Advanced Search

Fifth Round, Zhuhai, Zhuhai City People's Government On The Issue List Of Administrative Approval Items Adjustment Decisions

Original Language Title: 珠海市人民政府关于发布珠海市第五轮行政审批事项调整目录的决定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Fifth round, Zhuhai, Zhuhai city people's Government on the issue list of administrative approval items adjustment decisions (January 6, 2013 eighth Zhuhai city people's Government Executive meeting of the 15th through January 8, 2013 90th Zhuhai city people's Government promulgated as of February 8, 2013), in accordance with the People's Republic of China on administrative licensing law and the relevant provisions of the reform of the administrative examination and approval system, the city further administrative approval items clean, standardized and adjusted work, forming the fifth Zhuhai city administrative approval items directory and the staging directory on the Zhuhai city government functions,

    Has now decided to be implemented. On retained, and added and undertake province new decentralization of administrative approval matters, competent sector to further specification implementation approach, according to requirements relative concentrated administrative approval right, unified into city administrative service center handle; on delegate and decentralization implementation of administrative approval matters, competent sector should strictly according to requirements do matters transfer and convergence work, developed specification of implementation approach, strengthening Guide, and supervision; on canceled, and by program turned reported and the other change management way of matters, competent sector shall not again for approval management, but also to implementation implementation approach And development of management system and shall be announced to the public.

    To shift the administrative approval items, formulated by the competent departments to closely work programme, through a fair and open manner, actively and steadily classification functions transferred to the community, and strengthen supervision according to law.

