Advanced Search

Anhui Province, Anhui Provincial People's Government On The Revision Of The Facilities For Earthquake Monitoring And Observing Environmental Protection Regulations, And Regulatory Decisions

Original Language Title: 安徽省人民政府关于修改《安徽省地震监测设施和观测环境保护暂行规定》等规章的决定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Summit 4th ordinary meeting of the People's Government of Ankara, 3 April 2008, to consider the adoption of the Decree No. 211 of 22 April 2008 on the date of publication)

In order to preserve the unity of the socialist rule, to protect the legitimate rights and interests of citizens, legal persons and other organizations, and in accordance with the request made by the Executive Office of the State of State for the clean-up of administrative regulations (No. [2007]12) the 12 governmental regulations, such as the earthquake monitoring facilities in the province of Anguéaçaise and the provisional provisions on environmental protection, have been amended as follows:
Provisional provisions on seismic monitoring facilities and observation of environmental protection in the province of Anguéa
(i) Article 1 amends “to ensure the smooth conduct of seismic forecasts in order to protect the earthquake monitoring facilities and the environment of observation in my province, to guarantee the life, property security of the people, in accordance with the People's Republic of China Act on the Prevention of Hazard Reduction, the Regulations of the Department of State on seismic monitoring and the Regulations on the Prevention of Mitigation in the Able province, and to develop this provision in the light of the actual circumstances of the province.”
(ii) Article 3, paragraph 1, and paragraph 2, is amended to read: “The provincial seismic authorities are responsible for the protection of earthquake monitoring facilities and observing the environment throughout the province.
The city, the provincial seismic authorities or the working body are responsible for the protection of earthquake monitoring facilities and observing the environment in the present administration.”
(iii) Article 5 amends as follows: “The seismic observing environment should delineate the scope of protection in accordance with the requirement of interference with the effectiveness of its work in the vicinity of the earthquake monitoring facility. The scope of specific protection is defined by the authorities of more than archaeological earthquakes at the district level or by working agencies in other relevant sectors, in accordance with the minimum distances provided for in the relevant national standards.
The minimum distance to the protection of seismic monitoring facilities is not yet provided by the relevant national standards, which are determined on the ground by district-level seismic authorities or by working agencies in other relevant sectors.
(iv) An increase in article 6 as follows: “The authorities of earthquakes at the district level or working agencies shall establish protection signs in the vicinity of the earthquake monitoring facility, indicating requirements for seismic monitoring facilities and earthquake observation for environmental protection.”
(v) An increase in article 7: “The location and scope of the seismic monitoring facilities in this administrative area shall be reported to the local people's Government, as well as to the same levels of public security and national land resources, urban and rural planning, mapping, etc.”.
(vi) Article 10, as Article 12, amends to read: “The construction, expansion, alteration and construction of construction works shall be guided by national standards relating to the environmental protection of earthquakes such as shocks, electromagnetics, variables, transfluents, and the environment of earthquake monitoring facilities and seismic observation. In connection with construction projects within the context of earthquake observation of environmental protection, local government rural and urban planning authorities at the district level should seek prior advice from the same seismic authorities or working institutions; and seismic authorities or work agencies should receive feedback within 10 days.”
(vii) An increase in article 13: “Establishing a national focus exercise that does not prevent the destruction of seismic monitoring facilities and seismic observing environments, and construction units should be built upon the request of the district-level seismic authorities or working institutions, or upon the establishment of new seismic monitoring facilities.
New seismic monitoring facilities need to be constructed, and more than the seismic authorities at the district level or working institutions may require the normal operation of the new seismic monitoring facility for a period of one year to dismantle the former seismic monitoring facility.
The cost of the measures set out in paragraph 1, paragraph 2, is borne by the construction units.”
(viii) Increase article XIV as follows: “In violation of this provision, the staff of more than archaeological authorities or working institutions at the district level do not perform oversight functions, find that the offence does not have an investigation or other abuse of authority, play negligence, provocative fraud, constitute criminal liability in accordance with the relevant provisions of the Criminal Code; does not constitute a crime, and administrative disposition of the responsible and other direct responsibilities is provided by law.”
(ix) Article 12, as article 16, amends to read: “In violation of this provision, destruction, strength, theft of seismic monitoring facilities, disruptive of seismic stations, remote metric network work orders, are punished by the authorities of earthquake or working agencies at the district level, in accordance with the provisions of the earthquake monitoring regulations of the Department of State. Police management should be punished by public security authorities in accordance with the provisions of the People's Republic of China Act on the Management of Penalties; in serious circumstances, constituting a crime, the judiciary is criminalized by law.”
