Advanced Search

Population And Family Planning Work In Gansu Province Approaches

Original Language Title: 甘肃省流动人口计划生育工作办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Modalities for mobile population planning

(Adopted at the 89th ordinary meeting of the Government of the Grand province on 16 September 2011, No. 84 of 22 September 2011 by the People's Government Order No. 84 of 22 September 2011, published as from 1 November 2011)

Article 1, in order to strengthen the family planning process of the mobile population, preserve the legitimate rights and interests of the mobile population in the implementation of family planning, stabilize the low levels of fertility, develop this approach in line with the provisions of the People's Republic of China Act on Population and Family Planning, the Regulations on the Mobility of the Population and Family Planning.

Article II applies to the movement of population family planning services and management activities within the province's administration.

The current approach refers to persons who have been displaced from the territory of the household, the city of the city, who have lived for work and life for the purpose of living in the age of 18 to 49 years, with the exception of:

(i) Persons who are expected to return to their homes due to travel, medical, school, tourism, visitorship and visitors;

(ii) Persons residing in different territorialities and areas between the municipal administrations in the establishment area.

Article 3

More than the people at the district level should establish a coordination mechanism for the sound functioning of family planning for the mobile population, put in place a target management responsibility, conduct a responsibilities for family planning for the mobile population in the sectors concerned, implement a vote veto and honour the award.

Article IV Work on family planning for the mobile population is co-hosted by the communes of the mobile population and at the district level of residence, with the participation of the Government of the people of the current place of residence and the cooperation of the people's Government.

Article 5

Sectors such as public security, civil affairs, human resources social security, health, construction, education, statistics, and business should be managed in a mobile population family planning service in accordance with their respective responsibilities, integrated governance of mobile population family planning and inspection, appraisal.

The above-mentioned sections of the administration should, in the process of clearance, identification of the relevant documents, verify, in accordance with the law, the mobile population matrimonial certificate (hereinafter referred to as the Marriage and Child Care certificate) in the population and family planning administration of the current place of residence (in town) or in the street Office's population and family planning administration.

Article 6. Social groups such as trade unions at all levels, Cycles, gynaecology, Family Planning Associations play their respective social functions to assist the Government's population and family planning administration in the area of mobile population planning.

Article 7

(i) Provision of services such as population and family planning laws, policy advice, etc. for mobile populations;

(ii) Family planning technical services and reproductive health services for basic national projects free of charge for mobile populations;

(iii) The free processing of matrimonial birth certificates for women who have taken up their childbearing age; the processing of all the materials required for proof should be informed once, for the material to be fully and verified;

(iv) The Marriage Child Care certificate, which is determined by law and registered to women of the childbearing age, is redirected against the provision of the Marriage and Child Care certificate;

(v) Regularly organize medical and reproductive health inspections by sex-dependent population and family planning technical services approved by women who have been married at the district level and at the family planning administration, compiled by the Ministry's Population and Family Planning Committee, and through a specific approach to inform the mobile population of the institutional address and contact modalities;

(vi) The issuance of the Child Healthcare Act for the transmission of a child-care service certificate in order to meet statutory maternity conditions;

(vii) A child's maternity health service certificate for the current place of residence;

(viii) Social dependency charges are charged in violation of population and family planning provisions by law.

Article 8

(i) To assist the communes (communes) or street offices in the identification of the Marriage Child Care certificate, to register family planning for the population of the child-bearing age and to inform the Government of the commune (communes) or the street offices in a timely manner of information;

(ii) Legal policy advocacy and follow-up guidance for mobile populations, and provision of counselling services on contraceptives, good birth and reproductive health;

(iii) Oversight and review of the integrated management of population family planning in the sectors and units concerned.

Article 9. The mobile population should be aware of the implementation of family planning and receive the management of family planning services at the place of residence and at the time of residence.

Mobile matrimonials should be aware of the implementation of family planning contraceptives.

Until women leave their place of origin, we shall consult with the Government of the People (communes) or the street offices on the Marriage and Child Care certificate from their own resident's identity card to their place of origin.

Within 30 days of reaching the present place of residence, the matrimonial birth certificate and the place of communication are submitted to the Government of the people of the current residence (town).