    Annex 1: fifth round of administrative approval items, Zhuhai City Directory

    First, departments directly under the directory

(A) the list of reserved matters under administrative license
┌──┬──┬─────┬──┬─────┬─────────────────┬───┐
│ Services │ │ │ │ items name subkey name set up based on │ │ comments │
│名称│序号│          │序号│          │                                  │      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│ │ │ │││ Of infrastructure projects implemented in the Guangdong Province People's Republic of China tender │ │
¦ Show ¦ 1 ¦ is the subject of the tender │ │ │ 1 standard method measures (April 2, 2003, ten people │ │
│ │ │ And reform bidding van │││ second meeting of the Standing Committee of the people's Congress pass │ │        │ │ │ │││ Approved by the WAI) 15th, 16, 40.
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │          │ 2  │外资企业设│                                  │      │
│    │    │          │    │立项目审批│                                  │      │
│    │    │          ├──┼─────┤                                  │      │
│    │    │          │    │中外合资企│                                  │      │
│    │    │          │ 3  │业、中外合│                                  │      │
│    │    │          │    │作企业设立│                                  │      │
│    │    │          │    │项目审批  │                                  │      │
│││├-┼------┤ People's Republic of China Law on foreign-funded enterprises sixth │ │
│    │    │          │    │外国投资者│条;                              │      │
│ │ │ │ 4 │ │ mergers and acquisitions of domestic enterprises with foreign investment of the People's Republic of China ventures │ │
│ │ │ Technicians ($ 100 million article sixth of the law for │ │ │ approve projects; │ │
¦ ¦ 2 following UNCTAD) Enterprise ├ ┼------┤ People's Republic of China Sino-foreign co-operative enterprises │ │
│ │ │ Established law on foreign-invested enterprises, change │ │ │ article fifth │ │
│ │ │ │ 5 │ │ industry construction project of the dissolution provisions on guiding foreign investment direction (State Council Decree │ │
│││ │ │ │ No. 346, approved by the projects) section 12th │ │
│││├-┼------┤ ├-The State Council on reform of the investment system decision-the ┤              │││││ Foreign-invested enterprises │ (guofa [2004]20 number).
│      │
│    │    │          │ 6  │业合同、章│                                  │      │
│    │    │          │    │程变更及解│                                  │      │
│    │    │          │    │散项目审批│                                  │      │
│    │    │          ├──┼─────┤                                  │      │
│    │    │          │    │外商投资企│                                  │      │
│    │    │          │ 7  │业批准证书│                                  │      │
│    │    │          │    │签发、补发│                                  │      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │          │    │无线电频率│                                  │      │
│││ Radio frequency the approval │ │ │ assigned 8 of the People's Republic of China Radio management regulation │ │
│ │ │││ Refers to the match, Taiwan (various) free │, Army Day or 11, 13, 17, 22 │ │
│    │ 3  │(站)设置├──┼─────┤条;                              │      │
│││ And call sign assignment │ │ │ online radio the radio regulations in Guangdong Province Nineth to tenth, │ │                │ │ │ │ 9 approval of │ (station) set up │ 23, 24.
│      │
│技工│    │          │    │使用和呼号│                                  │      │
│贸和│    │          │    │指配审批  │                                  │      │
│信息├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│ │││││ Of the State Council on reform of the investment system decision │ │
│    │    │          │    │          │(国发[2004]20号);              │      │
││││││ On the investment projects approved by the Guangdong Provincial Government issued │ │
│ │ │ │ 4 │ technology │ voted 10 catalog (2004) notice (Yue Fu │ │
│    │    │资项目核准│    │          │[2005]121号);                   │      │
││││││ On the issuance of the temporary approval of enterprise investment projects in Guangdong Province │ │
Notice of ways of ││││││ (Yue Fu [2005]119 │ │                            │    │    │          │    │          │号)。
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │          │    │市属宗教活│                                  │      │
│    │    │市属宗教活│    │动场所(除│                                  │      │
│    │    │动场所筹备│ 11 │寺院、宫  │                                  │      │
│    │    │设立(寺  │    │观、清真  │                                  │      │
│ │ │││ Homes, palaces, temples, churches, religious affairs │ Ordinance (promulgated by Decree No. 426 │ │
Outside the │││ mosque, teaching │ │) │ established preparatory) 13th, XV, 16; │ │
│││ Hall set up for State approval of │ │ │, 13th, ten of the regulations on religious affairs, Guangdong Province │ │
│    │ 5  │初审)登  │    │属宗教    │八条;                            │      │
│││ Remember, merge, ├ ┼-------┤ places of worship for approval of establishment and registration │ │
Separation of │││, │ │ events │ (State administration for religious affairs, 2nd), third to Nineth │ │                              │ │ │ The public keep │ │ record, change, merge and │.
│      │
│族宗│    │记内容的审│ 12 │分立、终  │                                  │      │
│教事│    │批        │    │止、变更登│                                  │      │
│务局│    │          │    │记内容的审│                                  │      │
│    │    │          │    │批        │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Religious │││ religious affairs municipal Ordinance (promulgated by Decree No. 426 │ │
│    │    │体筹备成  │    │          │号)第六条;                      │      │
¦ ¦ 6 ¦ legislation, registration, │ │ │ 13 of the regulations on religious affairs, Guangdong Province, the Nineth; │ │
│││ Inspection, │││ of the social groups administrative regulation on the registration of the 28th │ │                              │    │    │更、注销的│    │          │条。
│      │
│    │    │审批      │    │          │                                  │      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │单位和个人│    │          │                                  │      │
│ │ │ Public in the municipal religious │││ religious affairs regulations (promulgated by Decree No. 426 │ │
│ │ 7 places for │ │ │ │ 14) article 25th │ │ │ │ │ Taught things rebuilt or new │││ article 22nd of the regulations on religious affairs, Guangdong Province.
│      │
│务局│    │建筑物的  │    │          │                                  │      │
│    │    │审批      │    │          │                                  │      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Three │││ of the road traffic safety law of the loading of vehicles article 48th │ │  │ │ │ Super 8 cards, special-purpose │ │ │ 15 article 28th of the regulations on the administration of urban roads.
│      │
│    │    │车证核发  │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││ 16 the road traffic safety Act │ │ registration of motor vehicles article eighth │ │    Registration │ │││││ of the road safety regulations for the implementation of the fifth article.
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤      ││││ 17 transferred the road traffic safety act │ │ motor vehicles article 12th.
│      │
│    │    │机动车业务│    │登记      │                                  │      │
│    │ 9  │的核准    ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││ 18, change the road traffic safety act │ │ motor vehicles article 12th │ │ │││││ Registration │ article sixth of the implementing regulations of the road traffic safety law.
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤      ││││ 19, log off the road traffic safety act │ │ motor vehicles article 12th.
│      │
│    │    │          │    │登记      │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││ 20 │ │ motor vehicle driving of the regulations for the implementation of the road traffic safety law of the 19th │ │                              Apply for a │ │ ││││ sailing certificate.
│      │
│安局│    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││ 21 │ │ motor vehicle driving of the regulations for the implementation of the road traffic safety law of the 26th │ │                              │    │    │          │    │驶证换证  │条。
│      │
│    │    │机动车驾  ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
¦ ¦ 10 ¦ sailing certificate services │ │ │ motor vehicle driving under the road traffic safety law article 23rd │ │
│││ │ 22 │ sailing certificate of approval testing │ 26th of the implementing regulations of the road traffic safety law │ │                              │    │    │          │    │          │条。
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
│ │││││ Motor vehicle driving of the motor vehicle driver's license to apply for and use the fifth │ │                          ││││ 23 │ driving permit cancellation │ 12.
│      │
│    │    │          │    │的核准    │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │互联网上网│    │          │                                  │      │
│    │    │服务营业场│    │          │                                  │      │
¦ ¦ 11 ¦ (including │ │ network │ 24 of the regulations on the administration of business sites of Internet access services on the Internet of the │ │     │││) │││ Information network (State Council Decree No. 363) 11th.
│      │
│    │    │络安全和消│    │          │                                  │      │
│    │    │防安全审核│    │          │                                  │      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │大型的人员│    │          │                                  │      │
│    │    │密集场所和│    │          │                                  │      │ │ │ │ │ Other special 12 built 25 │ │ People's Republic of China Law on fire article 11th.
│      │
│    │    │设工程消防│    │          │                                  │      │
│    │    │设计审核和│    │          │                                  │      │
│    │    │消防验收  │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ │ 26 │ handle a ship Sea ship │ the administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│││ List, │ │ ships at sea register │ administrative licensing decision (State Council Decree No. 412 │ │
│    │ 13 │船民证的核│    │          │号)第43项;                      │      │
│││ (Including Hong Kong/Guangdong ├ ┼-------┤ coastal marine border security management regulations (public order │ │
Fishing │ 27 │ │││ o flow to handle a ship Department order │ 47th) ten Disan、SI、Wu、er three, │ │                        │    │    │船)      │    │民证      │二十四条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │第一类易制│    │          │                                  │      │ ¦ ¦ 14 chemicals transported │ 28 │ │ the 20th article of the regulations on administration of precursor chemicals.
│      │
│    │    │输许可核发│    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │台湾居民申│    │          │                                  │      │
│ │ │ │││ Extend the list of endorsements for Chinese citizens to visit Taiwan area administrative policy │ │
¦ ¦ 15 ¦ period, several times into │ │ │ 29 (State Council Decree, 93rd) 16th, 19, b │ │                          │    │    │出境签注、│    │          │十一条。
│      │
│    │    │暂住加注的│    │          │                                  │      │
│    │    │审批      │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │外国人来华│    │          │                                  │      │ ¦ ¦ 16 visa documents for │││ of the People's Republic of China administration of the entry and exit of aliens │ │
│││ And delay, plus 13th │ │ │ 30 Act, section 25.
│      │
│    │    │签的审批  │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Residents of Hong Kong, Macao and │││ of the Chinese citizens to visit Taiwan area administrative policy │ │
│││ Loss │││ (State Council Decree, 93rd) article 30th │ │
│ │ │ │ │ │ 31 issued for overtime 17 Chinese citizens travelling on private business to Hong Kong or Macao │ │ Nuclear │││ │││ border documents area of the provisional measures for the administration of the 23rd.
│      │
│    │    │准        │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤                The approved │ │ │ │ Passport 18 32 │ │ the Passports Act fifth.
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ To the │││ of the Mainland residents for Chinese citizens to visit Taiwan area administrative policy │ │    │ │ │ To 19 Taiwan traffic │ │ │ 33 (State Council Decree, 93rd), article sixth to tenth.
│      │
│    │    │证的核准  │    │          │                                  │      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│ │ │ │ 20 │ │ 34 pass the Chinese citizens travelling on private business to Hong Kong or Macao │ │    Approval of interim measures for the administration of │││ region of │││ article 12th.
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │          │    │          │                                  │      │
│││ Blasting │││ of the civil explosives regulations on the safety management of the 30th │ │                    │ │ │ Bits, 21 personnel allowed │ │ │ er、sanshisantiao 35.
│      │
│    │    │可证的核发│    │          │                                  │      │
│    │    │          │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
Controlled blasting of │││ and │││ of the civil explosives regulations on the safety management of the 30th │ │                            │ │ │ │ 22 │ │ 36 large blasting five.
│      │
│    │    │业的核准  │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Transport, carrying │││ of the People's Republic of China third gun control Act │ │                    ¦ ¦ 23 firearms and ammunition allowed │ │ │ Shi、sishibatiao 37.
│      │
│    │    │可证的审批│    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│ │ │ Pawnshop special │││ the State Council on administrative examination and approval items really necessary to be retained based │ │
│ │ │ │ 24 │ │ 38 trade license administrative licensing decision of the 35th; │ │
Approved by the │││ │││ of the administrative measures on pawn (Ministry of Commerce, public security │ │             │    │    │          │    │          │部令第8号)第十六条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Financial institutions │││ the State Council on administrative examination and approval items really necessary to be retained based │ │
│││ Place, gold │││ of administrative licensing decision (State Council No. 412 │ │
│    │ 25 │库安全防范│ 39 │          │令)第41项;                      │      │
│││ Infrastructure │││ the financial institution business premises and Treasury security │ │
│││ Case │││ and approval of implementation measures for the application of building permits (the Ministry of public security, 86th │ │                      │    │    │程验收    │    │          │令)第四条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
Assembly, a swimming │││ │││ People's Republic of China Law on assemblies, processions and demonstrations │ │                        │ │ │ │ │ │ 40 rows, demonstrations 26 Liu、qitiao.
│      │
│    │    │动的许可  │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Toxic chemicals │││ sixth to fifth in the safety management of dangerous chemicals Ordinance │ │                            │ │ │ │ 27 │ │ 41 road transport through ten.
│      │
│    │    │行证的审批│    │          │                                  │      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │全市性社会│    │          │                                  │      │
│    │    │团体筹备成│    │          │                                  │      │
│ │ 28 │ State, set up │ │ │ 42 of the Community regulations on group registration (State Council Decree │ │           │││ Remember, change │││ No. 250) JIU、shisitiao.
│      │
│    │    │记、注销登│    │          │                                  │      │
│市民│    │记        │    │          │                                  │      │
│政局├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │全市性民办│    │          │                                  │      │
│││ Non of the interim regulations on the administration of registration of private non-enterprise units │││ │ │
¦ ¦ 29 establishment, 43 │ │ (State Council Decree No. 251) VI, 95 or 15 │ │                              │    │    │更、注销登│    │          │条。
│      │
│    │    │记        │    │          │                                  │      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│市机│    │          │    │          │                                  │      │
│ Frame knitting │││││ the State Council on amendments to the registration of institutions │ │
│ │ 30 │ │ │ │ 44 established institution decision of the interim regulations (State Council Decree 411 │ │                     │ │ │ │││ State registration number) fifth.
│      │
│办公│    │          │    │          │                                  │      │
│室  │    │          │    │          │                                  │      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│ Human │││││ of the Department of State on the administrative approval items really necessary to be retained based │ │
│ Resources │ │ foreigners and │││ administrative licensing decision (State Council Decree No. 412 │ │
│ Source and ¦ 31 Hong Kong and Macao in the │ │ │, foreigners, 45), 93rd; │ │
│ │ Employment │ Zhuhai society allowed │ employment │ │ that the provisions on the management of foreigners ' employment in China the fifth │ │                              │保障│    │可        │    │          │条。
│      │
│局  │    │          │    │          │                                  │      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Construction for │││ of the People's Republic of China land management law 50th │ │
│ │ Issued and 32 │ │ │ │ 46 34 or 54, 59, 60, 61 │ │
│    │    │地批准书  │    │          │条;                              │      │ ││││││ 36th Zhuhai land management Ordinance.
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │          │    │          │《城市房地产管理法》第四十条;    │      │
│││ Allocation of soil │││ of the State-owned urban State-owned land use rights transfer and transfer of provisional │ │
│ │ │ Land go │ │ │ 47 33 regulations (Decree of the State Council, 55th), 45th │ │
│    │    │让核准    │    │          │条;                              │      │
││││││ Of the interim measures for the allocation of land use management (│ │    ││││││ 1th, the BLM) fifth.
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China III of the mineral resources Act │ │
│    │    │          │    │          │条;                              │      │
││││││ III of the measures for the administration of registration of mining of mineral resources │ │
│    │    │          │    │          │条;                              │      │
││││││ Guangdong Province mineral exploration rights and mining rights auctions listed │ │
│    │    │          │    │          │让管理办法》第八、九、十条;      │      │
││││ 48 new │ │ mining rights on the issuance of exploration rights and mining rights auctions hanging │ │
│    │    │          │    │          │牌管理办法(试行)〉的通知》(国土│      │
│    │    │          │    │          │资发[2003]197号)第八条;         │      │
││││││ Of the regulations on the management of mineral resources in Guangdong Province 25th │ │
│    │    │          │    │          │条;                              │      │
││││││ Of the people's Government of Guangdong Province, the fourth round of administrative approval items │ │
││││││ Directory (Yue Fu 142th) decentralized real │ │                    │    │    │          │    │          │施目录第13项。
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the measures for the administration of registration of mining of mineral resources (State │ │
│    │    │          │    │          │院令第241号)第七条;             │      │
│ │││││ Of the specification implemented decentralization of approval authority of the mining right │ │
│ Chinese │││││ notice (can land and funding management │ │
│ │ │ Source new continue │ │ 49 │ mining rights mining rights [2009]527) first section │ │
│││ State, continuation, │││ of the regulations on the management of mineral resources in Guangdong Province 25th │ │
│    │ 34 │变更登记发│    │          │条;                              │      │
│││ Card │││ with cancellation of the fourth round of the people's Government of Guangdong Province administrative approval items │ │
│││ Written │││ directory (Yue Fu 142th) decentralized real │ │                    │    │    │          │    │          │施目录第13项。
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the measures for the administration of registration of mining of mineral resources (State │ │
│    │    │          │    │          │院令第241号)第十五条;           │      │
│ │││││ Mining rights changes to the regulations on the management of mineral resources in Guangdong Province 30th │ │
│    │    │          │ 50 │登记发证  │六条;                            │      │
││││││ Of the people's Government of Guangdong Province, the fourth round of administrative approval items │ │
││││││ Directory (Yue Fu 142th) decentralized real │ │                    │    │    │          │    │          │施目录第13项。
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the measures for the administration of registration of mining of mineral resources (State │ │
│    │    │          │    │          │院令第241号)第十六条;           │      │
Logoff │ │││││ mining right to the regulations on the management of mineral resources in Guangdong Province 37th │ │
│    │    │          │ 51 │登记      │条;                              │      │
││││││ Of the people's Government of Guangdong Province, the fourth round of administrative approval items │ │
││││││ Directory (Yue Fu 142th) decentralized real │ │                    │    │    │          │    │          │施目录第13项。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Measures on the registration administration of mineral resource exploration blocks │ │
Prospecting contingency for │││ │││ (State Council Decree No. 240) 21 or 21, │ │
│    │ 35 │更、延续、│ 52 │          │二十二条;                        │      │
│││ Reservations and cancellation of │││ to the Guangdong provincial people's Government, the fourth round of administrative approval items │ │
│││ Directory of │││ registration (Yue Fu 142th) under │ │                      │    │    │          │    │          │目录第12项。
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│ │ │ City ring of hazardous waste across 59th │││ the prevention and control of environmental pollution by solid waste Act │ │                              │ │ Borders, transfers, 36 │ │ │ │ 53.
│      │
│护局│    │可        │    │          │                                  │      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
Construction land in │││ of the │││ of the People's Republic of China Law on urban and rural planning 30th │ │
│ │ │ │ │ 78 or 38 54 37 │ planning permission, 44; │ │
│││ Certificate (│││ 57th in the Zhuhai City Planning Ordinance, six │ │                            │    │    │时)核发  │    │          │十条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ │ │ │ Building 55 class the project of building of the People's Republic of China fourth of urban and rural planning act │ │
│    │ 38 │规划许可  │    │          │十、四十四条;                    │      │
│││ Certificate (├ ┼------┤ the Guangdong Province, implementation of People's Republic of China urban planning │ │    When │││) │ │ │ municipal class 56 law issued by measures on the 30th, 32.
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│ │ │ Pre-sale 39 │ │ │ 57 the sixth, of the administrative regulations of Guangdong Province real estate sale │ │                            │    │    │许可      │    │          │七条。 │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Construction │││ the construction project of Guangdong Province using bagged cement and │ │
│││ Bagged cement │││ mix concrete administrative licensing regulations (province, ten │ │
│ │ 40 │ │ 58 │ │ and spot mixed 46th session of the national people's Congress Bulletin) dier、San、Wu、Liu │ │                              │    │    │混凝土行政│    │          │条。
│      │
│    │    │许可      │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Construction │││ the construction law of 12th, 13; │ │
│ │ 41 │ qualification │ │ │ 59, and of the construction enterprise quality management regulations (Ministry of construction │ │             │ │ │ And labor service funded │││ 159th) 11th.
│      │
│城乡│    │质核发    │    │          │                                  │      │
│规划├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│建设│    │工程勘察劳│    │          │                                  │      │
│局  │    │务类丙级资│    │          │                                  │      │
│    │    │质;按建设│    │          │                                  │      │
│    │    │部《工程设│    │          │                                  │      │
Qualification standard of │││ meter │││ 12th, 13 of the building Act; │ │
│││ (City │││ of the survey and design of construction engineering quality management regulations │ │
│ │ 42 │ [2007]86 │ │ │ 60 (Ministry of construction, the 160th), the third to fourth; │ │
│││) In the │││ of the Guangdong provincial Department of construction, delegate the implementation of administrative licensing items │ │      │││ Process design of │││ (Yue Fu 128th) 4th.
│      │
│    │    │业、专业、│    │          │                                  │      │
│    │    │专项丙级及│    │          │                                  │      │
│    │    │以下资质核│    │          │                                  │      │
│    │    │准        │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │          │    │          │《建筑法》第十二、十三条;        │      │
│││ Engineering construction supervision │││ of the construction engineering quality management regulation (State Council Decree │ │
C │││ │││ enterprises, No. 279) article 34th │ │
│ │ 43 │ qualification │ │ │ 61 of the engineering supervision Enterprise qualification management regulation (construction │ │
│││ Qualification approved by ministerial order │││ 158th) article tenth │ │
││││││ Of the Guangdong provincial Department of construction, delegate the implementation of administrative licensing items │ │      ││││││ (Yue Fu 128th) 3rd.
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China Road transportation regulations (│ │
│││││ County Road │ order No. 406), the eighth to tenth; │ │
│││ │ 62 │ transport of road passenger transport licences │ regularation for passenger transportation and management regulations │ │
│││ Camp (including passenger │││ (Ministry of transport order [2009]4) 12th, │ │                          │    │    │企业设立、│    │          │十九条。
│      │
│    │    │班线客运、├──┼─────┼─────────────────┼───┤
│ │ │ Chartered passenger transport, │ │ 44 road passenger transport enterprise │ regularation for passenger transportation and management regulations │ │                        │││ Travel) │ 63 │ │ established under article 26.
│      │
│    │    │许可和客运│    │司        │                                  │      │
│    │    │车辆营运许├──┼─────┼─────────────────┼───┤
Urban public steam │ │ │ │││ of the management measures of urban bus and trolleybus passenger (built │ │       ││││ 64 │ tram operations allowed │ set 138th) sixth to eighth.
│      │
│    │    │          │    │可        │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││││ Dangerous goods │ People's Republic of China regulations on road transport II │ │
│    │    │          │ 65 │物运输经营│十五条;                          │      │
│ │││││ License of the road transportation of dangerous goods regulations the tenth │ │                              │    │    │          │    │          │条。
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││││ Non-operating road │ People's Republic of China regulations on road transport II │ │
│    │    │          │ 66 │路危险货物│十五条;                          │      │
│ │ │ │││ Road freight transport license of the road transportation of dangerous goods regulations 11th │ │                              │    │    │(含危险货│    │          │条。
│      │
│    │    │物)运输经├──┼─────┼─────────────────┼───┤
Licenses and goods │││ camp │││ of the People's Republic of China regulations on road transport II │ │
│ │ │ 67 45 │ transport vehicles operation road goods │ │ 12, 25; │ │
│ │ │ │││ License to lose business license of the road freight transport and station management regulations (│ │ ││││││ Department of transport [2012]1) at its sixth to tenth.
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China regulations on road transport II │ │
│    │    │          │ 68 │道路货运企│十五条;                          │      │
│ │││││ Industry subsidiary of the road freight transport and station management regulations (│ │   ││││││ Department of transport [2012]1) 15th.
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│ │ │││ │ Taxi 69 enterprises, the fifth article of the administrative measures of Guangdong Province, taxi; │ │ │ │ Express ││││ business license article sixth of the Guangdong road transport regulations.
│      │
│输局│    │出租车经营├──┼─────┼─────────────────┼───┤
│ │ 46 │ (trading card │││ of the administrative measures of Guangdong Province, taxi article eighth │ │
│││ Photo) licensing │ │ │ the Guangdong road transport taxi licence regulations 18th │ │
│    │    │          │ 70 │经营许可  │条;                              │      │
││││││ The Zhuhai city taxi Management Ordinance tenth │ │                              │    │    │          │    │          │条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China Road transport Ordinance the fourth │ │
│    │    │道路客、货│    │          │十条;                            │      │
│ │ 47 │ transport station (field) │ │ │ 71 regularation for passenger transportation and management of │ │
│    │    │经营许可  │    │          │十三、十九条;                    │      │
││││││ Provisions on the carriage of goods by road and station management │ │                  │    │    │          │    │          │九、十、十一条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │          │    │经营珠海至│                                  │      │
│││││-Macau route │ internal waterways transport regulations (State Council Decree │ │
││││ 72 50 gross tons to │ │ ship No. 625) article eighth │ │
│││││ Freight company │ about authorized sailing Hong Kong and Macao, Zhuhai city boat │ │   │││││ Establishment of a reply and change │ (letter of Hai Zi No. 427).
│      │
│    │    │          │    │许可      │                                  │      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││││ Small │ internal waterway transport regulations (State Council Decree │ │
││││ 73 ¦ Fortune shipping enterprises No. 625) article eighth │ │
Zhuhai city, set up │ │││││ of the small passenger vessel regulations (beads │ │              │    │    │          │    │          │府令第54号)第九条。
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││││ Go through the waterway │ the domestic waterway transportation regulations (State Council │ │
│││││ │ Transport license No. 625) BA、ershiqitiao; │ │
││││ 74 │ certificate │ or the water of the implementation measures for the administration of water transport, Guangdong Province (Guangdong │ │           │││││ Road transport services │ House [1998]167) article Nineth.
│      │
│    │    │          │    │许可证》  │                                  │      │
│    │    │水路运输企├──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │业设立、变│    │水路运输企│                                  │      │
│││ Scope of │ │ │ the domestic waterway built in domestic transport regulations (State Council Decree │ │
¦ ¦ 48 and the construction, purchase or │ │ │ manufacturing, purchasing, No. 625) BA、shiqitiao; │ │
│││ Reset or tenant rental business, on adjustment, │ │ │ light part of the approval and examination of water transport │ │
│││ Transport ships and liquid ¦ 75 within common carriers │ notice (letter of Guangdong water [2003]872); │ │
│││ Cargo ship dangerous goods │ │ │ or operate the province on the improvement and strengthening of the administration of waterway transport │ │
│││ Approval of the ship, vessel, │ │ │ contained a number of suggestions (can cross the water [2010]1486 │ │                            │ │││││ 3000 tons).
│      │
│    │    │          │    │下普通货船│                                  │      │
│    │    │          │    │及变更许可│                                  │      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │          │    │水路运输企│                                  │      │
│    │    │          │    │业在国内建│                                  │      │
│││││ Building, purchase or │ internal waterways transport regulations (State Council Decree │ │
│││││ Renting business beads │ No. 625) BA、shiqitiao; │ │
││││ On authorization, 76 sea to China Hong Kong and Macao │ │ sailing Hong Kong and Macao, Zhuhai city boat asked │ │     Total 50 │ │││││ single ship of the reply to question (letter of Hai Zi No. 427).
│      │
│    │    │          │    │吨以下货运│                                  │      │
│    │    │          │    │船舶及变更│                                  │      │
│    │    │          │    │许可      │                                  │      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││││ Added small │ internal waterway transport regulations (State Council Decree │ │
││││ 77 change allowed │ │ shipping and No. 625) BA、shiqitiao; │ │
│││││ │ The small passenger ship regulations of Zhuhai (beads │ │              │    │    │          │    │          │府令第54号)第十条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ The management of highway construction market 24th │ │
│    │    │          │    │          │条;                              │      │
Highway construction allowed │ │ │ 49 │ │ │ 78 People's Republic of China 25th Road Act │ │
│    │    │可        │    │          │条;                              │      │
││││││ On the implementation of the road-building project construction permit │ │ ││││││ Notice (Highway [2005]258 number).
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China Law on port 23rd │ │
│    │    │港口经营许│    │          │条;                              │      │
│ │ 50 │ (including trial operation │ │ │ 79 port management regulations (Ministry order │ │
│    │    │行)      │    │          │ [2009]第13号)第三、六条;       │      │
Section ││││││ of the administrative regulations of Guangdong Province port 13th; │ │ ││││││ Article 29th of the Zhuhai Port Control Ordinance.
│      │
│市港├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│口管│    │港口范围内│    │          │                                  │      │
│ │ │ │ │ │ 80 excavation, blasting the 51 People's Republic of China Law on port 37th │ │                              │    │    │施工作业许│    │          │条。
│      │
│    │    │可        │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Dangerous goods in Hong Kong │││ of the People's Republic of China Nineth, Safety Act │ │
│    │ 52 │口作业资质│ 81 │          │三十二条;                        │      │
│││ Found │││ port of dangerous goods management regulations (Ministry order │ │         ││││││ [2003] 9th number) article eighth to tenth.
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │          │    │市管河道及│                                  │      │
│    │    │          │    │水务工程管│                                  │      │
│    │    │          │ 82 │理范围内建│                                  │      │ │    │    │          │    │设工程方案│《水法》第十九条;                │      │
River and water approval │ │ │ │││ of the flood control Act article 27th │ │
├-┼ │││ Works pipe-----┤ rivers management regulations (Decree of the State Council, 3rd) ├-┤
│ │ Range │ 53 │││ in the fifth to tenth four, XV, 16; │ new │
│││ Construction engineering │││ of the People's Republic of China article 38th of the water law; │ delegated │
│ │ │││ Programme approval construction across the River, │ the river regulations section 11th │ ", ten │            ││││ 83 │ wear River, wear di │ 27th of the flood control Act.
│ Levee surrounding │
│    │    │          │    │等建筑物及│                                  │穿堤建│
│    │    │          │    │设施的核准│                                  │筑物建│
│    │    │          │    │          │                                  │设方案│
│    │    │          │    │          │                                  │审批”│
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the water licensing and administration of water resources fee collection Ordinance │ │
│ │ │ Sea water intake licensed nuclear │││ (State Council Decree No. 460) article tenth │ │
│ │ Ocean 54 │ │ │ │ 84 of the regulations on the management of water resources in Guangdong Province 15th, ten │ │                            │渔和│    │          │    │          │七条。
│      │
│水务├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│ │││││ The State Council on administrative examination and approval items really necessary to be retained based │ │
│││ Water │││ administrative license for construction projects of decision (State Council Decree No. 412 │ │
│ │ │ │ │ Resources │ 85 55) 168th; │ │
│││ Sue approval │││ the water licensing and administration of water resources fee collection Ordinance │ │     ││││││ (State Council Decree No. 460) 11th.
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │水务基建工│    │市管水务基│                                  │      │
Preliminary design │ │ │ 56 │ range 86 preliminary │ │ construction of the Zhuhai Special economic zone government investment project management │ │                    │ │││ │ │ Design approval document instance of the 19th.
│      │
│    │    │          │    │批        │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│││ The decision of administrative license for urban drainage │││ (State Council Decree No. 412 │ │
│    │ 57 │许可证》核│ 87 │          │号)第103项;                     │      │
│││ │││ Of the urban drainage management of license (Ministry of construction making │ │
│    │    │          │    │          │第152号)第三条;                 │      │    ││││││ The Zhuhai city Drainage Ordinance 39th.
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Fishing vessel │││ the traffic safety in fishing port waters regulations (State │ │
│ │ 58 │ │ to issue certificates remember 88 │ order │ 38th) 12th; │ │      ││││││ The fishing vessel registration procedures article.
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││││ │ Early fishing vessels Fisheries Act article 26th │ │
Checked │ │ │││ fishing vessel inspection, operation │ fourth article of the maritime traffic safety law; │ │
│ │ │ │ Testing 89 59 │ transport inspection and │ the fishing vessel inspection regulations (State Council Decree │ │
│││││ Inspection of certificate │ No. 383) fourth to tenth, 12, 18 │ │                              │    │    │          │    │书核发    │条。
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │申请设立出│    │          │                                  │      │
│    │    │版物批发企│    │          │                                  │      │
│    │    │业或者其他│    │          │                                  │      │
Unit that │││ the │││ of the published regulations (promulgated by Decree No. 343 │ │
│    │    │版物批发业│    │          │号)第三十六条;                  │      │
│ │ 60 │ │ service and change 90 │ │ under the administration of the publications market provisions (national news │ │      │││ Approval, │││ version of the Department so the 23rd) in the eighth to Nineth.
│      │
│    │    │(外商投  │    │          │                                  │      │
│    │    │资、新华书│    │          │                                  │      │
│    │    │店、外文书│    │          │                                  │      │
│    │    │店除外)  │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Printing process-border │││ the publishing Management Ordinance (promulgated by Decree No. 343 │ │                  │ │ │ │ │ 91 61 │ general out) 34th.
│      │
│    │    │版物审批  │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │非宗教内容│    │          │                                  │      │
Continuity of the │││ │││ of the printing industry regulations (promulgated by Decree No. 315 │ │
│    │ 62 │(一次性)│ 92 │          │ 号)第十八条;                   │      │
│││ Data │││ the internal data management of publications (national │ │      Version │││ confirms │││ Department of press and publication, the 10th) Nineth.
│      │
│    │    │核发      │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │电子出版物│    │          │                                  │      │
│││ Days │││ of the Department of State on the administrative approval items really necessary to be retained based │ │
¦ ¦ ¦ 63 overseas delegate 93 │ │ administrative licensing decision (State Council Decree No. 412 │ │                            │    │    │制作电子出│    │          │号)。
│      │
│    │    │版物审批  │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │印刷品印刷│    │          │                                  │      │
│    │    │企业(包装│    │          │                                  │      │
│    │    │装潢、专项│    │          │                                  │      │
│ │ 64 │ typesetting, │ │ │ 94 of the printing industry regulations (promulgated by Decree No. 315 │ │                │ │ │ Versions, binding, │││) in the seventh to 11th.
│      │
│体旅│    │其他印刷  │    │          │                                  │      │
│游局│    │品)设立变│    │          │                                  │      │
│    │    │更审批    │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │市级文物保│    │          │                                  │      │        ¦ ¦ 65 ¦ nursing unit repairs │ 95 │ │ 21st article of the law on cultural relics protection.
│      │
│    │    │的审批    │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Set up │ 96 │ │ the entertainment of singing and dancing entertainment field regulations (State Council Decree │ │
Administrative approval by the │││ owned, Sino-foreign │ │ │ No. 458), second to Nineth; │ │
│ │ 66 carries on │ ├ entertainment-┼-----┤ on decentralization of the cultural market administrative approval items specifications │ │
│││ Sites │ │ │ entertainment 97 casinos approval of administrative examination and approval work of (city of Guangdong [2010]95 │ │                            │    │    │          │    │所审批    │号)。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
Set up Internet │││ Internet │││ of the regulations on the administration of business sites of Internet access services │ │
│││ Internet service │││ (the State Council No. 363) article fourth; │ │
│ │ │ │ Industry 67 places the province 98 │ │ the Internet café chain-like enterprise management policy (│ │          │││ Chain │││ [2009]35, sixth) section.
│      │
│    │    │位审批    │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Involved │││ the Hong Kong and Macao held a commercial performance regulations (State Council Decree │ │
│││ And the song and dance entertainment, │││ No. 528) er、shiliutiao; │ │
│ │ │ │ │ │ Le 68 places 99 concerning the decentralization of the cultural market administrative approval items specifications │ │
│││ │││ Administrative examination and approval work of foreign business (city of Guangdong │ │                    │││ Performance │││ of [2010]95 number).
│      │
│    │    │批        │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Domestic and │││ of the travel agents Ordinance (promulgated by Decree No. 550) │ │
¦ ¦ 69 inbound tourism 100 │ │ second to seventh; │ │
Located on entrusted │││ travel agency │││ travel agency licensing in the Tong │ │       Approval of │││ State │││ known (Guangdong travel tube [2009]126 number).
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││-│││ High risk high risk sports engaged in activities in the Guangdong Province tube │ │                  Yu operation │ │ │ 70 │ 101 │ │ article III of the rules.
│      │
│    │    │审批      │    │          │                                  │      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │          │102 │医疗机构设│                                  │      │
│││││ Home │ Nineth to tenth of the medical institution Management Ordinance, ten │ │
│    │    │          ├──┼─────┤五、十七、二十条;                │      │
│││ ¦ 103 medical institution established in medical institutions │ the Guangdong Province Department of health on further regulating the medical machine │ │
│ │ 71 │ lens and allowed │ │ registration │ frame set of practice approval notice (Yue Wei │ │
│    │    │可        ├──┼─────┤[2006]303号);                   │      │
│ │││││ Medical institutions the administration of family planning technical service Ordinance second │ │                          ││││ 104 family planning │ │ 12.
│      │
│    │    │          │    │技术服务许│                                  │      │
│    │    │          │    │可        │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Narcotic drugs, │││ III of the regulations on the management of narcotic drugs and psychotropic │ │                          │ │ │ │ │ │ 105 first kind of psychotropic drugs 72 16.
│      │
│    │    │品购用许可│    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │婚前医学检│    │          │                                  │      │
│││ Check the maternal and child care │││ the maternal and infant health care Act article 32nd │ │
Health technical services │ │ 73 │ │ the 106 │ │ the measures for the implementation of the maternal and infant health care law (the State Council │ │       │││ Practice license │││ order No. 308) 11th, 35.
│      │
│    │    │核发      │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Of pre-marital medical examination │││ the maternal and infant health care Act article 33rd; │ │
Look up maternal and child insurance │ │ │ 74 │ 107 │ │ the measures for the implementation of the maternal and infant health care law (State Council Decree │ │             │││ │││ Health technology assessment No. 308) 35th.
│      │
│    │    │合格证核发│    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China Law on practitioners tenth │ │
│    │    │          │    │医师执业注│三、四十七条;                    │      │
││││ 108 │ │ book license with the State Department of administrative examination and approval items really necessary to be retained based │ │
││││││ Of administrative licensing decision (State Council Decree No. 412 │ │                     │    │    │          │    │          │号)第199项。
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ The Taiwan physicians in the city, short term medical practice management planning │ │
│││ │ │ │ Practicing doctor Hong Kong, Macao and physicians (National Ministry of health, the 63rd), third to fifth │ │
│    │    │(含港澳  │109 │短期行医执│条;                              │      │
│ │ 75 │ │ │ registration │, foreign medical Convention in Hong Kong, Macau S.A.R. physicians in the Mainland short │ │
│││ Engineers short practice │││ practice management regulations (Decree, 62nd) │ │                      │    │    │业)许可  │    │          │第三、五条。
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
, David ││││, │ │ foreign doctors of the foreign doctors to practise in the short-term interim │ │ By the │││ 110 │ │ │ short-term practice Act (Decree 24th), the third to eighth. │      │
│    │    │          │    │注册      │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤  │ │ │ Public health 76 │ 111 │ │ article fourth of the hygiene regulations.
│      │
│    │    │生许可    │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │          │    │          │《职业病防治法》第八十九条;      │      │
││││││ The safety of radioactive isotopes and radiation equipment and protective │ │
│ │ 77 allowed │ │ radiological diagnosis and treatment of 112 clinic allowed │ │ Radiation Ordinance (promulgated by Decree No. 449) article eighth │ │
│ │ │ │││ Of the radiation treatment management regulations (Decree 46th │ │
│    │    │          │    │          │号)第四、十一条;                │      │
││││││ Of the licensing of medical diagnostic management program of the (guard │ │   ││││││ Monitor [2006]479) fifth to seventh.
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │          │    │户外招牌广│                                  │      │
│    │    │          │113 │告设施设置│                                  │      │
│    │    │          │    │许可      │                                  │      │
│    │    │          ├──┼─────┤                                  │      │
Outdoor advertising outdoor public service wide │ │ │ │││ the install outdoor advertising facilities management in Zhuhai city Ordinance │ │                    │ │ 78 ¦ facilities ¦ 114 set up │ SI、shiertiao │ told facilities.
│      │
│    │    │许可      │    │许可      │                                  │      │
│    │    │          ├──┼─────┤                                  │      │
│    │    │          │    │户外商业广│                                  │      │
│    │    │          │115 │告设施设置│                                  │      │
│    │    │          │    │许可      │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Urban │││ the State Council on administrative examination and approval items really necessary to be retained based │ │
│││ Waste management │││ of administrative licensing decision (State Council Decree No. 412 │ │
│    │    │性清扫、收│    │          │号)第102项;                     │      │
│ │ │ │ 79, transported, │ │ set 116 the municipal refuse management regulations of Guangdong Province on the 19th │ │
│    │    │处理服务审│    │          │条;                              │      │
│││ │││ Of the municipal solid waste management (Ministry of construction making │ │       ││││││ 157th) 17th, 25.
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │城市垃圾运│    │          │                                  │      │
│ │ │ Lost 80 vehicles transported │ │ │ 117 of the municipal solid waste management regulations of Guangdong Province the 21st │ │                              │    │    │证的审验核│    │          │条。
│      │
│    │    │发        │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │依附于城市│    │          │                                  │      │
│    │    │道路建设各│    │          │                                  │      │  │ │ 81 │ pipeline, Rod │ │ │ 118 article 29th of the regulations on the administration of urban roads.
│      │
│市市│    │线等设施审│    │          │                                  │      │
│政园│    │批        │    │          │                                  │      │
│林和├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│ │││││ Of the State Department of forestry to administrative examination and approval items really necessary to be retained based │ │
│ │ │ │││ City bridge there will be administrative licensing decision (State Council Decree No. 412 │ │
│ │ │ │ 82 │ │ 119, set up all kinds of city number) 109th; │ │
│││ Approval │││ the political pipeline management measures of urban bridge inspection and maintenance of │ │                        │    │    │          │    │          │第十七条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│││ Gas │││ of administrative licensing decision (State Council Decree No. 412 │ │
│ │ 83 │ certificate │ │ │ 120 to issue number) 111th; │ │
│││ And change │││ of the administrative regulations of Guangdong Province gas 13th, XV │ │                              │    │    │          │    │          │条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │临时使用林│    │          │《森林法》第十八条;              │      │
│ │ 84 │ │ │ │ 121 approval of the measures for the management of occupied forestland audit approval │ │     ││││││ (State Forestry Administration 2nd) sixth.
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │          │    │          │《植物检疫条例》第七、八条;      │      │
│││ Forest plants │││ of the implementing rules of the phytosanitary regulations (State forestry │ │
Quarantine certificate │ │ │ 85 │ 122 │ │ 4th) 12th; │ │
│││ │││ Issued by the Guangdong provincial phytosanitary measures for the implementation of the 12th │ │                              │    │    │          │    │          │条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │          │    │          │《森林法》第三十二条;            │      │
││││││ Of the administrative regulations of Guangdong province's forest protection 17th │ │
│    │    │          │    │          │条;                              │      │
Non-commercial │ │ │ │ province 86 123 │ │ the ecological public welfare forest construction management and benefit compensation in Guangdong Province │ │
Approval │││ │││ forest harvesting article 19th of the implementation of the compensation measures; │ │
││││││ Of the people's Government of Guangdong Province, the fourth round of administrative approval items │ │
││││││ Directory (Yue Fu 142th) managed │ │                    │    │    │          │    │          │理目录第20项。
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │          │    │          │《安全生产法》第三十二条;        │      │
│││ │││ The hazardous chemical safety management of dangerous chemicals Ordinance 33rd │ │
│    │ 87 │经营证的核│124 │          │条;                              │      │
│││ │││ Of the operating license for hazardous chemical management │ │        ││││││ (Saws, 55th) article.
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Regulations on administration of precursor chemicals, the seventh to eighth, │ │
│    │    │第一类非药│    │          │九、十条;                        │      │
│││ Categories of precursor │││ the non-drug precursor chemical production and management allowed │ │
│ │ 88 │ │ │ │ 125 chemicals policy (State administration of work safety supervision, 5th) third │ │
│    │    │产、经营许│    │          │条;                              │      │
│││ Certificate │││ issued by the Guangdong Province, the fourth round of administrative approval items adjusted │ │                      │    │    │          │    │          │录》第73项。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │          │    │          │《安全生产法》第三十二条;        │      │
│││ Fireworks │││ the third to tenth six fireworks safety regulations │ │
│市安│ 89 │营许可证  │126 │          │条;                              │      │
│ │ │ (Wholesale) │││ of the State Council concerning the sixth instalment of cancellation and adjustment of administrative trial │ │
│ │ │ │││ Batch of projects of decision issued by prison (guofa [2012]52), │ │                          │督管│    │          │    │          │放事项。
│      │
│理局├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │          │    │          │《安全生产法》第二十、二十三条;  │      │
││││││ The special operations personnel safety training and examination management │ │
││││││ Regulations (State administration of work safety supervision, 30th) │ │
│    │    │          │    │          │五、十二、二十一条;              │      │
││││││ The work safety of Guangdong provincial administration of work safety │ │
Three job │││ training │││ management regulations (Yue safety [2006] │ │
│ │ │ │ │ Certificate │ 127 90 No. 580) article 32nd │ │
│││ │││ Issued by the safe production management of training (national safety │ │
││││││ Order of the 44th) 19th, 33, 30 │ │
│    │    │          │    │          │五、三十六条;                    │      │
││││││ The provisions on safety training for production and business operation entity (country │ │
│    │    │          │    │          │安监总局令第3号)第四、六、十二   │      │
│    │    │          │    │          │条;                              │      │  ││││││ 11th article of the regulations on work safety of Guangdong Province.
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
Inside │││││ a │ the supervision and administration of medical devices Ordinance (State Council Decree │ │
││││ 128 │ │ therapeutic devices product No. 276), eighth; │ │
│││││ First registration │ the medical device regulations (the 16th │ │                      │    │    │          │    │          │号)第四条。
│      │
│    │    │境内一类医├──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Territory of the therapy device │ │ a │ the supervision and administration of medical devices Ordinance (State Council Decree │ │
│ │ 91 │ registration and the renewal ¦ ¦ 129 therapeutic devices product No. 276), eighth; │ │
│││ Register, re-register │ │ │ the management measures of medical device registration (16th │ │      │││, Replacement, │││) 43 or 33, 34.
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
Inside │││││ a │ the supervision and administration of medical devices Ordinance (State Council Decree │ │
, Fresh │││ 130, │ products │ │ therapy devices No. 276), eighth; │ │
Drug ││││ │ products │ the measures for the administration of registration of medical device registration changes (16th │ │              │品监│    │          │    │          │号)第四、三十八条。
│      │
│督管├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│ │││││ Of the supervision and administration of medical devices regulations (State Council Decree │ │
│    │    │          │    │境内一类体│第276号)第八条;                 │      │
││││ 131 │ │ vitro diagnostic reagents of the State food and Drug Administration on the issue │ │
│││││ First note │ diagnostic reagent management procedures (trial implementation) through │ │
│││││ │ Knowledge (food drug armed [2007]229) Fifth │ │                              │    │    │          │    │          │条。
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ │││ Of a body in the territory of the supervision and administration of medical devices regulations (State Council Decree │ │
│││ Vitro diagnostic reagents inside │ │ a │ No. 276), eighth; │ │
│ │ 92 │ products │ 132 │ │ vitro diagnostic reagents for the first time the State food and Drug Administration on the issue │ │
│││ Books, again note │ about us │ products │ Diagnostics registry procedures (trial implementation) through │ │
│││ Album, change, │ │ book │ knowledge (food drug armed [2007]229) │ │                      │    │    │补发      │    │          │五、七十条。
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the supervision and administration of medical devices regulations (State Council Decree │ │
│    │    │          │    │境内一类体│第276号)第八条;                 │      │
││││ 133 │ │ vitro diagnostic reagents of the State food and Drug Administration on the issue │ │
│││││ Product Registration │ Diagnostics registry procedures (trial implementation) through │ │
│││││ │ Know (food drug armed [2007]229) │ │                    │    │    │          │    │          │五、六十二条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││││ Pharmaceutical trading │ People's Republic of China Law on drug management 14th │ │
│    │    │          │    │许可证》  │条;                              │      │
││││ 134 │ (retail) Shen │ People's Republic of China implementation of medicine management law │ │
│    │    │          │    │办        │例》第七条;                      │      │ ││││││ The drug business license management approach, the Nineth.
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China Law on drug management 14th │ │
│    │    │          │    │《药品经营│条;                              │      │ ││││ 135 │ certificate │ People's Republic of China implementation of medicine management law │ │
│    │    │          │    │(零售)换│例》第七条;                      │      │ │ │ 93 │ pharmaceutical retail │ │ │ Nineth in the drug business license management measures.
│      │
│    │    │企业经营  ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
│ │ │ │││ License the drug operation in the People's Republic of China Law on drug management 14th │ │
│    │    │          │136 │许可证》  │条;                              │      │
│││││ (Retail) │ People's Republic of China implementation of medicine management law │ │
│    │    │          │    │更        │例》第七条;                      │      │ ││││││ The drug business license management approach, the Nineth.
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││││ Pharmaceutical trading │ People's Republic of China Law on drug management 14th │ │
│    │    │          │    │许可证》  │条;                              │      │
││││ 137 │ (retail) │ paid the People's Republic of China implementation of medicine management law │ │
│    │    │          │    │销        │例》第七条;                      │      │ ││││││ The drug business license management approach, the Nineth.
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China second food safety act │ │
│    │    │          │    │《餐饮服  │  十九条;                        │      │
││││ 138 │ │ license management of the food safety supervision in catering services │ │
│    │    │          │    │证》新办  │  第三条;                        │      │
││││││ Of the food service license management approach of the second to third │ │                              │    │    │          │    │          │条。
│      │
│    │    │《餐饮服务├──┼─────┼─────────────────┼───┤
│ │ │ License 94 Shen │││ of the People's Republic of China 20th food safety act │ │
│    │    │办、  变  │    │《餐饮服务│九条;                            │      │
│││, Logout ¦ 139 license extensions │ the management of food safety supervision in catering services │ │
│    │    │          │    │续        │三条;                            │      │
││││││ Of the food service license management approach of the second to third │ │                              │    │    │          │    │          │条。
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China 20th food safety act │ │
│    │    │          │    │《餐饮服务│九条;                            │      │
││││ 140 │ certificate │ the management of food safety supervision in catering services │ │
│    │    │          │    │更        │三条;                            │      │
││││││ Of the food service license management approach of the second to third │ │                              │    │    │          │    │          │条。
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China 20th food safety act │ │
│    │    │          │    │《餐饮服务│九条;                            │      │
││││ 141 │ certificate │ the management of food safety supervision in catering services │ │
│    │    │          │    │销        │三条;                            │      │
││││││ Of the food service license management approach of the second to third │ │                              │    │    │          │    │          │条。
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │占用、挖掘│    │          │                                  │      │
│    │    │公路、公路│    │          │                                  │      │
│    │    │改线、修建│    │          │                                  │      │
│││ (Dress), the │││ of the People's Republic of China Highway Act 44th, │ │
│    │    │公路的各种│    │          │四十五条;                        │      │
│ │ 95 │ bridges, set up │ │ │ 142 of the road safety regulations for the protection of the article 27th │ │
│││ Pipelines and other facilities │││ the road regulations of Guangdong Province on the 15th, 21 │ │                              │    │    │(含其他占│    │          │条。
│      │
│    │    │用、利用公│    │          │                                  │      │
│    │    │路、公路用│    │          │                                  │      │
│    │    │地的行为)│    │          │                                  │      │
│    │    │的许可    │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │在公路用地│    │          │                                  │      │
│    │    │和公路两侧│    │          │                                  │      │
│││ Architectural control │││ of the People's Republic of China 56th Road Act │ │
│    │ 96 │区范围内埋│143 │          │条;                              │      │  │││ Based pipeline, │││ to the road safety regulations on the protection of the 27th.
│      │
│    │    │缆等设施许│    │          │                                  │      │
│    │    │可        │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │履带车、铁│    │          │                                  │      │
│││-Wheeler and other │││ of the People's Republic of China Highway Act 48th │ │
│    │ 97 │有损公路路│144 │          │条;                              │      │    │││ Machines and tools needed │││ article 21st of the Highway Bill in Guangdong Province.
│      │
│    │    │要在公路上│    │          │                                  │      │
│    │    │行驶的许可│    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │与公路接  │    │          │                                  │      │
│ │ │ City line, set the │││ of the People's Republic of China 55th Road Act │ │
│路局│    │口(即在公│    │          │条;                              │      │
Open │ │ │ │ Road 98 145 │ │ the highway safety regulations on the protection of the 27th; │ │    │││ Junction), Guangdong Province, Xu │││ of the article 21st of the Highway Bill.
│      │
│    │    │可        │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │超过公路、│    │          │                                  │      │
│    │    │公路桥梁、│    │          │                                  │      │
│    │    │公路隧道或│    │          │                                  │      │
│││ Car ferry │││ the People's Republic of China article 50th of the highway law; │ │
¦ ¦ 99 of limits contained, limiting │ │ │ 146 of the road safety regulations for the protection of the article 25th │ │      │││ High, │││ limit standard article 19th of the Highway Bill in Guangdong Province.
│      │
│    │    │准的车辆,│    │          │                                  │      │
│    │    │确需在公路│    │          │                                  │      │
│    │    │上行使的许│    │          │                                  │      │
│    │    │可        │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │在公路用地│    │          │                                  │      │
│││ Within the │││ of the People's Republic of China 54th Road Act │ │
│    │100 │公路标志以│147 │          │条;                              │      │  │││ Other │││ of the road safety regulations for the protection of the 27th.
│      │
│    │    │志的许可  │    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│    │    │在公路两侧│    │          │                                  │      │
│    │    │规定范围内│    │          │                                  │      │    │ │ │ Advertising │ 101 148 │ │ 25th article of the highway regulations of Guangdong Province.
│      │
│    │    │牌的设计和│    │          │                                  │      │
│    │    │施工的许可│    │          │                                  │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││ Felling │││ of the People's Republic of China 42nd Road Act │ │
│    │102 │路用地上的│149 │          │条;                              │      │  License │││ │││ trees of the road safety regulations for the protection of the 26th.
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China civil air defense law of the 20th │ │
│    │    │          │    │          │二条;                            │      │
│││││ Civil air defense engineering │ the Guangdong Province, implementation of People's Republic of China people's anti-│ │
││││ 150 │ │ construction license article tenth of the space law approach; │ │
│││││ (Construction) │ the regulations on the construction and management of civil air defense works 40th │ │
│    │    │          │    │          │八条;                            │      │ ││││││ 25th in the Zhuhai city people's air defence measures.
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China civil air defense law of the 20th │ │
│    │    │          │    │人防工程易│二条;                            │      │
│││││ │ Construction license of the Guangdong Province, implementation of People's Republic of China people's anti-│ │
│    │    │          │151 │(竣工验  │空法〉办法》第十条;              │      │
│││││ Collection) │ the regulations on the construction and management of civil air defense works 40th │ │
│    │    │          │    │          │八条;                            │      │ ││││││ 25th in the Zhuhai city people's air defence measures.
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China civil air defense law of the 20th │ │
│市人│    │人民防空工│    │          │二条;                            │      │
│ │ │ History of civil defence construction or implementation of Guangdong Province, │││ of the People's Republic of China people's anti-│ │
│ │ │ │ To 103 of the empty office building project 152 │ civil air defense work │ law measures article 11th; │ │
│ │ │ │ │ License drive construction auditing ¦ 24th in the Zhuhai city people's air defence measures; │ │
││││││ Of the regulations on the construction and management of civil air defense works 40th │ │
│    │    │          │    │          │六条;                            │      │
││││││ Civil air defense project construction and management regulations 50th │ │                            │    │    │          │    │          │三条。
│      │
│    │    │          ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China civil air defense law of the 20th │ │
│    │    │          │    │人民防空工│二条;                            │      │
││││ 153 │ range │ special completion of Guangdong provincial implementation of People's Republic of China people's anti-│ │
│    │    │          │    │验收审核  │空法〉办法》第十二条;            │      │ ││││││ 33rd in the Zhuhai city people's air defence measures.
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China on guarding State Secrets Act │ │
│    │    │          │    │          │二十五条;                        │      │
│││ Carrying the national │││ on the prohibition of mailing or carrying State secrets illegally │ │
Carrier │││ │││ secrets, information and other items out of the regulations (│ │
│ │ 104 │ travel │ │ │ 154 [1994]17) fifth to seventh; │ │
│││ And │││ of the Central Office of the Privacy Commissioner, national │ │
│││ │││ Approved carrier of secret Council on State secrecy management planning │ │
│ │││││ (State Council Office [2000]58) │ │                        │密局│    │          │    │          │第十六条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China on guarding State Secrets Act │ │
│    │    │对外经济  │    │          │二十一条;                        │      │
│ │ │ │ │ Cooperation │ 155 105 of the People's Republic of China implementation of the law on guarding State secrets │ │ │    │    │国家秘密  │    │          │办法》第二十二条;                │      │
│││ Approval │││ the information provided confidentiality regulations of temporary foreign economic cooperation │ │  ││││││ (State security [1993]28) 11th.
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
│││││ │ The housing accumulation Fund of housing accumulation fund management regulations (State Council Decree │ │
│ │ │││ 156 │ home loans, No. 350) 11th, 25, 26 │ │                              Public housing product │ │ │ │ │ │.
│      │
│积金│106 │金提取使  ├──┼─────┼─────────────────┼───┤
│ │ │ │ │ │ The housing accumulation Fund of housing accumulation Fund approval regulations (State Council Decree │ │
│││ 157 extract approval │ │ │ Center, No. 350) 11th, 25, 26 │ │                              │    │    │          │    │          │条。
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼─────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China Law of 31st │ │
│    │    │          │    │          │条;                              │      │
││││││ The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
││││││ Of administrative licensing decision (State Council Decree No. 412 │ │
│    │    │          │158 │防雷装置设│号)第378项;                     │      │
│││││ Audit │ the lightning protection and disaster reduction management policy (national weather service │ │
│    │    │          │    │          │第20号)第十五、十六条;          │      │
│││ │││ Building, expansion of the lightning protection device design review and acceptance regulations │ │
│││ Build, rebuild built │││ (national weather service, 21st), fifth to tenth │ │                              │ │ 107, lightning │││ │ set projects.
│      │
│象局│    │装置设计审├──┼─────┼─────────────────┼───┤
Nuclear and completion inspection │││ │││ People's Republic of China Law of 31st │ │
│    │    │收        │    │          │条;                              │      │
││││││ The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
││││││ Of administrative licensing decision (State Council Decree No. 412 │ │
│    │    │          │    │防雷装置竣│号)第378项;                     │      │
││││ 159 ¦ checked the lightning protection and disaster reduction management policy (national weather service │ │
│    │    │          │    │          │第20号)第十七、十八条;          │      │
││││││ Lightning protection device design review and acceptance of the provisions on │ │
││││││ (National weather service, 21st) diwu、Liu、Shi │ │
│    │    │          │    │          │五、十六、十七、十八、十九、二十、│      │                        │    │    │          │    │          │二十一条。
│      │

