Advanced Search

Administrative Measures On Tourism In Lanzhou

Original Language Title: 兰州市旅游管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Urban tourism management approach in the State of Land

(Summit 7th ordinary meeting of the Government of the Lands of 8 April 2009 to consider the adoption of the Decree No. [2009] of 7 July 2009], No. 3 of the Order of the People's Government of the State of the Interior, effective 1 September 2009)

Chapter I General

Article 1, in order to rationalize the development, use and protection of tourism resources, preserve the legitimate rights and interests of tourists and tourist operators, promote the sustained stabilization of tourism, and develop this approach in the light of the laws, regulations and regulations such as the Gangong Province Tourism Regulations.

Article 2 builds tourism resources within the city's administration, engages in tourism operations, participates in tourism activities, implements tourism management and applies this approach.

The law, legislation and regulations are regulated from their provisions.

Article 3 Government tourism authorities are responsible for the supervision, management, guidance and services of the entire city tourism industry.

The district (zone) tourism authorities are responsible for the supervision, management and service of tourism in the present administration.

In accordance with their respective responsibilities, the relevant administrative departments of the city, the district (zone) are able to protect, develop and utilize tourism resources.

Article IV

The Government of the city, the district (zone) has strengthened its leadership in tourism, established a joint system for tourism work, integrated research on the development of a tourism development approach, policies and planning and a focus on tourism construction projects, and coordinated the resolution of major issues in tourism.

Units and individuals that have made a significant contribution to the development of tourism in this administrative region should be recognized and rewarded.

Article 5 Governments of municipalities, districts (zones) have established dedicated funds for tourism development to include the annual financial budget. Specific funding for tourism development is implemented in accordance with the relevant national provisions.

The Government of the city encourages businesses, other organizations and individuals within and outside the State (provincial) to invest in the cause of tourism and accelerate the development of the city's tourism industry, in accordance with the principle of “or investments, who benefits”.

The tourism service authorities should be connected to the sectors concerned and serve investors.

Article 6. The Association of Tourism Industries should strengthen industry self-regulation by coordinating and guiding the business activities of its members and related acts, in accordance with the Constitution, preserving the legitimate rights and interests of the tourist operators and consumers, and assisting the relevant sectors in the supervision, management of the operation of the city.

Chapter II Planning and construction

The development of tourism should be planned.

The tourism development planning process is developed by the municipal tourism authorities, in accordance with the specific planning provisions, and is followed by the approval of the Government of the city.

Article 8. Tourism landscapes (points) should be developed in accordance with urban tourism development planning, planning for the construction of landscape areas (potentials) and reporting to municipal tourism authorities.

Article 9 provides for the establishment, alteration, expansion of tourism projects and approval of projects that accompany the construction of tourism facilities.

Article 10 Governments of municipalities, districts (zones) and relevant sectors strengthen road traffic, infrastructure, cultural activities, in accordance with the city's tourism development planning.

In urban areas where tourist landscapes (points) are built and in the tourist targeted chambers, cultural activities, shopping shops, etc., specialized tourist vehicle parks should be established; there is no parking station (point) and, without prejudice to normal traffic, specialized tourism vehicles should be allowed to shut down on a temporary basis.

Article 11 should establish a tourist terminal in accordance with planning; no tourist terminals have been established, and existing terminals should ensure the parking of tourist vessels and provide them with tourist facilities.

The municipal, district (zone) tourist authorities should be in the same sector to optimize the integration of tourism resources in the current administration, develop culturally sound, local and national-specific cultural tourism projects and enrich tourism activities.

Chapter III Visitors and practitioners

Article 13 units and individuals involved in tourism operations (hereinafter referred to as tourist operators) should be registered in accordance with the law and subject to a tourism operation certificate, which may operate.

The operation of special projects such as bleaching, jeopardy, etc. shall apply, in accordance with the law, to the relevant authorities, for specific clearance proceedings before they operate.

Article 14. In the province, the travel agency has established branches within the city's administration and shall be subject to approval by the municipal tourist authorities.

In the city's administrative region, the out-of-charge travel agency shall be authorized by the provincial tourist authorities after the approval of the municipal tourism authorities.

The establishment of the tourism business branch is governed by article 13 of this approach.