(x) Increase article 17 as follows: “In the event of construction of units in construction activities, the establishment of a unit does not impose a fine under the provisions of the People's Republic of China Act on the Prevention of Mitigation or the establishment of new seismic monitoring facilities, causing damage to the seismic monitoring facility or the seismic environment, altered by the authorities of the district or working institutions, the duration of the period of recovery or the corresponding remedy; in serious circumstances, the imposition of a fine in accordance with the provisions of the People's Republic of China Act on the Prevention of Mitigation of Disaster Reduction; the legal liability for damages”.
(xi) Delete article 13.
Modalities for the management of results in the Ablem province
(i) Article 1 amends to read: “To strengthen the management of the results of the mapping, to ensure the rational use of the results of the mapping exercise, to make it more open and economic-building services for the reform, to develop this approach in the light of the National People's Republic of China mapping results management regulations”.
(ii) Delete article 3, paragraph 3, with a change of paragraph 2, and amends to read: “The relevant departments of the Government of the Provincial People, the Central Residential Unit and the College of Education shall identify institutions responsible for the management of the results of the professional mapping of the sector, this unit, and its operations are guided by the authorities of the Government of the Provincial People's Government to map the administrative authorities or the municipal government mapping authorities.”
(iii) Article 5, paragraph 5 (v), was amended to read: “The destruction of the results of confidential mapping of lost and used values, with the identification of the custodian or using units, and the approval of the Ministry's Government of Mapping the administrative authorities. At the time of destruction, the distributor, the custodian, the head of the unit shall be signed at the destruction of the inventory. The destruction of the books shall be kept in the long term.”
(iv) Article 12 amends as follows: “Criminal or other organizations need to use the results of the mapping that are the basis of national secrets, clear purposes and scope should be proposed for the approval of mapping administrative authorities in the mapping of the results sites.
The external provision of mapping results that fall within the State's secret should be based on the relevant provisions of the State, the Government of the province mapping administrative authorities; and the mapping of administrative authorities should seek the views of the relevant military units before approval.”
(v) Delete article 18.
ACHIEVEMENTS
(i) Article 26 amends “any unit or individual, causing the loss of the water underwater, such as the ship's silence in the waters of the sea, except in accordance with the provisions of the Transport Safety Regulations of the People's Republic of China, reporting to the Maritime Authority immediately to the near-seaway management body or shipboard report and, in accordance with the relevant provisions of the State, to establish a mark, or to entrust the Authority with the escrow and to avoid accidents by other ships for the purpose of collisions, silences.
The owner or operator of the silence of the ship shall be seized of the ship's silence within the limits of the maritime administration. There are no owners or operators who have been removed by the Maritime Authority or other appropriate measures to guarantee safety of navigation.
(ii) Delete article 34, paragraph 1 (vii).
(iii) Article 35, paragraph 1, was amended to read: “In violation of article 14, paragraph 4, of this approach, the Maritime Authority is governed by the relevant laws, regulations, regulations and regulations”.
(iv) Article 38 was amended to read: “In violation of the provisions of this approach, penalties should be imposed by the public security authorities in accordance with the provisions of the Law on the Safety and Security of the People's Republic of China; and offences are criminalized by the judiciary by law.”
Methodology for the safe monitoring of agricultural machinery in Anguéa
(i) Article 2 amends: “The agricultural machinery referred to in this approach means machinery, equipment and equipment for activities related to agro-related activities such as agricultural production and the processing of products”.
(ii) Delete article 4, paragraph 2.
(iii) Article 7 amends to read: “Entities and individuals shall purchase trailers, joint harvesters, and shall apply for registration to landlords (markets, zones) in the place of residence.
The IGO shall complete the registration review process within five working days of the date of receipt of the request, issue registration certificates, brands and pass. The applicant shall be informed once again of the need for the content of the request for information that is incomplete or otherwise incompatible.”
(iv) Article 8 has been amended to read: “The joint harvesting machine after registration and the cradle of roads should be tested in safety technologies in accordance with the provisions of legal and administrative regulations. In order to test qualifications, the IGO should be given a test of qualified symbols. The joint harvesters are not inspected or inspected to be non-qualified and cannot be used; the trawlers are untested or unqualified, without access to roads.”
(v) Article 9 amends to read: “A joint harvester after registration, a change in ownership of the cradle, and should be registered by district-level agricultural institutions”.