└──┴──┴─────┴──┴─────┴─────────────────┴───┘

(B) non-reserved list of administrative licensing items requiring administrative approval
┌──┬──┬─────┬──┬─────┬────────────────┬───┐
│ Services │ │ │ │ items name subkey name set up based on │ │ comments │
│名称│序号│          │序号│          │                                │      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│    │    │          │    │项目建议书│                                │      │
││││ 1 feasibility │ │ approval of the State Council on reform of the investment system decision │ │
│ │ │││ Government investment development │ (guofa [2004]20); │ │
│ │ 1 │ purpose approval ├-┼-----┤ the Zhuhai Special economic zone government investment project management │ │            ││││ Article 2 approval │ │ report of 15th to 20th.
│      │
│市发│    │          ├──┼─────┤                                │      │
│展和│    │          │ 3  │概算审批  │                                │      │
│改革├──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│局  │    │实行政府定│    │          │                                │      │
│││ Price, the Government refers to the │││ the price law 18th, 19, 20; │ │
│ │ 2 │ products │ 4 │ │ the Guangdong Province price catalogue (Yue Fu │ │                 │││ And services │││ [2002]100 number).
│      │
│    │    │格、收费标│    │          │                                │      │
│    │    │准的审批  │    │          │                                │      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│││ Encouraged by the State │││ the State Council on adjustment of imported equipment taxation policies │ │
Exhibition of │││ foreign-funded projects │││ notice (guofa [1997]37); │ │
¦ ¦ 3 confirmation of │ │ │ 5 on further optimizing the investment environment investment │ │
│    │    │批        │    │          │引资工作的若干意见》(粤府      │      │                 │    │    │          │    │          │[2004]126号)。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
Networking company │ 6 │││ │ │ the implementation of the processing computer network supervision of processing trade │ │
Audited │ Chinese │ │ force │││ processing trade approval of interim measures (foreign trade and economic cooperation of UNCTAD │ │
│ │ │ City Branch, business van ├ ┼------┤ [2001]594) article fourth; │ │
│ │ Technicians 4 │ country │ │ │ network and processing enterprises of the People's Republic of China Customs for processing trade enterprises │ │
│ Trade and │ │ │ 7 │ Chinese │ networked computers for processing trade regulatory measures (customs │ │         │ │ │ │ │ │ Department, business van 100th) seventh article.
│      │
│化局│    │          │    │围的审定  │                                │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│││ Pig point TU │││ the pig slaughter regulations article; │ │
│ │ │ Slaughter plant 5 (field) │ │ │ 8 of the implementation measures for pig slaughtering regulations (│ │      │││ Department of approval │││ [2008]13) article.
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
Foreign-invested enterprises │││ │││ of the implementing rules for the administration of foreign-invested enterprises imported │ │
│ │ │ │ 9 ¦ 6 ¦ use materials (foreign trade and economic cooperation of UNCDF [1995]389) Fourth │ │                            │    │    │进口核准  │    │          │条。
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│ │ │ Public municipal religious │││ of the State Council on the retention of some non-executive │ │
│ │ 7 head of │ │ │ │ 10 approval notice of project (run │ │           Teach │ │ │ │││ [2004]62) the 170th.
│      │
│务局│    │          │    │          │                                │      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
Guan Li Qu │││ │││ border management measures of the border management area permits (male │ │      │ │ │ Pass 8 nuclear │ │ │ 11 An Buling 42nd) fourth to sixth.
│      │
│    │    │准        │    │          │                                │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤  , │││ 12, │ │ registration │ San、shiqitiao of the household registration regulations.
│      │
│安局│    │户口登记、│    │更        │                                │      │
│    │ 9  │变更、迁入├──┼─────┼────────────────┼───┤
│││ Moved out of account move is an approved │ │ │ San、shijiutiao of the household registration regulations; │ │
││││ 13 │ │ approved into the provisions on migration management in Zhuhai City (Zhu Fu │ │              │    │    │          │    │          │令第60号)第三条。
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│    │    │港澳台地区│    │          │《收养法》第十五条;            │      │
│││ │││ Chinese citizens and overseas Chinese living in Hong Kong, Macao, Taiwan area │ │
│ │ 10 │ │ │ │ 14 Chinese nationals and overseas Chinese adoptions adoptions registered jurisdiction │ │
Approved │││ │││ registration required proof of documents and material planning │ │  ││││││ (Ministry of Civil Affairs, the 16th) article.
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│ Public │││││ of the Administrative Regulations for Geographical Names (guofa [1986]11 │ │
│政局│    │          │    │          │号)第三条;                    │      │
││││││ Implementing rules of the regulations on geographical names (min XING │ │
│ │ │ │ │ 15 11 │ public place names [1996]17) article seventh │ │
│││ │││ Of the Administrative Regulations for Geographical Names, Guangdong Province (province, ten people │ │
│    │    │          │    │          │大常务会公告第83号)第四条;    │      │
│    │    │          │    │          │《珠海市地名管理办法》(珠府    │      │           ││││││ [2008]147) fifth.
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│    │    │          │    │          │                                │原名表│
│    │    │          │    │          │                                │述为  │
│    │    │          │    │          │                                │“政府│
│││ Special case │││ the People's Republic of China Government procurement law II │ procurement │                ¦ Shi CAI 12 │ procurement │ │ │ 16 17, 37.
│ Calculate, design │ │
│政局│    │式的批准  │    │          │                                │划、采│
│    │    │          │    │          │                                │购方式│
│    │    │          │    │          │                                │的批  │
│    │    │          │    │          │                                │准”  │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
││││││ Regulation on the implementation of the land management law 23rd │ │
│    │    │建设项目用│    │          │条;                            │      │
│ │ │ Pre │ 13 17 │ │ the construction project management of pre-trial (│ │
││││││ Department of Earth resources, 42nd), IV, v, VI, and │ │                  │    │    │          │    │          │十四、十五条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
For │ │ │ │ change 14 18 │ │ the Protocol specification for State-owned land use right (try │ │ │ │ │ │││) (Land and UNCDF [2006]114 number).
│      │
│土资├──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│ │││││ The source of the 37th, three urban real estate administration law │ │
│    │    │          │    │          │十八、三十九条;                │      │
│││ Assignment │││ of the cities and towns of the State-owned land use rights transfer and transfer of temporary │ │
¦ ¦ 15 land go │ │ │ 19 line Regulation (Decree of the State Council, 55th), VI │ │
│    │    │让核准    │    │          │条;                            │      │
││││││ Of the State-owned land use right transfer and urbanization in Guangdong Province │ │
Implementation measures for the transfer of ││││││ (Yue Fu [1992]163 │ │                    │    │    │          │    │          │号)第二条。
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
Construction project │││ the │││ the People's Republic of China Law on urban and rural planning │ │                      │ │ │ │ │ 20 36 16 │ site views.
│      │
│    │    │书》核发  │    │          │                                │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
││││││ Article on the Guangdong construction engineering survey design │ │
│    │    │          │    │          │例》第十九条;                  │      │
││││ 21 │ │ building class with the Guangdong provincial Department of construction, construction of large and medium construction preliminary │ │
│    │    │          │    │          │设计审查管理办法》(粤建设      │      │                │ │ │ │││ Of large and medium construction [2008]24 number).
│      │
│房和│ 17 │工程项目初├──┼─────┼────────────────┼───┤
│ │ │ Design approval │││ the urban and rural areas in Guangdong Province construction engineering survey design │ │
│规划│    │          │    │          │例》第十九条;                  │      │
Construction │││ 22 │ │ │ municipal class of Guangdong provincial Department of construction, large and medium construction projects preliminary │ │
│ │││││ Management of design review (can build words │ │                  │    │    │          │    │          │[2008]24号)。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China fourth of urban and rural planning act │ │
│    │    │          │    │          │十五条;                        │      │
¦ ¦ 18 ¦ construction project planning │ │ │ 23 the Guangdong Province, implementation of People's Republic of China city │ │
│││ Acceptance │││ management planning approach the 33rd article of the law; │ │
││││││ The Zhuhai City Planning Ordinance 77th │ │                            │    │    │          │    │          │条。
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China 33rd Road Act │ │
│    │    │          │    │          │条;                            │      │ │ │││││ The end of the Highway Engineering (AC) acceptance policy │ │
│ │ 19 express highway engineering June │ 24 │ │ │ (2004 3rd order of the Ministry) sixth; │ │
│ │ │ Lost checked and │││ the management of highway construction market (traffic │ │
││││││ 2004 14th order) 41st; │ │
│    │    │          │    │          │《农村公路建设管理办法》(交通  │      │   ││││││ 2006 3rd order) in the 39th.
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
││││ 25 │ │ the ports at the beginning of port engineering construction and management regulations (transport │ │       │││ Located in port engineering design approval │ 2007 │ │ step 5th) 18th.
│      │
│    │ 20 │计审批    ├──┼─────┼────────────────┼───┤
Shi │ port │││││ port engineering construction and management regulations (transport │ │       ││││ 26 │ 2007 │ design instance, 5th) 18th.
│      │
│    │    │          │    │批        │                                │      │
│口管├──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│ │ │ │││ The port of port construction law article 19th │ │
│ │ │ │ Completed 21 acceptance 27 │ │ port construction and management regulations (transport │ │     ││││││ 2007 5th) 32nd.
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│││ In port from the │││ of the People's Republic of China 35th port Act │ │
│    │ 22 │事危险货物│ 28 │          │条;                            │      │
│││ Loading and unloading, transfer │││ of the port of dangerous goods management regulations (transport │ │       │││ Job approval │││ 2003 9th) 17th article.
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
││││││ Administration of the State Council concerning the third instalment of cancellation and adjusted │ │
│ │ │ │││ Examination and approval of processing trade projects of decision (guofa [2004]16 │ │
│体旅│ 23 │下光盘进出│ 29 │          │号);                          │      │
│ Travel │ │ audit │││ the fourth round of administrative examination and approval of Guangdong Province │ │
Directory of ││││││ adjustment (Yue Fu 142th), │ │              │    │    │          │    │          │放实施目录第59项。
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│││ │││ Abroad authorized by the Immigration Act article sixth │ │
│ │ 24 │ grant and protection for the public the Passports Act │ │ │ 30 article fourth; │ │
│││ As │││ on national management of Foreign Affairs issued a number Board │ │        │    │    │          │    │          │定》(中发[2000]17号)。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
││││││ On doing business in our province to Hong Kong and Macao │ │
│││ Business travel to Hong Kong and Macao │││ batch management of notifications (Yue Fu │ │
│ │ │ Approval and 25 │ │ │ 31 authorized by [2005]46); │ │
│││ In Hong Kong and Macau Affairs traffic │││ the issuing of official exchanges between Hong Kong and Macau Special Administrative │ │
│││ Certificate issued and endorsed the │││ area pass rules (local │ │           ││││││ [2006] No. 295).
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│ Outside │││││ on improving visa notification, simplified visa │ │
│ │││││ Procedure: notice of (outgoing [1999]15); │ │
│    │    │          │    │          │《外交部关于同意广州、深圳、珠  │      │
│││ Sea │││ foreigners to China, Shantou, Zhanjiang, deal with the city's temporary │ │
│ │ │ │ Invitation confirmation you │ │ 26 32 official passports, visas for persons going abroad and foreigners to │ │
Reply │││ │││ China visa (outside the lead three to you │ │
│    │    │          │    │          │[1998]265号);                 │      │
││││││ On the authorized units to handle foreign │ │
│    │    │          │    │          │华手续的暂行管理办法》(外发    │      │                  │    │    │          │    │          │[2010]31号)。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│││ And │││ from Hong Kong and Macao on strict compliance with Hong Kong and Macao Affairs official relating │ │
│││ Between the notice required of the great │││ (Yue Fu [2000]465 │ │
│    │ 27 │方、半官方│ 33 │          │号);                          │      │
│││ Current and important │││ of the involved management of Hong Kong and Macao Affairs in Zhuhai City (beads │ │           │││ │││ House exchanges [2008]6) sixth.
│      │
│    │    │动的核准  │    │          │                                │      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│    │    │部门系统外│    │          │                                │      │
│ Marketing │ 28 │ │ │ │ 34 of a survey of the People's Republic of China Statistics Act 12th │ │                            │ │││ │ Order │ project were included.
│      │
│    │    │批        │    │          │                                │      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
││││││ Of the People's Republic of China Law on guarding State secrets │ │
│    │    │          │ 35 │涉密工程  │第三十三条;                    │      │
│ │ │, Secret projects, identification of │ │ │ People's Republic of China's State secrets law firm │ │            │ │ 29 │ procurement projects to identify key Council 25th │││ application methods.
│      │
│    │    │定        ├──┼─────┼────────────────┼───┤
│││││ Secret procurement │ the Guangdong Province of People's Republic of China tender │ │            ││││ 36 │ │ law measures for the determination of the tenth.
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│││ │││ State Department of housing accumulation Fund of the housing Provident Fund management regulations (│ │         │ │ 30 deposit │ registration │ │ order │ 37, No. 350) 13th.
│      │
│房公│    │批        │    │          │                                │      │
│积金├──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│ │ │ │││ Of the Housing Fund on strengthening the management of public housing pool revenues for sale │ │
│ │ 31 │ │ │ │ 38 approval notice (Zhu Fu [1996]125) third │ │                            │    │    │          │    │          │条。
│      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│    │    │          │ 39 │土地使用权│                                │      │
│    │    │          │    │初始登记  │                                │      │
│    │    │          ├──┼─────┤                                │      │
│    │    │          │    │集体土地所│                                │      │
││││ 40 initial │ │ has the right to Shi、shisitiao of the property law; │ │
│││││ Houses all remember │ third to third plenary, three of the land registration │ │
│    │    │          ├──┼─────┤十二、三十三条;                │      │
│││ Real estate initial registration │ │ 41 │ all rights of the People's Republic of China on urban real estate administration │ │
│ │ 32 │ right, right right │ │ │ real estate law the 60th, 61; │ │
├-┼ │││ Registration-----┤ fourth to third in the housing registration measures ten, 30 │ │
│    │    │          │ 42 │变更登记房│六、三十七条;                  │      │
│││││ │ Zhuhai real estate Registration Ordinance to property rights article fourth; │ │  │││├-┼------Fourth ┤ Zhuhai land management Ordinance.
│      │
│    │    │          │ 43 │转移登记  │                                │      │
│    │    │          ├──┼─────┤                                │      │
│    │    │          │ 44 │房地产权注│                                │      │
│    │    │          │    │销登记    │                                │      │
│    ├──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│    │    │          │ 45 │房地产抵押│                                │      │
│    │    │          │    │权设立登记│                                │      │
│市房│    │          ├──┼─────┤                                │      │
│地产│    │          │ 46 │房地产抵押│                                │      │
│登记│    │          │    │权变更登记│                                │      │
│中心│    │          ├──┼─────┤                                │      │
│    │    │          │ 47 │房地产抵押│                                │      │
│ │││││ Transfer registration of the property rights law, tenth to tenth, 187 │ │
│    │    │          ├──┼─────┤条;                            │      │
│ │││││ Real estate mortgage the People's Republic of China on urban real estate administration │ │
│    │    │          │ 48 │权注销登记│法》第六十二条;                │      │
│ │││││ Real estate of the land registration article 36th │ │
│││ Real estate he ├ ┼------┤ 42nd to 40th in the housing registration │ │
│ │ │ Registration │ 49 33 ¦ mortgage right 47 or 47 to 50, 56, 50 │ │            │││││ Determining registration │ 90 or 60, 62.
│      │
│    │    │          ├──┼─────┤                                │      │
│    │    │          │ 50 │地役权设立│                                │      │
│    │    │          │    │登记      │                                │      │
│    │    │          ├──┼─────┤                                │      │
│    │    │          │ 51 │地役权变更│                                │      │
│    │    │          │    │登记      │                                │      │
│    │    │          ├──┼─────┤                                │      │
│    │    │          │ 52 │地役权转移│                                │      │
│    │    │          │    │登记      │                                │      │
│    │    │          ├──┼─────┤                                │      │
│    │    │          │ 53 │地役权注销│                                │      │
│    │    │          │    │登记      │                                │      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│    │    │          │ 54 │预购商品房│                                │      │
│    │    │          │    │预告登记  │                                │      │
│    │    │          ├──┼─────┤                                ├───┤
│    │    │          │    │预购商品房│                                │      │
│    │    │          │ 55 │抵押权预告│                                │      │
│    │    │          │    │登记      │《物权法》第十、十四、二十条;  │      │
│ │ │ ├ Real estate notice ┼------┤ 67th in the housing registration measures, 60 ├-┤
│ │ Registration │ │ 34 56 real estate real estate transfer │ │ 89 or 69, 90; │ │    Registration ││││ registration │ │ the 62nd article of land registration.
│      │
│中心│    │          ├──┼─────┤                                ├───┤
│    │    │          │ 57 │房地产抵押│                                │      │
│    │    │          │    │权预告登记│                                │      │
│    │    │          ├──┼─────┤                                ├───┤
│    │    │          │ 58 │注销房地产│                                │      │
│    │    │          │    │预告登记  │                                │      │
├──┼──┼─────┼──┼─────┼────────────────┼───┤
│市港│    │港澳流动渔│    │          │                                │      │
│ │ Applications │ o flow into the │││ of the people's Government of Guangdong Province, the fourth round of administrative examination and approval │ │
Dynamic fishing │ 35 │ │ │ │ │ 59, and transfer the directory (Yue Fu 142th), │ │              │ │ │ Migrant workers (77th, o │││ on the application directory in Hong Kong.
│      │
│作办│    │区渔民)审│    │          │                                │      │
│公室│    │核        │    │          │                                │      │

└──┴──┴─────┴──┴─────┴────────────────┴───┘

(C) delegate and decentralize implementation of the list of items requiring administrative approval
┌──┬──┬─────┬──┬──────┬────┬───────────┬───┐
│ Services │ │ │ │ items name subkey name │ adjust set up based on │ │ comments │
│名称│序号│          │序号│            │        │                      │      │
├──┼──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│ │ │ Food made by the municipal enterprise ││││ the grain circulation Management Ordinance │ │
│ Exhibitions │ qualifications 1 │ purchase and license │ │ │ │ 1 delegation of various districts (State Council Decree No. 407) │ │                │改革│    │的核准    │    │            │实施    │九条。 │      │
│局  │    │          │    │            │        │                      │      │
├──┼──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│    │    │公众聚集场│    │            │下放县级│                      │      │
Used or │ │ 2 │ │ │ │ │ 2 public security organs of the People's Republic of China fire │ │        │││ │ │││ Implementation Act elimination of 15th before opening.
│      │
│    │    │防安全检查│    │            │        │                      │      │
│    ├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│    │    │          │    │            │        │                      │预计参│
│    │    │          │    │            │        │                      │加人数│
Pipe │││││││ the safety of large-scale mass activities in 5000 │ │
Decentralization of large mass │││ │││ │ Ordinance at the county level (State Council Decree over │ │
│ │ │ │ Activities 3 safety 3 │ │ │ public security organs No. 505) 11th, 12 │, │                  │    │    │许可      │    │            │实施    │条。
¦ Municipal people ¦
│    │    │          │    │            │        │                      │民政府│
│    │    │          │    │            │        │                      │公安机│
│    │    │          │    │            │        │                      │关审批│
│    ├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
Decentralization of smoke │││ event │││ │ the fireworks safety management at county level │ │
│ │ │ Spent firecrackers setting off 4 │ 4 │ │ │ public security organs (State Council Decree No. 455 │ │
Implementation of │││ licensing approval │││ │) at its 33rd, 34 │ │                  │    │    │          │    │            │        │条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│    │    │          │    │            │        │《国务院对确需保留的行│      │
Hotel accommodation special │││ down │││ │ governance project at the county level administrative licenses │ │
│ │ │ │ Industry 5 licenses 5 │ │ │ public security authorities of the decision on the 36th; │ │
│││ │ │││ Implementation the security in the hotel industry in Guangdong province approved │ │
│    │    │          │    │            │        │规定》(粤府令第108   │      │          │市公│    │          │    │            │        │号)第六条。
│      │
│安局├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│││ Seal engraving business │││ │ the State Council to the need to retain the county level down line of │ │
│ │ 6 special industry allowed │ │ │ │ │ 6 public security authorities the political approval of the project establishment of an administrative license │ │
│││ │ │││ Implementation approved by the permit decision (State Council Decree │ │     │    │    │          │    │            │        │第412号)第37项。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
Decentralization of │││ toxic chemicals │││ County │ the hazardous chemical safety management │ │
│ │ │ 7 │ proof 7 │ │ │ public security organs (State Council No. 591) │ │
│    │    │审批      │    │            │实施    │第六、三十八、三十九  │      │                  │    │    │          │    │            │        │条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│││││ Decentralization of explosives to buy │ │ the explosives safety management at county level │ │    ││││ 8 │ license approval │ │ 21st of the public security organs.
│      │
│    │    │爆炸物品购│    │            │实施    │                      │      │
│    │ 8  │买、运输许├──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│││ Certificate of approval transport │ │ │ explosives down County │ the explosives safety management │ │    ││││ 9 │ license approval │ │ 26th of the public security organs.
│      │
│    │    │          │    │            │实施    │                      │      │
│    ├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│││ Account registration, sending │ │││ down the household registration regulations third │ │                  ¦ ¦ 9 ¦ change, moving │ 10 │ │ registration │ which.
│      │
│    │    │迁出的核准│    │            │        │                      │      │
│    ├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│││ Of the │││ Commission, Guangdong Province, flows the service management of the floating population in Guangdong Province │ │ │  │ │ 10 live nuclear │ certificate │ 11 │ service │ │ population Ordinance the fourth to seventh.
│      │
│    │    │准        │    │            │管理机构│                      │      │
├──┼──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│ │ │-Building of the public funeral service │ │││ delegation of the area of the funeral and interment management regulations (State │ │ ¦ Council 11 │ │ │ │ │ 12 implementation, and ashes, order No. 225) eighth.
│      │
│    │    │堂的审批  │    │            │        │                      │      │
├──┼──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│    │    │          │    │            │        │《就业促进法》第四十  │      │
││││ 13 │ HR │ service │ delegated various districts; │ │
│││││ Agency for approval of establishment of implemented │ │ │ talent market of Guangdong Province management "Zhuhai │          │    │    │          │    │            │        │例》第十条。
│ "│
│    │    │          ├──┼──────┼────┼───────────┤机构设│
Human resources service │ │││ │ service │ │ the decentralization of various districts, Guangdong Province, China talent market management of State approval of │ │          ¦ ¦ 12 ¦ ¦ 14 ¦ institutions of the Works Branch │ │ implementation article tenth of the cases.
│ │
│    │    │批        │    │机构的审批  │        │                      │级审  │ │    │    │          ├──┼──────┼────┼───────────┤批。

│    │    │          │    │人力资源服务│        │                      │他下放│
│││││ Agency name │ │ the decentralization of various districts, Guangdong Province, China talent market real in a management │ │        ││││ 15 │, shelter, France │ │ implementation of article 18th.  │ Size.