Article 15 Travel agencies should pay the travel agency's quality assurance payments in accordance with the relevant national provisions.

The travel authorities may make advance payments from their travel agencies' quality assurance payments due to the failure of the travel agencies to pay compensation or compensation for violations of their legitimate rights and interests.

The collection, management, use and refund of the ISA Quality Assurance Fund will be carried out by the tourism authorities in accordance with the relevant provisions of the State and periodically published by the year.

Article 16 Changes in names, statutory representatives, operating sites, business projects etc., or suspensions, transit industries, the hotel industry and termination, shall be governed by the law and shall be registered, cancelled and reported back to the tourist authorities on 15 days.

Article 17 The tourist operators should establish a system of responsibility for tourism, set up a management body with specialized personnel, develop a safe emergency response for tourism, and report to the host tourist authorities and the relevant departments.

Publication by tourist operators should be in line with the relevant national provisions.

Article 19 Tourism operators should enter into written tourism contracts with tourists.

The tourism contract should clarify the rights, obligations of both the operators and the tourists to expressly receive and entrust, compensate and compensate for damages, and the manner in which disputes are dealt with.

In addition to the force majeure factors, the tourist operators should be serviced in accordance with the terms agreed in the tourism contract without the following acts:

(i) Removal arrangements;

(ii) Reduce service projects;

(iii) Reduce service standards;

(iv) Accelerating service costs;

(v) Other acts in violation of the agreement on tourism contracts and the laws, regulations.

Article 20 operators should comply with the relevant national, religious provisions and respect the customs and religious beliefs of ethnic minorities.

Article 21 Operators engage in special project services such as Soci, cables, cruises, buoys, buoys, cigarettes, etc., and their facilities, equipment must be operated by a statutory inspection body to test qualifications.

The tourist operators should strengthen the day-to-day maintenance and maintenance of special operating equipment, facilities and ensure the safe operation and address security accidents in a timely manner.

The authorities should monitor the inspections of the special operating equipment and facilities listed in the previous paragraph.

The tourist operators should guarantee the safety and security of the tourists. The facilities and tourism projects that may affect the physical, property security of tourists should be communicated to the tourists in advance and a marked warning signal, delineation and necessary protection measures.

In the event of a tourist safety accident, tourist operators should take effective relief measures in a timely manner and report to the relevant sectors and local people.

Article 23 Tourism operators should strictly implement national health management provisions, sound health management systems, equipped with sanitation facilities, equipment consistent with standards and quality requirements.

Article 24 (points) of the tourist landscape should determine the ability to host tourists, in accordance with the requirements for tourism arrangements, environmental protection, physical protection and quality of services.

Article 25 The tourist operators should receive the supervision of the tourism authorities and other relevant administrations, in accordance with the relevant provisions, of the timely, accurate, complete and real presentation of tourism statistics and other tourism information.

Article 26 Tourism practitioners should be granted occupational qualifications and job qualifications in accordance with the relevant provisions of the State.

Article 27 Operators and practitioners shall not have the following acts:

(i) To take advantage of the names of other tourist operators to operate tourism operations;

(ii) The production of false tourist information that conceals the real situation or provides services that are incompatible with the quality price;

(iii) The sale of tickets and tourist traffic tickets, the forced retention of the tourist team, and the removal and removal of passengers during the journey;

(iv) The unauthorized increase or reduction of tourism projects and the unauthorized change of reception plans;

(v) Visitors organize themselves in private to receive travel teams;

(vi) The sale of tourism products at lower cost rates, such as spare parts, bonuses;

(vii) To conduct tourism operations beyond the authorized scope of operation;

(viii) Inadvertent charges against tourists in accordance with the relevant national provisions;

(ix) Deceive, coerctive tourist consumption or coercing with operators to deceive and coerce tourists;

(x) The sale of goods to tourists in an express or implicit manner;

(xi) Other acts that undermine the legitimate rights and interests of tourists.

The legitimate rights and interests of tourist operators and tourist practitioners are protected by the law, and any units and individuals violate their legitimate rights.

Tourism operators and tourist practitioners have the right to petition and report violations of their legitimate rights and interests to the relevant sectors, and the authorities should promptly investigate and respond.

Chapter IV The rights and obligations of tourists

The legitimate rights and interests of tourists are protected by law and no unit or individual may be violated.