(vi) Article 12 amends as follows: “Uniting harvesters, cranes drivers must be in accordance with the following conditions and be eligible for a garner of agricultural machines in the district and above:
(i) The age of 18 years;
(ii) The physical situation is in line with the requirements of driving agricultural machinery;
(iii) The availability of technical knowledge for driving agricultural operations.”
(vii) Article 13 amends as follows: “Uniting harvesters, cranes drivers should comply with road safety laws, regulations and agricultural machinery safety protocols.
No one shall be compelled, condoned, condoned by joint harvesting machines, trawlers and operators in violation of the safety operation schedule.
(viii) Article 14 amends to read: “Agricultural machinery for non-registration management, and the agricultural machinery of the Government of more than zones should be equipped with technical training services in accordance with the voluntary principles of operators. For operators of agricultural machines that are vulnerable to physical harm, agricultural institutions should conduct safe education free of charge and carry out safety monitoring management.”
V. Modalities for the suspension of the management of the population in the province of Anguéa
(i) Article 8 was amended to read: “The city's street begging person, who is assisted by law by the civil service.”
(ii) Article 10 amends as follows: “Supports are well documented and are in accordance with the requirement of suspension, which shall be registered on the date of the declaration and the issuance of a provisional certificate.”
(iii) Article 12 amends to read: “The receipt of a certificate shall be subject to the payment of the royalties. The fee rate for documentation workers is approved by the provincial price and the financial sector.
The Custodial Work is charged with administrative charges that are included in the same-level budget management and are dedicated to funds.”
(iv) The addition of a article as article XIV: “Reservation of the residence of the house shall be subject to the relevant provisions of the management of the rental housing.”
(v) Article 14 should be replaced with article 15 with the amendment to read as follows: “The legitimate rights and interests of the sui generis are protected under the law and, in addition to the fact that the public security authorities may receive a suspension of the certificate, any unit and individual shall not be allowed to seize the provisional witness.”
(vi) Article 20 should be replaced with Article 21, subparagraph (iii) as follows: “Transfer, transfer, fraudulent, take-off and suspense, collection of tickets and fines of €200 million;”
In addition, paragraph 2 of this article reads as follows: “The sale, falsification, recuperation, punishment in accordance with the Law on the Safety and Security of the People's Republic of China”.
The pre-marriage medical examination management approach in Anguarante
(i) Article 9 was amended to read: “The doctor shall make medical advice to inform both men and women who are ready to marry in the pre-marriage medical examination and in relation to mental illness during the period of transmission or illness.”
(ii) Article 10 amends to read: “The medical examination before marriage shall provide medical advice to both men and women on the diagnosis of serious genetic diseases that are considered inappropriate for childbirth”.
(iii) Delete article 15.
(iv) Delete article 18.
Option management of tenders for construction works in Anguéa
(i) Article 3 amends to read: “Public interests, public security construction works, all or part of national funds investments or construction works financed by the State, the use of international organizations or foreign government loans, construction works for aid funds, including survey of works, design, construction, treasury and procurement of important equipment, materials, etc. relating to construction, must be solicited:
(i) The construction of a single contract estimate of more than 1 million yen currency;
(ii) Procurement of important equipment, materials, etc., with single contracts estimated at more than 500,000 yen;
(iii) Procurement of services such as survey, design, treasury, etc., with single contracts estimated at more than 300,000 yen currency;
(iv) A single contract estimate is less than the criteria set out in subparagraphs (i), (ii) and (iii), but the total investment in the project is more than 5 million yen.
The construction works required by law, with the application of article 6 of the Insignment Law of the People's Republic of China, may not be tendered.”
(ii) Article 6, paragraph 3, was amended to read: “Invitation of tenders means tenders by more than three units that have tender conditions.”
(iii) Article 8 amends as follows: “The construction works project required by law for tendering, the construction unit shall organize the solicitation, in accordance with the conditions set by the State, and shall be submitted to the local people's government for the construction of administrative authorities at the district level above the engineering location by 7 days of publication of the solicitation notice or the issuance of the invitation to tenders:
(i) Approval documents in accordance with relevant national provisions;
(ii) To prove that it has the relevant material with the capacity to prepare solicitation documents and to organize evaluation;
(iii) Other materials provided for by law, regulations and regulations.”
(iv) Article 15 amends as follows: “When tendering units apply for participation in tenders, documents such as a licence, a hierarchy of qualifications, etc. shall be provided to the construction units in accordance with a request for a solicitation or invitation to tender.”
(v) Article 18, paragraph 1, was amended to read: “When tendering units were sent to tenders, they should be paid to the construction unit for the payment of the payment of the tender bonds. The tender bond shall not exceed 2 per cent of the total value of tenders for construction works and shall not be higher than $800,000.”