│    │    │          │    │定代表人等或│        │                      │      │
│    │    │          │    │者终止的审批│        │                      │      │
│    ├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│ City │ │ │ in a decentralization of civilian-run vocational training │││ of the People's Republic of China civilian-run education │ │
│ Resources │ 13 │ │ │ │ │ 16 implementation training school established education promotion Act, 11th, 13 │ │                  │源和│    │审批      │    │            │        │条。
│      │
│社会├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│保障│    │          │    │            │        │《国务院办公厅关于保留│      │
│局  │    │          │    │            │        │部分非行政许可审批项目│      │
│││ Basic medical insurance, social, │││ delegate │ notice (public │ │
¦ ¦ 14 insurance medical │ 17 base │ │ │ insurance [2004]62) 80th; │ │
│││ Eligibility audit │││ │ Zhuhai gold management social basic medical insurance │ │
│    │    │查        │    │            │心      │险定点医疗机构管理办  │      │
│    │    │          │    │            │        │法》(珠人社[2011]164 │      │          │    │    │          │    │            │        │号)第四条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│    │    │          │    │            │        │《国务院办公厅关于保留│      │
│    │    │          │    │            │        │部分非行政许可审批项目│      │
│││ Basic medical insurance, social, │││ delegate │ notice (public │ │
│ │ │ Insurance 15 designated retail │ 18 base │ │ │ insurance [2004]62), 81st; │ │
│││ Pharmacy qualification │ │││ gold management of the social basic medical insurance in Zhuhai │ │
│    │    │查        │    │            │心      │险定点零售药店管理办  │      │
│    │    │          │    │            │        │法》(珠人社[2011]145 │      │          │    │    │          │    │            │        │号)第四条。
│      │
├──┼──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│││ Project │ │ │ │ delegated the construction project environment area II of the environmental impact assessment Act │ │              │ │ │ │ 19 │ border impact assessment impact assessment 16 file ¦ implementation 12.
│      │
│    │    │文件的审批│    │审批        │        │                      │      │
│    ├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│││││ 26th of the municipal environmental protection Bureau responsible for environmental protection act │ │ │ │
│    │    │          │    │审批的建设项│下放各区│条;                  │      │
││││ Completed 20 │ │ │ implementation environment of the construction project environmental protection management │ │
│ │ │ │ Protection acceptance established │││ prevention and control of pollution Ordinance (promulgated by Decree No. 253 │ │        ¦ ¦ 17 ¦ application inspection, demolition, ││││) 20th.
│      │
│    │    │除或者闲置├──┼──────┼────┼───────────┤      │
Approval │ │ │││ │ │ established pollution the environmental protection act 26th │ │
│    │    │          │ 21 │施拆除或者  │下放各区│条;                  │      │
│││││ Idle │ │ the Zhuhai city environmental protection regulations for the implementation of approval │ │          │    │    │          │    │            │        │第三十三条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│    │    │          │    │            │        │《大气污染防治法》第十│      │
│    │    │          │    │            │        │五条;                │      │
│    │    │          │    │            │        │《水污染防治法》第二十│      │
│    │    │排放污染物│    │            │下放各区│条;                  │      │
│ │ │ License 18 │ │ │ │ 22 implementation the implementation of the pollution prevention and control law fine │ │
│    │    │          │    │            │        │则》(国务院令第284   │      │
│    │    │          │    │            │        │号)第十条;          │      │
│    │    │          │    │            │        │《广东省环境保护条例》│      │            │市环│    │          │    │            │        │第十八条。
│      │
│境保├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│ │ │ Collection of medical waste ││││ of Nursing Council of the prevention and control of environmental pollution by solid wastes │ │
│    │    │中处置单位│    │            │        │法》第五十七条;      │      │
││││ │││ Hazardous waste hazardous waste operating permit tube │ │
│ │ 19 │ business licenses and │ │ │ │ 23 delegation of the districts policy (State Council Decree │ │
│││ Dangerous wastes │││ │ No. 408) article seventh │ │
│││ Business-license ││││ at the beginning of the ring of solid waste pollution, Guangdong Province │ │
│    │    │审        │    │            │        │境防治条例》第二十八  │      │                  │    │    │          │    │            │        │条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│││ │ │││ Down the districts of medical waste medical waste management regulation │ │              │ │ │ │ Water 20 transport 24 │ │ │ implementation article 15.
│      │
│    │    │准        │    │            │        │                      │      │
│    ├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│    │    │关闭、闲置│    │            │        │                      │      │
│    │    │或者拆除工│    │            │        │                      │      │
│ │ │ │ 25 ¦ 21 industry solid waste down the area of the prevention and control of environmental pollution by solid wastes │ │ │      │││ Pollution prevention implementation │││ │ law article 34th.
│      │
│    │    │治设施、场│    │            │        │                      │      │
│    │    │所核准    │    │            │        │                      │      │
│    ├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│││ Waste electrical and electronic ││││ recycling of waste electrical and electronic products │ │
│ │ 22 │ products │ 26 │ │ │ dealing with delegated zones regulations article sixth │ │
│││ │││ Enterprise qualification trial implementation of the waste electrical and electronic products │ │ │  │││ Find and license ││││ licensing regulations.
│      │
├──┼──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│    │    │          │    │            │        │《物业管理条例》(国务│      │
│││ Three-level, provisional ││││, order No. 504) 32nd │ │
Three level property service │ │ │ 23 │ 27 │ │ │ decentralization of various districts; │ │
│││ Qualification │││ implementation of the property services │ qualification │ │
│    │    │核准      │    │            │        │办法》(建设部令第125 │      │      │归划│    │          │    │            │        │号)第四、七条。
│      │
│建设├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│局  │    │          │    │            │        │《建筑法》第七条;    │      │
│ │ 24 │ construction applying │ │ │ │ 28 delegation of the districts the construction license management │ │ Measures for the implementation of │││ licensing │││ │ (Ministry of construction, the 92nd │ │
│    │    │          │    │            │        │号)第二条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│ │ 25 │ engineering night │ │ │ │ 29 delegation of various districts in the Zhuhai city environmental protection law │ │          Implementation of construction between │││ licensing │││ │ 41st article.
│      │
├──┼──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│    │    │道路客运经│    │县际道路客运│        │                      │      │
│    │    │营(含客运│    │企业事项变更│        │                      │      │
│││ Establishment, │ │ Enterprise (business name, the regularation for passenger transportation and │ │ │ │
│ │ │ Class line passenger and decentralization of legal representative, │ │ │ │ regulations (Ministry of transport │ │
¦ Express 26 │ chartered passenger transport, │ │ │ │ business address, Unit 30 implementation [2009]4 29th) │ │                  │ │ Travel │ Yu) │ │ change, closure │ │.
│      │
│    │    │许可和客运│    │(歇业),经│        │                      │      │
│    │    │车辆营运许│    │营许可证补  │        │                      │      │
│    │    │可        │    │办)        │        │                      │      │
├──┼──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│││ Waters right of use │ │ │ │ the decentralization of various districts in municipal waters People's Republic of China waters making │ │
│ │ 27 │ certificate │ 31 │ e-approval │ │ Implementation Act the 16th, 17 │ │                  │    │    │          │    │            │        │条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│    │    │          │    │            │        │《渔业法》第二十三、三│      │
│    │    │          │    │            │        │十一条;              │      │
Special ││││ │││ fishery, the fishing license regulations │ │
│││ (Royalty) catching a decentralization of the people's Republic │ │ │ │ (Ministry of agriculture, the 19th) │ │
¦ ¦ 28 fishing licenses 32 Nations fishing │ │ │ implementation 59 or 19, 27, b │ │
│ │ │││ │ │ To issue license for 18, 29, 30; │ │
│    │    │          │    │            │        │《广东省渔业船网工具指│      │
│    │    │          │    │            │        │标及捕捞许可证审核审批│      │    │    │    │          │    │            │        │暂行规定》第二条。
│      │
├──┼──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│    │    │          │    │            │        │                      │含省新│
│    │    │          │    │            │        │《中华人民共和国水土保│下放的│
│    │    │          │    │            │        │持法》第十九、二十五、│“省级│
│    │    │          │    │            │        │二十六、五十三条;    │立项的│
│    │    │          │    │            │        │《水土保持法实施条例》│占地20│
│    │    │          │    │            │        │(国务院令第120号)第 │公顷以│
│市海│    │          │    │            │        │十四条;              │下,且│
│ │ │ Ocean conservation │││ part of the decentralization of development and construction projects of soil and water conservation │ │-dug, fill │
Fisheries and the approval │ 29 │ │ │ │ │ 33 districts implementing the programme presentation │ │ earthwork approval methods │
│ ││││││ Of water supplies (National Ministry of water resources, 5th) │ 200,000 State │
│局  │    │          │    │            │        │第二、三、四、七、八、│方米以│
│    │    │          │    │            │        │九、十一、十二条;    │下开发│
│    │    │          │    │            │        │《广东省实施〈中华人民│建设项│
│    │    │          │    │            │        │共和国水土保持法〉办  │目水土│      │    │    │          │    │            │        │法》第四、五条。
│ Keep │
│    │    │          │    │            │        │                      │案的审│
│    │    │          │    │            │        │                      │批”  │
│    ├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│    │    │          │    │            │        │《水法》第三十四条;  │      │
│ │ │ Outfall into river 30 │ │ │ │ 34 down the area of the river discharge outlet supervision and Management Office │ │
│ │││ Implementation Act approved by the │││ setting (national water 22nd │ │          │    │    │          │    │            │        │号)第四条。
│      │
├──┼──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│ │││ Movie │││ delegation of various districts of the regulations on administration of films (State │ │
│ │ │ │ Camp 31 license 35 order No. 342, │ │ │ implementation) 38th │ │                  │    │    │批        │    │            │        │条。
│      │
│    ├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│    │    │          │    │            │        │《营业性演出管理条例》│      │
│    │    │          │    │            │        │(国务院令第528号)第 │      │
│    │    │          │    │            │        │二章第七条;          │      │
│市文│    │          │    │            │        │《营业性演出管理条例实│      │
│体旅│    │          │    │            │        │施细则》(文化部令第47│      │
│ Travel │ │ │ set up performances by │││ down the area number) article eighth │ │
│ │ 32 │ │ │ │ │ 36 implementation of JI institutions concerning the decentralization of the cultural market administrative │ │
│    │    │批        │    │            │        │审批事项规范行政审批工│      │
│    │    │          │    │            │        │作的通知(粤文市      │      │
│    │    │          │    │            │        │[2010]95号);        │      │
│    │    │          │    │            │        │《广东省第二批扩大县级│      │
│    │    │          │    │            │        │政府管理权限事项目录》│      │   │    │    │          │    │            │        │(粤府令第161号)。
│      │
├──┼──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│││ Of the ││││ of the administration of family planning technical service for family planning │ │
│ Service │ │ technology │ 33 37 │ │ │ Ordinance delegated various districts (State Council Decree No. 309 │ │                │ │ │ People reconstruct licensing │ │││ implementation).
│      │
│口和│    │证》核准  │    │            │        │                      │      │
│计划├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
¦ Maternity │ │ ││││ of the administration of family planning technical service for family planning │ │
│ │ 34 │ technology │ services │ │ │ 38 delegation of various districts implementing rules of Regulation (national human │ │   │││ Member certificate │ │││ implementation of population and family planning Commission, 6th).
│      │
│    │    │核准      │    │            │        │                      │      │
├──┼──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│    │    │          │    │            │        │《城市绿化条例》(国务│      │
│    │    │          │    │            │        │院令第100号)第二十、 │      │
│    │    │          │    │            │        │二十一条;            │      │
│    │    │          │    │            │        │《广东省城市绿化条例》│      │
│    │    │          │    │            │        │第二十五、二十七、二十│      │
│    │    │          │    │砍伐、迁移、│下放各区│八条;                │      │
││││ 39 │ pruning City trees │ │ implementation of the fourth round of the people's Government of Guangdong Province │ │
│││││ Wood │ │ administrative permission of administrative approval items directory │ │
│    │    │          │    │            │        │(粤府令第142号)委托 │      │
│    │    │          │    │            │        │管理目录第6项;       │      │
│    │    │          │    │            │        │《广东省建设厅委托实施│      │
│ │ │ City occupation of administrative license for urban green ││││ project (Yue Fu │ │           │ │ │ Garden, cutting, ││││, 128th).
│      │
│林和│ 35 │迁移、修剪├──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│ │ │ Urban trees ││││ the urban greening of forestry regulations (State │ │
│局  │    │批        │    │            │        │院令第100号)第二十、 │      │
│    │    │          │    │            │        │二十一条;            │      │
│    │    │          │    │            │        │《广东省城市绿化条例》│      │
│    │    │          │    │            │        │第二十五、二十七、二十│      │
│    │    │          │    │占用(临时占│下放各区│八条;                │      │
││││ 40 │) implementation of urban green space │ │ the fourth round of the people's Government of Guangdong Province │ │
│ │ │││││ Administrative license of administrative approval items directory │ │
│    │    │          │    │            │        │(粤府令第142号)委托 │      │
│    │    │          │    │            │        │管理目录第6项;       │      │
│    │    │          │    │            │        │《广东省建设厅委托实施│      │
│    │    │          │    │            │        │行政许可项目》(粤府令│      │           │    │    │          │    │            │        │第128号)。
│      │
├──┼──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│    │    │          │ 41 │安全预评价  │委托各区│                      │      │
│ │ │ Not 20th of │││ management in coal mine safety act │ │ │
│ │ │ ├-┼ Construction project------,-┼ ┤ 56 or 26, 27; │ │
│ │ │ 36 │ prison facilities 42 the │ │ │ design review Commission of the non-coal mining construction project │ │
│ Supervisory review │ │ │ │││ management facility design and completion review and completion inspection │ │
│ │ │ ├ Acceptance ┼-------,-┼ ┤ collection and measures dier、San、BA, │ │ ││││ Completed 43 │ │ │ delegate acceptance the districts, 13 and 25.
│      │
│    │    │          │    │            │管理    │                      │      │
├──┼──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│    │    │          │    │            │        │《中华人民共和国保守国│由市、│
│││ Fifth to second of the law on State secrets contains ││││ secrets ten │ privacy │
¦ ¦ 37 body production, complex │ Yi、ershiertiao │ │ │ 44 delegation of various districts; │ administrative │
, The destruction of │││ implementation of │││ copy │ │ printing, photocopying and other industry sectors │
│││ Approval ││││ Interim Management Office for the State carrier ¦ grading ¦  │    │    │          │    │            │        │法》第三、七、八条。
│批    │
│    ├──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│    │    │          │    │            │        │《中华人民共和国保守国│      │
│市保│    │          │    │            │        │家秘密法》第二十二条;│      │
│密局│    │          │    │            │        │《广东省国家保密局关于│      │
││││ Secret │││ secret calculation computer, communications and Office │ city, │
│││ Self-││││, Office automation equipment fixed maintenance │ privacy │
¦ ¦ 38 ¦ equipment ¦ 45 │ │ │ delegated zone management provisions (Bureau of Guangdong key │ administrative │
│││ Maintenance implementation │││ │ [2007]41; │ Department │
│││ Approval of ││││ concerning the classification of secrecy-involved computer, │ │
│    │    │          │    │            │        │通信和办公自动化设备定│批    │
│    │    │          │    │            │        │点维修维护管理工作的通│      │
│    │    │          │    │            │        │知》(粤密局[2009]31  │      │                │    │    │          │    │            │        │号)。
│      │
├──┼──┼─────┼──┼──────┼────┼───────────┼───┤
│    │    │          │    │            │        │《通用航空飞行管制条  │      │
│││ L ││││ no driving laws (the State Council, the Central Military Committee │ │
│ │ │ │ │││ Sail free balloon down the districts will be No. 371) 30th │ │
│ │ 39 │ │ │ │ │ 46 implementation or tethered balloon three; │ │
│    │    │活动审批  │    │            │        │《施放气球管理办法》  │      │
│    │    │          │    │            │        │(国家气象局令第9号) │      │            │    │    │          │    │            │        │第十三条。
│      │

└──┴──┴─────┴──┴──────┴────┴───────────┴───┘

(D) to abolish or change the management mode of administrative licensing items list
┌──┬──┬────────────┬──┬────────────┬─────┐

│ Services │ │ │ │ items name subkey name │ comments │

│名称│序号│                        │序号│                        │          │

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ │ City are included in the Government-approved investment ││││

¦ Show ¦ 1 catalogue of investment projects of enterprises of nuclear │ │ │ 1 adjusted for public │

│改革│    │准                      │    │                        │服务事项  │

│局  │    │                        │    │                        │          │

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤ │市科│    │                        │    │                        │          │
│ │ │ Technicians Association for foreign processing and assembling business writing ││││

│贸和│ 2  │议(合同)的审批        │ 2  │                        │          │

│信息│    │                        │    │                        │          │

│化局│    │                        │    │                        │          │

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│市民│    │                        │    │                        │          │

│ │ │ │ Municipal religious places easy 3 3 │││

│教事│    │建的初审                │    │                        │          │

│务局│    │                        │    │                        │          │

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ │ │ 4 approved by the motor vehicle business 4 │ │ adjust repair renewal of motor vehicle license plates approved public │

│    │    │                        │    │                        │服务事项  │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

¦ ¦ 5 ¦ ¦ 5 motor vehicle driver's license approved by the business of motor vehicle driver's license additional │ adjust public │

│市公│    │                        │    │                        │服务事项  │

│安局├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

¦ ¦ 6 ¦ security protection system design │ │ │ 6 adjustments for public │

│    │    │及竣工验收核准          │    │                        │服务事项  │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│    │ 7  │设立内部保安组织的审批  │ 7  │                        │          │

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│市民│ 8  │建设经营性公墓初审      │ 8  │                        │          │

│政局│    │                        │    │                        │          │

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│    │ 9  │会计从业资格许可        │ 9  │                        │          │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

¦ Shi CAI 10 set up bookkeeping agency approval │ │ 10 │││

│政局├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│    │ 11 │契税减免的核准          │ 11 │                        │          │

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ 12 city people │ │ 12 approved by the organizing talent Exchange meeting │││

│力资│    │                        │    │                        │          │

│源和├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ │ Community aliens in Zhuhai and Hong Kong and Macao personnel ││││

│ Support │ employment │ │ 13 13 │ employment permit for Hong Kong and Macao in the Zhuhai │ │

│局  │    │                        │    │                        │          │

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│    │ 14 │《房屋拆迁许可证》核发  │ 14 │                        │          │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

Geological disaster management project management ││││ 15 │ c │ │

│    │    │                        │    │单位资质审批            │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┤          │

││││ 16 geological hazard investigation │ │ c │

│    │    │                        │    │单位资质审批            │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┤          │

│ Country │ c │ 15 qualification approval of geological disaster prevention and control geological disasters design │ │ c │ 17 adjustments for public │

│土资│    │                        │    │单位资质审批            │服务事项  │

│源局│    │                        ├──┼────────────┤          │

││││ Geological disaster control project construction of 18 │ c │ │

│    │    │                        │    │单位资质审批            │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┤          │

Risk assessment of geological hazards in ││││ 19 │ c │ │

│    │    │                        │    │位资质审批              │          │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ │ Geological exploration qualifications 16 class c approval │ │ │ 20 adjustments to public │

│    │    │                        │    │                        │服务事项  │

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

¦ ¦ 17 ¦ ¦ 21 province environmental impact evaluation of construction project file project commissioned nuclear technology applications │ │

│    │    │的审批                  │    │境影响评价报告审批      │          │

│市环├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

¦ 18 ¦ ¦ borders the municipal environmental protection Bureau is responsible for the approval of the EIA │ │ │ 22 adjustment for public │

│ │ │ Nursing Council documents project test run licensed │││ service │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ 19 trial │ │ to rein in waste disposal license 23 │││

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

¦ ¦ 20 ¦ two qualified real estate development enterprise core 24 │││

│市住│    │准                      │    │                        │          │

│房和├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

¦ ¦ 21 real estate appraisal institutions levels and urban and rural areas to │ 25 │││

│规划│    │下资质核准              │    │                        │          │

│建设├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ 22 │ │ 26 Super tall building seismic fortification │││

│    │    │审批                    │    │                        │          │

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│    │    │                        │ 27 │县际道路客运经营许可(开│          │

│    │    │                        │    │业)                    │          │

│││ Of road passenger transport undertakings (├-┼ included passenger transport enterprises---------------┼-┤

│ │ │ Established 23, class lines passenger and Charter ¦ 28 County Road passenger transport licences (continued │ │

│    │    │运、旅游客运)许可和客运│    │期)                    │          │

│    │    │车辆营运许可            ├──┼────────────┼─────┤

││││ 29 │ urban road passenger service │ │

│    │    │                        │    │变更                    │          │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

Business license ││││ 30 road transport of dangerous goods │ │ │

│    │    │                        │    │(开业)                │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

Business license ││││ 31 road transport of dangerous goods │ │ │

│    │    │                        │    │(续期)                │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 32 non-commercial road transport of dangerous goods │ │ │

│    │    │                        │    │许可(开业)            │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 33 non-commercial road transport of dangerous goods │ │ │

│    │    │                        │    │许可(续期)            │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

│││ Road freight (with dangerous goods) transport ¦ 34 road freight transport business license (open │ │

│ │ │ Lost 24 licences and vehicle operation │ │) │ │

│    │    │许可                    ├──┼────────────┼─────┤

│    │    │                        │ 35 │道路货物运输经营许可(续│          │

│    │    │                        │    │期)                    │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

│    │    │                        │ 36 │道路运输服务业经营许可  │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

│    │    │                        │ 37 │道路运输服务业经营许可  │          │

│    │    │                        │    │(续期)                │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

│    │    │                        │ 38 │道路货运企业事项变更、经│          │

│    │    │                        │    │营许可证补办            │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

Cars for ││││ road transport of dangerous goods released 39 │ │ │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│    │    │                        │ 40 │道路货运站经营许可(立  │          │

│    │    │                        │    │项)                    │          │

│ │ │ Road transport station 25 (field) licensed ├ ┼----------------┼-┤

│    │    │                        │ 41 │道路客、货运站经营许可  │          │

│    │    │                        │    │(开业)                │          │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

││││ 42 │ a │ adjust auto repair business license for public │

│    │    │                        ├──┼────────────┤服务事项  │

│    │    │                        │ 43 │二类汽车维修经营许可    │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

│    │    │                        │ 44 │三类汽车维修经营许可    │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┤          │

││││ 45 │ │ adjust vehicle maintenance for the public transport of dangerous goods │

│    │    │                        │    │营许可                  │服务事项  │

│    │    │                        ├──┼────────────┤          │

│    │    │                        │ 46 │摩托车维修经营许可      │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 47 │ kind of enterprises of vehicle maintenance and change management │ │

│    │    │                        │    │范围                    │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┤          │

││││ 48 │ two kind of enterprises of vehicle maintenance and change management │ │

│    │    │                        │    │范围                    │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┤          │

││││ 49 three class auto repair business changed company │ │ │

│    │    │                        │    │范围                    │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┤          │

││││ Fan 50 │ motorcycle repair business changed operation │ │

│    │    │                        │    │围                      │          │

│ │ │ Motor vehicle repair license ├ 26-┼---------------┼-┤

││││ 51 │ kind of enterprises of vehicle maintenance and change management │ │

│    │    │                        │    │场所                    │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┤          │

││││ Two kind of enterprises of vehicle maintenance and change management │ 52 │ │

│    │    │                        │    │场所                    │调整为公共│

│    │    │                        ├──┼────────────┤服务事项  │

││││ 53, three class auto repair business changed company │ │ │

│    │    │                        │    │场所                    │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┤          │

││││ 54 │ motorcycle repair business changed management │ │

│    │    │                        │    │所                      │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 55 vehicle maintenance license renewal │ │ a │

│    │    │                        ├──┼────────────┤          │

││││ 56 second type vehicle repair license renewal │ │ adjust public │ │    │    │                        ├──┼────────────┤服务事项  │
││││ 57, three class vehicle repair license renewal │ │ │

│    │    │                        ├──┼────────────┤          │

│    │    │                        │ 58 │摩托车维修经营许可续期  │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 59 │ │ adjust auto repair business changed name, method for public │

│    │    │                        │    │人代表、经济性质        │服务事项  │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

, │││ 60 │ │ │ adjust motor vehicle driver training operation license for public │

│通运│    │                        │    │                        │服务事项  │

│输局│    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 61 │ motor vehicle driver license renewal training │ │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

│ │ │ 62 27 │ motor vehicle driver training operation license change │ │ vehicle drivers training institutions to adjust public │

│    │    │                        │    │经营场所                │服务事项  │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

│    │    │                        │    │机动车驾驶员培训机构事项│          │

│    │    │                        │ 63 │变更(经济性质、企业名  │          │

│    │    │                        │    │称、地址名称)          │          │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

Road passenger and freight transport operations ││││ 64 │ drivers │ adjust public │

│    │    │                        │    │从业资格许可            │服务事项  │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 65 road transport of dangerous goods │ qualification │ adjust public │

│    │    │                        │    │许可                    │服务事项  │

¦ ¦ 28 road transport personnel licensing ├ ┼----------------┼-┤

││││ 66 │ │ taxi driver's license license to adjust public │

│    │    │                        │    │                        │服务事项  │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 67 service technician qualification allowed │ │ motor vehicles adjusted to common │

│    │    │                        │    │可                      │服务事项  │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

││││ 68 │ operating local passenger transport enterprises to set up │ │

│    │    │                        │    │                        │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 69 │ business within the province, waterway transportation company set up │ │

│    │    │                        │    │及变更许可              │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

│    │    │                        │    │经营省内液货危险品及省内│          │

││││ 70, single vessel, │ laden 3000 tons Max │ │

│    │    │                        │    │通货运企业设立          │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 71 │ operating the city's waterway transport enterprises change │ │

│    │    │                        │    │经营范围                │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 72 │ operating local passenger transport enterprise change │ │

│    │    │                        │    │经营范围                │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 73 │ operating waterway passenger transport enterprises of the province changed │ │

│    │    │                        │    │经营范围                │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

│    │    │                        │    │经营省内液货危险品及省内│          │

││││ 74, vessel, │ laden 3000 tons Max │ │

│    │    │                        │    │通货运企业变更经营范围  │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

│    │    │                        │    │经营珠海至港澳航线单船50│          │

Total tonnes freight enterprise change management ││││ 75 │ │ │

│    │    │                        │    │范围                    │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 76 │ opening operating small passenger vessel enterprises │ │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ Single ship of 1000 DWT 77 │ Hong Kong and Macau routes to │ │

│    │    │                        │    │下水运企业变更经营范围  │          │

Establishment, alteration of │││ waterway transport enterprises by ├ ┼----------------┼-┤

│││ Camp area and the construction, acquisition or rental ¦ 78 domestic shipping management company expand │ │

│ │ 29 passenger ships and cargo ships of dangerous goods │ │ │ range │ │

│    │    │的审批(含初审)        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 79 │ Department of transportation approval of the domestic water transport │ │

│    │    │                        │    │企业变更经营范围        │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

│    │    │                        │ 80 │水路运输企业停业        │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

│    │    │                        │    │水路运输企业在国内建造、│          │

││││ 81 │ to purchase or rental operating local waterway │ │

│    │    │                        │    │运船舶                  │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

│    │    │                        │    │水路运输企业在国内建造、│          │

││││ 82 │ to purchase or rent across the city in the province on board │ │

│││││ 3000-ton cargo ship dangerous goods │ │

│    │    │                        │    │舶                      │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 83 │ local passenger ships changed their scope of operation │ │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 84 │ passenger ships changed their scope of operation in the province │ │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 85 │ local freight ships changed their scope of operation │ │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 86 │ cargo ships changed their scope of operation in the province │ │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

│    │    │                        │    │航行珠海至港澳航线单船50│          │

││││ 87 │ GRT cargo ship new management │ │

│    │    │                        │    │范围                    │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 88, vessel, │ across the province ' load 3000 │ │

│    │    │                        │    │以下船舶变更经营范围    │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

│    │    │                        │    │省内液货危险品及省内跨市│          │

││││ 89 │ single vessel load under 3000 tons ship │ │

│    │    │                        │    │变更经营范围            │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

Small passenger ships changed their scope of operation ││││ 90 │ │ │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

││││ 91 domestic passenger agents set up │ │ │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

¦ ¦ 30 waterway transport service enterprise and │ 92 │ Macau airline shipping services company set up │ │

│    │    │更审批(含初审)        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 93 │ Hong Kong and Macau routes water transportation service enterprise change │ │

│    │    │                        │    │经营范围                │          │

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ │ │ 94-trial starts of construction project of water conservancy project 31 │││

│    │    │批                      │    │                        │          │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

¦ ¦ 32 cover, ring gaskets, or rebuilding your antivirus (exhaust) │ │ │ adjust 95 public │

│    │    │洪设施核准              │    │                        │服务事项  │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

││││ 96 │ fishing vessel crew basic │ │

│    │    │                        │    │训练合格证的核发        │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┤          │

│ │ │ │ 97 fishing vessel crew member certificate issued by the 33 professional training certificate │ │ fishing crews adjusted for public │

│    │    │                        │    │核发                    │服务事项  │

│    │    │                        ├──┼────────────┤          │

││││ 98 fisheries nuclear ship duty crew qualification │ │ │

│    │    │                        │    │发                      │          │

│市海├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ Ocean 34 fishing │ │ │ │ 99 approved construction operations within the scope adjustments for public │

│渔和│    │                        │    │                        │服务事项  │

│水务├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

¦ ¦ 35 fishing ports of loading and unloading of dangerous goods in │ │ │ 100 approved adjustments to public │

│    │    │                        │    │                        │服务事项  │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ 36 │ │ │ │ 101 adjustments approved by the ships entering and leaving port visa as public │

│    │    │                        │    │                        │服务事项  │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ 37 │ │ │ │ 102 to issue phytosanitary certificates to adjust public │

│    │    │                        │    │                        │服务事项  │

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│    │    │                        │    │                        │并入申请设│

│    │    │                        │    │                        │立出版物批│

│    │    │                        │    │                        │发企业或者│

││││ 103 │ │ other unit of change approval, audio-visual production unit from │

│    │    │                        │    │审批                    │事出版物批│

│    │    │                        │    │                        │发业务及其│

│    │    │                        │    │                        │变更事项的│

│││ Audio wholesale establishments the establishment, approval │││ │

│市文│ 38 │变更的审批              ├──┼────────────┼─────┤

│体旅│    │                        │    │                        │并入申请设│

│游局│    │                        │    │                        │立出版物批│

│    │    │                        │    │                        │发企业或者│

││││ 104 │ audio-video wholesale unit set up, change │ │

│    │    │                        │    │审批                    │事出版物批│

│    │    │                        │    │                        │发业务及其│

│    │    │                        │    │                        │变更事项的│

│    │    │                        │    │                        │审批      │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤ │ │ 39 │ │ │ │ 105 temporary occupation of public sports facilities to adjust public │
│    │    │非体育活动审批          │    │                        │服务事项  │

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│    │ 40 │《护士执业证书》注册    │106 │                        │          │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

││││ 107 │ pre-evaluation of occupational hazards in a construction project │ │

│││ New, expansion, renovation project audit │ │ │ │

, Guardian, │ │ │ ├-┼ and technological innovation, technology transfer projects--------------┤ safety supervision Department for │

│ │ 41 │ │ 108 │ pre-evaluation report for occupational hazards of construction project occupational-disease-prevention facilities before │ │

│││ Nuclear, occupational-disease-prevention facilities, Ministry of health, guardian review │ │ │ meter designed by │

│││ Review and acceptance ├ ┼---------------┤ implement │

││││ 109 │ occupational-disease-prevention facilities construction projects end │ │

│    │    │                        │    │工验收                  │          │

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ │ Change 42 green planning │ │ │ adjust 110, green land public │

│    │    │用性质审批              │    │                        │服务事项  │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

││││ 111 │ │ II adjustment of urban landscaping enterprises was approved as public │

│││ Secondary and urban landscaping Enterprise │ │ qualification │ services │

│    │ 43 │三级资质核准            ├──┼────────────┼─────┤

││││ 112 urban landscape greening enterprise grade │ │ approved adjustments to public │

│    │    │                        │    │资质                    │服务事项  │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

││││ 113 │ │ adjustment of urban road Green detailed construction plan for the common │

│    │    │                        │    │划审核                  │服务事项  │

│市市│    │                        ├──┼────────────┼─────┤

¦ Garden │││ 114 City Park of constructional detailed planning │ adjust public │

│林和│    │                        │    │审批                    │服务事项  │

¦ ¦ 44 supporting green standards of forestry approval ├ ┼----------------┼-┤

│ ││││ Public green area (roadside Greenbelt), wind-│ adjust public │

││││ 115 │ view forest, protecting green space, green │ services │

│    │    │                        │    │地修建性详细规划审批    │          │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 116 │ accessory Greenbelt and Greenbelt │ adjust public │

│││││ Detailed construction plan review │ services │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

¦ ¦ 45 imported from outside the province "three" protect wild │ 117 │││

│    │    │生动物的审批            │    │                        │          │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ │ Gas 46 change of business license or revocation of │ 118 │││