Article 10

(i) Free access to awareness-raising and advisory services on population and family planning laws, regulations, contraceptives, good birth and reproductive health;

(ii) Free access to contraceptives and free access to family planning technical services and reproductive health services for basic national projects;

(iii) In the evening of marriage or in the place of residence, family planning operations are granted, inter alia, in accordance with the Population and Family Planning Regulations of Gangangang Province;

(iv) The introduction of family planning, the provision of support and preference for productive operations, and priority care in social remedies.

Article 11 provides for the free provision of family planning technical services for the mobile population at all levels, and shall be declared to the district-level population and the family planning administration in a quarterly manner, in accordance with the approval of the district-level population and the family planning administration and the timely allocation of the district-level financial sector.

Article 12 Mobile matrimonials are the first child, which may be registered by the Government of the People (communes) or by street offices. Registration of maternity services should provide the following evidence:

(i) Residential identity cards of both spouses;

(ii) The marriage certificate;

(iii) The marriage certificate of the female party and the matrimonial status of the communes (communes) where the male family is located, or the street offices.

The communes (communes) who are now residing in the commune of the matrimonial family or the street office should verify the situation within seven working days from the date of receipt of the matrimonial certificate of the woman and the marital status of the man. The commune of the matrimonial (commune) or the street office should receive feedback from 15 working days from the date of the verification request. It is true that the commune of the mother-to-child family (commune) or the street office should be registered at the time of receipt of the feedback; the reasons should be given in writing.

The communes (communes) or the street offices should communicate the results to the communes (communes) of the communes of the mother-to-age couples within 15 working days of the date of registration of maternity services.

Article 13 introduces the management of mobile population information and the establishment of a sound information communication system.

More people at the district level have established mobile population information management systems in the population and family planning administration, integrating mobile populations into the management of population information throughout the workforce, establishing a system of monitoring and sharing mobile population information resources.

The communes (communes) or street offices should collect, register and update mobile population information in a timely manner; the location of the household and the place of residence should conduct timely information checks.

The communes (communes) Government or the staff of the street offices should be offered to produce work documents that regulate working procedures and respect the privacy of the mobile population.

The mobile population should be actively associated with the collection of information by the people's Government or the staff of the street offices, such as reporting on marital, maternity, and child care.

Article 14. The useful work unit is vested in the hands of the engineering unit; in the conduct of individual business, the responsibility of the licensee; in the absence of a fixed-term mobile vendor, trade union and non-inhabited person in the place of business, is the responsibility of the Civil Committee of the village (resident) who is present in his place of residence; and in the presence of the unit of the employee.

The relevant units provided in the previous paragraph shall be subject to the supervision, inspection and evaluation of the family planning sector of the Government of the People's Government, the Street Office and the Government of the People's Government of the District, and the Government of the People's Government above.

Article 15. The People's Committee should have access to the sale and lease of homes in the Territory and to provide timely information on the family planning of the mobile population.

Relevant organizations and individuals, such as housing rental intermediaries, rental of homes and business-service enterprises, should provide information on family planning in the village (communication) committees.

Article 16 Human and family planning technical services, health-care institutions, when providing maternity-care services to married-age women, should verify their matrimonial birth certificate and the maternity health services certificate; and in the absence of the Marriage and Child Care Certificates, the population and the family planning administration of the home (communes), the people's Government, the street office or the district-level government.

Article 17 Governments and relevant departments should provide recognition and incentives for units and individuals that have made significant achievements in family planning for the mobile population; reject the application of two votes for the purpose of managing the population without meeting the demands of the mobile population.

Article 18 The mobile population is not governed by this scheme, and the communes (communes) or the street offices of the people of the present place of residence should inform them of their replacement within three months; the late absence or refusal to submit the Marriage and Child Care certificate is criticized by the Government of the people (communes) where the mobile population is present.

Article 19 Responsibilities of the home, rents of homes and business services, or individuals who do not provide information on the flow of population according to this approach, are being converted by the authorities of the host commune (communes) or by the streets' offices.

Article 20 violates this approach, and other laws and regulations already address them.

Article 21 Abuse of authority, negligence, infrastructural fraud by people at all levels of government and the administration of family planning and staff in the relevant sectors, and the administration of justice in accordance with the authority of management, which constitutes a criminal offence under the law of the law.

Article 2 The Modalities for the Mobility of Population Family Planning in the Province, No. 22 of 26 March 2002, were also repealed.