The tourists have the following rights:

(i) To know the true situation of the tourism routes, courses and tourism services offered by the tourist operators and their standards, costs, etc., and to require the operators to make the necessary interpretation of the relevant provisions of the travel format contract;

(ii) autonomous choice of tourist operators and their services projects and modalities;

(iii) To request tourist operators to provide tourism services consistent with the agreed or custom;

(iv) To deny compulsory transactions and fees other than intentional inducement, misleading and travel contracts;

(v) Respect for human dignity, religious beliefs and national customs;

(vi) The security of the person, property;

(vii) Other rights under the laws, regulations and the travel contract agreement.

Article 33 The tourists should fulfil the following obligations:

(i) To comply with the relevant provisions of the State and the Principality of society;

(ii) Respect for religious beliefs and national customs in tourist places;

(iii) To comply with the relevant provisions for the care of monuments and tourist facilities;

(iv) The obligation to implement the travel contract agreement.

Article 31, when the legitimate rights and interests of the tourist are infringed or contested by the tourist operator, shall be dealt with in the following manner:

(i) Consultations between the parties;

(ii) Complaints to the relevant sectors;

(iii) Applications for arbitration in accordance with arbitration agreements;

(iv) To prosecute the People's Court.

Chapter V Oversight and management

Article 32, the Government of the city, the district (zone) may establish the following working mechanisms according to the needs of tourism development and management:

(i) Organizing relevant departments to conduct targeted joint tourism enforcement, regulate the tourism market in accordance with the law and maintain the tourism order;

(ii) Organizing relevant departments and units to establish sound tourism response systems and related work mechanisms and to organize implementation.

The tourism authorities and the relevant sectors are overseeing the tourism market within their respective responsibilities.

Article 33 should be implemented by the tourism authorities in conjunction with the relevant sectors.

Article 34 Tourism authorities should establish and implement the tourism statistics system, the tourism alert information dissemination system and the tourism holiday forecasting system.

Article XV of the Tourism Authority organizes, in accordance with the law, other relevant departments and relevant specialized agencies to assess the quality level of the tourism service unit in accordance with the relevant industry standards and norms.

The level of quality is assessed for the tourism service unit, the principle of voluntaryity, and no unit or individual shall be duly assessed.

The tourism service unit, which is rated by quality, is published by the municipal tourist authorities.

The tourism service unit, which is rated to be quality, must be managed and serviced at a quality level; there is no quality hierarchy to be used.

The quality of the tourism operation services unit is subject to a regular review system. The duration of the period of responsibility, which has not been met with the standard of quality, is still less advanced, the elimination of the quality hierarchy and the recovery of the quality hierarchy.

Article 36 City tourism authorities should work with the relevant departments to develop the city's Code on the Carriage Service.

Visitors' vehicles should mark tourist markers in accordance with the norms governing the delivery of passenger vehicles, with the application of a wallboard operation.

In accordance with the relevant provisions, the competent units in the tourist landscape area (points) should make a clear definition of the scope of the cruise; the location where no photographs, photographs and video-based activities should be marked.

Article 338 Tourism authorities and the relevant authorities should establish a system of sound tourist complaints, establish a monitoring body on the quality of tourism, publish complaints mechanisms and petitions, and receive complaints from tourists and tourist operators in a timely manner.

Chapter VI Legal responsibility

Article 39, in violation of the provisions of this approach, is punishable by the tourism authorities in accordance with the provisions of the Gang Province Tourism Regulations.

Article 40 violates other acts prescribed by law, regulations and regulations and is punishable by law by the relevant administration.

Article 40. The tourism authorities and relevant departments and their staff, in one of the following acts in the management of tourism oversight, are administratively disposed of by their units or superior bodies; and criminal responsibility is lawfully prosecuted in the form of crime:

(i) Non-compliance with the oversight responsibilities under the law;

(ii) Toys negligence, abuse of power, provocative fraud, violations of the legitimate rights and interests of tourist operators, tourist practitioners and tourists;

(iii) Other acts in violation of the regulations governing tourism oversight.

Article 42, the administrative relative administrative penalties imposed on the tourism authorities and the relevant sectors, may apply to administrative review or administrative proceedings in accordance with the law.

Chapter VII

Article 43