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│││ Refined oil business unit (including automobile │ 119 │ certificate │ the matter for the first time merge │

¦ ¦ 47 gas station) hazardous chemicals business license │││ for "dangerous │

│││ Card (class a) issuing ├ ┼---------------┤ chemicals management certificate │

│    │    │                        │120 │换证、变更              │的核发”  │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

¦ ¦ 48 first class non-drug precursor chemical ¦ 121 replacement, change │ │

│    │    │品生产、经营许可证核发  │    │                        │          │

│市安├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ │ Of dangerous chemicals in production, storage, Enterprise ││││

│ │ 49 │ prison establishment (reconstruction and expansion) of ratification │ 122 │││

│督管│    │核发                    │    │                        │          │

│理局├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│││ The main │││ the production and business operation entities merge, Guangdong Province, │

Head of │││, the Security Manager (early │││ as "three gang │

│ │ 50 │, security officer) training safety │ │ │ 123 safety qualification │

│││ Certificates and the security credentials of nuclear │││ certificate │

│    │    │的核发                  │    │                        │发”      │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ │ Four security training organization certificate │ 51 124 │││

│    │    │的核发                  │    │                        │          │

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

¦ ¦ 52 within a medical device products ¦ 125 within a medical device product registration │ adjust public │

│││, Re-registration, modification and replacement replacement │ │ │ services │

│    │    │                        │    │                        │          │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ │ 126 │ 53 │ pharmaceutical retail business license the drug trade license (zero-│ adjust public │

│    │    │                        │    │售)补发                │服务事项  │

│    ├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ 54 │ │ 127 │ the food service license bidding, the food service license replacement │ adjust public │

│    │    │变更、注销              │    │                        │服务事项  │

│市食├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

Drug │││ 128 │ │ products │ adjust the health food venture in Zhuhai city as public │

│ ││││ Prison health permit issued by the examination and approval of │ services │

│督管│    │                        ├──┼────────────┼─────┤

│││ 129 the │ │ │ adjust the health food venture in Zhuhai city as public │

│││││ Sanitation license renewal approval │ services │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

¦ ¦ 55 health food business hygiene license │ │ │ adjust the health food venture in Zhuhai city 130 public │

│││││ Sanitation license change approval │ services │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 131 │ │ adjust the health food venture in Zhuhai city as public │

│││││ Hygiene license reissued approval │ services │

│    │    │                        ├──┼────────────┼─────┤

││││ 132 │ │ adjust the health food venture in Zhuhai city as public │

Health license │││││ license cancellation │ services │

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ 56 │ demolition license │ │ │ 133 adjustment of civil air defense works for public │

│市人├──┼────────────┼──┼────────────┤服务事项  │

¦ Civil defence 57 │ │ 134 civil air defense engineering license │││

│空办├──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ 58 │ │ │ │ 135 civil air defense sirens removed, relocated to adjust public │

│    │    │许可                    │    │                        │服务事项  │

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│    │    │档案所有者向国家、综合、│    │                        │          │

│ │ 59 │ │ │ │ 136 units or outside specialized archives to adjust public │

│ │ │ Personal giving, Exchange, sale is not │││ services │

│    │    │于国家所有的档案的审批  │    │                        │          │

├──┼──┼────────────┼──┼────────────┼─────┤

│ │ 60 cast unmanned free balloon, │ │ │ │ adjust 137 public │

│ │ │ Balloon unit qualification │││ services │

└-┴ ┴---------------┴ ┴-----------------┴-----┘ (E) abolish or change the management mode of non-list of administrative licensing items requiring administrative approval
┌──┬──┬────────────┬──┬───────────┬──────┐
│ Services │ │ │ │ items name subkey name │ comments │
│名称│序号│                        │序号│                      │            │
├──┼──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
│ │ 1 │ technology │ │ │ 1, export-oriented enterprises to adjust to public service │
│    │    │业认定                  │    │                      │务事项      │
│    ├──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
│││ Processing trade contracts (including non-priced ¦ 2 non-priced imported equipment approval │ adjust for public service │
│    │ 2  │口设备)审批            ├──┼───────────┤务事项      │
│    │    │                        │ 3  │加工贸易合同审批      │            │
│市科├──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
│ │ Mechanics 3 processing trade │ │ │ │ 4 within bonded imported materials transfer adjustment for public service │
│贸和│    │销批准证的签发          │    │                      │务事项      │
│信息├──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
¦ ¦ 4 municipal Enterprise Technology Center finds │ │ │ 5 adjustments for public service │
│    │    │                        │    │                      │务事项      │
│    ├──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
¦ ¦ 5 municipal engineering and technology research and Development Center │ │ │ 6 adjusting the public service │
│    │    │组建的审批              │    │                      │务事项      │
│    ├──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
│ │ │ Production 6 radio transmission equipment type │ 7 │││
│    │    │准的初审                │    │                      │            │
├──┼──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
¦ ¦ 7 ¦ registration ¦ 8 ¦ they move out, change, move into account out of │ adjust for public service │
│市公│    │的核准                  │    │                      │务事项      │
│安局├──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
│ │ 8 │ │ │ │ 9 adjustments approved by the motor vehicle registration for the public service │
│    │    │                        │    │                      │务事项      │
├──┼──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
¦ People ¦ 9 related to Hong Kong, Macao, and overseas Chinese, foreign marriage │ │ │ 10 adjustments for public service │
│政局│    │姻登记的核准            │    │                      │务事项      │
├──┼──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
¦ ¦ 10 non-profit organizations tax exempt qualification │ 11 │││
│    ├──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
│ │ │ │ 12 of administrative assets, configurations, 11 │││
│    │    │置等的审批              │    │                      │            │
│    ├──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
││││ 13 │ applications │ adjust for public service in government procurement │
│市财│    │                        ├──┼───────────┤务事项(原表│
¦ ¦ 12 government procurement under special circumstances the Council grants ¦ 14 Government procurement budgets approved │ described as "Government │
│    │    │准                      │    │                      │购预算、计  │
│    │    │                        ├──┼───────────┤划、采购方式│
││││ 15 │ │ to grant approval of imported products in government procurement ") │
│    ├──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
¦ ¦ 13 administrative institutions set up │ │ │ 16 bank accounts adjusted to public service │
│    │    │审批                    │    │                      │务事项      │
├──┼──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
¦ People ¦ 14 ¦ │ │ │ 17 approved adjustment of retirement for public service │
│为资│    │                        │    │                      │务事项      │
│源和├──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
¦ ¦ 15 ¦ preferential reemployment certificate issued 18 society │││
│保障├──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
│ │ 16 │ │ │ │ 19 ascertainment adjustment for public service │
│    │    │                        │    │                      │务事项      │
├──┼──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
¦ ¦ 17 affordable housing, purchasing permit approval │ 20 │││
│房和│    │                        │    │                      │            │
│城乡├──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
│规划│    │                        │    │                      │            │
¦ ¦ 18 city construction archives management pre-acceptance │ 21 │││
│局  │    │                        │    │                      │            │
├──┼──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
Preliminary design review, │ │ │ Highway 19 and highway facilities │ 22 │││
│通运│    │工图设计审查            │    │                      │            │
│输局│    │                        │    │                      │            │
├──┼──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤ ¦ Sea 20 │ │ │ │ 23 approved by the sewage treatment fees adjusted for public service │
│洋农│    │                        │    │                      │务事项      │
│渔和├──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
¦ Water 21 │ │ 24 early river channel sand mining license of the Pearl River estuary │││
│局  │    │审                      │    │                      │            │
├──┼──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
│ │ │ Receiving satellite transmitted television section in the territory ││││
│体旅│ 22 │目许可证审批            │ 25 │                      │            │
│游局│    │                        │    │                      │            │
├──┼──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
¦ ¦ 23 in Hong Kong outside the city, Australian consular officials to visit │ 26 of │││
│事局│    │批                      │    │                      │            │
├──┼──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
│ │ 24 │ │ │ │ 27 establishment of special archives, departmental files adjusted for public service │
│市档│    │馆核准                  │    │                      │务事项      │
│案局├──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
¦ ¦ 25 key construction projects archive adjusted pre-inspection │ │ │ 28 public service │
│    │    │                        │    │                      │务事项      │
├──┼──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
│    │    │                        │ 29 │房地产更正登记        │            │
│市房│    │                        ├──┼───────────┤            │
│ │ │ Real estate correction of registration of real estate, real estate different │ 30 │ registration │ adjust public service │
│ │ 26 │ discussion on real estate registration, cancellation of registration objection ├-┼------------┤ │
│ │ │ │ 31, real estate registration │ remember cancellation of real estate registration │ │
│    │    │                        ├──┼───────────┤            │
│    │    │                        │ 32 │房地产撤销登记        │            │
├──┼──┼────────────┼──┼───────────┼──────┤
│市残│    │                        │    │                      │            │
│ 27 │ │ disease people running blind person massage qualification ¦ 33 blind massage Agency-Agency certificate │ │
│联合│    │认定                    │    │年审                  │            │
│会  │    │                        │    │                      │            │