(vi) Article 27, paragraph 1, was amended to read: “The construction unit shall send a letter of the mark within 7 days of the determination of the subsidiaries and transmit the non-exclusive units”.
(vii) Amend article 31 to read: “In violation of the provisions of this approach, one of the following acts is committed by the construction of administrative authorities to put an end to the offence and to punish it in accordance with the provisions of the Petition Law of the People's Republic of China:
(i) Construction works shall be solicited without the use of tendering packages;
(ii) Disclosure.
(viii) Article 33 was amended to read: “The medium-term unit, in violation of this approach, redirects the contractor's construction works package or unlawful subcontracts, is redirected by the construction of administrative authorities and punished in accordance with the provisions of the bidding law of the People's Republic of China; in the case of serious circumstances, the license of business administration.”
(ix) Article 33 quater reads as follows: “The bribe, bribes, bribes and bribes in the course of tenders for construction works are criminally criminalized by law; they do not constitute a crime, and are punished by the construction of administrative authorities in accordance with the provisions of the Petitions Act of the People's Republic of China, and are brought to administrative disposal by the relevant authorities of the competent and other direct responsible persons directly responsible.”
Mean management approach for construction in Anguéa
(i) Article 5 amends as follows:
(i) National focus construction works;
(ii) Large medium-sized utility works;
(iii) The construction of small-scale residential areas for photo development;
(iv) The use of loans from foreign Governments or international organizations to assist funds;
(v) States stipulate that other works that must be carried out in a prison manner.”
(ii) Article 9, paragraph 2, was amended to read: “The members of the engineering manager referred to in this approach refer to the qualifications of the engineering inspectorate under the law and the registration of a certificate of authority, and the professional technicians involved in the operation of the engineering administration.”
(iii) Article 15, paragraph 2, was amended to read: “The engineering manager shall be entitled to a certificate of qualifications and, in accordance with the State's provisions, may engage in the construction of the construction of the engineering institution.”
(iv) Article 16, paragraph (iv), was amended to read: “No falsification, alteration, borrowing or transfer of the certificate of qualifications of the engineering manager or the certificate of the governing industry”.
(v) Article 20 was amended to read: “Established construction works, without the signature of the PAE, the construction unit shall not use or install construction materials, consignments and equipment in the works, and shall not carry out the construction of the working order; construction units shall not disburse the progress of the construction work and shall not be completed.”
(vi) Article 24 was amended to read: “In violation of the provisions of this approach, construction units were not entrusted with the institution of the construction of the construction and construction of the construction of the institution, or were not entrusted with the corresponding qualifications of the treasury of the construction of an administrative authority by the local people's Government at the district level, and punished in accordance with the provisions of the State Department's Quality Management Regulations”.
(vii) Amending article 25 as follows: “The construction of the engineering unit violates the provisions of this approach, consists of one of the following acts, a change in the executive authority of the local people at the district level or a period of time, and penalties in accordance with the provisions of the State Department's Regulations on the Quality of Engineering and the Regulations on the Construction of a Safety of Production of Engineering:
(i) Failure to obtain a certificate of qualifications or to go beyond the scope of the operation of the award of a hierarchy of qualifications, and to engage in the construction of a construction exercise;
(ii) The failure to carry out the administrative functions in accordance with engineering norms and technical standards, or to leave in the administration of justice;
(iii) Constraints, alterations, borrowings or transfer of a certificate of qualifications.”
(viii) Article 26 amends to read: “The construction units are collusive with the construction units or construction enterprises, with false breaks, lowering the quality of construction works, and are restructured by the local people's government over the district level and punished in accordance with the provisions of the State Department's Regulations on Quality of Engineering.
The construction of the work manager was transferred by the engineering unit, which was restructured by the authorities of the local people at the district level and punished in accordance with the provisions of the State Department's Regulations on Quality Management of Engineering.”
(ix) Article 28 was amended to read: “The construction manager has been punished by the establishment of administrative authorities at the district level, in accordance with the provisions of the State Department's Regulations on Quality Management of Engineering.”
Security production management approach for construction in Anguéa
(i) In order to strengthen the management of construction security, to guarantee the security of persons and property, and in accordance with the relevant laws, regulations, such as the construction of construction safety and production regulations of the People's Republic of China, the People's Republic of China Act on Security Production and Management of Engineering, the State Department of State, to develop this approach in the light of the practice of the province.”
