or structures, the construction of pipelines, cables, etc., as well as the construction, laying line, cables and cables within the scope of the road, the transport administration responsible for the cessation of the offence and fines of over 3,000 dollars.
Article 29, in violation of this approach, provides for the construction of buildings, constructions in the area of construction control on the two sides of the road, to be dismantled by the transport administration authorities and fines of over 50,000 dollars.
Article 33 violates the provisions of this approach, without the authorization of a super-six vehicle to move on a limited standard road, by a transport administrative authority responsible for the cessation of the offence and fine of up to 3,000 dollars.
Unauthorized, the barr, the vehicle and other machines that may undermine the road route, walked on the road and ordered the transport administration to stop the offence and impose a fine of up to 3,000 dollars.
Article 31 does not determine administrative penalties and may apply, under the law, for administrative review or for administrative proceedings, for review, non-execution and non-implementation of sanctions decisions and for the enforcement of the People's Court.
Article 32 impedes the construction and conservation of rural roads, as well as abuse, beating road passers, hampers the exercise of public service by the public security authorities, and criminalizes them by law.
Chapter VII
Article 33 of this approach is implemented effective 1 January 2008.