└──┴──┴────────────┴──┴───────────┴──────┘

(F) new and undertake implementation of new State Council and the provincial government delegation or commissioned the city registered in the administrative approval items
┌──┬──┬──┬───────┬──┬─────┬────────────┬───┐
│ │ │ Department functions item name │ │ │ │ subkey name established based on │ comments │
│名称│类别│序号│              │序号│          │                        │      │
│    │    │    │              │    │          │                        │      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
││││ Financing guarantee company on decentralized financing guarantee company │ │││ │
││││ Change approval (change │││ permission to reply (Yue Jin to you │ │
│    │    │    │名称、组织形  │    │          │[2011]199号);         │      │
│││ 1 │ │ │ │ 1, cross City changes the 2012 │ the provincial Government of Guangdong provincial │
Accommodation, adjustment of the ││││ Division │││ decentralization of Administration approval system reform directory │ new │
│ Range, gold │││, Division, or │││ (the first) (Yue Fu 169 │ │
Administrative │ │ │ │ and thawing combined), │││) decided to decentralize the 102th │ │                    │作局│许可│    │              │    │          │项。
│      │
│    │    ├──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《广东省人民政府2012年行│      │
││││ Micro-credit approval system reforms directory │ company │││ governance provincial government │
│││ Approval 2 │ │ │ │ 2 (the first) (Yue Fu 169 │ new decentralized │
│    │    │    │              │    │          │号)决定下放事项第103   │      │                    │    │    │    │              │    │          │项。
│      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《广东省人民政府2012年行│      │
│    │    │    │              │    │          │政审批制度改革事项目录  │      │
Foreign-invested enterprises, │││ ││││ (second instalment) (Yue Fu makes 172 │ │
│ │ │ │ │││ Processing enterprises, the non-line) decided to decentralize 10th; │ provincial │
Allowed │ 3 │ │ │ governance through Hong Kong and Macau since the goods transported │ │ │ 3 of the foreign invested enterprises in Guangdong Province and to │ new decentralized │
│ │ │ │ Factory vehicle licensing │││ material processing enterprises through Hong Kong and Macau since the goods │ │
│    │    │    │              │    │          │运厂车行政许可规定》(广│      │
│    │    │    │              │    │          │东省十届人大第47号公告)│      │                │市科│    │    │              │    │          │第三条。
│      │
│技工├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│ Trade and ││││││ of the people's Government of Guangdong Province, 2012 │ │
│ │││ Information │││ MCCs directory │ provincial governments on matters of government examination and approval system reform │
│ │ │ 4 │ audits and filing │ │ │ 4 (the first) (Yue Fu │ new decentralized │
│    │    │    │              │    │          │169号)决定下放的事项   │      │                 │    │行政│    │              │    │          │第1项。
│      │
│    │许可├──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《国务院关于同意广东省  │      │
││││ Technology contracts identified │││ "Twelve-Five" administrative trial │ Premier │
│ │ │ Registration │ │││ 5 5 pioneering │ new decentralized system reform │
│    │    │    │              │    │          │复》(国函[2012]177号) │      │     │    │    │    │              │    │          │同意下放目录第9项。
│      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
││││││ Non-governmental higher Guangdong Province of the people's Republic │ │ │
││││││ (Including │ and national education promotion law │ │
│││││ 6, fully │ │ High School Act (11th, Guangdong province │ added │
││││││ Schools and 12 │ Standing Committee Congress 14th │ │
│ ││││││-Year science meeting, March 1, 2010 │ │    Teach │ │ │ │ │ │ private high school school of Administration) │ promulgation) the seventh to eighth.
│      │
Fertility Board │ │ permission ¦ 6 ¦ school set up with ├ ┼------┼----------------┼-┤
│    │    │    │立            │    │          │《广东省实施〈中华人民共│      │
││││││ National education promotion law and private secondary │ │ │
│││││ 7 │ technology │ law (11th, Guangdong province │ added │
│ ││││││ School Action Committee Congress 14th │ │
│    │    │    │              │    │          │次会议通过,2010年3月1日│      │    │    │    │    │              │    │          │起施行)第七、八条。
│      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│ ││││││ Of the public according to the Guangdong provincial people's Government 2012 │ │
Municipal religious administrative │ │ │ │ events │ │││ years of administrative examination and approval system reform project provincial government │
Teach │ │ permission ¦ 7 ¦ place ex situ reconstruction │ │ │ 8 record (second instalment) (Yue Fu │ new decentralized │
│ │││ Works approval │││ 172th) decided to decentralize the 1th │ │                    │    │    │    │              │    │          │项。
│      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《广东省安全技术防范管理│      │
││││ 20th level III, and yet an │││ Ordinance, 21, b │ │
│    │    │    │全技术防范系统│    │          │十二条;                │      │
│ │ │ 8 Executive design, construction, and maintenance of │ │ │ │ │ 2012 line of Guangdong Province 9 provincial │
│ │ │ │ License certification core │││ decentralization of Administration approval system reform directory │ new │
│    │    │    │发            │    │          │(第一批)》(粤府令    │      │
│    │    │    │              │    │          │第169号)决定下放事项第7│      │                    │市公│    │    │              │    │          │项。
│      │
│安局├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《粤港澳流动渔民雇用境内│      │
│    │    │    │              │    │          │渔工管理办法》(粤府    │      │
││││, Hong Kong and Macau mobile fishing │││ [1995]40) article │ │
│ │ │ 9 Executive │ employment │ │ certificate │ 10 of the fishing industry of the people's Government of Guangdong Province, 2012 │ provincial │
│ │ │ │ License issued by the │││ reform of the political system directory │ new decentralized │
│    │    │    │              │    │          │(第一批)》(粤府令    │      │
│    │    │    │              │    │          │第169号)决定下放事项第6│      │                    │    │    │    │              │    │          │项。
│      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《殡葬管理条例》(国务院│      │
│    │    │    │              │    │          │令第225号)第八条;     │      │
│    │    │    │              │    │          │《国务院关于同意广东省  │      │
│││ Construction operating cemetery 10 │ │ │ │ 11 "Twelve-Five" administrative trial │ provincial │
││││ Approval │││ reform of pioneering instalments │ new decentralized │
│    │    │    │              │    │          │复》(国函[2012]177号) │      │
│ │ │││││ Agreed with the delegation of administrative examination and approval of the State Council, Mr Tung │ │        │    │许可│    │              │    │          │项目目录第10项。
│      │
│    │    ├──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│市民│    │    │              │    │          │《基金会管理条例》(国务│      │
│政局│    │    │              │    │          │院令第400号);         │      │
Non-public funds established pursuant to │││ of the ││││ 2012 │ the provincial Government of Guangdong provincial │
│││ 11 │ State, change, cancel │ │ │ 12 approval system of government decentralization reforms directory │ new │
│    │    │    │登记          │    │          │(第一批)》(粤府令    │      │
│    │    │    │              │    │          │第169号)决定下放事项   │      │                │    │    │    │              │    │          │第13项。
│      │
│    ├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│ │ ¦ 12 ¦ non Foundation year │││ the Fund management regulations (state │ provincial │
│ │ Political examination of │ │ │ │ order │ 13, No. 400) the fifth chapter │ new decentralized │                │    │可  │    │              │    │          │十四条。
│      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《司法鉴定人登记管理办  │      │
│    │    │    │              │    │          │法》第九、十条;        │      │
│    │    │    │              │    │          │《关于司法鉴定机构司法鉴│      │
│    │    │    │              │    │          │定人登记管理工作实施办  │      │
│ │ │ │ Forensic non-line change │││ Act (amended on March 28, 2006 │ provincial │
│    │政许│ 13 │登记          │ 14 │          │稿);                  │新委托│
│ │ │││││ Of the people's Government of Guangdong Province, 2012 │ │
│    │    │    │              │    │          │政审批制度改革事项目录  │      │
│    │    │    │              │    │          │(第一批)》(粤府令    │      │
│    │    │    │              │    │          │第169号)决定委托管理的 │      │             │市司│    │    │              │    │          │事项第3项。
│      │
│法局├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《司法鉴定机构登记管理办│      │
│    │    │    │              │    │          │法》第十、十一条;      │      │
│    │    │    │              │    │          │《关于司法鉴定机构司法鉴│      │
│    │    │    │              │    │          │定人登记管理工作实施办  │      │
│ │ │ │ Non-line forensic agencies │││ Act (amended on March 28, 2006 │ provincial │
│    │政许│ 14 │更登记        │ 15 │          │稿);                  │新委托│
│ │ │││││ Of the people's Government of Guangdong Province, 2012 │ │
│    │    │    │              │    │          │政审批制度改革事项目录  │      │
│    │    │    │              │    │          │(第一批)》(粤府令    │      │
│    │    │    │              │    │          │第169号)决定委托管理的 │      │             │    │    │    │              │    │          │事项第2项。
│      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤ │    │    │    │              │    │          │根据《广东省人民政府2012│      │
│    │    │    │              │    │          │年行政审批制度改革事项目│      │
││││ Record of Hong Kong, Macao and Taiwan regions │││ (Yue Fu 169th) │ │
Accounting firm, fiscal administrative │ │ │ │ │││ the Government decided to implement administrative decentralization │ provincial │
│ │ Councils permission ¦ 15 ¦ city and county authorities for industry and Commerce │ │ │ 16 15th; │ new decentralized │
││││ Registered enterprises outside the provisional │││ certified public accountants in China │ │
││││ The acting interim Executive audit of the interim audit approval │││ the Mainland │ │
│    │    │    │              │    │          │规定》(财会[2011]4号) │      │                │    │    │    │              │    │          │第三条。
│      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《国务院对确需保留的行政│      │
│    │    │    │              │    │          │审批项目设定行政许可的决│      │
│    │    │    │              │    │          │定》(国务院令第412号) │      │
││││ Foreigners and Hong Kong and Macao │ │ │ the 94th of Hong Kong and Macao personnel; │ │
│││ 16 │ employment │ 17 officers in Zhuhai in Zhuhai │ employment │ the Taiwan Provincial Government of Hong Kong and Macao residents in the Mainland │ │
│ │ Employment │ license ││││ license regulations article fourth; │ new decentralized │
│    │    │    │              │    │          │《国务院关于第六批取消和│      │
│市人│    │    │              │    │          │调整行政审批项目目录》  │      │
│ Resources ││││││ (guofa [2012]52) under decision │ │          ¦ Source and administrative │││││ projects 12th.
│      │
│社会│许可├──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│保障│    │    │              │    │          │《中华人民共和国职业教育│      │
│局  │    │    │              │    │          │法》第十一条;          │      │
│    │    │    │              │    │          │《中华人民共和国民办教育│      │
County technical school in ││││ City │││ Promotion Act article 11th │ provincial │
│││ For approval of establishment of 17 │ │ │ │ │ 2012 line of Guangdong Province 18 new decentralized │
│    │    │    │              │    │          │政审批制度改革事项目录  │      │
│    │    │    │              │    │          │(第一批)》(粤府令    │      │
│    │    │    │              │    │          │第169号)决定下放实施的 │      │    │    │    │    │              │    │          │行政审批事项第18项。
│      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《矿产资源勘查区块登记管│      │
│    │    │    │              │    │          │理办法》(国务院令第240 │      │
│    │    │    │              │    │          │号)第四条;            │      │
│    │    │    │              │    │          │《国土资源部关于规范勘查│      │
│    │    │    │              │    │          │许可证采矿权证权限有关问│      │
│    │    │    │              │    │          │题的通知》(国土资发    │省政府│
Prospecting right transfer approval for │││ 18 │ │ │ │ 19 [2005]200); │ new decentralized │
│    │    │    │              │    │          │《广东省矿产资源管理条  │      │
│    │    │    │              │    │          │例》第三十六条;        │      │
│    │    │    │              │    │          │《广东省人民政府第四轮行│      │
│    │    │    │              │    │          │政审批事项调整目录》(粤│      │
│    │    │    │              │    │          │府令第142号)决定下放事 │      │              │    │    │    │              │    │          │项第11项。
│      │
│    │    ├──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│ │ │││││ Of administration of the Guangdong provincial people's Government 2012 │ │
│    │许可│    │              │    │          │政审批制度改革事项目录》│      │
│    │    │    │              │    │          │(粤府令第169号)省政府 │      │
│ │ │ Registration │ 20 provincial mineral water │││ 19 decision delegated provincial Government of implementation of the administrative examination and approval of │ │
│    │    │    │登记          │    │          │项第19项;              │新下放│
│    │    │    │              │    │          │《关于开展矿泉水注册登记│      │
│    │    │    │              │    │          │工作的通知》(国土资发  │      │   │    │    │    │              │    │          │[2003]327号)第一条。
│      │
│    │    ├──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《广东省人民政府第四轮行│      │
│    │    │    │              │    │          │政审批事项调整目录》(粤│      │
Logo ││││ measurement │││ house demolition orders 142th) decided to decentralize │ provincial │
│ │ │ │ │ │ │ 20 21 10th; │ new decentralized │
│土资│    │    │              │    │          │《中华人民共和国测量标志│      │
│源局│    │    │              │    │          │保护条例》(国务院令    │      │     │    │    │    │              │    │          │第203号)第十九条。
│      │
│    ├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《广东省人民政府第四轮行│      │
│    │    │    │              │    │          │政审批事项调整目录》(粤│      │
142th │││││││ House) decided to decentralize │ provincial │
│││ 21 │ │ │ map │ 22 audit 16th; │ new decentralized │
│    │    │    │              │    │          │《地图审核管理规定》(国│      │
│    │    │    │              │    │          │土资源部令第34号)第三、│      │                  │    │行政│    │              │    │          │五条。
│      │
│    │许可├──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《广东省人民政府第四轮行│      │
│    │    │    │              │    │          │政审批事项调整目录》(粤│      │
││││ D qualification of surveying and mapping of nuclear │││ Fu 142th) decided to decentralize │ provincial │
│    │    │ 22 │准            │ 23 │          │项第17项;              │新下放│
│    │    │    │              │    │          │《测绘资质管理规定》(国│      │
│    │    │    │              │    │          │测管字[2009]13号)第五  │      │                    │    │    │    │              │    │          │条。
│      │
│    ├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《广东省人民政府2012年行│      │
│    │    │    │              │    │          │政审批制度改革事项目录》│      │
│    │    │    │              │    │          │(粤府令第169号)省政府 │      │
Administrative │ 23 │ │ │ │ │ │ 24 c, d-level surveying and mapping decisions delegated provincial Government of implementation of the administrative examination and approval of │ │
│ │ │ │ License license issued by │││ 23rd; │ new decentralized │
│    │    │    │              │    │          │《测绘作业证管理规定》  │      │
│    │    │    │              │    │          │(国测法字[2004]5号)第 │      │                  │    │    │    │              │    │          │三条。
│      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《环境保护法》第二十六  │      │
│    │    │    │              │    │省环保厅下│条;                    │      │
││││ Pollution prevention facilities inspection │ │ │ built the construction project environmental protection management │ │
│ │ │ │ Collection, 24 Executive dismantled or busy │ 25 │ │ project environment-laws 20th; │ provincial │
Approval │ │ │ │ │ │ license reset protection inspection │ │ new 2012 line of Guangdong provincial delegation of │
│    │    │    │              │    │收        │政审批制度改革事项目录  │      │
│    │    │    │              │    │          │(第一批)》(粤府令169 │      │ │    │    │    │              │    │          │号)决定下放事项第27项。
│      │
│    ├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《广东省严控废物处理行政│      │
│    │    │    │              │    │          │许可实施办法》第三、四  │      │
│    │行政│    │              │    │          │条;                    │省政府│
│ 25 │ │ │ license to rein in waste disposal allowed │ 26 │ │ │ new 2012 line of Guangdong provincial delegation of │
││││ License │││ issued by government examination and approval system reform catalog │ │
│    │    │    │              │    │          │(第二批)》(粤府令172 │      │ │    │    │    │              │    │          │号)决定下放事项第3项。
│      │
│    ├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《固体废物污染环境防治  │      │
Retired │││ Act ││││ provincial permission to be article 34th │ │
│ │ │ 26 Executive City ring ¦ closed solid waste collection 27 │ │ │ 2012 line of Guangdong Provincial Government │
│ │ │ │ Borders license site │││ disposal facilities in decentralization of Administration approval system reform directory │ new │
│护局│    │    │核准          │    │          │(第一批)》(粤府令169 │      │ │    │    │    │              │    │          │号)决定下放事项第24项。
│      │
│    ├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《中华人民共和国自然保护│      │
│    │    │    │              │    │          │区条例》第十五条;      │      │
Administrative │ 27 │ │ │ │ │ │ 28 city and County nature of the 2012 │ the provincial Government of Guangdong provincial │
│ │ │ │ Protection area adjustment audit │││ of decentralization of Administration approval system reform directory │ new │
│    │    │    │              │    │          │(第一批)》(粤府令169 │      │ │    │    │    │              │    │          │号)决定下放事项第28项。
│      │
│    ├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《中华人民共和国清洁生产│      │
│ │ Not │ │││ │ mandatory clean production promotion law 27th; │ │
Allowed │ │ │ governance 28 │ │ │ │ 29 audit key enterprises of the people's Government of Guangdong Province, 2012 │ provincial │
│ │ │ │ List approved and assessment test │││ reform of the political system directory │ new decentralized │
│    │    │    │收            │    │          │(第一批)》(粤府令169 │      │ │    │    │    │              │    │          │号)决定下放事项第29项。
│      │
│    ├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │辐射安全许可证│    │          │                        │      │
Issued by the ││││ (sales, │││ of the State Council concerning the approval of Guangdong Province │ │
│ │ │ │ IV and v classes of radiation │││ of administration "Twelve-Five" administrative trial │ Premier │
│ │ │ License 29 │ │ │ │ 30, sales, and production batch system reform of pioneering batch │ new decentralized │
Class ⅲ ││││ radiation of │││ complex (State letter [2012]177) │ │    Application of ││││ │││ list of agreed delegation of the 13th.
│      │
│    │    │    │目)          │    │          │                        │      │
│    ├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《国务院关于同意广东省  │      │
│ │ │ │ Executive in the field of radiation │││ the "Twelve-Five" period to deepen the administrative trial │ Premier │
│ │ │ License 30 │ │ │ │ 31 test system of isotope tracing │ new pioneering the reform decentralized │
││││ Inspection and approval of │││ complex (State letter [2012]177) │ │    │    │    │    │              │    │          │同意下放目录第14项。
│      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │建筑业企业二级│    │          │                        │      │
│    │    │    │资质核发(工程│    │          │                        │      │
││││ Second │││ of the construction Enterprise qualification management of professional contract enterprises planning │ │
││││ Qualification issue, elimination of │││ (Ministry of the 159th │ │
│    │    │    │防设施及幕墙工│    │          │号);                  │      │
││││ Design and construction of the second │││ of the 2012 │ the provincial Government of Guangdong provincial │
│ │ │ │ │ Qualification issuance, built 31 Executive 32 │ │ │ new Government examination and approval system reform Directory delegation │
│ │ │ │ License to build intelligent construction set │││ (the first) (Yue Fu │ │
││││ Meters and construction of second class │││ 169th) decided to decentralize implementation of │ │
│ │││ Issued, construction quality with │││ the administrative approval items │ │    │ And │││ decorated decoration design │││ 31st, 32, 33, 34.
│      │
│城乡│    │    │与施工二级资质│    │          │                        │      │
│规划│    │    │核发)        │    │          │                        │      │
│建设├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│局  │    │    │              │    │          │《建设工程质量管理条例》│      │ │    │    │    │              │    │          │(国务院第279号令第三十 │      │
│    │    │    │              │    │          │一条);                │      │
│    │    │    │              │    │          │《建设工程质量检测管理办│      │
│ │ │ 32 administrative construction engineering quality inspection │ │ 33 │ │ law (Ministry of construction, the 141th) │ provincial │
│ │ │ │ License qualification approved measuring body │││ Disan、SI、liutiao; │ new decentralized │
│    │    │    │              │    │          │《广东省人民政府2012年行│      │
│    │    │    │              │    │          │政审批制度改革事项目录》│      │
│    │    │    │              │    │          │(粤府令第169号)决定下 │      │          │    │    │    │              │    │          │放事项第35项。
│      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《国内水路运输管理条例》│      │
│    │    │    │              │    │          │(国务院令2012年第625   │      │
│    │    │    │              │    │          │号)第八条;            │      │
│    │    │    │              │    │          │《珠海市小型客运船舶管理│      │
│    │    │    │              │    │          │规定》(珠府令2006年第54│      │
│    │    │    │              │    │经营省内水│号)第十一条;          │      │
│ ││││││ Road passenger transport and liquid to the Guangdong provincial people's Government 2012 │ │
│││││ 34 │ dangerous goods shipment approval system reforms catalog │ │ governance provincial government │
││││││ Transportation enterprises to set up │ (first set) (Yue Fu │ new decentralized │
││││││ And change of license │ 169th) decided to decentralize │ │
│    │    │    │              │    │          │第40项;                │      │
│    │    │    │              │    │          │广东省交通运输厅《关于下│      │
│    │    │    │              │    │          │放经营省内水路旅客及液货│      │
│    │    │    │              │    │          │危险品运输业务审批权限有│      │
│    │    │    │              │    │          │关问题的通知》(粤交水函│      │         │    │    │    │              │    │          │[2012]601号)。
│      │
│    │    │    │              ├──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《国内水路运输管理条例》│      │
│ ││││││ Operating in the province liquid (State Council Decree 2012 No. 625 │ │
│    │    │    │              │    │货危险品及│号)第八条;            │      │
││││││ │ Cross city within the province of the people's Government of Guangdong Province, 2012 │ │
││││││ Shipment 3000 │ catalog │ provincial governments on matters of government examination and approval system reform │
│││││ 35 │ tons ordinary │ 40th; │ new decentralized │
││││││ Guangdong provincial Department of transportation forwarding set up │ about │ │
││││ Waterway transport allowed │ company │ │ State and changes on waterway passenger and cargo business the province │ │
│ │││ Li, change business fan │ │ │ dangerous goods transport operations permission │ │
│ Express │ │ 33 Executive │ Wai and construction, acquisition of │││ Customs notice (can cross the water to you │ │         │ │ │ │ Lost license or rental passenger ship │││ [2012]601 number).
│      │
│    │    │    │和液货危险品船├──┼─────┼────────────┼───┤
Instance ││││ ship │││ the domestic waterway transportation management Ordinance │ │
│    │    │    │              │    │          │(国务院令第625号)第   │      │
│    │    │    │              │    │          │八、十七条;            │      │
│ ││││││ Water transportation and enterprises of the small passenger ship management in Zhuhai city │ │
││││││ │ Provides built in domestic regulations (Zhu Fu, 54th) │ │
│    │    │    │              │    │造、购买或│十条;                  │      │
│││││ 36 │ │ rental business province of the people's Government of Guangdong Province, 2012 │ provincial │
││││││ Passenger transport by water │ │ the directory government examination and approval system reform a new decentralized │
│    │    │    │              │    │船舶及变更│第40项;                │      │
│    │    │    │              │    │许可      │广东省交通运输厅《关于下│      │
│    │    │    │              │    │          │放经营省内水路旅客及液货│      │
│    │    │    │              │    │          │危险品运输业务审批权限有│      │
│    │    │    │              │    │          │关问题的通知》(粤交水函│      │         │    │    │    │              │    │          │[2012]601号)。
│      │
│    │    │    │              ├──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《国内水路运输管理条例》│      │
│    │    │    │              │    │          │(国务院令第625号)第   │      │
│    │    │    │              │    │水路运输企│八、十七条;            │      │
││││││ Business in China ¦ the people's Government of Guangdong Province, 2012 │ │
││││││ Building, purchase or │ catalog │ provincial governments on matters of government examination and approval system reform │
│││││ 37 │ │ rental business province 40th; │ new decentralized │
││││││ Cargo under the Guangdong provincial Department of transportation concerning dangerous │ │ │
││││││ Operation of ships and │ waterway passengers and cargo within the province │ │
││││││ License │ dangerous goods transport operations permission │ │
│    │    │    │              │    │          │关问题的通知》(粤交水函│      │         │    │    │    │              │    │          │[2012]601号)。
│      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《广东省人民政府2012年行│      │
│    │    │    │              │    │          │政审批制度改革事项目录》│      │
│ │ │ │ Administrative port security identifier │││ (Yue Fu 169th) │ provincial governments under the decision │
│ │ 34 │ │ license cards annual check │ 38 │ │ 42nd; │ new decentralized │
│    │    │    │              │    │          │《中华人民共和国港口设施│      │
│    │    │    │              │    │          │保安规则》(交通部令2007│      │      │    │    │    │              │    │          │年第10号)第五条。
│      │
│    ├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《危险化学品安全管理条  │      │
│    │    │    │              │    │          │例》(国务院令第591号) │      │
│    │    │    │              │    │          │第十二条;              │      │
│    │    │    │              │    │          │《危险化学品建设项目安全│      │
││││││ Port │ of dangerous regulatory policy (national security │ │
│││││ 39 │ │ production chemicals construction administration of the new 2012 │ │
│    │    │    │              │    │目安全设立│第45号令);            │      │
││││││ Examination and approval │ Department of transportation Chief of staff about when │ │
│    │    │    │              │    │          │前港口危险货物安全管理工│      │
│    │    │    │              │    │          │作通知》(厅水字[2012]30│      │            │    │    │    │              │    │          │号)第二点。
│      │
│    │    │    │              ├──┼─────┼────────────┼───┤
│市港│    │    │              │    │          │《危险化学品安全管理条  │      │
│口管│    │    │              │    │          │例》(国务院令第591号) │      │
│理局│    │    │              │    │          │第十二条;              │      │
││││││ │ Of dangerous port construction project of the dangerous chemicals safety │ │
│ │ Administrative │ │ port hazardous chemicals │ about us │ products │ measures on the supervision and regulation of project construction (national security │ │
│ │ │ Permission ¦ 35 construction project safety 40 │ │ production safety facilities administration of the new 2012 │ │
│    │    │    │查批准        │    │设计审查批│第45号令);            │      │
│    │    │    │              │    │准        │交通运输部办公厅《关于当│      │
│    │    │    │              │    │          │前港口危险货物安全管理工│      │
│    │    │    │              │    │          │作通知》(厅水字[2012]30│      │            │    │    │    │              │    │          │号)第二点。
│      │
│    │    │    │              ├──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《危险化学品安全管理条  │      │
│    │    │    │              │    │          │例》(国务院令第591号) │      │
│    │    │    │              │    │          │第十二条;              │      │
││││││ │ Of dangerous port construction project of the dangerous chemicals safety │ │
│ ││││││ Chemicals construction supervision and management policy (national security │ │
│││││ 41 │ │ production safety facilities administration of the new 2012 │ │
│    │    │    │              │    │竣工验收审│第45号令);            │      │
Check approved │ ││││││ Office of the Ministry of transport concerning when │ │
│    │    │    │              │    │          │前港口危险货物安全管理工│      │
│    │    │    │              │    │          │作通知》(厅水字[2012]30│      │            │    │    │    │              │    │          │号)第二点。
│      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《渔业法》第二十六条;  │      │
│    │    │    │              │    │          │《海上交通安全法》第四  │      │
│    │    │    │              │    │          │条;                    │      │
Fishery ship │ ││││││ the fishing vessel inspection regulations (│ │
│ │ │ 36 │ administrative fishery ship inspection inspection │ service │ products │ 42 order No. 383), provincial Government of the fourth to tenth │ │
│ │ Licensing ││││ licensing │ one or two or 12, 18; │ new decentralized │
│    │    │    │              │    │          │《广东省第二批扩大县级政│      │
│    │    │    │              │    │          │府管理权限事项目录》(粤│      │
│    │    │    │              │    │          │府令第161号)决定下放管 │      │          │    │    │    │              │    │          │理事项第50项。
│      │
│    ├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│市海│    │    │              │    │          │《兽药管理条例》(国务院│      │
│洋农│    │    │              │    │          │令第404号)第三十五条; │      │
Fisheries and │ │ │ 37 ¦ import veterinary clearance 43 │ │ │ 2012 line of Guangdong Provincial Government │
│ │││ Single issue of water supplies │││ decentralization of Administration approval system reform directory │ new │
│局  │    │    │              │    │          │(第一批)》(粤府令169 │      │ │ │ │││││ Executive) decided to decentralize the 47th.
│      │
│    │许可├──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《中华人民共和国渔业法实│      │
││││ │││ Detailed rules for the application of article 22nd of the construction area line; │ │
│││ Artificial fish inside 38 │ │ 44 │ │ │ 2012 line of Guangdong Provincial Government │
││││ Reef │││ governance-approval system reforms directory │ new decentralized │
│    │    │    │              │    │          │(第一批)》(粤府令169 │      │ │    │    │    │              │    │          │号)决定下放事项第80项。
│      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《中华人民共和国自然保护│      │
│    │    │    │              │    │          │区条例》(中华人民共和国│      │
││││ Marine and │││ order of the State Council of province permission 167th) 20th │ │
Administrative │ 39 │ │ │ │ │ │ 45 nine fisheries nature reserve; │ provincial │
│ │ │ │ Experimental area to visit, travel │││ the 2012 │ new delegation of the people's Government of Guangdong Province │
││││ Tour of │││ governance-approval system reforms catalog │ │
│    │    │    │              │    │          │(第一批)》(粤府令169 │      │ │    │    │    │              │    │          │号)决定下放事项第81项。
│      │
│    ├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《广东省河道采砂管理条  │      │
│    │    │    │              │    │          │例》(2012年7月26日广东 │      │
│    │    │    │              │    │          │省第十一届人民代表大会常│      │
│ │ │ │ Administrative province of sand │││ Committee 35th meeting General │ provincial │
│ │ │ │ 46 │ │ 40 │ permits) tenth; │ new decentralized │
│    │    │    │              │    │          │《广东省人民政府2012年行│      │
│    │    │    │              │    │          │政审批制度改革事项目录  │      │
│    │    │    │              │    │          │(第二批)》(粤府令172 │      │ │    │    │    │              │    │          │号)决定下放事项第8项。 │      │
│    ├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《国务院关于同意广东“十│      │
│    │    │    │              │    │          │二五”时期深化行政审批制│      │
│ │ │ │ │││ Of animal epidemic prevention administrative reform pioneering │ the reply of the provincial government │
│ │ 41 │ │ license certificate issued by the Sea (isolation │ │ │ 47 (function [, 2012]177) delegated │ new decentralized │
│ Yang Nong │││ 22nd place, innocent │││ directory; │ │
Fisheries and │││ sites │) │││ of the People's Republic of China on animal epidemic prevention │ │          │水务│    │    │              │    │          │法》第二十条。
│      │
│局  ├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《国务院关于同意广东“十│      │
│    │    │    │              │    │          │二五”时期深化行政审批制│      │
Extent of veterinary bio-│││ ││││ reply │ pioneering the reform Government │
│││ 42 veterinary drug management allowed │ 48 │ │ products │ (function [, 2012]177) delegated │ new decentralized │
│    │    │    │可            │    │          │目录第23项;            │      │
│    │    │    │              │    │          │《兽药管理条例》第二十二│      │                    │    │    │    │              │    │          │条。
│      │
│    │    ├──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《国务院关于同意广东“十│      │
│    │    │    │              │    │          │二五”时期深化行政审批制│      │
Plant inspection │││ ││││ provincial transportation reform pioneering │ the reply of the provincial government │
Administrative │ 43 │ │ │ │ │ │ 49 epidemic certificates issued (function [, 2012]177) delegated │ new decentralized │
│    │许可│    │              │    │          │目录第24项;            │      │
│    │    │    │              │    │          │《中华人民共和国植物检疫│      │      │    │    │    │              │    │          │条例》第八、十条。
│      │
│    │    ├──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《国务院关于同意广东“十│      │
│    │    │    │              │    │          │二五”时期深化行政审批制│      │
│    │    │    │              │    │          │度改革先行先试的批复》  │      │
│││ 44 │ │ │ │ 50 tractors training (State letter [2012]177) delegated │ provincial │
List of ││││ licensing │││ 25th; │ new decentralized │
│    │    │    │              │    │          │《拖拉机驾驶培训管理办  │      │
│    │    │    │              │    │          │法》(农业部令第41号)第│      │                  │    │    │    │              │    │          │五条。
│      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《国务院关于第三批取消和│      │
│    │    │    │              │    │          │调整行政审批项目的决定》│      │
│    │    │    │              │    │          │(国发[2004]16号)下放管│      │
│    │    │    │              │    │          │理层级项目第20项;      │      │
│    │    │    │              │    │          │《出版管理条例》(国务院│      │
│    │    │    │              │    │          │令343号);             │      │
│││ ││││ Joint ventures, cooperation of the printing industry qualifications operators temporarily │ │
│    │    │    │印刷企业和外商│    │          │行规定》;              │      │
│ │ │ │ Executive owned packaging printing │││ provincial Government of the establishment of the foreign-funded printing enterprises temporary │ │
│ │ │ License 45 │ brush business establishment, provision of │ │ │ 51; │ new decentralized │
││││ Change approval (published │││ the establishment of the foreign-funded printing enterprises temporary │ │
││││ Printing companies except as provided in │││ of the supplementary provisions of; │ │
│    │    │    │外)          │    │          │《广东省人民政府第四轮行│      │
│    │    │    │              │    │          │政审批事项调整目录》(粤│      │
│    │    │    │              │    │          │府令第142号)决定保留的 │      │
│    │    │    │              │    │          │行政许可事项第275项;   │      │
│    │    │    │              │    │          │《广东省人民政府2012年行│      │
│    │    │    │              │    │          │政审批制度改革事项目录  │      │
│    │    │    │              │    │          │(第一批)》(粤府令169 │      │ │    │    │    │              │    │          │号)决定下放事项第76项。
│      │
│    ├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《国务院对确需保留的行政│      │
│    │    │    │              │    │          │审批项目设定行政许可的决│      │
│    │    │    │              │    │          │定》(国务院令第412     │      │
│    │    │    │              │    │          │号);                  │      │
│    │    │    │              │    │          │《期刊出版管理规定》(新│      │
│    │    │    │              │    │          │闻出版总署令[2005]31    │      │
│    │    │    │              │    │          │号);                  │      │
│    │    │    │              │    │          │《报纸出版管理规定》(新│      │
│ │ │ │ Not line owned and │││ smell following newspaper and publication order [2005]32 │ provincial │
Allowed │ 46 │ │ │ governance changes open Edition, periodical │ │ │ 52); │ new decentralized │
Published Supplement approval │ travel │ │ │ │││ the fourth round of the people's Government of Guangdong Province │ │
│游局│    │    │              │    │          │政审批事项调整目录》(粤│      │
│    │    │    │              │    │          │府令第142号)决定保留的 │      │
│    │    │    │              │    │          │非行政许可的审批事项    │      │
│    │    │    │              │    │          │第165项;               │      │
│    │    │    │              │    │          │《广东省人民政府2012年行│      │
│    │    │    │              │    │          │政审批制度改革事项目录  │      │
│    │    │    │              │    │          │(第一批)》(粤府令169 │      │ │    │    │    │              │    │          │号)决定下放事项第78项。
│      │
│    ├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《期刊出版管理规定》(新│      │
│    │    │    │              │    │          │闻出版总署令   [2005]31 │      │
│    │    │    │              │    │          │号);                  │      │
│ │ │ │ Owned the following non-line journals, │││ of the regulations on the administration of newspaper publication (new │ │
Changes allowed │ 47 │ │ │ governance newspaper periodicals │ 53 │ │ smell and publication order [2005]32 │ provincial │
│    │可  │    │审批          │    │          │号);                  │新下放│
│    │    │    │              │    │          │《广东省人民政府2012年行│      │
│    │    │    │              │    │          │政审批制度改革事 项目录 │      │
│    │    │    │              │    │          │(第一批)》(粤府令169 │      │ │    │    │    │              │    │          │号)决定下放事项第79项。
│      │
│    ├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《国务院对确需保留的行政│      │
│    │    │    │              │    │          │审批项目设定行政许可的决│      │
│    │    │    │              │    │          │定》(国务令第412号); │      │
│    │    │    │              │    │          │《出版物管理条例》(国务│      │
│ │ Not │ │ electronic media of selling order No. 343, │││); │ │
Allowed │ │ │ governance 48 │ │ │ products │ 54, computer software provincial Government of the electronic publications management │ │
│ │ │ │ Copy approval approval of │││ (Department of press and publication 11 │ new decentralized │
│    │    │    │              │    │          │号);                  │      │
│    │    │    │              │    │          │《广东省人民政府2012年行│      │
│    │    │    │              │    │          │政审批制度改革事项目录》│      │
│    │    │    │              │    │          │(粤府令第169号)决定下 │      │          │    │    │    │              │    │          │放事项第75项。
│      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
││││││ Radiological clinic built │ article eighth of the occupational-disease-prevention laws; │ │
, Guardian, │ │ │ 49 administrative license │ │ radiological diagnosis and treatment of 55 │ │ the radiological health clinic construction project of project health │ added │
│ │ │ Search license ││││ review of health regulations (health monitor │ │    │    │    │    │              │    │          │[2012]25号)第三条。
│      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│市市│    │    │              │    │          │                        │      │
│ Garden administrative │ │ │ │││ of the Zhuhai Special economic zone approved and opened road │ │
│ │ │ 50 │ │ license car park and forest 56 │ │ │ added of the regulations on the administration of the 38th │                  │林业│    │    │              │    │          │二款。
│      │
│局  │    │    │              │    │          │                        │      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《安全生产许可证条例(国│      │
│    │    │    │              │    │          │务院令397号)》第二条; │      │
│    │    │    │              │    │          │《非煤矿矿山企业安全生产│      │
│ │ │ │ Administrative implementing measures of non-coal mine safety │││ license (total │ provincial government safety ¦
Production licensing │ │ │ 51 │ │ license 57 │ │ order 20th) second; │ new decentralized │
│    │    │    │              │    │          │《广东省人民政府2012年行│      │
│    │    │    │              │    │          │政审批制度改革事项目录  │      │
│    │    │    │              │    │          │(第一批)》(粤府令169 │      │ │    │    │    │              │    │          │号)决定下放事项第91项。
│      │
│    ├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《安全生产许可证条例》  │      │
│    │    │    │              │    │          │(国务院令397号)第二、 │      │
│    │    │    │              │    │          │三条;                  │      │
│    │    │    │              │    │          │《危险化学品安全管理条  │      │
│    │    │    │              │    │          │例》(国务院令591号)第 │      │
│    │    │    │              │ 58 │          │十四条;                │国务院│
│    │    │    │              │    │          │《国务院关于同意广东省  │新下放│
│    │    │    │              │    │          │“十二五”时期深化行政审│      │
│市安│    │    │              │    │          │批制度改革先行先试的批  │      │
│全生│    │    │              │    │          │复》(国函[2012]177号) │      │
│ │ │ │ Prison administration of dangerous chemicals in │││ agreed with the delegation of administrative approval items │ │              │ 52 │ │ │ du tube license recorded in the enterprise security │││ 33rd.
│      │
│理局│    │    │产许可证的核  ├──┼─────┼────────────┼───┤
│ │ ││││ Security conditions before the 25th, the Safety Act │ │ │
│    │    │    │              │ 59 │查        │二十六、二十七条;      │      │
│    │    │    │              │    │          │《危险化学品安全管理条  │      │
│    │    │    │              ├──┼─────┤例》(国务院令第591号) │      │
│    │    │    │              │    │安全设施设│第十二条;              │国务院│
│││││ 60 │ terms review │ │ Guangdong Province, the State Council concerning the approval of the new decentralized │
│    │    │    │              │    │          │“十二五”时期深化行政审│      │
│    │    │    │              ├──┼─────┤批制度改革先行先试的批  │      │
June │ ││││││ safety facilities of complex (State letter [2012]177) │ │
│││││ 61 │ │ acceptance agreed to decentralize administrative approval items │ │              │    │    │    │              │    │          │录第32项。
│      │
│    ├──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《危险化学品安全管理条  │      │
│    │    │    │              │    │          │例》(国务院令591号)第 │      │
│ │ │ │ Of dangerous chemical safety Executive │││ 29, 31; │ │
│ │ 54 │ │ license permits nuclear │ │ │ │ the dangerous chemicals safety license 62 new │
│    │    │    │发            │    │          │证实施办法》(国家安监总│      │ │    │    │    │              │    │          │局令第57号)第二、三、五│      │
│    │    │    │              │    │          │条。
│      │
├──┼──┼──┼───────┼──┼─────┼────────────┼───┤
│    │    │    │              │    │          │《广东省人民政府2012年行│      │
│    │    │    │              │    │          │政审批制度改革事项目录  │      │
│市港│    │    │              │    │          │(第一批)》(粤府令    │      │
│澳流│    │    │              │    │          │第169号)决定下放事项   │      │
│ │ │ │ Not row between Hong Kong and Guangdong mobile fishing vessels and fishery employed │││ 115th; │ provincial │
Allowed │ │ │ migrant workers governance 55 │ │ │ certificate │ 63 of the fisheries industry in the Pearl River Delta mobile fishing management board │ new decentralized │
│ │ │ │ Nuclear │││ (fisheries law [2004]19 │ │
│公室│    │    │              │    │          │号);                  │      │
│    │    │    │              │    │          │《粤港澳流动渔民雇佣境内│      │
│    │    │    │              │    │          │渔工管理办法》(粤府    │      │          │    │    │    │              │    │          │[1995]40号)。
│      │

