Advanced Search

Ningbo Meishan Bonded Harbor Area Management Approach

Original Language Title: 宁波梅山保税港区管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Modalities for the management of the Port-au-Prince

(Summit No. 80th ordinary meeting of the People's Government of New York, 24 May 2010 to consider the adoption of Decree No. 175 of 7 June 2010 on the People's Government Order No. 175 of 7 June 2010 on the implementation of 10 July 2010)

Article 1 provides for the development of this approach in order to advance the scientific development of the Honduran tax area and to accelerate the construction of international ports of modernization, in accordance with the relevant laws, regulations, regulations and the relevant provisions of the Department of State.

Article 2

This approach applies to the development, construction, operation and related management activities in the levies.

Article 3. The levies mainly carry out transactions such as international transfers of goods, international transfers, international procurement, international trans-shipment trade, value-added processing and port production and accompanying financial, insurance, representation, award, testing, export and import commodity exhibits, bulk commodity transactions, and expand the related economic service functions in accordance with development needs.

Article IV. Construction, development should be aligned with the overall planning of the port of Yintoo-Health to complement, resource integration and functionality in the surrounding port area, leading to the construction and development of the international port city of modernization.

Article 5

Article 6. The legitimate rights and interests of investors in the area of levies are protected by law, legislation and this approach, and are governed by the law by national and provincial and municipal policy of preference.

Enterprises in the area of levies should be subject to laws, regulations and this approach and to socio-public and commercial ethics.

Article 7. The Government of the commune set up the Insolvency Management Committee (hereinafter referred to as the FC) as its dispatch agency for the management of administrative matters in the region and the exercise of economic, social management functions within the scope of the terms of reference.

The Urban Metropolitan Development Management Committee is co-located with the CARI to exercise the relevant responsibilities set by the Government.

The relevant functions of the Government of the city are governed by the law and assist the Committee in the development of the relevant management of the construction of the tax area.

Article 8

(i) responsible for the implementation of laws, regulations, regulations and policies in the levies area, the development, publication of regulations in the levies and the organization of implementation;

(ii) To study the development of long-term planning and special planning for the economic and social development of the levies, to organize annual plans for national economic and social development and to organize implementation after approval;

(iii) Organizing rural and urban planning in the levies area, with the approval of the organization;

(iv) The management of enterprise investment projects within the scope of competence; the organization of solicitation in the region;

(v) The management of the economic, trade, finance, audit, State assets, science and technology, material, statistics, externalities, construction, housing, urban management, etc.;

(vi) Participation in port construction and ocean management and coordination;

(vii) Examine, coordinate and monitor the work of branches or agencies located in the levies area;

(viii) Other responsibilities conferred by the Government of the city.

Article 9 provides for the integration and coordination of the development of construction in the tax area, in accordance with the relevant provisions of the Government of the city, and supports the relatively independent exercise of the duties of the IRS.

The relevant social administrative services in the levies area, in addition to the provision by the Government of the commune, which is under the responsibility of the CRS, are governed by the law by the relevant administrations in the North gallery area and the IRS has inspection, coordination and oversight responsibilities.

Article 10

Article 11. The administrative authorities and their staff in the area of levies should be governed by law, to strengthen and improve services, to improve administrative effectiveness, to provide quality, efficient and accessible services to organizations and individuals in the levies and to create a favourable investment development environment, taking into account international rules and practices.

Article 12

The administrative licence regime within the jurisdiction of the administrative institutions in the levies area shall be subject to administrative licence decisions within three working days of the date of receipt, except where decisions may be taken at the time. A written decision to grant administrative permission is made in accordance with the law; a written decision that is not in accordance with the law shall be taken in accordance with the rules of procedure and the reasons for it.

During the period provided for in the previous paragraph, administrative licence decisions cannot be taken and, with the approval of the head of the administrative body, the duration of the proceedings for up to 10 working days may be extended and the reasons for the extension shall be communicated to the applicant.

Laws, regulations have special provisions for the duration of the administrative licence decision.

Article 13 shall establish and publish the industrial policy orientations in the levies of the levies, as appropriate, in accordance with the relevant provisions of the administration, in accordance with the guidance directory on industrial restructuring of the country.

In accordance with the relevant national provisions, the FCB may develop an industrial enabling policy, establish funds for industrial development, enabling enterprises that meet the regional industrial development catalogue.

Article 15. Business production activities in the area of levies should be consistent with the requirements for industrial development in the levies area and should not be carried out in the processing of trade operations for commodities in the Department of Commerce, the General Customs Agency's Export Trade ban.

Article 16 shall facilitate the construction of a unified information platform in the levies, customs, testing, quarantine, ports, maritime, border inspections, business, tax, financial and public safety sectors, as well as the timely publication of public information in the levies area, the provision of relevant information advisory services for enterprise development and customs management, and the integration and sharing of information resources in the tax area.

Article 17 establishes coordination mechanisms for border management at the gateway area.

The IRS organizes customs, tests, border inspections, maritime inspections, maritime and port management units in the levies of the levies area, and establishes an inter-agency coordination mechanism for the regulation of intermodal communication mechanisms, drawing on international traffic practices, and the Innovative Banking Regulatory System.

Article 18 should strengthen services, integrate and optimize business processes and promote trade facilitation.

Article 19 Establishment of customs service centres in the levies of the levies, which are concentrated in the regulatory sector, co-hosting offices, and fully use information tools to enhance the efficiency of the operation.

Article 20 establishes a centralized inspection site for cargo in the levies, which requires the import and export of goods to be determined by law, and the regulatory authorities of the respective shores expedite the pace of logistics in accordance with actual needs.

Article 21 should implement the necessary measures to guarantee the normal, orderly and easily accessible movement of persons and transport tools in the levies.

Article 2 does not apply for the import, export and import ban, licensing, but the laws, regulations and regulations of national ministries and regulations.

Goods in the area of levies can be freely transferred.

Article 23 entered goods from outside the levant area of the levies, which is subject to the relevant provisions or exempt from taxation and import chain taxes, provided that the laws, regulations, regulations and regulations otherwise provide.

Goods shipped from the levies to outside the country are exempted from export tariffs, but laws, regulations and regulations are otherwise provided.

Goods entering the country from the levies of the levies, customs and import links are charged in accordance with the relevant provisions of the import of goods.

Article 24

The transaction of goods between enterprises in the levies area does not collect value tax and consumer taxes.

Article 25

Article 26 continues to apply the tax regulation for the collateral goods transferred between the levies and other customs specially regulated areas or the customs levies.

Article 27 provides for the processing of exit products by enterprises in the levies area, in accordance with the relevant provisions, which may apply to the EPI for the issuance of a certificate of origin or general certificates of origin, regional concessional certificates, special certificates of origin, etc.

Article 28 provides for new construction, alteration, expansion of buildings, constructions and other engineering facilities in the area of levies and shall be consistent with the planning of the levies and approved by law.

Article 29 may be accompanied by the construction of relevant living services in the levies area and the provision of services to the district administration and its staff.

Article 33, concerning the need for administrative enforcement inspections by the administration sector for enterprises in the area of levies, should be communicated in advance to the IRDC, in addition to cases where confidentiality is required.

Article 31 CARI should clarify complaints mechanisms, regulate complaints processing processes and deal with corporate complaints in a timely manner.

Article 32 governs the administration of the area of non-insurance of the Metropolitan area adjacent to the levies of the levies, in addition to the provisions of the law, regulations and regulations.

Article 33 of this approach is implemented effective 10 July 2010.