(ii) Article 3 amends as follows: “The first, prevention of ownership and integrated governance approach to the management of construction security production and the principle of who is responsible for the management of production”.
(iii) Article 20 was amended to read: “Establishment, use of construction machinery, machines, and compliance with the following provisions:
(i) The installation should be carried out in accordance with established safety technical standards and be installed by the competent party;
(ii) A safety test should be conducted prior to the use of the required safety technology standards, which can be used by the competent parties;
(iii) Individuals should be appointed to maintain, maintain and guarantee their integrity and security during the use period.”
(iv) Article 28 was amended to read: “In violation of this approach by construction enterprises, one of the following acts was committed by the authorities of the local population at the district level to reorganize the administrative authority or change the deadline, and punished in accordance with the provisions of the State Department's Regulations on Construction of Engineering Safety Production:
(i) The establishment of security protection facilities on the construction site, as required;
(ii) No construction machines and machines are installed in accordance with the provisions.”
Treatment of traffic accidents in water in Angué Province
(i) Article IV amends as follows: “The extent, quantity, quantity and quantity of damage to a small accident, general accidents, accidents, major accidents, and special accidents, in accordance with the relevant provisions of the Department's transport administrative authorities, in accordance with the relevant provisions of the Department of State”.
(ii) Article 7 should be amended to read: “The parties shall submit accident reports and information to the Maritime Authority within 24 hours of the accident, or, for reasons of force or other grounds, failure to submit the accident reports in accordance with the prescribed time period, shall, if any, make a statement to the Maritime Authority, not exceed 96 hours (48 hours in the port area).
(iii) Article 11, paragraph 2, amends to read: “The prohibition of accident ships, rotates or facilities from the port of departure or orders of their parking, cessation of operations, moving to the designated location shall not exceed 72 hours; exceptional circumstances, with the approval of the above-level maritime administration, may be extended appropriately, but the extension period shall not exceed 72 hours.”
(iv) Article 33 was amended to read: “The Maritime Authority, in accordance with the findings of the investigation, granted a temporary certificate or other appropriate documents for more than six months until the release of an appropriate certificate or other appropriate documents is suspended.”
(v) Article 33 quater reads as follows: “The accidental party has not fulfilled its reporting obligations or is not actively rescued, is warned by the maritime administration and may grant a suspension of the certificate or other appropriate documents of three months to six months until the release of the due diligence certificate or other appropriate documents.”
(vi) The “port shipping oversight body” in other relevant provisions shall be amended to read “the maritime administration”.
Provisional approach to financial oversight in Anguéa
(i) Article 1 amends to read: “In order to strengthen financial supervision, maintain the order of the property, in accordance with the laws, regulations, such as the Budget Act of the People's Republic of China, the Law on Accounting of the People's Republic of China and the State Department's Financial Violations Punishment Regulations.”
(ii) Article 16 amends as follows: “The financial sector shall be treated in accordance with the provisions of the State Department's Financial Offences Punishment Regulations.
The financial sector should be responsible for the cessation of financial offences that are investigated, inspected or are being committed by individuals. Inadvertently, the financial sector may suspend financial allocations or cease the disbursement of funds directly related to financial violations, which have been disbursed for suspension.”
Provisional approach to the management of funds earmarked for maintenance in the Ablem
(i) Article 17, subparagraph (i), was amended by sub-paragraph 5 to reads as follows:
Article 17, subparagraph (b), was amended to read: “In part, the total area of buildings of more than 2/3 and more than 2/3 of the total amount agreed to be used for other maintenance, updating, rehabilitation and construction works”.
(ii) Article 19 amends as follows:
(i) Execution and establishment of the General Assembly of Entrepreneurship, maintenance and updating, rehabilitation of all-business owners, courier facilities equipment, and rehabilitation, in accordance with the annual plan for the use of special maintenance funds, with a dedicated portion of the total area of buildings of more than two thirds and more than two thirds of the total number of owners;
(ii) Execution of the operation but has not yet been established by the General Conference of the Mains of the Industrial Services, in accordance with the annual plan for the use of specialized maintenance funds for the production of the material industry, with the exclusive use of the owner of the cohabiting facilities and equipment having a shared relationship;
(iii) Unimplementation of the property industry, which is organized by the Commission of Regional Residents of the owner of the owner of the industry with a shared structure of the equipment of the facility, is implemented in part by the owner of a shared relationship with a total area of over 2/3 and above 2/3.
The special maintenance fund use plan shall be voted upon by the owner after five days in the area of operation management.”
(iv) Changes to “producer management enterprises” in the relevant provisions.
This decision is implemented since the date of publication.