└──┴──┴──┴───────┴──┴─────┴────────────┴───┘

(G) according to the program's list of items requiring administrative approval
┌──┬──┬──┬──────┬──┬────┬──────────────┬───┐
│ │ │ Department functions item name │ │ │ │ subkey name established based on │ comments │
│名称│类别│序号│            │序号│        │                            │      │
├──┼──┼──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│    │    │    │            │    │        │《中华人民共和国清洁生产促进│      │
│    │    │    │            │    │        │法》(中华人民共和国主席令第│      │
Cleaner production │││ 1 │ company │ │ │ 1, 72nd), fifth; │ │
│ │││ Found │││ on the issuance of cleaner production audit in Guangdong Province │ │
│ │ Mechanics approach │││││ and acceptance of notification of non-(Guangdong economic and trade law │ │      │ │ And trade governance │││││ rule [2009]35) fourth.
│      │
│信息│可  ├──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│ ││││││ Of the radio management in Guangdong Province, measures for the implementation of │ │
││││ Imported radio │││ (Yue Fu 20th) article 28th │ │
│││ Launch 2 │ equipment │ │ │ 2 the management of imported radio transmission equipment │ │
││││ │││ Ding, in the first instance (without tube [1995]15) eighth │ │                        │    │    │    │            │    │        │条。
│      │
├──┼──┼──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│    │    │    │市属宗教活动│    │        │                            │      │
││││ Places to set up │││, 13, and the regulations on religious affairs │ │
│市民│    │    │(寺院、宫  │    │寺院、宫│十六条;                    │      │
│ │ │ │ │ │ View, Mosque, administrative view of the Guangdong Province, regulations on religious affairs, halal │ tenth │ │
Teach │ │ permission ¦ 3 ¦ ¦ 3 Church established temples, churches │ San、shibatiao; │ │
│ │││ Works of first instance), early registration, the establishment of │ │ │ the worship place vetting and registration │ │        │ │ │ ││││ Merger, Division, such as article third to Nineth of the way.
│      │
│    │    │    │终止、变更登│    │        │                            │      │
│    │    │    │记内容的审批│    │        │                            │      │
├──┼──┼──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│    │    │    │省安全技术防│    │        │                            │      │
│ │ │ 4 Executive │ │ │ range │ 4 system design, the safety technology management in Guangdong Province │ │      │ │ │ │ License construction, maintenance funding │││-laws 20th to 22nd.
│      │
│    │    │    │格证的初审  │    │        │                            │      │
│    ├──┼──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│ │ │ │ Executive security technology to prevent │││ of the safety technology management in Guangdong Province │ │              │ │ │ License 5 │ products │ │ registration │ 5-laws 12th.
│      │
│安局│    │    │批准书的初审│    │        │                            │      │
│    ├──┼──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│ │ │ │ Executive security services security services regulations in public │││ the Nineth to third │ │                    │ │ Permission ¦ 6 ¦ Division, security training │ │ │ 6 13.
│      │
│    │    │    │单位的初审  │    │        │                            │      │
│    ├──┼──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│ │ │ │ Commercial shooting range │││ the non-row commercial shooting ranges regulations of Guangdong Province │ │
Allowed │ 7 │ │ │ governance project trial │ 7 │ │ (Yue Fu 119th) Fourth │ │                        │    │可  │    │            │    │        │条。
│      │
├──┼──┼──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│    │    │    │律师执业证申│    │        │《律师法》第六条;          │      │
│││ 8 │ │ │ │ 8 the lawyer of first instance brought Regulation (State Secretary │ │     │    │    │    │            │    │        │法部令第112号)第十条。
│      │
│    │    ├──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
││││ │││ At the beginning of the establishment of lawyer lawyers law 18th, 19; │ │
│ │ │ │ │││ 9 9 of the law firm management (national │ │ │││││││ The Ministry of Justice, 111th) 16th.
│      │
│    │    ├──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
││││ Shen │││ of the law on notary, notary practising 21st; │ │
│││ 10 │ │ │ │ 10 of first instance of the notaries practising management (national │ │   │││││││ Department of justice the 102th) tenth.
│      │
│    │    ├──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│ ││││││ Of the Division of the forensic procedures governing registration │ │
│ │ │ │ Non-line forensic audit │││ JIU、Shitiao; │ │
Allowed │ │ │ governance 11 nuclear registration │ │ │ about │ 11 judicial authentication institution of first instance judicial identification of │ │
│ │ │││││ Registration administration implementation measures (2006 │ │         │    │    │    │            │    │        │年3月28日修订稿)。
│      │
│    │    ├──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│    │    │    │            │    │        │《司法鉴定机构登记管理办法》│      │
│    │    │    │司法鉴定机构│    │        │第十、十一条;              │      │
│││ 12 │ registration │ │ │ 12 on judicial authentication institution of first instance judicial identification of │ │
│││││││ Registration administration implementation measures (2006 │ │         │    │    │    │            │    │        │年3月28日修订稿)。
│      │
│    │    ├──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│    │    │    │设立公证机构│    │        │《公证法》第九条;          │      │
│││ 13 │ │ │ │ 13 of first instance of the notarial practice management approaches (│ │
│││││││ Department of justice the 101th) 14th │ │                    │    │    │    │            │    │        │第一款。
│      │
├──┼──┼──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│ ││││││ Hong Kong and Macau routes the domestic waterway transportation management Ordinance (│ │
││││││ Single ship order No. 625, 1000 │) article eighth │ │
│││││ 14 │ DWT to Guangdong provincial water transport management office │ │ │
Water transport enterprises under ││││││ │ Act (Yue Fu [1998]167) third │ │                      │    │    │    │            │    │业设立及│十条。
│      │
│    │    │    │            │    │变更许可│                            │      │
│    │    │    │            ├──┼────┼──────────────┼───┤
Domestic ship │ ││││││ the domestic waterway transportation management Ordinance (│ │
│││││ Order No. 625, 15 │ │ service management enterprise) 27th; │ │
Set up │ ││││││ of the domestic shipping industry regulations (transport │ │ ││││││ License │ Department of transportation [2009]1) seventh article.
│      │
│    │    │    │            ├──┼────┼──────────────┼───┤
│    │    │    │            │    │        │《国内水路运输管理条例》(国│      │
│    │    │    │            │    │        │务院令第625号)第八条;     │      │
│ ││││││ Management the province of the people's Government of Guangdong Province, the 2012 Chief │ │
││││││ Single ship │ list of institutional reforms, cross-City (first │ │
││││││ 3000 │ truck) (Yue Fu 169th) decision │ │
│    │    │    │            │ 16 │吨以上普│放事项第40项;              │      │
│ ││││││ Tong freight and enterprises on delegation of the Guangdong Transportation Department │ │
││││││ Establishment and │ Ying province waterway passenger and cargo dangerous goods transported │ │
│ ││││││ Change license to lose business permission related issues through │ │
│    │    │    │            │    │        │知》(粤交水函[2012]601     │      │                      │    │    │    │            │    │        │号)。
│      │
│    │    │    │            ├──┼────┼──────────────┼───┤
│ ││││││ The Ministry of the internal waterway transport regulations (│ │
││││││ Home │ order No. 625) article eighth │ │
│││││ 17 │ concerning the adjustment of the domestic waterway transportation, traffic, waterway transport │ │ │
Set up │ ││││││ enterprise management reform responsibilities notice │ │     ││││││ And change of allowed │ (water [2002]166 number).
│      │
│    │    │    │            │    │可      │                            │      │
│    │    │    │            ├──┼────┼──────────────┼───┤
│    │    │    │            │    │设立航行│                            │      │
│ ││││││ Hong Kong and Macau routes the domestic waterway transportation management Ordinance (│ │
Single shipment order No. 625, │ ││││││) article eighth │ │
│││││ 18 │ 1000 tonnes in Guangdong Province water transport management office │ │ │
Shipped │ Act on ││││││ (Yue Fu [1998]167) third │ │                      │    │    │    │            │    │输企业及│十条。
│      │
│    │    │    │            │    │船舶经营│                            │      │
│    │    │    │            ├──┼────┼──────────────┼───┤
│ ││││││ Hong Kong and Macau routes the domestic waterway transportation management Ordinance (│ │
││││││ Single ship order No. 625, 1000 │) 87 or 17 │ │
│    │    │    │            │ 19 │载重吨以│条;                        │      │
││││││ Water transport enterprises under Guangdong provincial water transport management office │ │ │
││││││ Change the transport │ law regulations (Yue Fu [1998]167) third │ │                      │    │    │    │            │    │力      │十条。
│      │
│    │    │    │            ├──┼────┼──────────────┼───┤
│    │    │    │            │    │        │《国内水路运输管理条例》(国│      │
│    │    │    │            │    │        │务院令第625号)第八、十七   │      │
│    │    │    │            │    │3000载重│条;                        │      │
││││││ Tonnes of sand Guangdong Province water transport management office │ │ │
¦ 20 stone carriers │ ││││ waterway transport enterprises Act (Yue Fu [1998]167) third │ │
│    │    │    │设立、变更经│    │舶航行港│十条;                      │      │
Administrative │ │ │ │ │ │ │ Ying range and built o routes and the sand between Guangdong Province and Hong Kong and Macao │ │
¦ ¦ 14 ¦ express │ license, purchase or │││ stone ship management reply │ │     │ Lost rent passenger ship │││ and │││ (water [1999]222 number).
│      │
│    │    │    │液货危险品船├──┼────┼──────────────┼───┤
││││ Ship │││ the domestic waterway transportation administration in the first instance Ordinance (│ │
│    │    │    │            │    │        │务院令第625号)第八、十七   │      │
│    │    │    │            │    │        │条;                        │      │
│    │    │    │            │    │        │省交通运输厅《关于改进和加强│      │
│││││││ Number of waterway transportation administration │ │
││││││ │ Views within the new province (Guangdong water [2010]1486 │ │
│    │    │    │            │    │跨市单船│号);                      │      │
│││││ 21 laden 3000 │ │ the 2012 Chief of Guangdong Province │ │
││││││ Ton Pu │ list of institutional reforms (first │ │
││││││ Tong cargo ship │) (Yue Fu 169th) decision │ │
│    │    │    │            │    │        │放事项第40项;              │      │ │    │    │    │            │    │        │《关于下放经营省内水路旅客及│      │
│││││││ Cargo transport operations of dangerous goods permission │ │
│    │    │    │            │    │        │关问题的通知》(粤交水函    │      │            │    │    │    │            │    │        │[2012]1601号)。
│      │
│    │    │    │            ├──┼────┼──────────────┼───┤
│ ││││││ The Ministry of the internal waterway transport regulations (│ │
││││││ Home │ order No. 625) article eighth │ │
│││││ 22 │ │ Ministry concerning the adjustment of the domestic water transport of water transport │ │
││││││ Enterprise change management duty reform management through │ │ │ ││││││ Capacity │ knowledge (water [2002]166 number).
│      │
│    │    │    │            ├──┼────┼──────────────┼───┤
│    │    │    │            │    │港澳航线│                            │      │
│    │    │    │            │    │企业建  │                            │      │
││││││, Buy │ the domestic waterway transportation management Ordinance (│ │
││││││ Buy, rental │ order No. 625) 87 or 17 │ │
│    │    │    │            │ 23 │船舶完毕│条;                        │      │
Macau line or ││││││ Guangdong Province water transport management office │ │ │
││││││ │ Method of modifying ships (Yue Fu [1998]167) third │ │                      │    │    │    │            │    │经营人和│十条。
│      │
│    │    │    │            │    │所有人后│                            │      │
│    │    │    │            │    │投入营运│                            │      │
│    │    │    │            ├──┼────┼──────────────┼───┤
│    │    │    │            │    │        │《国内水路运输管理条例》(国│      │
││││││ Existing Macao │ order No. 625) 87 or 17 │ │
│    │    │    │            │ 24 │线船舶变│条;                        │      │
│    │    │    │            │    │更      │《广东省水路运输管理实施办  │      │
│    │    │    │            │    │        │法》(粤府[1998]167号)第三 │      │                      │    │    │    │            │    │        │十条。
│      │
│    │    │    │            ├──┼────┼──────────────┼───┤
││││││ For handling the ship │ the domestic waterway traffic management Ordinance (│ │
Operating ││││││ ships transported │ order No. 625) article eighth │ │
│││││ 25 │ lost certificate or the Guangdong provincial water transport management office │ │ │
││││││ Law on the Hong Kong and Macao Aviation │ (Yue Fu [1998]167) third │ │                      │    │    │    │            │    │线船舶营│十条。
│      │
│    │    │    │            │    │运证》  │                            │      │
│    │    │    │            ├──┼────┼──────────────┼───┤
│    │    │    │            │    │水路运输│                            │      │
││││││ Operating │ the domestic waterway transportation management Ordinance (│ │     │││││ 26 │ shipping stop │ order No. 625) eighth.
│      │
│    │    │    │            │    │航、退出│                            │      │
│    │    │    │            │    │营运    │                            │      │
├──┼──┼──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
Administrative │ │ │ │ │ │ e │ provincial waters sea area use the People's Republic of China Sea area use management │ │        │ │ │ License right to use 15 approval trial │ 27 │ │ certificate │ law on the 16th, 17.
│      │
│    │    │    │            │    │审批初审│                            │      │
│    ├──┼──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│    │    │    │            │    │《中华人│                            │      │
││││││ People's Republic ¦ 23rd and 31 of the Fisheries Act │ │
│    │    │    │            │ 28 │渔业捕捞│条;                        │      │
│ ││││││ License the fishing licensing regulation (│ │
│ │ │ │ Administrative fishery, special │ │ │ Department of first instance, the 19th) 59 or 19, b │ │
¦ 16 ¦ │ │ license (royalty) fishing ├ ┼-----┤ 17, 28, 29, 30 │ │
│    │    │    │许可证审批  │    │《中华人│条;                        │      │
Instance ││││ fishing vessel, │ │ │ the Republic of the Guangdong Province, NET tools index of capturing │ │
Fisheries special │││││ 29 │ │ provisional regulations on fishing license audit approval │ │                      │    │    │    │            │    │(特许)│二条。
│      │
│    │    │    │            │    │捕捞许可│                            │      │
│    │    │    │            │    │证》初审│                            │      │
│    ├──┼──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
, │││ Rivers and the sea, │ │ │ │ provincial River of water workers of the People's Republic of China water law of tenth │ │
│││ │ Ocean management within │ │ │ JIU、sanshibatiao working and water; │ │
│ Fishing and ¦ ¦ 17 ¦ ¦ 30 management of construction project van ¦ article 27th of the flood control Act; │ │
The trial │ │ │ │││ approval of water supplies in the surrounding building │ the River Management Ordinance (State Council Decree │ │
│ │ │ The Executive ││││ engineering programme, 3rd) at its fifth to tenth, 14, ten │ │                │ Wu、shiliutiao │ ││││ │ license approval first instance.
│      │
│    │    ├──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
││││││ Provincial water │ the administrative examination and approval of the State Council to the need to retain │ │
│ │ │ ││││ Water infrastructure projects infrastructure projects project establishment of an administrative licensing decision (│ │
│││ Preliminary design approval 18 │ │ order No. 412, 31 preliminary design │ │) 172th; │ │
││││ │ │ │ The Zhuhai Special economic zone at the beginning of the file in the first instance the Government investment project management │ │          │    │    │    │            │    │审      │理条例》第十九条。
│      │
│    ├──┼──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│ │ │ │ Estuary Beach development non-line │││ of the administrative regulations of Guangdong Province estuary tidal flats │ │                    Allowed │ │ │ governance instance 19 │ │ 32 │ │ 12.
│      │
│    │可  │    │            │    │        │                            │      │
├──┼──┼──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│    │    │    │            │    │        │《国务院对确需保留的行政审批│      │
││││ Project to establish a newspaper reporter │││ establishment of an administrative licensing decision (│ │
│││ 20 │ │ │ │ 33 Court of first instance No. 412) No. 334; │ │
│ │ │││││ Non-line newspaper reporter of the management measures on the seventh, │ │                      │    │政许│    │            │    │        │十条。
│      │
│    │可  ├──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
││││ │││ Made by the journalist certificate management measures of the news-press card (national │ │
│││ 21 │ │ │ │ 34 press and publication Department of first instance in 2004, 28th) │ │                    │    │    │    │            │    │        │第七条。
│      │
│    ├──┼──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│    │    │    │            │    │        │《卫星电视广播地面接收设施管│      │
│    │    │    │            │    │        │理规定》(国务院令第129号) │      │
│    │    │    │《接受卫星传│    │        │第八条;                    │      │
│ │ │ │ Sent non-line TV Festival in │││ outside the tubes of ground receiving facilities for satellite television transmissions │ │
Allowed │ │ │ governance 22 │ certificate │ 35 │ │ implementing rules for the regulations (formerly broadcast film │ │
│ │ │ │ │││ TV, 11th) sixth; │ │
││││││ │ Brigade of the second expansion of county-level city, Guangdong Province Government │ │
│ Tour ││││││ catalogue of rights matters (Yue Fu 161 │ │                      │    │    │    │            │    │        │号)。
│      │
│    ├──┼──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│    │    │    │            │    │        │《广播电视节目制作经营管理规│      │
││││ Of the radio and television section │││ (State administration of radio, film and television making │ │
│││ │ Production allowed │ │ │ 36 23 34th) Disan、SI、batiao; │ │
││││ Certificate of first instance │││ of the second batch of tube expanding County Government, Guangdong Province │ │
│    │    │    │            │    │        │理权限事项目录》(粤府令161 │      │                │    │非行│    │            │    │        │号)第27项。
│      │
│    │政许├──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│ │ │││││ Of the radio and television video on-demand service management office │ │
││││ Of the law on radio and television │││ (State administration of radio, film and television making │ │
│││ ││││-On-demand business, 35th) Disan、SI、Shi, 12 │ │
│    │    │ 24 │可证(乙    │ 37 │        │条;                        │      │
││││ Species) trial │││ of the second batch of tube expanding County Government, Guangdong Province │ │
│    │    │    │            │    │        │理权限事项目录》(粤府令161 │      │                      │    │    │    │            │    │        │号)。
│      │
├──┼──┼──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│    │    │    │            │    │        │《森林法》第十八条;        │      │
││││ │││ Of the regulations for the implementation of the forestry law of expropriation, use forest 16th; │ │
│ │ │ 25 Executive │ │ │ │ 38 at the beginning of the license of the Guangdong Province, forest protection and Management Ordinance │ │
│市市│许可│    │审          │    │        │十一条;                    │      │
│ Garden ││││││ the occupied forestland on the examination, approval and Administration Office │ │
│林和│    │    │            │    │        │法》第三条                  │      │
│林业├──┼──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│局  │    │    │省人民政府确│    │        │                            │      │
Non-classical name │ │ │ │ │││ of the Guangdong Province, regulations on urban landscaping of the 14th │ │                        Allowed │ 26 │ │ │ governance recovery, protection │ │ │ 39.
│      │
│    │可  │    │规划和工程设│    │        │                            │      │
│    │    │    │计的初审    │    │        │                            │      │
├──┼──┼──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
││││ │││ Established along the coast of the Guangdong Province, Guangdong coastal sand and stone export jobs and │ │
│││ 27 │ │ │ job │ 40 gravel exports Hong Kong and Macao origin small ships in and out of the job point job │ │
││││ Of administrative licensing provisions concerning the trial │││ Disan、Wu、BA │ │                        │    │非行│    │            │    │        │条。
│      │
│市口│政许├──┼──────┼──┼────┼──────────────┼───┤
│ │ │ │ Bank Guangdong Province, Hong Kong and Macao origin small ship │││ the coastal sand and stone export jobs and │ │
Guangdong │││ ││││ ships in and out of Hong Kong and Macao origin small ships in and out of the job point job │ │
│││ 28 ¦ sea sand export 41 administrative permission regulations of │ │ Disan、Qi、BA │ │                        │    │    │    │业点作业的初│    │        │条。
│      │
│    │    │    │审          │    │        │                            │      │

└──┴──┴──┴──────┴──┴────┴──────────────┴───┘

Second, the list of Central and provincial units stationed in Pearl

(A) the list of administrative licensing items
┌──┬──┬───────────┬───────────────────┬───┐
│ │ │ Services │ ordinal names established according to │ comments │
│名称│    │                      │                                      │      │
├──┼──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
││││ Chief licensing decision (State Council Decree No. 412) 46th │ │
│    │ 1  │船员登陆证核发        │项;                                  │      │
││││ Of the implementing rules for the entry and exit of Aliens Control Act the Nineth │ │                                  │    │    │                      │条。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
││││ Chief licensing decision (State Council Decree No. 412) 47th │ │
│    │ 2  │登轮许可证核发        │项;                                  │      │
││││ The exit and entry frontier inspection regulations (State Council Decree │ │                     │    │    │                      │182号)第十二条。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │ 3 ocean shipping licensing │ │ take on the exit and entry frontier inspection regulations (State Council Decree │ │                     Zhuhai │││ │ 182th) 20th.
│      │
│出入├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│││ │ Borders the administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│ │ Prevention and quarantine ¦ 4 temporary entry clearance Chief licensing decision (State Council Decree No. 412) 59th │ │                                  │查总│    │                      │项。 │      │
│站  ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│ │ │ │ Political license to issue certificates of Hong Kong and Macao ships sailing 5 decision (State Council Decree No. 412) 64th │ │                                  │    │    │                      │项。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│││ Gun (ammunition) carrying licenses │ 30th article of the gun control laws; │ │
│ │ 6 │ │ issued by the immigration officers to carry firearms and ammunition border control management board │ │    ││││ (Border inspection [2001]1397) article.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤                ¦ ¦ 7 ¦ People's Republic of China entry-exit pass │ article 24th of the passport law.
│      │
│    │    │行证核发              │                                      │      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │ │ 8 │ travel license eighth of the implementing rules for the entry and exit of Aliens Control Act │ │                                  │    │    │                      │条。
│      │
├──┼──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ Special invoices for value-added tax regulations (tax │ │
│ │ 9 │ │ anti-false tax-controlled system for VAT [2006]156) fifth section │ │
│ │ │ Zhuhai high billing limits of examination and approval on decentralized invoicing ceiling on VAT invoices, │ │ │ │ │││ Grant permission notice (national tax letter [2007]918 number).
│      │
│家税├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ Service │ │ to invoices and manage approval │ the invoice management regulations (State administration of taxation │ │                    ¦ ¦ 10 ¦ (printed with the names of the │ 25th) fifth.
│      │
│    │    │票)                  │                                      │      │
├──┼──┼───────────┼───────────────────┼───┤    │ │ 11 │ │ registration of declaration enterprise the People's Republic of China Customs Law article 11th.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤  ¦ ¦ 12 ¦ export supervised warehouses and bonded warehouses │ People's Republic of China Customs Law article 32nd.
│      │
│    │    │设立审批              │                                      │      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤  Approval │ │ │ │ customs supervision cargo warehouse 13 People's Republic of China article 38th of the Customs Act.
│      │
│    │    │                      │                                      │      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│    │    │加工贸易备案(变更)、│                                      │      │
¦ ¦ 14 outward processing, processing knots │ People's Republic of China Customs law 32nd, 30 │ │                                │││ Go, the rest carried over, after verification, │ the three.
│      │
│    │    │弃核准                │                                      │      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤  │ │ 15 │ │ approved temporary import and export of goods of the People's Republic of China Customs law of 31st article.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤  │ │ │ Declarations 16 modification, revocation approval │ People's Republic of China Customs Law article 26th.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│││ Permanent bodies and non-resident permanent brigades │ the administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│ │ │ │ Governance approved by the entry and exit of public and private goods 17 licensing decision (State Council Decree No. 412) No. 226 │ │                                  │拱北│    │                      │项。
│      │
│海关├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│││ Small ships plying between Hong Kong and Macao │ the administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
¦ ¦ 18 ¦ carriage of goods the record │ Chief licensing decision (State Council Decree No. 412 No. 227) │ │                                  │    │    │                      │项。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│││ Territory of the road carriage of goods under the customs supervision │ the administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│ │ 19 note │ │ transport enterprises and vehicles of government licensing decision (State Council Decree No. 412 No. 228) │ │                                  │    │    │册登记                │项。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│││ Allowed entry of settled travellers home │ the administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│ │ 20 │ products │ political license for examination and approval decision (State Council Decree No. 412 No. 231) │ │                                  │    │    │                      │项。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│ │ │ │ Governance approved by the direct return of imported goods 21 licensing decision (State Council Decree No. 412) 232 │ │                                  │    │    │                      │项。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│││ Changjiang lightering ships transit customs supervision │ the administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│ │ │ Tubes 22 import and export license approval │ governance decision (State Council Decree No. 412 No. 234) │ │                                  │    │    │                      │项。
│      │
├──┼──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ Of the People's Republic of China maritime traffic safety law of the 20th │ │
│ │ │ Navigable waters 23 coastal security and │; │ │
│││ Aquatic submarine construction work permits │ People's Republic of China inland river transportation security regulations │ │                          │    │    │                      │第二十五条。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │ 24 sunken in the waters of fishing │ │ navigation of the maritime traffic safety law of the 41st; │ │      │││ Job approval │ the salvaged article Nineth to tenth regulation.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤          ¦ ¦ 25 ship entering or crossing the prohibited area ¦ section 15th of the maritime traffic safety law.
│      │
│    │    │别许可                │                                      │      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │ │ 26 │ shipping entering and leaving the harbour license of the maritime traffic safety law of the 12th; │ │    ││││ 18th of the inland waterway traffic safety regulations.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│││ Approval of international ships into port the maritime traffic safety act │ 11th; │ │
│ │ │ │ 27 international ships in and out of the People's Republic of China ports checked │ │                  │    │    │                      │查办法》第五、六条。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │ │ Towing on the water 28 major installations and mobile │ 16th article of the maritime traffic safety law; │ │  │ │││ Platform license article 22nd of the inland waterway traffic safety regulations.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │ 29 │ │ other than navigation management authorities article sixth of the navigation regulations; │ │          │││ Settings, revocation of approval ¦ article 21st of the waterway regulation of AIDS to navigation.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤                  ¦ ¦ 30 crew service book (a crew │ article sixth of the crew regulations.
│      │
│    │    │册)                  │                                      │      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│    │    │                      │《海上交通安全法》第七条;            │      │
│ │ │ │ Seafarers ' certificates 31 license of the inland waterway traffic safety regulations section Nineth │ │      ││││ The crew regulations IX, Shi、sanshiwutiao.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤                │ │ 32 │ │ on next level crew temporarily served as the crew regulations article 13th.
│      │
│    │    │级职务批准            │                                      │      │
│珠海├──┼───────────┼───────────────────┼───┤        ¦ Maritime 33 crew crew │ services │ ratified the Ordinance 39th, 40.
│      │
│局  ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤          │ │ │ 34 │ prevention of marine pollution from port waters of the marine environmental protection law of the 70th.
│      │
│    │    │业许可                │                                      │      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │ 35 shipping dangerous goods │ │ the maritime transportation Security Act of fitness article 33rd │ │                │    │    │许可。  │ Article 31st of the inland waterway traffic safety regulations.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │ 36 │ certificate │ ship safety and pollution prevention management of the prevention of ship pollution of the marine environment Ordinance 11th │ │                                  │    │    │书核发                │条。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │││ Control of the ship and the job of the regulations on the prevention of ship pollution of the marine environment the 14th │ │                                  │ │ │ 37 │ pollution of the marine environment emergency plans.
│      │
│    │    │批准                  │                                      │      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│    │    │船舶污染物接收单位从事│                                      │      │
│ │ 38 rubbish, oil residue, oily │ │ shipping regulations on the prevention of ship pollution of the marine environment of the tenth │ │                        │││ Water and noxious substances │ Qi、sanshisitiao.
│      │
│    │    │接收作业批准          │                                      │      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│││ Dangerous goods │ the prevention and control of marine pollution from ships environmental management Ordinance 20th │ │                                │ │ 39 or │ │ access ports, transit stay second.
│      │
│    │    │进行装卸作业批准      │                                      │      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │ │ │ Or insurance of civil liability for oil pollution damage 40 regulations on the prevention of ship pollution of the marine environment of the 50th │ │                                │││ │ Four other financial guarantee certificates issued.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│    │    │                      │《海上交通安全法》第五条;            │      │
│ │ │ │ Nationality certificate issued 41 third to tenth in the ship registration Ordinance, 19; │ │      ││││ Article sixth of the inland waterway traffic safety regulations.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│    │    │                      │《海上交通安全法》第三十三条;        │      │
│ │ 42 water liquid dangerous goods │ │ ships of the marine environmental protection law of the 70th; │ │
│ │││ Transfer operations license regulations on the prevention of ship pollution of the marine environment of the 20th │ │                                │    │    │                      │六条。
│      │
├──┼──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ Of the provisions on administration of Enterprise name registration article fourth; │ │
│ │ │ │ Enterprise name pre-approval 43 fourth to fifth in the Enterprise name registration administration implementing measures │ │                                  │    │    │                      │条。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ Of the People's Republic of China company law article sixth │ │
││││ Of the People's Republic of China governing the registration of Companies Ordinance (│ │
│    │    │                      │务院令第156号)第四、八条;           │      │
││││ Of the People's Republic of China regulations on registration │ │
│    │    │                      │第四条;                              │      │
││││ Of the People's Republic of China on Sino-foreign co-operative enterprises │ │
│    │    │                      │六、七、二十三条;                    │      │
││││ Of the People's Republic of China Law on Chinese-foreign cooperation in the implementation of │ │
│ │ 44 │ registration │ rules (Ministry of foreign trade in 1995, 6th), eighth; │ │
││││ Of the People's Republic of China on Sino-foreign joint venture enterprises │ │
│    │    │                      │三条;                                │      │
││││ Of the People's Republic of China Law on Sino-foreign joint venture implementation │ │
Nineth to second ten ││││ Ordinance, 21, 95; │ │
││││ Of the People's Republic of China Law on foreign-funded enterprises the seventh to tenth, │ │
│    │    │                      │二十一条;                            │      │
││││ Of the People's Republic of China implementing rules of foreign law │ │
││││ (State Council Decree No. 301) 12th, 17, 20 │ │                │    │    │                      │二、七十一、七十七条。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ Of the People's Republic of China regulations on registration │ │
│    │    │                      │第五条;                              │      │
│ │ 45 registration │ │ Enterprise Group of the People's Republic of China regulations on registration application │ │
│    │    │                      │行细则》第十条;                      │      │
││││ Interim provisions on the administration of registration of enterprise groups, the second to eighth │ │                                  │珠海│    │                      │条。
│      │
│市工├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ Company │││ the individual Ordinance (promulgated by Decree No. 596) │ │
│政管│    │                      │第三条;                              │      │ │ │ 46 │ registration │ individual industrial and commercial households of the Hong Kong and Macao residents in the Mainland's bid for the administration of registration of self-employed work │ │
││││ Opinions (Commerce and industry [2004] 190th │ │                                │    │    │                      │号)。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
¦ ¦ 47 foreign (region) enterprises │ Representative Office of the State Council on the management of foreign enterprises │ │ Agency approved provisional regulations on registration │ │││ table (guofa [1980]272) article.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ The law on specialized farmer cooperatives 13th, 42; │ │
│ │ │ 48 │ farmers ' specialized cooperatives and its branches of the administrative regulation on the registration of farmers ' specialized cooperatives (State Council │ │
│││ Registration │ order No. 498) ten, 25, dier、SI、er c │ │                                │    │    │                      │十条。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│││ Foreign (region) enterprises in China ¦ the administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│ │ 49 │ │ political nuclear license for engage in production activities in decision (State Council Decree No. 412 No. 237) │ │                                  │    │    │准                    │项。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│    │    │                      │《广告法》第二十六条;                │      │
│ │ │ Advertising │ 50 operating license article sixth of the advertising administration regulations; │ │
││││ Advertising regulations on detailed rules for the implementation of the (Commerce and industry wide │ │                  ││││ [1988]13) seventh article.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
││││ Chief licensing decision (State Council Decree No. 412 No. 243) │ │
│    │ 51 │户外广告登记          │项;                                  │      │
││││ The provisions on the registration administration of outdoor advertisements (SAIC │ │
│    │    │                      │25号)第四条;                        │      │    ││││ Article sixth of the outdoor advertising regulations in Guangdong Province.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤ │ │ 52 nuclear │ │ food distribution license of the Food Safety Act section 49 or 29, 31.
│      │
│    │    │发                    │                                      │      │
├──┼──┼───────────┼───────────────────┼───┤                  Licensing │ │ │ │ repair 53 measuring instruments of the Metrology law of 12th.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤                    │ │ │ │ Approved standards of measurement 54 article sixth of the Metrology law.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤            │ │ │ 55 │ to take national legal metrology machines the 20th article of the Metrology law.
│      │
│    │    │构任务的授权          │                                      │      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤            │ │ │ Verification qualification approved 56 │ the 20th article of the Metrology law.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤                  │ │ │ Issued 57 │ measuring instruments manufacturing license of the Metrology law of 12th.
│      │
│珠海├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │ 58 │ │ special equipment operator assessment quality of the regulations on safety supervision over special equipment (State Council Decree │ │                 │ │││ No. 549) 38th article.
│      │
│术监├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │ 59 │ registration │ the use of special equipment of the Governor of the regulations on safety supervision over special equipment (State Council Decree │ │                   │    │    │                      │549号)第二十五条。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
¦ ¦ 60 gas bottles, portable pressure vessels filled │ the regulations on safety supervision over special equipment (State Council Decree │ │                   │││ Install │ unit license No. 549) 22nd article.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │ │ 61 │ part of industrial products production license of the regulations on the administration of production license for industrial products (State Council │ │             Issued │││ │ order No. 440) er、shiyitiao.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│    │    │                      │《食品安全法》第二十九条;            │      │
Production licensing │ │ │ │ food 62 of the regulations for the implementation of the food safety law (promulgated by Decree No. 557 │ │                        │    │    │                      │号)第二十条。
│      │
├──┼──┼───────────┼───────────────────┼───┤      │ │ 63 │ built across River, River, River, │ the Guangdong provincial waterway regulation article 13th.
│      │
│    │    │临河建筑物            │                                      │      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤    ¦ ¦ 64 navigable water on the surface and underwater │ article 22nd of the waterway regulation of Guangdong Province.
│      │
│珠海│    │施工作业              │                                      │      │
│市航├──┼───────────┼───────────────────┼───┤    ¦ ¦ 65 ¦ the road lanes within the mining of river sand, sand │ article 22nd of the waterway regulation of Guangdong Province.
│      │
│    │    │石、砂金审批          │                                      │      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤        │ │ 66 │ set private buoy and relocation, demolition │ article seventh of the navigation regulations in Guangdong Province.
│      │
│    │    │除或者调整航标审批    │                                      │      │
├──┼──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│││ Entry-exit inspection and quarantine inspection note │ Chief licensing decision (State Council Decree No. 412 No. 251) │ │
│    │ 67 │册                    │项;                                  │      │
││││ Of the People's Republic of China import and export commodity inspection law │ │     ││││ (State Council Decree No. 447) 12th.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
Nuclear │ │││ inbound and outbound express operating unit Chief of licensing decisions (State Council Decree No. 412 No. 247) │ │
│    │ 68 │准                    │项;                                  │      │
││││ Of the People's Republic of China import and export commodity inspection law │ │     ││││ (State Council Decree No. 447) 12th.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ Of the People's Republic of China import and export commodity inspection Act second │ │
¦ ¦ 69 entry-exit inspection and quarantine Agency inspection │ 11; │ │
Unit registration │ │││ of the People's Republic of China import and export commodity inspection law │ │     ││││ (State Council Decree No. 447) 12th.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │ 70 fumigation, eliminating │ │ entry-exit inspection and quarantine of the People's Republic of China implementation of the entry and exit animal and plant quarantine law │ │ │││ │ Approved HIV treatment institutions and personnel Ordinance (promulgated by Decree No. 206, 55th).
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │ │ │ Special articles for health and quarantine of entry and exit 71 People's Republic of China implementation of frontier health and quarantine law fine │ │     │││ Approval of │ (State Council Decree No. 574) 11th.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ Of the People's Republic of China on frontier health and quarantine law of 18th │ │
│    │ 72 │口岸卫生许可证核发    │条;                                  │      │
││││ Of the People's Republic of China implementation of frontier health and quarantine law fine │ │ Zhuhai │││ │ (State Council Decree No. 574) 107th.
│      │
│出入├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │ 73 │ border inspection of entry animals (temporary) isolation test │ People's Republic of China Law on the entry and exit animal and plant quarantine │ │                              Site license │ │ │ │ inspection SARS 14.
│      │
│疫局├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│││ And exit animal and plant quarantine │ People's Republic of China Law on the entry and exit animal and plant quarantine │ │
│ │ │ 74 store │ products production and processing units 20; │ │
Registration │ │││ of the People's Republic of China implementation of the entry and exit animal and plant quarantine law │ │ ││││ Ordinance (promulgated by Decree No. 206) 32nd.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ Of the People's Republic of China import and export commodity inspection law tenth │ │
│ │ 75 │ │ seven export of dangerous goods packaging quality; │ │
│ │││ License of the People's Republic of China import and export commodity inspection law │ │   ││││ (State Council Decree No. 447) 29th.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │ │ Imported solid wastes as raw materials 76 domestic │ resumption of the People's Republic of China import and export commodity inspection law │ │   │││ Shipper registration │ cases of (State Council Decree No. 447) 22nd article.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │ 77 │ │ quality license of export commodities of the People's Republic of China import and export commodity inspection law │ │   ││││ (State Council Decree No. 447) 31st article.
│      │
├──┼──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│市地│ 78 │印花税票代售许可      │项;                                  │      │
│ │││ The stamp duty tax enforcement rules for provisional regulations (taxation │ │             │ │││ [1988]255 numbers) 32nd.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤      To invoice │ │ │ 79 │ application uses the invoice management measures on the 17th, 18.
│      │
├──┼──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│珠海│    │                      │                                      │      │
│ │ 80 city smoke tobacco monopoly retail licenses │ │ 16th article of the tobacco monopoly law; │ │    │ Grass │││ the seventh article of the administrative measures for tobacco monopoly licenses.
│      │
│卖局│    │                      │                                      │      │
├──┼──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
││││ Chief licensing decision (State Council Decree No. 412 No. 219) │ │
│ │ 81 │ │ to issue permit for opening bank accounts; │ │
││││ Of the measures for the administration of RMB Bank settlement accounts (Chinese │ │               ││││ Bank [2003], 5th).
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
││││ Chief licensing decision (State Council Decree No. 412 No. 224) │ │
│    │ 82 │贷款卡发放核准        │项;                                  │      │
││││ The bank credit registration and administration procedures (trial implementation) │ │               ││││ (Bank ban FA [1999]281 number).
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│││ Commercial banks, credit unions, Mr Xiang │ the administrative examination and approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
Treasury approval │ │ │ 83 │ town government licensing decision (State Council Decree No. 412 No. 211) │ │                                  │    │    │                      │项。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
Silver │ │││ local State Treasury centralized paying agent the administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│ │ │ Qualification │ 84 Government licensing decision (State Council Decree No. 412 No. 221) │ │                                  │    │    │                      │项。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│    │    │银行、农村信用社、兑换│                                      │      │
│ │ 85 │ institutions and non-financial institutions, such as bear │ People's Republic of China regulations on Foreign Exchange Management (State Council │ │               │││ Meeting, market access, foreign exchange sale │ order No. 532) 24th.
│      │
│    │    │退出审批              │                                      │      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│││ Foreign direct investment under the Foreign Exchange Board │ Government licensing decision (State Council Decree No. 412 No. 467) │ │
│    │ 86 │记、付汇核准          │项;                                  │      │
││││ Of the People's Republic of China regulations on Foreign Exchange Management (State Council │ │                   ││││, Order No. 532) 16th.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│ │││ Registration of foreign exchange in overseas investment and capital Government licensing decision (State Council Decree No. 412 No. 487) │ │
│    │ 87 │汇出核准              │项;                                  │      │
││││ Of the People's Republic of China regulations on Foreign Exchange Management (State Council │ │                 ││││, Order No. 532) 17th article.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│││ Qualified foreign institutional investors managed │ Chief licensing decision (State Council Decree No. 412) Fourth │ │
│    │ 88 │人资格审批            │百八十七条;                          │      │ ││││ Of the People's Republic of China regulations on Foreign Exchange Management (State Council │ │
││││, Order No. 532) 16th.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│││ │ Licensing decisions of Government, qualified foreign institutional investors (State Council Decree No. 412) third │ │
Line of │ │ 89 │ │ baibashiqitiao, access for the account, the funds; │ │
│││ Approval and foreign exchange registration certificate issued by │ People's Republic of China regulations on Foreign Exchange Management (State Council │ │                 ││││, Order No. 532) 16th.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│││ The qualified domestic institutional investors to invest in │ the administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│ │ 90 │ credits, accounts, and inward remittance of capital │ governance licensing decision (State Council Decree No. 412); │ │
│││ Approval and foreign exchange registration certificate issued by │ People's Republic of China regulations on Foreign Exchange Management (State Council │ │                 ││││, Order No. 532) 17th article.
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│ Chinese │ 91 knot │ │ other capital-account foreign exchange funds government licensing decision (State Council Decree No. 412) │ │
│ │ │ │ Approved by the meeting of the people of the People's Republic of China regulations on Foreign Exchange Management (State Council │ │               │ │││ Bank, order No. 532) 23rd.
│      │
│珠海├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │││, The administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│ │ │ │ Political funds of foreign exchange for capital account licensing decision (State Council Decree No. 412 No. 468) │ │
│行  │ 92 │出境外的购付汇核准    │项;                                  │      │
│ (│││ Of the People's Republic of China regulations on Foreign Exchange Management (State Council │ │               │ Home │││ order No. 532) 22nd article.
│      │
│汇管├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│ │ │ Special zones in local organizations knot │ the administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
¦ ¦ 93 Exchange, purchase and payment in Zhuhai approved │ governance with foreign exchange licensing decision (State Council Decree No. 412) │ │                             │ │ │ │ Remember, No. 483.
│      │
│心支├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│) Territory of the foreign exchange funds transferred nuclear │ │ │ bodies the administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│ │ │ │ 94 Government licensing decision (State Council Decree No. 412 No. 494) │ │                                  │    │    │                      │项。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│││ Personal shopping payment, settlement, payment │ the administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│ │ 95 │ cash, carry cash exit audit │ Chief licensing decision (State Council Decree No. 412 No. 486) │ │                                  │    │    │                      │项。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│││ Single extraction in excess of the prescribed payment │ the administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│ │ 96 approval │ │ the amount of foreign currency banknotes Chief licensing decision (State Council Decree No. 412 No. 495) │ │                                  │    │    │                      │项。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
│││ Foreign trade purchase and payment │ the administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│ │ │ │ Solid 97 audit Chief licensing decision (State Council Decree No. 412 No. 496) │ │                                  │    │    │                      │项。
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ Of the People's Republic of China regulations on Foreign Exchange Management (State Council │ │
│    │ 98 │名录登记              │令第532号);                         │      │
││││ Of the State administration of foreign exchange on the issuance of goods trade law │ │ ││││ Notice of compliance related issues (sink [2012]38 number).
│      │
│    ├──┼───────────┼───────────────────┼───┤
││││ Of the People's Republic of China regulations on Foreign Exchange Management (State Council │ │
│    │ 99 │登记业务              │令第532号);                         │      │
││││ Of the State administration of foreign exchange on the issuance of goods trade law │ │ ││││ Notice of compliance related issues (sink [2012]38 number).
│      │
├──┼──┼───────────┼───────────────────┼───┤
Zhuhai │││ │ the administrative approval items really necessary to be retained by the State Council set up │ │
│ Country │ 100 │ │ governance-building involving national security matters of licensing decisions (the State Council order No. 412) 66th │ │                                  │ Home │ about us │ │ project review.
│      │
│全局│    │                      │                                      │      │

└──┴──┴───────────┴───────────────────┴───┘

(B) list of non-administrative licensing items requiring administrative approval
┌──┬──┬───────────┬──────────────────┬───┐
│ │ │ Services │ ordinal names established according to │ comments │
│名称│    │                      │                                    │      │
├──┼──┼───────────┼──────────────────┼───┤
││││ Of the people's Government of Guangdong Province, the third round of administrative approval items transferred │ │
│ │ 1 approval │ catalog │ onboard a work permit (third batch) (Yue Fu 125th) │ │
│ │││ Decided to decentralize in Zhuhai city and County as a general business management │ │                           │出入│    │                      │录第7项。
│      │
│境边├──┼───────────┼──────────────────┼───┤
│ │ 2 prevention and quarantine the approval │ │ port passes the passenger port, Guangdong Province, interim provisions on the administration of the 11th │ │                                │查总│    │                      │条。
│      │
│站  ├──┼───────────┼──────────────────┼───┤
│││ Carnet │ Gongbei underground tunnels of the passenger port, Guangdong Province, interim provisions on the administration of the 11th │ │                                ¦ ¦ 3 ¦ (formerly port vehicle permit) │.
│      │
│    │    │的审批                │                                    │      │
├──┼──┼───────────┼──────────────────┼───┤
¦ ¦ 4 ¦ on invoices and manage approval │ the invoice management regulations (State general taxation │ │                │││ (Application uses to invoice) │ order of 25th) fifth.
│      │
│    ├──┼───────────┼──────────────────┼───┤
¦ ¦ 5 ¦ export refund (exemption) for tax approval │ the export refund (exemption) of tax management (try │ │ ││││ Line) (the internal revenue service [2005]51) 16th.
│      │
│    ├──┼───────────┼──────────────────┼───┤
¦ ¦ 6 ¦ VAT general taxpayer qualification │ Zhuhai management measures of the value added tax general taxpayer qualification │ │          The approval │ │ │ │ finds (the State administration of taxation, the 22nd).
│      │
│家税├──┼───────────┼──────────────────┼───┤
│ │││ Works for the promotion of employment of persons with disabilities tax collection │ │
│ │ 7 │ │ means of employment tax policy notice (national tax [2007]67) second │ │                                │││ Eligibility and rebate audits │.
│      │
│    ├──┼───────────┼──────────────────┼───┤          ¦ ¦ 8 approved a tax write-off ¦ article 16 of the law on tax collection and administration.
│      │
│    ├──┼───────────┼──────────────────┼───┤      │ │ 9 │ │ approved by the extention of the taxpayer of the tax collection and administration law of the 27th.
│      │
├──┼──┼───────────┼──────────────────┼───┤
Tariffs and import customs on behalf of │ │││ the Customs Ordinance (promulgated by Decree No. 392); │ │
¦ ¦ 10 tax reduction of and exemption from approval │ the tax regulations (Customs 124th │ │                              │    │    │                      │号)。
│      │
│    ├──┼───────────┼──────────────────┼───┤
Gongbei │ │││ of the circular of the retained part of the administrative licensing │ │
¦ ¦ 11 relief goods the customs surcharges │-approval of the notice of project (-run [2004]62) │ │                           │    │    │                      │第124项。
│      │
│    ├──┼───────────┼──────────────────┼───┤
¦ ¦ 12 ¦ tariffs and import link tax │ the tax regulations (Customs 124th │ │                    │││ Tax deferred payment approval │) 24th.
│      │
├──┼──┼───────────┼──────────────────┼───┤
│ │ 13 │ │ for safe operation of ships in the Harbour's of the inland waterway traffic safety regulations (State Council Decree │ │               │ │││ Case No. 355) 28th article.
│      │
│    ├──┼───────────┼──────────────────┼───┤
│ Registration │ ¦ 14 ¦ emergency plans of the regulations on the prevention of ship pollution of the marine environment (│ │           Order No. 561, ││││) in the 14th.
│      │
│    ├──┼───────────┼──────────────────┼───┤
¦ ¦ 15 ¦ pollutants from ship receiving and │ the prevention of pollution from ships of the marine environmental management regulations (│ │           Zhuhai │ │ │ registration │ order No. 561) article 19th.
│      │
│海事├──┼───────────┼──────────────────┼───┤
│ │ Law │ 16 vessels fuel for │ the prevention of pollution from ships of the marine environmental management Ordinance (│ │         │││ Unit of qualification record │ order No. 561) 27th article.
│      │
│    ├──┼───────────┼──────────────────┼───┤
│ │ 17 │ │ Board units engaged in ship dismantling of the regulations on the prevention of ship pollution of the marine environment (│ │           │││ Ship scrapping order No. 561, check the │ before 30th) section.
│      │
│    ├──┼───────────┼──────────────────┼───┤
│ │ 18 Archives │ services │ crew crew crew Ordinance (promulgated by Decree No. 494) Fourth │ │                            │    │    │案                    │十一条。
│      │
├──┼──┼───────────┼──────────────────┼───┤
│ │ │ Submitted to the Trademark Office to cancel a registered trademark │ 19 trademark law article 44th │ │      Article ││││ of the implementing regulations of the trademark law of the 39th.
│      │
│    ├──┼───────────┼──────────────────┼───┤  │ │ │ Accepts the application for protection of well-known trademark │ 20 the well-known trademark and the provisions on the protection of the fifth.
│      │
│    ├──┼───────────┼──────────────────┼───┤
││││ Management of advertising business license (SAIC │ │
│ Eligibility │ │ advertising │ 21 operation, 16th) article 19th │ │
││││ Advertising business eligibility policy (SAIC │ │                          │    │    │                      │第78号)。
│      │
│    ├──┼───────────┼──────────────────┼───┤
││││ Of the companies registration regulations (State Council Decree 156th │ │
│    │    │                      │号)第六十条;                      │      │
│ │││ The registration management regulations of Zhuhai rules (│ │
│ │││ Second amended order of the 96th) 50th │ │
│商行│    │                      │五条;                              │      │
│ Governance │││ of the management of partnership enterprise registration (State Council Decree │ │
│理局│    │                      │第497号)第三十一条;               │      │
Take │ │ │ annual │ 22 inspection of the measures for the administration of registration of a sole proprietorship Enterprise (business total │ │
│    │    │                      │局令第94号)第二十九条;            │      │
││││ The individual Ordinance (promulgated by Decree No. 596 │ │
│    │    │                      │号)第二十三条;                    │      │
││││ Of the annual tests (SAIC │ │
│    │    │                      │第23号);                          │      │
││││ Of the individual inspection licensing arrangements (Administration order │ │                          │    │    │                      │第33号)。
│      │
│    ├──┼───────────┼──────────────────┼───┤
│    │    │                      │《物权法》第一百八十九条;          │      │
│ │ 23 │ │ the guarantee law of chattel mortgage registration article 42nd │ │
│    │    │                      │《动产抵押登记办法》第二、五、六、  │      │                      │    │    │                      │七、八、九条。
│      │
├──┼──┼───────────┼──────────────────┼───┤
│ │ 24 │ │ personal income tax relief of the Guangdong Province, persons with disabilities and other regulations on personal income tax reduction │ │             ││││ (Yue Fu you [2001]204 number).
│      │
│    ├──┼───────────┼──────────────────┼───┤
││││ Of the local taxation Bureau of Guangdong Province on property tax town │ │
│ │ │ 25 │ property taxes difficult relief land-use tax relief notice (Guangdong │ │                  │    │    │                      │税发[2009]19号)。
│      │
│    ├──┼───────────┼──────────────────┼───┤
││││ Of the provisional regulations on taxes (State Council Decree No. 224) │ │
│    │    │                      │第六条;                            │      │
│ │ │ │ Approved provisional regulations on taxes for tax relief 26 rules (finance law [1997]52 │ │
│    │    │                      │号)第十六条;                      │      │
││││ Of the deed Guangdong Province, measures for the implementation of the (Yue Fu 41st │ │                      │    │    │                      │号)第十三条。
│      │
│珠海├──┼───────────┼──────────────────┼───┤
│ │││ Of the People's Republic of China interim regulations on resource tax of (│ │
│方税│    │                      │务院令第139号);                   │      │
│ │││ Works the State Council on changes of People's Republic of China resources │ │
Approved │ │ │ resources │ 27 tax relief tax decisions of the interim regulations (promulgated by Decree No. 605 │ │ │    │    │                      │号);                              │      │
││││ Of the People's Republic of China interim regulations on resource tax implemented fine │ │
││││ (Ministry of finance, State administration of taxation, the 66th │ │                              │    │    │                      │号)。
│      │
│    ├──┼───────────┼──────────────────┼───┤
││││ Of the interim regulations on farmland occupation tax (State Council Decree │ │
│    │    │                      │第511号);                         │      │
│││ State or approved by the Ministry of land and resources │ with the implementation of the provisional regulations of farmland occupation tax rules (financial │ │
│ │ │ 28 │ occupy arable land occupation tax relief, the State administration of taxation, the 49th); │ │
Nuclear │ │││ of the State administration of taxation on the issue of farmland occupation tax deed │ │
││││ Relief control notice (national tax [2004]99 │ │                              │    │    │                      │号)。
│      │
├──┼──┼───────────┼──────────────────┼───┤
│珠海│    │设置卫星地面接收卫星设│                                    │      │
│ Country │ 29 │ size │ outside to receive satellite transmission to the satellite television broadcast ground receives facilities management terms │ │  │ Home │ about us │ program │ size rules in the first instance (guangdianbu 11th, fifth) section.
│      │
│全局│    │                      │                                    │      │

└──┴──┴───────────┴──────────────────┴───┘

(C) the approval right rests with the State, province, and the city is responsible for administrative examination and approval matters of first instance directory
┌──┬──┬──────────┬─────────────────────┬────┐
│部门│序号│      事项名称      │                 设立依据                 │  备注  │
│名称│    │                    │                                          │        │
├──┼──┼──────────┼─────────────────────┼────┤      For approval of establishment of │ │ │ 1 │ the duty-free shop of the People's Republic of China Customs Law article 32nd.
│        │
│    ├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤      Import and export goods inspection approval │ │ │ 2 │ People's Republic of China article 28th of the Customs Act.
│        │
│    ├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
Audit │ about │ │ │ port 3 opening to retain part of the notice of administrative approval items │ │             │ │││, Gongbei (State [2004]62) 122th.
│        │
│海关├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
│    │    │地方政府申请中、外籍│                                          │        │
│││ Civilian aircraft from non-foreign │ on notice to keep part of the administrative approval items │ │             │ │ 4 │ │ open and restrictive opening the Airport (run [2004]62) 123th.
│        │
│    │    │出入境、陆路边界临时│                                          │        │
│    │    │开放审批            │                                          │        │
├──┼──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
│    │    │                    │《海上交通安全法》第十一条;              │        │
¦ ¦ 5 vessels of foreign nationality enters closed │ international ships in and out of the People's Republic of China port inspection Office │ │                          │ │││ Open water license Act fifth to sixth.
│        │
│    ├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
│ │ │ Foreign vessels or aircraft │ 6 People's Republic of China maritime traffic safety law of the 39th │ │                                      │││ Approval │ maritime search and rescue.
│        │
│    ├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤          │ │ International │ 7 ship and port facilities security │ international ship and port facility security code.
│        │
│    │    │安审批              │                                          │        │
│珠海├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤    │ │ 8 maritime training institutions engaged in the training of crews │ │ People's Republic of China crew regulations 37th.
│        │
│局  │    │业务批准            │                                          │        │
│    ├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤      │ │ │ │ Foreign crew members on the Chinese ship 9 People's Republic of China crew regulations article 12th.
│        │
│    │    │舶上任职审批        │                                          │        │
│    ├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
│    │    │通航水域禁航区、航道│                                          │        │
¦ ¦ 10 ¦ (Luke), traffic control area, │ the People's Republic of China maritime traffic safety law of the 20th, two │ │                  Port anchorage and safe working area │││ │ plenary, 22, 28.
│        │
│    │    │划定的审批          │                                          │        │
│    ├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤ │ │ │ │ To issue travel documents for seafarers 11 of the People's Republic of China crew Ordinance 15th and 16.
│        │
├──┼──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
│珠海│    │                    │                                          │        │
│ │ │ Foreign-funded advertising enterprise project │ the State Council to set administrative administrative approval items really necessary reservations allowed │ │    │ Store │ 12 approval │ │ decision (State Council Decree No. 412) item No. 242.
│        │
│政管│    │                    │                                          │        │
│理局│    │                    │                                          │        │
├──┼──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
│珠海│    │                    │                                          │        │
│ │ │ │ Products such as wire and cable production quality of the regulations on the administration of production license for industrial products of the second to tenth │ │                                      │ Technology │ 13 │ │ to issue licenses.
│        │
│术监│    │                    │                                          │        │
│督局│    │                    │                                          │        │
├──┼──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
│ │ │ Zhuhai imported flora and fauna and flora and fauna │ People's Republic of China Law on the entry and exit animal and plant quarantine (State │ │                     Approval │ │ products │ access │ 14 quarantine order No. 206) tenth.
│        │
│境检├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
¦ Inspection 15 │ │ import and export commodities inspection and authentication machines of the People's Republic of China regulations on import and export commodity inspection law │ │           │ │ │ │ Frame license Epizootics (State Council Decree No. 447, 39th).
│        │
├──┼──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
│ │ │ │ Printing application for the name of the 16 detailed rules for the implementation of the measures of invoice management (State administration of taxation order │ │                          Invoice │ │││ 25th) fifth.
│        │
│    ├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤            │ │ 17 │ applications │ defer the payment of tax of the tax collection and administration law of the 31st article.
│        │
│    ├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
││││ Seventh article of the provisional regulations on urban land use tax; │ │
││││ Implementing rules of the Guangdong provincial and township land use tax (Yue Fu │ │
│    │    │                    │第130号)第十一条;                       │        │
│ │ 18 reduction │ │ township land use tax difficulties to the Guangdong provincial administration of taxation on adjusting the real estate tax, land │ │
│ │ │ │ Zhuhai use tax on tax policy issues notice (Guangdong local taxation Bureau │ │
│市地│    │                    │[2009]19号);                            │        │
│ Forward tax │││ the decentralization of State administration of taxation on the urban land use tax trapped │ │
│ │││ Works hard to credit approval notification on the relevant issues after the project management level of │ │                  ││││ (Guangdong tax letter [2004]61 number).
│        │
│    ├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
││││ The Ministry of State administration of taxation on the implementation of the CPC Central Committee │ │
││││ The State Council on strengthening technological innovation and development of high-tech industrialization │ │
│││ Foreign-funded enterprises │ decisions relating to technology transfer income tax notice (taxation Word │ │
│    │ 19 │免征营业税          │[1999]273号);                           │        │
││││ Of Guangdong Province, income from technology transfer, technology development and related services │ │
││││ Exempt from sales tax regulation on approval (Guangdong local taxation Bureau │ │                           │    │    │                    │[2002]196号)。
│        │
├──┼──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
│ │ 20 │ │ the State Department of insurance companies offshore reinsurance purchase set administrative administrative approval items really necessary reservations allowed │ │    │││ │ Decisions approved by the meeting of (the State Council order No. 412) item No. 491.
│        │
│    ├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
│    │    │外汇账户(含边贸人民│                                          │        │
│││ Special currency clearing account) open │ the State Council to set administrative administrative approval items really necessary reservations allowed │ │    │ │ │ State 21, change, close, │ to revoke the decision of (the State Council order No. 412) item No. 493.
│        │
│    │    │以及账户允许保留限额│                                          │        │
│    │    │核准                │                                          │        │
│中国├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
Foreign Exchange and RMB │ │ │ │ people financial institutions the State Council to set administrative administrative approval items really necessary reservations allowed │ │    │ 22 │ │ bank assets do not match the purchase of foreign exchange, knot │ decision (the State Council order No. 412 No. 481).
│        │
│珠海│    │汇审批              │                                          │        │
│市中├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
│ │ │ │ B-shares overseas listed foreign unit of the State Department to set administrative administrative approval items really necessary reservations allowed │ │    │ │ 23 │ and red-chips under the foreign recruitment │ decision (State Council Decree No. 412 No. 488).
│        │
│(国│    │资金调回结汇审批    │                                          │        │
│家外├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
│ │ │ Manifold external debt, foreign or domestic institutions │ the State Council to set administrative administrative approval items really necessary reservations allowed │ │    │ │ 24 │ liabilities, entrusting loan review │ decision (the State Council order No. 412) item No. 471.
│        │
│珠海│    │批、登记及履约核准  │                                          │        │
│市中├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
│ │ │ 25 │ offer foreign commercial loans the State Council to set administrative administrative approval items really necessary reservations allowed │ │    │) │ │ Registration │ decision (the State Council order No. 412 No. 470).
│        │
│    ├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
Cross-border securities, Yan │ │││ the State Council to set administrative administrative approval items really necessary reservations allowed │ │    │ │ 26 │ product issuance and trading of foreign exchange │ decision (the State Council order No. 412) No. 469.
│        │
│    │    │登记                │                                          │        │
│    ├──┼──────────┼─────────────────────┼────┤
External disposal │ │││ asset management on administrative examination and approval items really necessary to be retained by the State Council administrative licenses │ │        │ │ │ 27 │ NPA registration, removals of decision (the State Council order No. 412) item No. 472.
│        │
│    │    │兑核准              │                                          │        │

└──┴──┴──────────┴─────────────────────┴────┘

Annex 2: list of transfer of government functions in Zhuhai city
┌──────┬──┬───────────────────────┬────┐
│  部门名称  │序号│                   事项名称                   │  备注  │
├──────┼──┼───────────────────────┼────┤
│            │ 1  │进出口许可证服务                              │        │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│ │ │ │ Upgrading farmers ' market data collection 2 │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
¦ ¦ 3 operators of renewable resources registration │ │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│            │ 4  │二手车经营主体信息备案                        │        │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│ │ 5 and Hefei science and technology industry trade software enterprise determination and software product registration │ │ │
│信息化局    ├──┼───────────────────────┼────┤
│            │ 6  │公共技术服务平台管理                          │        │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│            │ 7  │电力行业管理和协调职能                        │        │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│ │ │ │ Social management and service functions of the power industry 8 │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
¦ ¦ 9 ¦ electric power industry technology services and market surveillance functions │ │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│            │ 10 │“走出去”企业服务工作                        │        │
├──────┼──┼───────────────────────┼────┤
│ │ Municipal non-academic education and training institutions in 11 │ annual │ │
│市教育局    ├──┼───────────────────────┼────┤
│ │ │ Mediation 12 municipal non-academic education and training institutions in dealing with complaints and disputes │ │
├──────┼──┼───────────────────────┼────┤
│            │ 13 │社会组织等级评估                              │        │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│ │ The public councils of 14 social workers registration │ │ │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│            │ 15 │社会工作项目评估事项                          │        │
├──────┼──┼───────────────────────┼────┤
│            │ 16 │会计从业资格许可                              │        │
│市财政局    ├──┼───────────────────────┼────┤ │ │ 17 set up bookkeeping agency approval │ │ │
├──────┼──┼───────────────────────┼────┤
│ │ 18 municipal human resources and evaluation and approved │ │ qualification │
│社会保障局  │    │                                              │        │
├──────┼──┼───────────────────────┼────┤
│            │ 19 │建筑行业评优评奖                              │        │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│            │ 20 │建筑安全行业评优评奖                          │        │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│ │ 21 │ housing and urban-rural construction safety industry experts Gallery │ │
│规划建设局  ├──┼───────────────────────┼────┤
¦ ¦ 22 planning survey and design industry Excellence Awards │ │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│ │ │ Planning 23 industry expert management of investigation and design │ │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│ │ │ Overrun 24 special review of seismic fortification of tall building approvals │ │
├──────┼──┼───────────────────────┼────┤
│ │ 25 │ technical appraisal for motor vehicle maintenance and repair quality │ │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│ │ 26 │ opening motor vehicle repair businesses to apply for site audit │ │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│ │ │ │ Motor vehicle repair industry reputation for quality assessment 27 │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│            │ 28 │道路客运站等级评定                            │        │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
¦ ¦ 29 assist road passenger and freight transport service quality reputation assessment │ │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
¦ ¦ 30 taxi tariff or contract cost adjustment or investigation │ │
│市交通运输局├──┼───────────────────────┼────┤
¦ ¦ 31 taxi driver's maintenance and development of human resources, job card tube │ │
│            │    │理工作                                        │        │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
¦ ¦ 32 taxi service quality supervision and inspection │ │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│            │ 33 │出租车燃油补贴发放                            │        │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│ │ │ Taxi 34 energy saving models selected │ │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│            │ 35 │水运行业监督                                  │        │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│ │ 36 │ help the transportation sector to drivers ' training quality assessment │ │
├──────┼──┼───────────────────────┼────┤
¦ ¦ 37 secondary social sports instructors, athletes, referees, title granted │ │
│            │    │予                                            │        │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
¦ ¦ 38 singing and dancing entertainment industry management, coordination, service and supervision functions of │ │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
Sports and Tourism Administration │ 39 │ │ City Café business, service management, coordination and oversight functions │ │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│ │ │ Electronic 40 entertainment industry management, coordination, and oversight functions of service │ │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│ │ 41 │ host city-level approval of sports activity │ │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│            │ 42 │导游人员年审及培训                            │        │
├──────┼──┼───────────────────────┼────┤
│            │ 43 │护士执业证书注册                              │        │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│ │ 44 municipal health Bureau │ qualification examination and clinicians periodically │ │
│            ├──┼───────────────────────┼────┤
│            │ 45 │职业病诊断鉴定                                │        │
├──────┼──┼───────────────────────┼────┤
│ 46 │ │ city population and planned surgical complications identified family planning │ │
│生育局      ├──┼───────────────────────┼────┤
│ │ 47 │ one child disabled children medical │ │
├──────┼──┼───────────────────────┼────┤
│ 48 │ │ city civil air defense Office of civil air defense project construction drawing design document review │ │
│公室        ├──┼───────────────────────┼────┤
│            │ 49 │人防工程质量监督                              │        │
├──────┼──┼───────────────────────┼────┤
│ │ 50 municipal disabled persons jointly run blind massage body qualification │ │ │
│会          │    │                                              │        │ └──────┴──┴───────────────────────┴────┘